Hungarian Flashcards

(216 cards)

1
Q

Miért jelentkezik magyar állampolgárságra?

Why are you applying for Hungarian citizenship?

A

A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákiá teruleten.

My great-grandfather on my father’s side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today’s Slovakia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Mire alapozza kérelmét?

What do you base your application on?

A

A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákiá teruleten.

My great-grandfather on my father’s side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today’s Slovakia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Le tudja vezetni a magyar származását?

Can you ‘drive down’ your Hungarian origin?

A

Igen, a dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákiá teruleten. Tizenkét gyermeke volt. Dédapám New Yorkba emigrált, nagyapám és apukám New Yorkban születtek.

Yes, my great-grandfather on my father’s side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today’s Slovakia. He had twelve children. My great-grandfather emigrated to New York, my grandfather and father were born in New York.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Milyen célból akar magyar állampolgár lenni?

For what purpose do you want to be a Hungarian citizen?

A

Egyszer szeretnék magyarországon élni

I would like to live in hungary one day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Miért szeretne magyar állampolgár lenni?

Why do you want to be a Hungarian citizen?

A

Egyszer szeretnék magyarországon élni

I would like to live in hungary one day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hogy hívják Önt? // Mi az Ön neve?

What is your name?

A

A nevem Ungar Cole

My name is Ungar Cole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mi a születési neve?

What is your birth name?

A

A nevem Ungar Cole

My name is Ungar Cole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mi az Ön teljes neve?

What is your full name?

A

A nevem Ungar Cole

My name is Ungar Cole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Mi az Ön lánykori neve?

What is your maiden name?

A

A nevem Ungar Cole

My name is Ungar Cole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Mi a családneve?

What is your family name?

A

A család nevem Ungar

My family name is Ungar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Mi az Ön vezetékneve?

What is your last name?

A

A család nevem Ungar

My family name is Ungar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mi a keresztneve?

What is your first name?

A

A nevem Cole

My name is Cole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mi az Ön utóneve?

What is your first name?

A

A nevem Cole

My name is Cole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Van középső neve?

Do you have a middle name?

A

Igen, a középső nevem Anders

Yes, my middle name is Anders

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Mi a középső neve?

What is your middle name?

A

A középső nevem Anders

My middle name is Anders

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mikor született?

When were you born?

A

Ezerkilencszázkilencven szeptember huszonkettediken születtem

I was born in nineteen ninety-two September twenty-two

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Hol született Ön?

Where were you born?

A

New Yorkban születtem

I was born in New York

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Mi az Ön születési helye és ideje?

What is your place and date of birth?

A

New Yorkban születtem, ezerkilencszázkilencven szeptember huszonkettediken születtem

I was born in New York, I was born in nineteen ninety-two September twenty-two

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Melyik évben született Ön?

What year were you born?

A

Ezerkilencszázkilencven születtem

I was born in nineteen ninety-two

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Melyik hónapban született?

What month were you born?

A

Szeptemberben születtem

I was born in September

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hányadikán született?

On what day were you born?

A

Huszonkettedikén születtem

I was born on the twenty-second

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Mikor van a születésnapja?

When is your birthday?

A

New Yorkban születtem, Ezerkilencszázkilencven szeptember huszonkettediken születtem

I was born in New York, I was born in nineteen ninety-two September twenty-two

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Honnan jött?

Where do you come from?

A

New Yorkban születtem, de Vermontban élek

I was born in New York but I live in Vermont

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Melyik országból, melyik városból származik?

From which country, from which city are you from?

A

Az USA-ban származom, és Londonderry Vermontban élek

I am from USA and live in Londonderry Vermont

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Milyen állampolgár? What citizenship do you have?
Amerikai állampolgár vagyok I am an American citizen
26
Milyen nemzetiségű Ön? What is your nationality?
Amerikai állampolgár vagyok I am an American citizen
27
Mi a családi állapota? What is your marital status?
Házas vagyok. A feleségem neve Amanda I am married. My wife's name is Amanda
28
Mi a lakcíme? What is your address?
05155 Londonderry VT 40 Bel Air Drive 05155 Londonderry VT 40 Bel Air Drive
29
Hol lakik most? Where do you live now?
Vermontban élek I live in Vermont
30
Mi az e-mail címe? What is your email address?
cole@skytopre.com cole@skytopre.com
31
Mi az Ön telefonszáma? What is your phone number?
413-429-6364 413-429-6364
32
Kérem adja meg az elérhetőségét! Give me your contact please!
413-429-6364 413-429-6364
33
Mely nyelveken beszél? Which languages do you speak?
Beszélek angolul és egy kicsit magyarul I speak English and some Hungarian
34
Élnek a szülei? Are your parents alive?
Anyám él, apám nem My mother is alive, my father is not
35
Van gyereke? Do you have children?
Nem, nincs gyerekem, de szeretnék gyerekeket No, I do not have children but I would like children
36
Van Önnek testvére? Do you have any siblings?
Igen, van egy bátyám, a bátyám neve Harrison Yes, I have a brother, his name is Harrison
37
Mit szeret csinálni a szabadidejében? What do you like to do in your free time?
Szeretek sétálni Astro kutyámmal és feleségemmel, Amandával, és télen síelni I like to walk with my dog Astro and my wife Amanda and to ski in the winter
38
Mi a hobbija? What are your hobbies?
Szeretek sétálni Astro kutyámmal és feleségemmel, Amandával, és télen síelni I like to walk with my dog Astro and my wife Amanda and to ski in the winter
39
Szeret hallgatni magyar zenét, dalokat? // Szokott …? Do you like listening to Hungarian music and songs?
Nem tudok magyar zenét, de szeretnék megtanulni I do not know any Hungarian music but I would like to learn
40
Olvasott már magyar könyvet vagy újságot? Have you read any Hungarian books or newspapers?
Nem, még nem olvastam No, I have not read any yet
41
Nézett már filmet magyarul? Have you watched any movies in Hungarian?
Nem, még nem néztem meg No, I have not watched any yet
42
Hol végezte a tanulmányait? Where did you study?
Bostonban tanultam a Babsonban I studied in Boston at Babson
43
Mikor és hol diplomázott? When and where did you graduate from the university?
Kétezer-tizenötben érettségiztem Babsonban I graduated in two thousand fifteen from Babson
44
Hol és mikor végezte a tanulmányait? Where and when did you do your studies?
Bostonban tanultam a Babsonban I studied in Boston at Babson
45
Mi a foglalkozása? What is your occupation?
Ingatlannal foglalkozom I deal with real estate
46
Mivel foglalkozik? What do you do for a living?
Ingatlannal foglalkozom I deal with real estate
47
Hova járt általános iskolába? Középiskolába? Where did you go to primary school, high school?
Egy MA-ban iskolába jártam I went to a school in Massachusetts
48
Mit tanult az egyetemen? What did you study at the university?
Ingatlanügyet tanultam az iskolában I studied real estate in school
49
Mikor járt egyetemre? When did you go to university?
Kétezertizenegytől kétezertizenötig jártam egyetemre I went to university from two thousand eleven to two thousand fifteen
50
Melyik egyetemen tanult? Which university did you study at?
Bostonban tanultam a Babsonban I studied in Boston at Babson
51
Mi a legmagasabb végzettsége? What is your highest education level?
egyetemet végeztem I graduated from university
52
Milyen szakon tanult az egyetemen? What major did you study at the university?
Ingatlanügyet tanultam az iskolában I studied real estate in school
53
Tanul vagy dolgozik most? Are you studying or working now?
Igen, van egy ingatlannal foglalkozó cégem Yes I own a company that deals with real estate
54
Ki volt magyar állampolgár a családjában? Who was a Hungarian citizen in your family?
A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákia területen. My great-grandfather on my father's side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today's Slovakia.
55
Ki beszél magyarul a családjában? Who speaks Hungarian in your family?
Sajnos a családomban csak én beszélek magyarul Unfortunately, I am the only Hungarian speaker in my family
56
Van most magyar a családjában? Is there any Hungarian in your family now?
Nem tudom, hogy vannak magyar rokonaim I do not know if I have Hungarian relatives
57
Mi az édesanyja lánykori neve? What is your mother's maiden name?
Anyám lánykori neve Dougherty. Ír származású. My mother's maiden name is Dougherty. It is of Irish ancestry.
58
Mi az édesapja neve? What is your fathers name?
Az édesapam neve John My father's name is John
59
Hogy hívják az édesanyját? What is your mother's name?
Az edesanyam neve Aine My mother's name is Aine
60
Mi az édesapja születési helye és ideje? What is your fathers place and date of birth?
Apám ezerkilencszaz negyvenöt született New Yorkban My father was born in New York in nineteen forty five
61
Él rokona Magyarországon? Does a relative of yours live in Hungary?
Nem tudom, hogy vannak magyar rokonaim I do not know if I have Hungarian relatives
62
Melyik felmenője volt magyar? Which ancestor of yours was Hungarian?
A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákia területen. My great-grandfather on my father's side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today's Slovakia.
63
Beszél-e még valaki a családjában magyarul? Does anyone else in your family speak Hungarian?
Sajnos a családomban csak én beszélek magyarul Unfortunately, I am the only Hungarian speaker in my family
64
Meséljen a családjáról. Talk about your family.
A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákiá teruleten. Tizenkét gyermeke volt. Dédapám New Yorkba emigrált, nagyapám és apukám New Yorkban születtek. Van egy testvérem, Harrisonnak hívják. New Yorkban születtem, de Vermontban élek. My great-grandfather on my father's side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today's Slovakia. He had twelve children. My great-grandfather emigrated to New York, my grandfather and father were born in New York. I have a brother, his name is Harrison. I was born in New York but I live in Vermont.
65
Beszéljen a szüleiről. Talk about your parents.
A szüleim New Yorkban ismerkedtek meg. Apám New Yorkban, anyám Pennsylvaniában született. Apám meghalt. Anyám Massachusettsben él. My parents met in New York. My father was born in New York and my mother was born in Pennsylvania. My father died. My mother lives in Massachusetts.
66
Vezesse le a magyar felmenőjétől való leszármazását! Explain your ancestry from your Hungarian ancestor.
A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákiá teruleten. Tizenkét gyermeke volt. Dédapám New Yorkba emigrált, nagyapám és apukám New Yorkban születtek. My great-grandfather on my father's side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today's Slovakia. He had twelve children. My great-grandfather emigrated to New York, my grandfather and father were born in New York.
67
Ismerte a magyar felmenőit? Did you know your Hungarian ancestors?
Nem, meghaltak, mielőtt megszülettem No, they died before I was born
68
Van magyar hozzátartozója? Do you have any Hungarian relatives?
Nem tudom, hogy vannak magyar rokonaim I do not know if I have Hungarian relatives
69
Van magyar rokona? Do you have any Hungarian relatives?
Sajnos nem ismerem a magyar rokonaimat Unfortunately, I do not know my Hungarian relatives
70
Ki tud beszélni magyarul a családjában most? Who can speak Hungarian in your family now?
Sajnos a családomban csak én beszélek magyarul Unfortunately, I am the only Hungarian speaker in my family
71
Volt valaki magyar az Ön családjában? Was anyone Hungarian in your family?
A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákia területen. My great-grandfather on my father's side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today's Slovakia.
72
Ki tudott magyarul a családjában? Who could speak Hungarian in your family?
Sajnos a családomban csak én beszélek magyarul Unfortunately, I am the only Hungarian speaker in my family
73
Ki beszélt magyarul a családjában? Who spoke Hungarian in your family?
Sajnos a családomban csak én beszélek magyarul Unfortunately, I am the only Hungarian speaker in my family
74
Beszél még valaki a családjában magán kívül magyarul? Does anyone else speak Hungarian in your family besides you?
Sajnos a családomban csak én beszélek magyarul Unfortunately, I am the only Hungarian speaker in my family
75
Volt magyar állampolgár a családjában? Was there any Hungarian citizen in your family?
A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákia területen. My great-grandfather on my father's side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today's Slovakia.
76
Mely nyelveken beszél még a magyar nyelven kívül? Which languages do you speak besides Hungarian?
Beszélek angolul és egy kicsit franciául I speak english and a little french
77
Hány nyelven tud kommunikálni? How many languages can you communicate in?
Beszélek angolul és egy kicsit franciául I speak english and a little french
78
Hogy tanult magyarul? How did you learn Hungarian?
Egy online tanárnál tanultam a Preply-n I studied with an online teacher on Preply
79
Mit gondol a magyar nyelvről? What do you think about the Hungarian language?
Nehéz megtanulni a nyelvet, de szeretek beszélni It is a difficult language to learn but I enjoy speaking it
80
Tetszik Önnek a magyar nyelv? Do you like the Hungarian language?
Nehéz megtanulni a nyelvet, de szeretek beszélni It is a difficult language to learn but I enjoy speaking it
81
Ön szerint nehéz a magyar nyelv? Do you think the Hungarian language is difficult?
Nehéz megtanulni a nyelvet, de szeretek beszélni It is a difficult language to learn but I enjoy speaking it
82
Mióta tanul magyarul? Since when have you been learning Hungarian?
Három éve tanulok magyarul I have been studying Hungarian for three years
83
Melyik volt az első magyar szó, amit megtanult? What was the first Hungarian word you learned?
Az első szó, amit megtanultam, a szia volt The first word I learned was hi
84
Van kedvenc magyar szava? Do you have a favorite Hungarian word?
Kedvenc szavam a setalni My favorite word is setalni
85
Hogy gyakorolt magyarul? How did you practice Hungarian?
Három éve tanulok magyarul I have been studying Hungarian for three years
86
Mi az anyanyelve? What is your mother tongue?
Az anyanyelvem az angol My mother tongue is English
87
Hány betű van a magyar ábécében? How many letters are there in the Hungarian alphabet?
A magyar ábécében negyvennégy betű van There are forty four letters in the hungarian alphabet
88
Mikor kezdett tanulni magyarul? When did you start learning Hungarian?
Három éve tanulok magyarul I have been studying Hungarian for three years
89
Mikor kezdett készülni az interjúra? When did you start preparing for the interview?
Három éve kezdtem el készülni az interjúra I started preparing for the interview three years ago
90
Milyen gyakran tanult magyarul az interjú előtt? How often did you learn Hungarian before the interview?
Három éve tanulok magyarul I have been studying Hungarian for three years
91
Volt már Magyarországon? Have you been to Hungary?
Igen, kétezertizennyolcban mentem Budapestre Yes, I went to Budapest in two thousand eighteen
92
Járt már korábban Budapesten? Have you been to Budapest before?
Igen, kétezertizennyolcban mentem Budapestre Yes, I went to Budapest in two thousand eighteen
93
Mikor volt először Magyarországon? When was your first time in Hungary?
Kétezertizennyolcban mentem Budapestre I went to Budapest in two thousand eighteen
94
Mikor járt utolsó alkalommal Magyarországon? When was your last time in Hungary?
Kétezertizennyolcban mentem Budapestre I went to Budapest in two thousand eighteen
95
Hányszor volt már Magyarországon? How many times have you been to Hungary?
Csak egyszer voltam Magyarországon I have only been to Hungary once
96
Mit gondol Magyarországról, a magyar emberekről? What do you think about Hungary, Hungarian people?
Minden magyar ember, akivel találkoztam, nagyon kedves Every Hungarian person I met is very nice
97
Hogy tetszett Önnek Magyarország? How did you like Hungary?
Magyarország nagyon szép volt Hungary was very beautiful
98
Mi volt érdekes / furcsa, amikor először ment Magyarországra ? What was interesting / strange when you first went to Hungary?
Az étel finom volt The food was delicious
99
Van kedvenc helye Magyarországon / Budapesten? Do you have a favorite place in Hungary / Budapest?
Én még csak Budapesten voltam. Budapesten mindenhol tetszett. I have only been to Budapest. I liked everywhere in Budapest.
100
Mely városokban járt már Magyarországon? Which cities have you been to in Hungary?
Én még csak Budapesten voltam. I have only been to Budapest.
101
Mi érdekes, mi tetszik Önnek Magyarországon? What is interesting, what do you like about Hungary?
Az étel finom volt The food was delicious
102
Van kedvenc magyar étele? Do you have a favorite Hungarian dish?
Igen, nagyon szeretem a gulyást. Sokat ettem Budapesten. Yes, I really like goulash. I ate a lot in Budapest.
103
Kóstolt már valamilyen magyar ételt? Have you tasted any Hungarian food?
Nem ettem sok magyaros ételt, de szeretem a gulyást I haven't eaten many Hungarian foods but I like goulash
104
Tud készíteni magyar ételt? Can you prepare Hungarian food?
Sajnos nem tudok magyar ételeket készíteni Unfortunately, I do not know how to prepare Hungarian food
105
Milyen színű a magyar zászló? Which colors are on the Hungarian flag?
A magyar zászló piros, fehér és zöld volt The Hungarian flag was red, white, and green
106
Tud mondani magyar nemzeti ünnepeket? Can you name any Hungarian national holidays?
Augusztus huszadik az a nap, amikor Magyarország megalakult August twentieth is the day hungary was founded
107
Mondjon néhány híres magyar embert! Say some famous Hungarian people.
Harry Houdini és George Soros magyarok voltak Harry Houdini and George Soros were Hungarian
108
Mi Magyarország fővárosa? What is the capital of Hungary?
Budapest Magyarország fővárosa Budapest is the capital of Hungary
109
Mi a hivatalos pénznem Magyarországon? What is the official currency of Hungary?
A magyar forint a hivatalos pénznem The Hungarian forint is the official currency
110
Hogy hívják a "magyar tengert"? What is the name of the "Hungarian sea"?
A Balaton a magyar tenger neve Lake Balaton is the name of the Hungarian sea
111
Volt már magyar étteremben? Have you been to a Hungarian restaurant?
Igen, elmentem néhány magyar étterembe Budapesten, és a New York "Magyar Cukrászda" mellett laktam. Yes, I went to a few hungarian restaurants in Budapest and I lived next to the "Hungarian Pastry Shop" in New York
112
Amikor Magyarországon járt, beszélt már magyarul? When you were in Hungary, did you speak already Hungarian?
Nem, nem tudtam magyarul, amikor Magyarországon jártam No, I did not know the Hungarian language when i visited Hungary
113
Tudott már kommunikálni magyarul, amikor Magyarországon volt? Could you communicate in Hungarian, when you were in Hungary
Nem, nem tudtam magyarul, amikor Magyarországon jártam No, I did not know the Hungarian language when i visited Hungary
114
Hogyan töltötte ki a jelentkezési lapot? How did you fill out the application form?
A jelentkezési lapot magam töltöttem ki I filled out the application form myself
115
Hogy fordította le a dokumentumokat? How did you translate the documents?
Az OFFI lefordította őket OFFI translated them
116
A dokumentumok hitelesítve vannak? Are the documents certified?
Igen, minden dokumentum hitelesített Yes all the documents are certified
117
Milyen nyelven vannak a dokumentumok, mellékletek? What language are the documents and attachments in?
A dokumentumokat magyar nyelvre fordítják The documents are translated into Hungarian
118
Hogy készítette el az önéletrajzát? How did you prepare your resume?
Magam írom az önéletrajzomat I write my resume myself
119
Hány darab fényképet hozott magával? How many photos did you bring with you?
Két fotót hoztam I brought two photos
120
Hozott magával fényképet/ igazolványképet? Did you bring a photo / ID photo?
Igen, itt az útlevelem Yes, here is my passport
121
Van útlevele? Do you have passport?
Igen, itt az útlevelem Yes, here is my passport
122
Meddig érvényes az útlevele? Until when is your passport valid?
Az útlevelem kétezer harmincig érvényes My passport is valid until two thousand thirty
123
Milyen jogcímen szerezte a mostani állampolgárságát? How did you get your current citizenship?
USA-ban születtem I was born in USA
124
Hogy találta meg a dokumentumait? How did you find the documents?
Egy tanácsadó segített megtalálni a dokumentumokat A consultant helped me find the documents
125
Milyen dokumentumokat hozott magával? What documents did you bring with you?
Az útlevelem, a jelentkezési lapom, a születési anyakönyvi kivonat és a lefordított dokumentumok My passport, my application form, the birth certificates and the translated documents
126
Most, szeretném levenni az ujjlenyomatát. Now, I want to take your fingerprint.
Rendben Alright
127
Viszontlátásra
Goodbye
128
Köszönöm szépen
Thank you very much
129
Megismételné még egyszer, kérem?
Would you repeat it one more time, please?
130
Meg tudná ismételni?
Could you repeat it?
131
Egy pillanat.
One moment.
132
Mikorra van időpontja? When is your appointment?
Az időpontom egy órára van kiírva My appointment is scheduled for one o'clock
133
Egyedül érkezett az interjúra? Did you come alone to the interview?
Igen, egyedül jöttem Yes I came alone
134
Kér egy pohár vizet? Would you like a glass of water?
Igen, kérem Yes, please
135
Üljön le, kérem. Sit down, please.
Rendben Alright
136
Foglaljon helyet. Have a seat.
Rendben Alright
137
Kérem, jöjjön be. Please, come in.
Köszönöm Thank you
138
Most van itt először? Is this your first time here?
Igen, először vagyok itt Yes, it is my first time here
139
Hogyan jött ma ide? How did you come here today?
Vermontból jöttem autóval I came from Vermont by car
140
Hogy érkezett az interjúra? How did you get to the interview?
Vermontból jöttem autóval I came from Vermont by car
141
Milyen célból van most itt? For what purpose are you here now?
Az állampolgársági interjúra jöttem I came for the citizenship interview
142
Szeretnék kérni itt egy aláírást. I would like to ask for a signature here.
Rendben Alright
143
Elkérhetem a papírokat/dokumentumait? Can I ask the papers/your documents?
Igen, itt vannak Yes, here they are
144
Kérjem, itt írja alá. Please, sign here.
Rendben Alright
145
Segített valaki Önnek felkészülni az interjúra? Did anyone help you to prepare for the interview?
Igen, egy online tanárnál tanultam a Preply-n Yes, I studied with an online teacher on Preply
146
Jó napot kívánok! Good day!
Jó napot kívánok! Good day!
147
Hogy van? How are you?
Jól vagyok, de egy kicsit ideges I am good but a little nervous
148
Hogy készült az interjúra? How did you prepare for the interview?
Három éve tanulok magyarul I have been studying Hungarian for three years
149
Ön miért szeretne magyar állampolgárságot kapni? Why do you want to get Hungarian citizenship?
Egyszer szeretnék magyarországon élni I would like to live in hungary one day
150
Szeretné megváltoztatni a nevét? Do you want to change your name?
Nem, köszönöm No, thank you
151
Mi a terve, ha megkapja a magyar állampolgárságot? What are your plans if you receive Hungarian citizenship?
Egyszer szeretnék magyarországon élni I would like to live in hungary one day
152
Ki után kérelmezi a magyar állampolgárságát? After whom are you applying for Hungarian citizenship?
A dédapám apai ágon magyar származású. Ő Görgön született, a mai Szlovákia területen. My great-grandfather on my father's side is of Hungarian origin. He was born in Görgö, in today's Slovakia.
153
Örvendek! Nice to meet you.
Köszönöm Thank you
154
Van kérdése? Do you have a question?
Nem, nincs kérdésem No, I don't have a question
155
Hol szeretné letenni az állampolgársági esküt vagy fogadalmat? Where would you like to do your citizenship oath or pledge?
Itt tehetem az esküt I can do the oath here
156
Ez az első interjúja? Is this your first interview?
Igen, ez az első interjúm Yes, this is my first interview
157
Szeretné módosítani a nevét? Would you like to modify your name?
Nem, Köszönöm No thank you
158
Szeretne kérni névmódosítást? Would you like to request a name change?
Nem, Köszönöm No thank you
159
Beszél magyarul? Do you speak Hungarian?
Igen, tanulok magyarul és beszélek egy kicsit Yes, I am learning Hungarian and I speak a little
160
Örülök, hogy megismerhetem. Nice to meet you.
Én is örvendek Nice to meet you.
161
Nagyon szépen köszönöm. Thank you very much.
Köszönöm Thank you
162
Mit szeretne csinálni, miután megkapja a magyar állampolgárságát? What would you like to do after you obtain Hungarian citizenship?
Egyszer szeretnék magyarországon élni I would like to live in hungary one day
163
Le tudná betűzni, kérem? Can you spell it please?
164
Tessék? Nem értettem. Sorry? I did not understand.
165
Hogy tudjuk értesíteni Önt? How can we notify you?
E-mailben a legjobb, kérem By email is best, please
166
Mi az elérhetősége? What is your contact information?
167
Miben segíthetek? How can I help you?
Állampolgársági interjúra jöttem. I came for the citizenship interview
168
Fáradjon be! Please come yourself in!
Köszönöm Thank you
169
Jöjjön be! Please come in
Köszönöm Thank you
170
Kérem foglaljon helyet! Please, take a seat.
Köszönöm Thank you
171
Parancsoljon, üljön le! Please, sit down.
Köszönöm Thank you
172
Mindjárt szólok a kolléganőmnek I will let my colleague know momentarily.
Köszönöm Thank you
173
Egy pillanat. Azonnal. Máris One moment. In a second Right now
174
Izgul? Ideges? Are you nervous?
Igen, nagyon izgulok Yes, I am very nervous
175
Hogy utazott? How did you travel?
Vermontból jöttem autóval I came from Vermont by car
176
Mivel utazott? Mivel érkezett? ‘With what’ did you travel? (By bus, by train?)
Vermontból jöttem autóval I came from Vermont by car
177
Itt van az útlevele? Elhozta az útlevelét? Have you brought your passport?
Igen, itt van Yes, here it is
178
Kérem mutatkozzon be! Meséljen magáról! Please introduce yourself.
A nevem Ungar Cole. Amerikai vagyok. Házas vagyok, a feleségem neve Amanda. Nincs gyerekem. Vermontban élek, de New York-ban születtem. Ingatlanal Foglalkosom vagyok. A dédapam apai ágon volt magyar alampolgar. My name is Ungar Cole. I'm American. I am married, my wife's name is Amanda. I have no children. I live in Vermont but was born in New York. I work in real estate. My great-grandfather on my father's side was a Hungarian citizen.
179
Melyik nyelviskolában tanult? Which language school did you study at?
Nem tanultam nyelvet az iskolában I did not study a language in school
180
Házas? Are you married?
Igen, házas vagyok Yes, I am married
181
Magyar származású? Are you of Hungarian origin?
Igen, a dédapám apai ágon magyar volt Yes, my great-grandfather on my father's side was Hungarian
182
Most hol él? Where do you live now?
Vermontban élek I live in Vermont
183
Jelenleg hol lakik? Where do you currently reside?
Vermontban élek I live in Vermont
184
Mi a foglalkozása? What is your profession?
Ingatlannal foglalkozom I deal with real estate
185
Mi (volt) a szülei foglalkozása? What is (was) your parents’ profession?
A szüleim ingatlannal foglalkoztak My parents dealt in real estate
186
Mi a testvére foglalkozása? What’s your sibling’s profession?
A bátyám még tanul My brother is still studying
187
Ön járt már Miskolcon? Have you been to Miskolc yet?
Nem, még nem voltam No, I have not been yet
188
Van már a családjában magyar állampolgár? Anyone in your family already a hungarian citizen?
Nem, a családomban még nincs magyar állampolgár. No, there are no Hungarian citizens in my family yet.
189
Milyen körülmények között hagyta el Magyarországot? In what circumstances did he left Hungary?
Dolgozni ment Amerikába He went to work in America
190
A dédapja miért emigrált? Why did your great-grandfather emigrate?
Dolgozni ment Amerikába He went to work in America
191
A dédanyja is magyar volt? Your great grandmother was also Hungarian?
Nem, a dédanyám orosz volt. No, my great-grandmother was Russian.
192
Kitöltötte a kérelmet? Have you filled in the application form?
Igen, kitöltöttem Yes, I filled it out
193
Akkor menjünk végig a kérelmen! Van kérdése? Let’s go through the application form then. Do you have a question?
Nem, nincs kérdésem No, I don't have a question
194
Megkínálhatom egy teával? / Kér egy teát? / Szeretne egy teát? / Hozhatok egy teát? Can I offer you a cup of tea?
Igen, kerem Yes, please
195
Megkínálhatom egy kávéval? Megkínálhatom egy pohár vízzel? Can I offer you a coffee? Can I offer you a glass of water?
Igen, kerem Yes, please
196
Szép időnk van ma! Mit szól, már megint esik az eső! We have nice weather today! What do you say, it’s raining again
Igen, kellemes (pleasant) Igen, süt a nap (the sun is shining) Mindig esik New York-ban. (always raining in NY-Ban)
197
Miért szeretne Magyarországra költözni? Why would you like to move to Hungary?
198
Itt vannak a születési anyakönyvi kivonatok? Are the birth certificates here?
Igen, itt vannak Yes, here they are
199
Van fényképe? Do you have photo?
Igen, itt van. Yes, here it is
200
Itt írja alá! Please sign here!
Rendben Alright
201
Körülbelül 6 hónap múlva jelentkezünk. In about six months we will be in touch.
Köszönöm Thank you
202
Gratulálok! Ön nemsokára magyar állampolgár lesz! Congratulations! Soon you will be a Hungarian citizen.
Köszönöm Thank you
203
Köszönöm, hogy eljött! Thank you for coming.
Köszönöm Thank you
204
Hol élnek a szülei? Where do your parents live?
A szüleim MA-ban élnek My parents live in MA
205
Hol van a munkahelye? Where is your workplace?
Vermont-ban dolgozom I work in Vermont
206
Miért találja érdekesnek a magyar kultúrát? Why do you find Hungarian culture interesting?
207
Mióta házas? How long have you been married?
Két éve vagyok házas I've been married for two years
208
Mióta tudja, hogy magyar felmenői vannak? Since when do you know you have Hungarian ancestors?
Mindig tudtam, hogy magyar felmenőim vannak. I always knew I had Hungarian ancestors
209
Hova szeretnek utazni? Where do you like travelling?
Szeretek Olaszországba utazni, mert az étel jó I like traveling to Italy because the food is good
210
Milyen fokon beszél magyarul? how well do you speak Hungarian?
Középfokon beszélek magyarul. I speak Hungarian at an intermediate level.
211
Mi a kedvenc színe? What is your favourite colour?
Kedvenc színem a zöld My favorite color is green
212
Hány óra van most? What time is it now?
213
Mennyi most az idő? What time is it now?
214
Az édesanyja oldaláról magyar származású? Are you of Hungarian origins on your mother's side?
Nem, anyám ír származású No my mother is of irish ancestry
215
Melyik oldalról magyar származású? From which side are you of Hungarian origin?
Apukám magyar származású My father is of Hungarian origin
216
Köszönöm szépen, hogy eljött. Many thanks for coming.
Köszönöm Thank you