Idiomi e espressioni Flashcards
(365 cards)
Senti chi parla!
Olha quem fala!
Forma irônica de se dizer que a pessoa que está falando não está em condições morais de te julgar
Ho fatto una figura di merda/brutta figura/figuraccia.
Fiz o maior papelão / Dei o maior vexame / Fiz papel de idiota
(Usada para referir-se a si próprio quando passou por uma situação extremamente embaraçosa)
Sei una testa di cazzo.
Você é um idiota.
Usado com amigo ou namorado, quando se está realmente brava ou decepcionada com ele
Ho preso una scimmia.
Fiquei muito bêbado.
guanto
camisinha
Gíria usada para se referir a “preservativi” ou “profilattici”
Sono brillo / brilla.
Estou “alegre”.
Usado quando se está apenas levemente embriagado
Lei è una troia.
Ela é uma vadia.
Se refere à figura histórica de Helen de Troia.
Scusi, per favore, posso avere ancora un po’ di vino?
Com licença, por favor, pode me servir um pouco mais de vinho?
Credo di sì.
Creio que sim.
Sembra di sì.
Parece que sim.
Tutte e due
Ambos, os dois.
In che senso?
Em que sentido?
Permesso! / messo!
Com licença! (Estou passando)
Mi scusi (formal) / Mi scusa (informal) / Scusami
Com licença
Un pezzo di questo.
Um pedaço disto (comida).
Mi fa piacere che…
Fico satisfeita/feliz/contente que…
Non sono certa che…
Não tenho certeza/estou certa que…
È possibile che…
É possível/provável que…
Sembra che…
Parece que…
È necessario che…
É necessário que…
Essere stufo che…
Estar de saco cheio de…
È bello che…
É ótimo que…
Preferisco che…
Prefiro que…
Non basta che…
Não basta que…