Idioms #01 Flashcards

(48 cards)

1
Q

I’m thrilled to bits; On cloud nine; over the moon; in seventh heaven; on top of the world.

A

Estou muito empolgado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I get a kick out of studying English.

A

Adoro demais estudar inglês.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Enéas is keen to have a go at bungee-jumping - just for kicks.

very interested

A

He does it because he think it will be exciting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

It’s this weird thing I get a kick out of.

A

É uma coisa estranha que eu adoro fazer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Jus for kicks

A

because is exciting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I dont get a kick out of the way you giggle.

A

vc dar risadinhas (hihihihihi)
Já chuckle é uma risada mais silenciosa. É o tipo de risada meio reprimida que você dá “consigo mesmo”,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It might be a good idea** to take a punt on** a few technology stocks.

A

to risk money by buying or supporting something, in the hope of making or winning more money (UK)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I didn’t punt my twenties for kicks and giggles

A

to risk money by buying or supporting something, in the hope of making or winning more money (UK)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What’s gonna make us jump for joy?

A

fazer pular de alegria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’m going to crack my knuckles and jump for joy!

A

quebrar os dedos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

She is walking on air. I see her floating on air.

A

pulando de alegria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Your smile has made my day.

A

Me deixou feliz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I held back my tears.

A

Eu segurei as lágrimas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

In a split second, he changed my life.

A

“Em um piscar de olhos, ele mudou minha vida.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I’ll split this croissant with you.

A

(= share)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

His trousers split when he tried to jump the fence.

A

rasgou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I think from that moment onwards

A

em diante / doravante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I’m usually at home from five o’clock onwards.

A

em diante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

We sailed onwards in a westerly direction.

A

A tradução em português seria “ocidental” ou “oeste”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

We should not only just chase success, chase money.

A

Correr atrás do sucesso e dinheiro

21
Q

I would tell you that from today onwards

A

a partir de hoje

22
Q

You seem a little out of sorts today.

A

down in the dumps= triste

23
Q

I really don’t want to go, but I guess I’ll just have to grin and bear it.

A

to accept something bad without complaining

24
Q

worth doing.

A

vale a pena continuar fazendo

25
There was no grin and bearing this.
inaceitável esta situação
26
as a matter of fact
De fato
27
Oh come on, don't be such a misery!
Pare de reclamar
28
Stop being such an old misery guts!
Pare de reclamar
29
Brown said his rival’s comments were just sour grapes. | [raivôl]
inveja, recalque, dor de cotovelo
30
Sounds like sour grapes to me.
Mais me parece a inveja.
31
we don't have any sour grapes between us.
inveja
32
honestly kind of put a damper on our trip even though
um banho de água fria
33
it's put a damper on me for my new work
um balde de água fria
34
I'm looking forward to breakfast and time with my parents the next day.
ansioso para
35
I'm looking forward to doing it on my show.
ansioso para
36
The bread/cookies/cake had gone stale.
O pão/biscoitos/bolo tinham ficado velhos.
37
That's to say....
Isto é....
38
Stale joke
piada pronta
39
I'm thrilled to bits
Overjoyed
40
My dad is on cloud nine, he won the lottery.
He's over the moon.
41
My daughter was on top of the world when she found out she had passed the math test.
She was in seventh heaven.
42
They'd had an argument and he was still distraught about it.
discussão / extremely worried, nervous, or upset (perturbado):
43
That movie was ace, I loved every minute of it.
"foi incrível" ou "foi excelente"
44
I was so distraught and desperate
perturbado e desesperado
45
She was so full of grief.
cheio de tristeza" ou "repleto de sofrimento".
46
"the fire that ignites when you start rubbing sticks together"
"o fogo que se acende quando você começa a esfregar gravetos juntos".
47
I was temping to keep my options open"
Eu estava trabalhando temporariamente para manter minhas opções em aberto".
48
I worked as a temp for a while before I got my first permanent job. | informal
a person employed to work for a short period, especially in an office while another person is absent or when there is extra work