Idioms 🇫🇷 Flashcards
(59 cards)
en deux temps trois mouvements
In two shakes of a lamb’s tail
(très rapidement)
renvoyer dans ses foyers
retornar a les cases
bel et bien
= réellement, vraiment = pour de bon
ça c’est de l’histoire ancienne
that’s ancient history
il faut être de son siècle
être branché, câblé, connecté (cal modernitzar-se)
c’est du blabla / du baratin / du bluff
és un farol, són coses dites que no tenen fonament
avoir le mot sur le bout de la langue
ho tinc a la punta de la llengua
il ne sait pas tenir sa langue / il ne sait pas garder un secret
he can’t keep his mouth shut
avoir une langue de vipère
to have a sharp tongue (dir coses dolentes sobre els altres)
il baratine
chercher à séduir
il délire complètement / il dit n’importe quoi
he’s talking complete nonsense, ell diu qualsevol cosa
il a mis les pieds dans le plats
ficar els peus a la galleda
être un moulin de paroles / avoir la tchatche
ser una cotorra, que parla molt
c’est/ça a été la croix et la bannière
c’est très difficile
lever le pied
frenar
mettre le pied au plancher
le plus rapidement possible
emboîter le pas
follow someone’s footsteps, prendre le même chemin/faire la même chose qu’eux
Avoir plusieurs cordes à son arc
Avoir des ressources multiples pour atteindre un objectif.
qui ne dit mot consent
quien calla, otorga
se laisser désarçonner
no es deixa desconcertar
sortir des sentiers battus
Off the beaten path.
Innover, explorer, tenter une nouvelle approche, sortir de la norme. A l’inverse : suivre les sentiers battus.
pris au dépourvu
pillar-te d’imprevist
faire cavalier seul
agir seul, anar per lliure
par le biais de
par l’intermédiaire de