Idioms Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

A bird in the hand is worth two in the bush

A

Um pássaro na mão é melhor que dois voando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A perfect storm

A

A pior situação possível

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Actions speak louder than words

A

Ações falam mais que palavras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Break the ice

A

“Quebrar o gelo”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Don’t cry over spilt milk

A

Não chore pelo leite derramado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Don’t put all your eggs in one basket

A

Não coloque seus ovos em uma única cesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Kill two birds with one stone

A

Matar dois pássaros com um único tiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Live and learn

A

Vivendo e aprendendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Saving for a rainy day

A

Economizando para um dia ruim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Slow and steady wins the race

A

Lento e constante se ganha a corrida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The devil is in the details

A

O diabo está nos detalhes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The elephant in the room

A

Um elefante na sala

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

There are other fish in the sea

A

Existem outros peixes no mar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Costs an arm and a leg

A

Custa um braço e uma perna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

We’ll cross that bridge when we come to it

A

Vamos atravessar essa ponte quando chegarmos a ela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Speak of the devil

A

Falando no diabo… (ele apareceu)

17
Q

Anyway, to make a long story short

A

De qualquer maneira, para resumir…

18
Q

No pain, no gain

A

Sem dor, sem ganho

19
Q

it’s on me

A

deixa que eu pago!!

20
Q

easy, peasy, right?

A

facinho facinho, né?

21
Q

i am the end of my rope with this job

A

eu não tenho mais paciência pra esse trabalho

22
Q

the boss has really crossed the line this time!

A

o chefe realmente passou dos limites dessa vez!

23
Q

He really pushed my buttons with this

A

ele realmente me irritou com isso

24
Q

this is the last straw

A

isso foi a gota d’água

25
Q

I’ll end up going bananas if I haveto work here for one more day!

A

Vou acabar enlouquecendo se tiver de trabalhar aqui mais um dia!

26
Q

just take it easy, Tom!

A

só relaxa, Tom!

27
Q

you always go above and beyond to please him

A

você sempre faz de tudo para agradá-lo

28
Q

if you think he’s going to give in, you might as well save your breath

A

se você acha que ele vai ceder, pode muito bem poupar sua mente

29
Q

I’m going to stand up for my rights

A

Eu vou defender meus direitos

30
Q

the solution is to just butter him up

A

a solução é bajular ele

31
Q

Lottery is not my cup of tea

A

loteria não é minha praia

32
Q

i think i’m close to making it

A

eu acho q estou perto de conseguir

33
Q

I’ll have my own business when pigs fly

A

Eu só terei meu próprio negócio quando porcos voarem

34
Q
A