Idioms Flashcards

Idiom vocab for B2 exam - includes A2, B1, B2 (165 cards)

1
Q

to love something or someone

A

aimer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To like someone or something

A

aimer bien ou aimer beacoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I love you very much

A

Je t’aime très fort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to not love or like someone or something

A

ne pas aimer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I don’t like that boy much

A

Je ne t’aime pas beaucoup ce garçon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

She thinks (that) they’re rude.

A

Elle trouve qu’elles sont malpolies.
Elle pense qu’elles sont malpolies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I think it’s dangerous.

A

Je trouve que c’est dangereux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I think he’s got good arguments.

A

Je trouve qu’il a de bons arguments.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I find that fascinating.

A

Je trouve cela fascinant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

They find these parties boring.

A

Ils trouvent ces soirées ennuyeuses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I find Martha interesting.

A

Je trouve Martha intéressante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

She finds them rude.

A

Elle les trouve malpolies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I find you harsh on him.

A

Je te trouve dur avec lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to smell

A

sentir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

These flowers smell good.

A

Ces fleurs sentent bon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

My socks smell very bad.

A

Mes chaussettes sentent très mauvais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

My daughter doesn’t smell good this morning.

A

Ma fille ne sent pas bon ce matin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to feel (emotionally)

A

se sentir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I feel great today!

A

Je me sens super bien aujourd’hui !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

How do you feel this morning?

A

Comment est-ce que vous vous sentez ce matin ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

My son was ill, but he feels better now.

A

Mon fils était malade, mais il se sent mieux maintenant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I feel healthy/fit this morning.

A

Je me sens en pleine forme ce matin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

They feel a bit depressed these days.

A

Ils se sentent un peu déprimés ces jours-ci.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

He is not alone, but he feels lonely.

A

Il n’est pas seul, mais il se sent seul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to be right
avoir raison
26
to be wrong
avoir tort
27
to be lucky
avoir de la chance
28
We are lucky.
Nous avons de la chance.
29
I am not lucky.
Je n'ai pas de chance.
30
to like [something] or find [someone] attractive
plaire
31
Marie likes this jacket.
Cette veste plaît à Marie.
32
My brother doesn't like these paintings.
Ces peintures ne plaisent pas à mon frère.
33
to suit someone * well * badly
* aller à * aller bien à * aller mal à
34
Pink suits my sister.
Le rose va à ma sœur.
35
Hats don't suit my boyfriend at all!
Les chapeaux ne vont pas du tout à mon copain !
36
No, this colour doesn't suit him/her at all
Non, cette couleur ne lui va pas du tout !
37
This haircut suits me, doesn't it?
Cette coupe de cheveux me va bien, n'est-ce pas ?
38
We'll come at 9. Is it ok with you?
Nous viendrons à 9 heures. Ça vous va ?
39
Is he ok with that? - Yes, he's perfectly fine with it.
Ça lui va ? - Oui, ça lui va parfaitement.
40
to visit: * a place * a person
* visiter * rendre visite à
41
I visited / went to see my sister.
J'ai rendu visite à ma soeur.
42
He's paying a visit to his parents.
Il rend visite à ses parents.
43
To walk: * the act of walking * to walk (going by foot) * to take a walk or go for a walk * to walk something
* marcher * aller à pied * se promener * promener
44
Luc walked his dog this morning.
Luc a promené son chien ce matin.
45
I'm taking a walk in the park with Julie.
Je me promène dans le parc avec Julie.
46
I wanted to take the bus, but in the end I walked there.
Je voulais prendre le bus, mais finalement j'y suis allé à pied
47
Martine walked all the way to Julien's place!
Martine est allée à pied jusque chez Julien !
48
to be a part of (something)
faire partie de
49
Do you want to be on the team?
Tu veux faire partie de l'équipe?
50
We are not among his friends
Nous ne faisons pas partie de ses amis.
51
I am in the chess club
Je fais partie du club d'échecs
52
to miss something or someone (emotionally)
manquer à
53
I miss my dog.
Mon chien me manque
54
They miss Hélène.
Hélène leur manque
55
I miss my old school.
Mon ancienne école me manque
56
to miss something (fail to catch or attend) | 2 options
manquer de rate (plus informel)
57
s'en aller
to leave or go away | en replaces from here or from a place
58
I'm leaving
Je m'en vais
59
You're leaving already?
Tu t'en vas déjà?
60
avoir l'habitude de
to have the habit of (something) | Used to express or emphasise a habit
61
I tend to take the no. 12 bus in the morning.
J'ai l'habitude de prendre le bus numéro 12 le matin.
62
He used to climb trees when he was small.
Il avait l'habitude de monter aux arbres quand il était petit.
63
We used to go and see our grandmother on Sundays.
Nous avions l'habitude d'aller voir notre grand-mère le dimanche.
64
avoir honte de
to be ashamed of something | if verb - use inf, if need article then use du, des etc
65
He's ashamed of his bad habits.
Il a honte de ses mauvaises habitudes.
66
Aren't you ashamed ?
Vous n'avez pas honte ?
67
You're ashamed to keep on smoking.
Vous avez honte de continuer à fumer.
68
I am ashamed of my sister-in-law.
J'ai honte de ma belle-sœur.
69
Thomas is ashamed of some men's opinions.
Thomas a honte des opinions de certains hommes.
70
You are ashamed of lying all the time.
Tu as honte de mentir tout le temps.
71
He's ashamed of not helping people more.
Il a honte de ne pas plus aider les gens.
72
Are you ashamed of me?
Est-ce que tu as honte de moi ?
73
Faire confiance (à)
to trust
74
I trust my friends.
Je fais confiance à mes amis.
75
We don't trust this man.
Nous ne faisons pas confiance à cet homme.
76
I trust him/her completely.
Je lui fais complètement confiance.
77
You shouldn't trust them.
Tu ne devrais pas leur faire confiance.
78
I trust you.
Je te fais confiance.
79
se souvenir de
to remember | always use de - more formal option of remember
80
se rappeler (de)
to remember ## Footnote using 'de' depends on colloquialism. but always use with stress pronouns moi, lui etc
81
I remember this wonderful summer.
Je me rappelle de cet été merveilleux.
82
Do you remember your math teacher?
Tu te rappelles ton professeur de maths ?
83
Yes, she remembers Henri.
Oui, elle se rappelle d'Henri.
84
We remember the first time we met you.
Nous nous rappelons la première fois que nous t'avons rencontré.
85
* faire mal à * faire du mal à
* to hurt someone (physically) * to hurt someone (emotionally)
86
He's going to hurt my best friend. (physically)
Il va faire mal à ma meilleure amie.
87
He's going to hurt my best friend. (emotionally)
Il va faire du mal à ma meilleure amie.
88
You're going to hurt him (emotionally)
Tu vas lui faire du mal
89
Faire exprès (de)
To do something on purpose
90
He did it on purpose
Il l'a fait exprès
91
You broke that glass on purpose
Tu as fait exprès de casser ce verre
92
They didn't do it on purpose
Elles ne l'ont pas fait exprès
93
Faire peur (à)
To scare someone
94
She really scares them when she does that.
Elle leur fait vraiment peur quand elle fait ça.
95
He used to scare me when I was small.
Il me faisait peur quand j'étais petit.
96
At Halloween, I scare my nephews!
À Halloween, je fais peur à mes neveux !
97
We scare Elsa every time.
Nous faisons peur à Elsa à chaque fois.
98
You scared the old man!
Tu as fait peur au vieux monsieur !
99
Faire la queue
To queue/be in line/stand in line
100
I hate waiting in line at the supermarket.
Je déteste faire la queue au supermarché.
101
Luc is queueing at the ATM.
Luc fait la queue au distributeur de billets.
102
We queued all night for these tickets.
Nous avons fait la queue toute la nuit pour ces billets.
103
104
105
Our train was two hours late because of the snow.
Notre train a eu 2 heures de retard à cause de la neige. Notre train a été en retard de 2 heures à cause de la neige.
106
I will probably be fifteen minutes late.
J'aurai probablement un quart d'heure de retard. Je serai probablement en retard d'un quart d'heure.
107
To be 5 minutes late
avoir 5 minutes de retard être en retard de 5 minutes
108
To be 5 minutes early
avoir 5 minutes d'avance être en avance de 5 minutes
109
In sentences with arriver/venir/commencer/finir.... what is the correct structure (to be late or early)
avec [5 minutes] de retard / avec [5 minutes] d'avance or [5 minutes] en retard / [5 minutes] en avance
110
I arrived ten minutes late
Je suis arrivé avec dix minutes de retard. Je suis arrivé dix minutes en retard.
111
The meeting started half an hour early
La réunion a commencé avec une demi-heure d'avance. La réunion a commencé une demi-heure en avance.
112
The concert ended one hour late.
Le concert a fini avec une heure de retard. Le concert a fini une heure en retard.
113
He came an hour early.
Il est venu avec une heure d'avance. Il est venu une heure en avance.
114
Devoir in imperfect means what?
Was supposed to Represents an obligation in the past where you don't know if the obligation is met
115
Devoir in passé composé means what?
Had to, should, must have Represents an obligation in the past where you know the obligation was met
116
I found Sophie's scarf. She must have forgotten it.
J'ai trouvé l'écharpe de Sophie. Elle a dû l'oublier.
117
He must have left it there for you.
Il a dû le laisser là pour toi.
118
We were late, so we had to call a taxi.
Nous étions en retard, donc nous avons dû appeler un taxi.
119
He left early, so I had to do the laundry myself.
Il est parti tôt, donc j'ai dû faire la lessive moi-même.
120
Now that her parents were gone, she had to take care of her sister.
Maintenant que ses parents n'étaient plus là, elle devait s'occuper de sa sœur.
121
We were supposed to meet at 5pm. What happened ?
Nous devions nous rejoindre à 17h. Qu'est-ce qui s'est passé ?
122
They were supposed to come tonight, but they cancelled at the last minute.
Ils devaient venir ce soir, mais ils ont annulé à la dernière minute.
123
Passer [quelque chose/quelqu'un]
to pass [something/someone] on
124
to pass [something/someone] on
Passer [quelque chose/quelqu'un]
125
can you pass me the salt?
tu me passes le sel ?
126
I'm putting Paul on for you.
je vous passe Paul.
127
to pass by or in front of something
Passer par / devant ...
128
I pass in front of your house every morning.
Je passe devant chez toi tous les matins.
129
to have time or to spend time
Passer + jour/mois/durée/l'heure
130
I´m having a really good time.
Je passe un très bon moment.
131
And have a good day!
Et passez une bonne journée !
132
We spent a week in Madrid last summer.
Nous avons passé une semaine à Madrid l'été dernier
133
They will spend a fortnight in Australia next year.
Elles passeront quinze jours en Australie l'année prochaine.
134
to happen, take place or to go (event)
se passer
135
How did your holidays go?
Comment se sont passées tes vacances ?
136
The evening went well, everyone was happy.
La soirée s'est bien passée, tout le monde était content.
137
It happened on a Sunday.
Ça s'est passé un dimanche.
138
This story takes place in Morocco.
Cette histoire se passe au Maroc.
139
to do without something or someone
se passer de qqc/qqu
140
I´m going to go without bread for a week.
Je vais me passer de pain pendant une semaine.
141
We cannot do without water.
Nous ne pouvons pas nous passer d´eau.
142
I can very well do without you.
Je peux très bien me passer de toi.
143
to take an exam
passer un exam
144
to pass an exam
avoir un exam
145
to leave (someone) i.e. break up with someone
quitter
146
She's leaving Adrien for someone else.
Elle quitte Adrien pour quelqu'un d'autre.
147
I will never leave you!
Je ne te quitterai jamais !
148
to leave (a job) i.e. to quit
quitter
149
He finally quit his job! Good for him!
Il a enfin quitté son travail ! Tant mieux pour lui !
150
Generally, he leaves work around 6pm.
En général, il quitte le travail vers 18h.
151
I'm leaving my daughter at school.
Je laisse ma fille à l'école.
152
to leave something i.e. to leave behind
laisser
153
You leave the door open every evening.
Tu laisses la porte ouverte tous les soirs.
154
I left my dog at my mother's house for the weekend.
J'ai laissé mon chien chez ma mère pour le weekend.
155
This girl reminds me of a famous actress.
Cette fille me rappelle une actrice célèbre.
156
I remind you of your nanny.
Je vous rappelle votre nounou.
157
You remind her/him of her/his best friend.
Tu lui rappelles son meilleur ami.
158
She reminds Alain of his sister.
Elle rappelle sa sœur à Alain.
159
It reminds my brother of his childhood.
Ça rappelle son enfance à mon frère.
160
Christmas always reminds my mother of good memories.
Noël rappelle toujours de bons souvenirs à ma mère.
161
I reminded Paul to do the washing up.
J'ai rappelé à Paul de faire la vaisselle.
162
She'll remind her son to pack his suitcase.
Elle rappellera à son fils de préparer sa valise.
163
You remind me to take out the bin.
Vous me rappelez de sortir la poubelle.
164
He reminded me to do my homework
Il m'a rappelé de faire mes devoirs
165