Idioms Flashcards
(150 cards)
Da steppt der Bär.
Do të thotë një vend ose ngjarje ku ka shumë aktivitete dhe gëzim.
“Die Party heute Abend, da steppt der Bär!”
Die Katze im Sack kaufen.
Të blesh diçka pa e parë më parë.
“Ich habe die Katze im Sack gekauft und jetzt funktioniert es nicht.”
Jemandem einen Bären aufbinden.
Të mashtrosh dikë.
“Er hat mir einen Bären aufgebunden, als er sagte, er hätte die Lotterie gewonnen.”
Das Kind beim Schopfe packen.
Të kapësh mundësinë menjëherë.
“Er packte das Kind beim Schopfe und kaufte das Auto sofort.”
Auf Wolke sieben sein.
Të jesh shumë i lumtur.
“Nach der Verlobung war sie auf Wolke sieben.”
Ins Gras beißen.
Të vdesësh.
“Der Hund hat ins Gras gebissen, nachdem er krank war.”
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Të thuash diçka të saktë dhe të duhur.
“Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen mit deiner Idee!”
Einen Frosch im Hals haben.
Kur nuk mund të flasësh për shkak të një ngërçi në fyt.
“Ich kann heute nicht sprechen, ich habe einen Frosch im Hals.”
Tomaten auf den Augen haben.
Të jesh shumë i hutuar dhe të mos shohësh diçka të thjeshtë.
“Hast du die Schlüssel nicht gesehen? Du hast Tomaten auf den Augen!”
Einen Zahn zulegen.
Të përshpejtosh diçka.
“Wir müssen einen Zahn zulegen, wenn wir den Zug noch erreichen wollen.”
Die Ohren spitzen.
Të dëgjosh me shumë vëmendje.
“Ich muss die Ohren spitzen, um das Gespräch zu hören.”
Wie ein Pferd arbeiten.
Të punosh shumë fort.
“Er arbeitet wie ein Pferd, um seine Familie zu unterstützen.”
Hals- und Beinbruch!
Të dëshirosh fat të mirë (sidomos për një provë ose aktivitet të vështirë).
“Du gehst auf die Bühne? Hals- und Beinbruch!”
Durch die Blume sagen.
Të thuash diçka indirekt ose delikat.
“Er hat mir durch die Blume gesagt, dass er meine Arbeit nicht mag.”
Mit dem Kopf durch die Wand.
Të bësh diçka në mënyrë të vrazhdtë dhe të padobishme.
” Sie will mit dem Kopf durch die Wand und lässt sich nicht beraten.”
In den sauren Apfel beißen.
Të pranosh një situatë të pakëndshme.
“Ich muss jetzt in den sauren Apfel beißen und die Rechnung bezahlen.”
Den Teufel an die Wand malen.
Të imagjinosh diçka shumë të keqe që nuk ka ndodhur ende.
“Du malst den Teufel an die Wand, es wird schon nicht so schlimm.”
Mit allen Wassern gewaschen sein.
Të jesh shumë i mençur dhe të kesh shumë përvojë.
“Er ist mit allen Wassern gewaschen, er weiß genau, wie man das Problem löst.”
Die Katze aus dem Sack lassen.
Të zbulohet diçka që ishte e fshehur.
“Endlich hat sie die Katze aus dem Sack gelassen und ihre Entscheidung bekanntgegeben.”
Ein Auge zudrücken.
Të bësh sikur nuk sheh diçka që nuk është në rregull.
“Der Lehrer hat ein Auge zugedrückt, als der Schüler zu spät kam.”
Ein Brett vor dem Kopf haben.
Të mos kuptosh diçka të thjeshtë.
“Warum verstehst du das nicht? Hast du ein Brett vor dem Kopf?”
Auf dem Holzweg sein.
Të jesh në një rrugë të gabuar ose të bësh një mendim të gabuar.
“Du bist auf dem Holzweg, diese Lösung wird nicht funktionieren.”
Alles in Butter.
Të gjitha janë në rregull.
“Keine Sorge, alles ist in Butter.”
Mit dem falschen Fuß aufstehen.
Të fillosh ditën në mënyrë të keqe.
“Ich habe heute mit dem falschen Fuß aufgestanden.”