Idioms Flashcards

1
Q

Lieber zu spät als nien

A

Better late than never

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Es ist sehr billig

A

It’s cheap as chips

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

That is really easy

A

That is a peace of cake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Execution is everything

Nur das Handeln zählt

A

Actions speak louder than words

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Good luck

A

Breg a leg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Das Eis brechen, warm up

A

To break the ice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To stop something….

To stop the work…

A

I call it a day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

It’s very expensive

A

It cost you an arm and a leg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kneife den Arsch zusammen

In den sauren Apfel beisen

A

To bite the bullet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Es sich einfach machen

Eine Abkürzung nehmen

A

To cut corners

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Alles auf eine Karte setzen

A

To put all eggs in one basket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Es gibt auch Positives…

Es gibt auch eine positive Seite…

A

Every cloud has a silver lining

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Es gerät ausser Kontrolle…

A

To get out of hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Den Nagel auf den Kopf treffen

Exakt richtig

A

To hit the nail on the head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Es ist wirklich einfach

A

It is not a rocket science

It ‘s a peace of cake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Um es auf den Punkt zu bringen

In einem Satz

A

Long story short…

In a nutshell…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ohne fleiss kein preis

A

No pain no gain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ohne lange drüber nachzudenken

Auf die Schnelle denkenich

A

Off the top of my head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Sehr selten

Kaum

A

Once in a blue moon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Bislang läufts/ist alles gut

A

So far so good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Alles in allem

Zusammenfassend

A

All in all
At the end of the day
On the whole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Die Entscheidung liegt bei dir

A

The ball is in your court

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Das Beste aus beiden Welten

A

The best of both worlds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Unklar
Vage
Ich weiss nicht genau…

A

It is up in the air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Es hat mir jemand erzaehlt

Mund zu mund Propaganda lu

A

Word-of-mouth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Aufwachen, guten Morgen. Aufstehen

A

Wakey wakey -rise and shine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Da klingelts bei mir im Oberstürbchen

A

It rings a bell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Sieht aus wie ein Spiegelbild con

A

He is a spitting image

29
Q

… das geht aufs Haus

A

…it is on the house…

30
Q

Das ist en hoffnungsloses Dilema

A

That’s a catch22

31
Q

Come on, keep your hair on

A

Bleib mal ruhig, bleib mal locker

32
Q

Quick Fiedel

Fit wie ein Turnsschuh

A

Fit as a fiddle

33
Q

Plötzlich.unerwartet aus dem blauen heraus

A

Out of the blue

34
Q

Kalte Füsse zu bekommen

Zweifel bekommen

A

To have/get cold feet

35
Q

Der Boss.

Frage den Boss.

A

The big cheese.

Ask the big cheese.

36
Q

Es gibt KEINE einfache Lösung dafür.

A

There is no silver bullet.

37
Q

Brand neu

A

Brand new

38
Q

Beste Erfindung seit geschnitten Brot

A

Best thing since sliced bread

39
Q

Du hast verantwortung zu übernehemn

Den Tatsachen ins Auge sehen

A

To face the music

40
Q

Verkäuft sich super, verkauft sich wie warme semmeln

A

It sells like hot cakes

41
Q

Reist euch zusammen

Jetzt hört mal auf und fangt endlich an.

A

Let’s knuckle down

42
Q

Eine Kehrtwende machen

A

To make a U-turn

43
Q

Im letzten Moment.Gerade noch.

A

In the nich of time.

We arrived at the aiport in the nich of time.

44
Q

Das war nicht besonderes

A

That’s nothing to write home about.

That mivie was nothing to write home about.

45
Q

Das ist unglaubwürdig.Ich habe meine Zweifel darüber.

A

It smells (somehow) fishy

46
Q

An die Decke gehen.Sehr ärgerlich werden.

Go to banana

A

To hit the roof

Go to banana

47
Q

Wir sitzen im selben Boot.

A

To be in the same boat

48
Q

Es ist nicht alles Gold was glänzt.

Es ist nicht alles rosarot.

A

It is not all rainbows and unicorns.

49
Q

Was dir auch immer hilft…Wenn es dir hilft, gerne.

A

What ever floats your boat

50
Q

Ins Bett gehen. Ich gehe jetzt ins Bett

A

To hit the sack.

I hit the sack.

51
Q

Bei den anderen scheint alles immer besser

A

the grass is always greener on the other side.

52
Q

Die Schlussfolgerungen sind Niet- und Nageldicht

A

The conclusions are airtight

53
Q

Wir müssen uns auf grössere Aufgabenn konzentrieren. Lasst uns nicht über Kleinigkeiten reden

A

We have got bigger fish to fry

54
Q

Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht

A

Sometimes you can not see the forest through the trees

55
Q

Das weiss der Himmel

A

Thats up in the air

56
Q

Was ist die Moral der Geschichte?

Lange Geschichte in aller Kürze

A

Long story short

57
Q

anhimmeln

A

to make sheep’s eyes at sb.

58
Q

Aus den Augen, aus dem Sinn

A

out of sight, out of mind

59
Q

Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.

Das Glück ist mit den Dummen.

A

Fortune favours fools.

60
Q

Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.

A

The middle of nowhere.

The back of beyond.

61
Q

Schwer von Begriff sein

A

to be slow on the uptake

62
Q

Bauklötze staunen

sich wundern

A

to be staggered

63
Q

Die Katze im Sack kaufen

A

to buy a pig in a poke

64
Q

Daumen drücken!

A

Keep one’s fingers crossed!

I keep my fingers crossed.

65
Q

Da kannst du Gift drauf nehmen

A

You can bet your life on that

66
Q

Um den heißen Brei herumreden

A

To beat around the bush

67
Q

Ich verstehe nur Bahnhof.

Ich verstehe gar nichts.

A

It´s all Greek to me

68
Q

Nervös/zappelig sein

A

ants in the pants