Il Mistero Dei Dipinti Rubati - 1 Flashcards

1
Q

Il Mistero Dei Dipinti Rubati

A

The Mystery Of Stolen Paintings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Mi sveglio tardi

A

I woke up late

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to wake up

A

svegliare or svegliarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La campana della chiesa mi sveglia a tutte le ore della notte.

A

The church bell wakes me up all hours of the night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Se mi sveglio di soprassalto poi sono di cattivo umore tutta la giornata.

A

If I wake up suddenly, I’m in a bad mood all day long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Questa serie televisiva ti sveglia la mente e ti invita a ragionare su temi importanti.

A

This television series awakens your mind and stirs you to think about important matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Per fortuna

A

Luckily

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Per fortuna non devo andare da nessuna parte.

A

Luckily I don’t have to go anywhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

nessuno

A

no, none, no one, nobody, any, anybody

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nessun uomo può resistere a tante sventure.

A

No man can endure so much bad luck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

C’è nessuna possibilità di ricevere uno sconto?

A

Isn’t there any chance of getting a discount?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quando arrivai non c’era ancora nessuno.

A

When I got here, there was still no one (or: nobody).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hai visto nessuno quando sei sceso in cantina?

A

You didn’t see anyone when you went down to the cellar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Dopo quello che hai fatto, tu per me non sei nessuno.

A

After what you did, you’re nobody to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Giorgio non è ancora nessuno nel campo dell’arte, ma ha molto talento e sono sicuro che sfonderà.

A

Giorgio is still nobody in the art world, but he’s very talented and I’m sure he’ll make a name for himself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

parte

A

section, part, segment; side; direction, way; part, role; task, assignment, chore; section, part (e.g. of music); place; party (as in a group)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Quella fetta è troppo grande, ne voglio solo una parte.

A

That slice is too big, I only want part of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La parte destra è leggermente strisciata.

A

The right side is lightly scratched.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Devi prima farmi capire da che parte stai andando.

A

You must first tell me which direction you’re going in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sono tre mesi che aspetto la mia parte degli utili.

A

I have been waiting for my share of the profits for three months.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Non hai ancora esperienza, ti posso dare solo una parte minore

A

You still don’t have enough experience; I can only give you a small role.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Stiamo lavorando per raggiungere un accordo soddisfacente per entrambe le parti.

A

We’re working to reach a satisfying agreement for both parties.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

La parte cantata non si adattava bene alla musica.

A

The sung part didn’t fit in well with the music.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Studia bene anche la parte dei violini.

A

Also study the violin part properly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Sono anni che non vado da quelle parti, scommetto che è cambiato tutto.

A

It’s been years I haven’t been around there, I bet you it’s all changed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Le parti hanno concordato una penale da pagare in caso di ritardi nei lavori.

A

The parties have agreed to a penalty to be paid if the works are delayed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Scendo al piano di sotto.

A

I go downstairs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

scendere

A

descend, go down, climb down, hike down; get off, get out, disembark, dismount; fall (as in rain); decrease, drop (as in temp)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Siamo scesi a valle.

A

We descended into the valley.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

La pioggia scende incessante da giorni e giorni.

A

The rain has been falling incessantly for days and days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

La temperatura è scesa in questi giorni.

A

The temperature has dropped in the last few days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Ho sceso le scale troppo di corsa e sono inciampato.

A

I ran down the stairs in too much of a hurry and I tripped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

al/del piano di sotto

A

downstairs (on a lower floor)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

piano

A

even, level, flat; slow, slowly; quietly, softly; flat surface, countertop; plane (perspective); floor, story of a building; plan, program, schedule; plan, blueprint, schematic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Il piano di lavoro non era sufficientemente grande.

A

The countertop wasn’t big enough.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Il piano cartesiano aveva solo due assi.

A

The Cartesian plane only had two axes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Al secondo piano ci sono gli uffici della nostra azienda concorrente.

A

The offices of our competitor are on the second floor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

La sua musica è su tutto un altro piano.

A

His music is on a whole different level.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Il piano di lavoro non è ancora pronto.

A

The work schedule isn’t ready yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Vorrei sapere entro domani il tuo piano d’azione.

A

I want to know your plan of action by tomorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Quel percorso sciistico è prevalentemente piano.

A

That ski slope is mainly flat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Parlò con uno stile piano che risultò comprensibile a tutti.

A

He spoke using a plain style which made him comprehensible to everybody.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Un brano piano era ciò che ci voleva per calmare gli animi.

A

A soft piece of music was what was needed to calm the hearts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Il piano si estendeva a vista d’occhio.

A

The plains extended as far as the eye could see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

La mia vicina di casa suona il piano a tutte le ore.

A

My neighbour plays the piano at all hours.

piano as short for pianoforte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

pianoforte a coda

A

grand piano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

caos

A

chaos, confusion, mess

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Nella camera di mio figlio regna il caos più assoluto.

A

Absolute chaos reigns in my son’s room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Nella mia tesi di dottorato voglio approfondire la teoria del caos.

A

I want to look into the theory of chaos in my doctorate thesis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

dappertutto

A

everywhere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Bicchieri e piatti dappertutto.

A

Glasses and plates everywhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Oramai questi insetti infestanti sono dappertutto e non so proprio come disfarmene.

A

By now these bugs are everywhere and I don’t know how to get rid of them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Accidenti!

A

Damn!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Accidenti, guarda dove vai!

A

Damnit, watch where you’re going!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Ho detto ai ragazzi

A

I told the boys

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

esco

A

I go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Sento dei rumori che vengono dalla cucina.

A

I hear noises coming from the kitchen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Chi può essere?

A

Who can it be?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Sicuramente

A

certainly, absolutely, definitely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Marco è il solito ritardatario; arriverà sicuramente dopo cena.

A

Marco is always late; he’ll definitely get here after dinner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Da queste parti, puoi andare in giro sicuramente anche di notte.

A

In these areas, you can surely walk around at night too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Sono partiti la scorsa settimana

A

They left last week

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Sono partiti la scorsa settimana per quindici giorni di crociera.

A

They left last week for a fifteen day cruise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Vado in cucina e trovo… Ginevra.

A

I go to the kitchen and find … Ginevra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Ginevra è una mia vecchia
amica.

A

Ginevera is my old friend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

vecchio amico

A

old friend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Eravamo insieme alle scuole elementari, alle medie e al
liceo.

A

We were together in elementary school, middle school and high school.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Cosa stai facendo?

A

What are you doing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Se i tuoi genitori vedono questo caos…

A

If your parents see this chaos …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Portami piatti e bicchieri

A

Bring me plates and glasses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Vado in sala e prendo i piatti e i bicchieri sporchi.

A

I go into the dining room and take the dirty plates and glasses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

sporco

A

non pulito; disonesto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

La giacca è sporca; portala in lavanderia.

A

The coat is dirty; put it in the laundry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Queste sporche dinamiche politiche mi fanno arrabbiare.

A

These dishonest political trends make me angry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Non è facile togliere lo sporco che si è accumulato sotto il lavabo.

A

It’s not easy to get rid of the filth (or: grime) that has built up under the sink.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Lo sporco regna nei palazzi della politica.

A

Politics is full of filth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Li metto nel
lavello

A

I put them in the sink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

lavello

A

sink, kitchen sink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

I piatti sporchi sono nel lavello.

A

The dirty plates are in the sink.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

hai una faccia

A

avere un’espressione preoccupata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

C’è qualcosa di strano

A

There is something weird

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Guarda la parete

A

Look at the wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Ma sì, hai ragione

A

But yes, you are right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

A quella parete era appeso un quadro.

A

A picture hung on that wall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

parete

A

wall, partition; inside (wall of something); face or side of a mountain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Non appoggiarti alla parete!

A

Don’t lean on the wall!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

La parete del serbatoio ha un rivestimento in teflon.

A

The inside of the tank is coated in Teflon.

88
Q

Scalò la parete più ripida della montagna.

A

He climbed the steepest side of the mountain.

89
Q

Quello con la casa sul fiume.

A

The one with the house on the river.

90
Q

Ci sono due fiumi che da soli trasportano più acqua di tutti gli altri messi assieme.

A

There are two rivers that carry more water than all the others put together.

91
Q

Un fiume di persone si riversò nella piazza.

A

A river of people flowed into the square.

92
Q

E adesso non c’è più.

A

And now it’s gone.

93
Q

Lo ha preso qualcuno degli invitati alla festa di ieri?

A

Did any of the guests at yesterday’s party take it?

94
Q

mi sembra strano

A

it seems strange

95
Q

Il quadro era bello grosso, e io sono stato qui tutto il tempo.

A

The picture was pretty big, and I’ve been here the whole time.

96
Q

Già, e poi perché portare via quel quadro?

A

Yeah, and then why take that painting away?

97
Q

Aveva valore?

A

Did it have value?

98
Q

portare via

A

remove, take away

99
Q

Assolutamente no e… aspetta ne abbiamo un altro, dello stesso autore.

A

Absolutely not and … wait we have another one, by the same artist.

100
Q

autore

A

author, writer, artist; person responsible, maker, brain; perpertrator

101
Q

La prossima settimana ci sarà un incontro con l’autore in libreria.

A

Next week at the bookshop there will be a meeting with the author.

102
Q

Sai chi è l’autore di questo pasticcio?

A

Do you know who the person responsible for this mess is?
Do you know who the brains behind this mess are?

103
Q

La sentenza pronunciata nei confronti dell’autrice è stata revocata.

A

The ruling against the perpetrator has been revoked.

104
Q

assolutamente

A

absolutely, entirely, completely, totally; absolutely, positively, certainly

105
Q

È assolutamente impossibile che Paolo abbia detto questo.

A

It’s absolutely impossible that Paolo could have said such a thing.

106
Q

Non voglio assolutamente arrendermi.

A

I absolutely don’t want to give up.

107
Q

Nello sgabuzzino

A

In the closet

108
Q

Le scope e gli stracci sono nello sgabuzzino.

A

The brooms and mops are in the storage closet.

109
Q

A mio padre non piaceva per niente.

A

My father didn’t like it at all.

110
Q

Andiamo nello sgabuzzino, ma qui il quadro non c’è.

A

We go to the closet, but the painting is not here.

111
Q

Si sono portati via anche questo!

A

They also took this away!

112
Q

piuttosto

A

rather, quite; or rather; instead, rather

113
Q

Io trovo che questo vestito sia piuttosto bello.

A

I think this dress is rather pretty.

114
Q

Ieri ho incontrato il fidanzato, o, piuttosto, il futuro sposo di Anna.

A

Yesterday I met Anna’s boyfriend, or rather, her future husband.

115
Q

Dimmi piuttosto cosa hai visto.

A

Tell me what you saw instead.
Rather, tell me what you saw.

116
Q

Preferisco una fetta di torta piuttosto di un gelato.

A

I would prefer a slice of cake rather than an ice cream.

117
Q

Preferisco stare a casa piuttosto che andare al mare.

A

I prefer staying home than going to the sea.

118
Q

“Dalla porta d’ingresso” risponde lei. “Quando sono arrivata,
stamattina presto, era aperta.”

A

“From the front door,” she replies. “When I arrived, early this morning, it was open.”

119
Q

porta d’ingresso

A

front door

120
Q

La porta era troppo bassa perché il mobile ci passasse.

A

The doorway was too low for the furniture to pass through.

121
Q

Nella porta del frigorifero di norma c’è uno scomparto per le bottiglie.

A

The fridge door usually has a compartment for bottles.

122
Q

Il Brennero è una delle porte per l’Austria.

A

The Brennero is one of the (mountain) passes into Austria.

123
Q

Le porte seriali e parallele sono state soppiantate dalle porte USB.

A

Serial and parallel ports have been replaced by USB ports.

124
Q

Quindi chiunque può essere entrato.

A

So anyone can have entered.

125
Q

chiunque

A

anybody, anyone, whoever, anyone who, whomever

126
Q

Chiunque sarebbe in grado di risolvere questo basilare quesito matematico.

A

Anybody (or: anyone) would be able to solve this basic math problem.

127
Q

Proprio così.

A

That’s right.

128
Q

Ma… manca qualcos’altro?

A

But … something else is missing?

129
Q

Apro un paio di cassetti.

A

I open a couple of drawers.

130
Q

cassetto

A

drawer

131
Q

Nei cassetti del mio comodino custodisco tutte le cartoline che ricevo dai miei amici.

A

In the drawers of my nightstand, I keep all the letters sent to me by friends.

132
Q

So che qui i miei genitori hanno cose di valore.

A

I know my parents have things of value here.

133
Q

So che

A

I know that

134
Q

No, qui c’è tutto.

A

No, here is everything. (Everything’s here)

135
Q

“Volevano proprio quei quadri” fa notare Ginevra.

A

“They really wanted those paintings,” notes (points out) Ginevra.

136
Q

fare notare

A

point out

137
Q

Forse vogliono venderli al museo dell’orrore.

A

Maybe they want to sell them to the horror museum.

138
Q

Mi invita in piscina.

A

He invites me to the pool.

139
Q

Posso lasciarti nel caos?

A

Can I leave you in chaos?

140
Q

hai già fatto tanto

A

you have already done so much

141
Q

Vai pure.

A

Go ahead.

142
Q

pure (italian)

A

also, too; even; of course, please; even if, although; besides, as well, furthermore; yet, and yet, although

143
Q

Pure tu ti sei aggiunto!

A

You’re here too!

144
Q

Mi chiedi indietro cinque euro e vuoi pure gli interessi!

A

You’re asking me to return five euros and want interest too!

145
Q

Pensa che si è mangiato pure una seconda porzione di dolce.

A

Just think, he even ate a second helping of dessert.

146
Q

Benvenuto, entri pure!

A

Welcome, please do come in!

(pure here = please, of course)

147
Q

Pure se mi mettono in castigo io continuo a ridere.

A

Even if they punish me, I’ll still keep laughing.

148
Q

Pure mi ricordo che una volta non eri così tirchio.

A

Yet I remember a time when you weren’t so cheap.

149
Q

Un secondo e poi la richiamo:

A

A second and then I call her back:

150
Q

Va tutto bene con Giacomo?

A

Is everything okay with Giacomo?

151
Q

Eravate in crisi, no?

A

You were in crisis, weren’t you?

152
Q

adesso va un po’ meglio

A

now it’s a little better

153
Q

Ginevra ride nervosamente.

A

Ginevra laughs nervously.

154
Q

Fa così quando è imbarazzata.

A

She does this when she is embarrassed.

155
Q

Ci salutiamo con i nostri soliti tre baci in stile francese.

A

We say goodbye with our usual three French-style kisses.

156
Q

Solo in casa, finisco di mettere a posto.

A

Alone at home, I finish tidying up.

157
Q

mettere a posto

A

make order; put in order; clean up, put away; fix

158
Q

poi

A

then, after; furthermore, additionally; later, later on; then, in the end; future, hereafter

159
Q

Prima mi riposo, poi gli telefono.

A

First I’ll rest a bit, then I’ll call him.

160
Q

Ho messo un paio di calzini di scorta in valigia, poi ci sono anche le calze.

A

I put an extra pair of socks in the suitcase and, additionally, there are some tights.

161
Q

Il problema dell’inquinamento è serio, ma poi ne parleremo più approfonditamente.

A

Pollution is a serious issue, but we’ll talk about it in more detail later on.

162
Q

Prima risolvo i miei problemi, poi, se permetti, mi occupo dei tuoi.

A

First I’ll take care of my own problems, then if you don’t mind I’ll take care of yours.

163
Q

E poi cosa ti aspetti da una persona così cattiva?

A

But in the end what do you expect from such a mean person?

164
Q

Del poi non c’è alcuna certezza.

A

There is no certainty for the future.

165
Q

prima o poi

A

sooner or later

166
Q

Prima o poi riuscirò a farti confessare cosa è successo ieri notte con Vivience.

A

Sooner or later I’ll make you tell me what happened last night with Vivience.

167
Q

Poi scrivo alla mamma che cosa è successo.

A

Then I write to Mom what happened.

168
Q

Dopo due minuti mi telefona agitata.

A

After two minutes she calls me agitated.

169
Q

”È entrato qualcuno in casa?”

A

“Has anyone entered the house?”

170
Q

Sì, ma forse ho dimenticato di chiudere la porta.

A

Yes, but maybe I forgot to close the door.

171
Q

“Sei uno stupido.”
“Grazie mamma” replico io ironico.

A

“You are stupid.”
“Thanks mom” I reply ironically.

172
Q

Hanno rubato qualcos’altro?

A

Did they steal something else?

173
Q

Nient’altro, te l’ho scritto

A

Nothing else, I wrote you

174
Q

Devi fare denuncia alla polizia

A

You need to report to the police

175
Q

denunciare

A

report, press charges, file charges; declare possession; denounce

176
Q

Vorrei denunciare il furto di un’automobile.

A

I would like to report the theft of an automobile.

177
Q

Ho denunciato il mio vicino perché sono convinto che mi ruba lui la posta.

A

I reported my neighbour because I am convinced he is the one stealing my mail.

178
Q

Hai denunciato il possesso di quel fucile da caccia?

A

Did you declare possession of that hunting rifle?

179
Q

Ha denunciato la scarsa attenzione verso i problemi dei disabili.

A

He denounced the lack of attention towards the problems of disabled people.

180
Q

suggerire

A

suggest, recommend; prompt, hint; evoke, inspire

181
Q

Puoi suggerirmi qualche buon ristorante in zona?

A

Can you recommend a good local restaurant?

182
Q

Il professore disse agli alunni di non suggerire durante l’interrogazione del compagno.

A

The teacher told the pupils not to prompt each other during tests.

183
Q

Questa canzone suggerisce una serie di eventi e situazioni ambientate negli anni 50.

A

This song reminds us of a series of events and situations that took place in the 1950s.

184
Q

Non sono così orribili.

A

They are not that awful.

185
Q

comunque

A

anyway, in any case, even so; however, no matter how

186
Q

Prenderò comunque il treno.

A

I’m going to take the train anyway.

187
Q

Comunque vadano le cose io sarò al tuo fianco.

A

However things turn out, I’ll stand by you.

188
Q

E comunque la cosa grave è che qualcuno è entrato in casa.

A

And anyway, the serious thing is that someone has entered the house.

189
Q

grave (italian)

A

difficult, arduous, serious, dangerous; grave, solemn, somber; deep, low; subject to gravity; heavy

190
Q

L’incidente gli ha causato un grave trauma cranico.

A

The accident caused serious head trauma.

191
Q

Un grave indizio riaprì il caso.

A

A momentous clue reopened the case.

192
Q

Nel pentagramma c’erano solo tre note gravi.

A

There were only three low notes on the scale.

193
Q

Un corpo grave in caduta subisce la resistenza dell’aria.

A

A falling body which is subject to gravity will feel the resistance of the air.

194
Q

Le pietanze erano ottime, ma un po’ gravi.

A

The dishes were excellent, but a bit heavy.

195
Q

Galilei è noto per aver studiato la caduta dei gravi.

A

Galileo is known for having studied falling objects.

196
Q

Sai che è un poliziotto adesso.

A

You know he’s a cop now.

197
Q

rimbambito

A

senile, gaga; cuckoo, fool, ditz, bubble head

198
Q

Il mio vicino di casa è un vecchio rimbambito.

A

My neighbour is an old cuckoo head.

199
Q

Alberto è un rimbambito.

A

Alberto is a fool.

200
Q

Alberto è un bravissimo ragazzo, e tu sei sempre
stato geloso di lui.

A

Alberto is a great guy, and you’ve always been jealous of him.

201
Q

un bravissimo ragazzo

A

a great guy

202
Q

geloso

A

jealous, envious; meticulous, painstaking, protective, possessive

203
Q

Smetti di fissarla; sua marito è un tipo molto geloso.

A

Stop looking at her; her husband is extremely jealous.

204
Q

Davide è molto geloso della sua collezione di monete.

A

Davide is very protective of his coin collection.

205
Q

obbedire

A

obey, abide by; carry out, execute; respect

206
Q

I soldati devono obbedire agli ordini.

A

Soldiers need to obey orders.

207
Q

E io obbedisco

A

And I obey

208
Q

Ma sono sicuro che Alberto capirà ancora meno
di me di questa strana storia.

A

But I’m sure Alberto will understand even less
me of this strange story.

209
Q

Cosa ha fatto ieri Tommaso?

A

Tommaso ha fatto una festa ieri.

210
Q

Dove sono i suoi genitori?

A

I suoi genitori sono in crociera.

(on a cruise = in crociera)

211
Q

Chi lo aiuta a riordinare la casa?

A

Ginevra lo aiuta a riordinare la casa.

212
Q

Cosa c’è di strano in sala?

A

Manca un brutto dipinto che era sulla parete.

213
Q

Dove va Ginevra?

A

Ginevra va in piscina con Giacomo.

214
Q

Vero o falso?
Il ragazzo di Ginevra è Tomasso.

A

Falso. Il ragazzo di Ginevra è Giacomo.

215
Q

Vero o falso?
I lardi sono entrati in casa senza problemi perché la porta era aperta.

A

Vero

216
Q

Vero o falso?
Tommaso deve chiamare suo cugino.

A

Vero