innerfrench Flashcards

(134 cards)

1
Q

quoi de neuf?

A

what’s up?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

tu as l’air fatigue

A

you look tired

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

tu as entendu que …

A

did you hear that …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

il parait que …

A

it seems that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

C’en est ou avec…

A

how are things/ ho is it going

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

comment c’etait..

A

how was

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

On se voit quand?

A

when are we meeting?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ca te dit d e + activite?

A

would you like to + activity?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

on pourrait + active?

A

we could + activity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

on se fait + activite

A

to do something together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

quelle heure/quel jour t’arrange?

A

what time/ day works best for you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

si tu es disponible, previens moi

A

if you’re avilable, let me know

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

je te redis ca plus tard

A

i’ll confirm with you later

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

je te tiens au courant

A

i’ll keep you posted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

tiens moi au courant

A

keep me posted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

j’aurais adore mais….

A

i would have loved to but…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

je peux pas ce jour la

A

i can’t make it that day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ca ne va pas etre possible

A

i can’t make it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

bouge pas!

A

don’t go anywhere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

j’arrive

A

i’m on my way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ca a ete le coup de foudre

A

it was love at first sight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

il s’est pris un rateau

A

he got rejected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ils n’arretent jamais de s’engueuler

A

they never stop arguing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

marie a largue benjamin

A

maire dumped benjamin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
elle m'a pose un lapin
she stood me up
26
un coup d'un soir
a one night stand
27
pardon, mais je suis occupee la
sorry but im busy right now
28
j'ai eu une journee chargee
i had a busy day
29
desole, j'ai rate le reveil
sorry i missed the alarm (overslept)
30
j'ai besoin de prendre des conges
i need to take some days off
31
un jour ferie
a public holiday
32
un RTT(reduction du temps de travail)
an extra day off
33
apres vous
after you
34
je vous en prie
you're welcome
35
mettez- vous a l'aise
make yourself comfortable
36
bon courage
good luck/hang in there
37
a vous souhaits
bless you
38
bon retablissement
get well soon
39
un truc incroyable vient de m'arriver
something amazing just happened to me
40
qu'est-ce qui lui est arrive?
what happened to him/her?
41
tu ne devineras jamais ce qui s'est pass
you're never gonna guess what happened
42
qu'est-ce qui s'est passe a la soiree?
what happened at the party?
43
ca parle de quoi?
what is it about?
44
tu le/la connais d'ou?
where do you know him/her from?
45
je me suis rendu compte que ...
i realized that ...
46
on ne sait jamais a quoi s'attendre avec lui
you never know what to expect with him
47
je ne m'y attendais pas du tout
i wasn't expecting it at all
48
je vais me debrouiller
i'm gonna handle it
49
debrouille-toi
fend for yourself
50
je vais me debarrasser de mes vieux vetements
i'm gonna get rid of my old clothes
51
t'as qu'a lui demander
just ask him/her
52
je reglerai ca plus tard
i'll take care of it later
53
on est censes se retrouver la-bas
we're supposed to meet there
54
il n'arrive jamais a finir ses phrases
he can never finish his sentences
55
il s'est mis a crier sans raison
he started screaming for no reason
56
je dois me depecher
i need to hurry up
57
depeche-toi!
hurry up
58
ils ont failli se perdre
they almost got lost
59
ca vaut le coup d'aller voir cette expo
this exibition is worth visiting
60
j'ai mal a la tete
i have a headache
61
je me sens mal depuis hier soir
i've been feeling bad since last night
62
j'ai du mal a me concentrer
i have trouble focusing
63
je suis toujours mal a l'aise a ce genre d'evenements
i always feel uncomfortabke at that kind of events
64
tout a fait!
Exactly
65
tant mieux
just as well/ even better
66
c'est genial!
that's awesome!
67
ne t'inquiete pas, ca fait rien
don't worry, it doesn't matter
68
c'est pas grave
it's not a big deal
69
ca m'est egal
it's all the same to me
70
pas de probleme/ souci
no worries
71
fais voir
let me see
72
tu devrais jeter un oeil a cet article
you should have a look at this article
73
tu peux me donner un coup de main?
Can you give me a hand?
74
fais attention/ fais gaffe
watch out/ be careful
75
quand on parle du loup
speaking of the devil
76
je serai la dans une heure (etre la)
i'll be there in an hour
77
j'y serai dans une heure (y etre)
i'll be there in an hour
78
c'est par ou?
which way is it?
79
a deux pas d'ici
a stone's throw from here
80
c'est vers le canal saint-martin
it's around the canal saint-martin
81
j'ai beaucoup de travail en ce moment
i have a lot of work at the moment
82
a partir de + (momemt)
starting from + (moment)
83
je te rappelle tout de suite
i'm calling you right back
84
il a besoin de ce rapport au plus vite
he needs this report as soon as possible
85
il a change d'avis du jour au lendmain
he changed his mind overnight
86
au bout d'un moment, j'ai compris qu'elle me mentait
at some point, i understood that she was lying to me
87
en fin de compte, c'est elle qui a raison
at the end of the days, she's the one who's right
88
on ne se connaissait pas a cette epoque-la
we didnt know each other back then
89
ce jour la
thhat day
90
le lendmain
the next day
91
quel temps il fait?
what's the weather like?
92
parler de la pluie et du beau temps
to make small talk
93
il fait un temps de chien
the weather is awful
94
ca caille
it's freezing
95
il pleut des cordes
it's raining cats & dogs
96
tu en es ou avec lui? (en etre ou)
hows it going between you & him?
97
je m'en vais (s'en aller)
i'm off
98
tu peux t'en occuper, s'il te plait? (s'en occuper)
can you take care of it please?
99
ne t'en fais pas, ca va aller (ne pas s'en faire)
don't worry, it's gonna be ok
100
et j'en passe
and that's not all
101
je n'en peux plus
i can't take it anymore
102
j'en ai marre de ce travail
i'm fed up with this job
103
j'en reviens pas
i can't believe it
104
je t'en dirai plus la prochaine fois
i'll tell you more about it next time
105
je t'en veux de m'avoir menti
i'm annoyed with you for lying to me
106
fais ce que tu veux, je m'en fous
do whatever you want, i don't care
107
j'y peux rien
there's nothing i can do about it
108
je n'y suis pour rien
it's got nothing to do with me
109
on y va
shall we go
110
je ne m'y attendais pas
i wasn't expecting it
111
il s'y connait en vin
he knows his stuff when it comes to wine
112
je ne trouve pas mes fringues
i can't find my clothes
113
laisse tomber, ca ne sert a rien
drop it, it's pointless
114
salut je me casse
bye i'm out of here
115
on s'arrache
let's split
116
on bouge dans un autre bar?
let's move to another bar
117
tu peux me preter un peu de fric?
can you lend me some dough?
118
a mon avis ca film va cartonner
in my opinion this movie is gonna kill
119
t'as kiffe le concert?
did you like the concert
120
j'ai la dalle
i'm starving
121
on va bouffer quelque chose?
lets eat something
122
je dois y aller, je suis a la bourre
i have to go, i'm running late
123
je suis creve aujourd'hui
i'm worn out today
124
il a trop fume, il est defonce
he smoked too much, he's high
125
mon chef est un gros beauf
my boss is a redneck
126
je me suis fait arreter par un flic
i got arrested by a cop
127
on a fait la teuf tout le weekend
we partied the whole weekend
128
il n'est plus avec sa meuf
he's not with his chick anymore
129
il n'y a que des keums a cette soiree
there are only dudes at this party
130
ma soeur est venere en ce moment
my sister is pissed off these days
131
ce mec a l'air chelou
this guy looks shady
132
mes parents sont trop relous
my parents really suck
133
il m'est arrive un truc de ouf
something crazy happened to me
134
le concert etait chamme!
the gig was sick!