Italiano Duolingo 1-3 Flashcards

(466 cards)

1
Q

Je m’appelle Maria.

A

Mi chiamo Maria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je suis italien.

A

Sono italiano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Salut ! Je suis Paolo.

A

Ciao! Sono Paolo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Je suis une fille italienne.

A

Sono una ragazza italiana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Maria mange une pomme rouge.

A

Maria mangia una mela rossa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je mange une pizza.

A

Mangio una pizza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Une fille mange une pomme verte.

A

Una ragazza mangia una mela verde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Luca mange un avocat.

A

Luca mangia un avocado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Emily est américaine.

A

Emily è americana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Marie est une femme française.

A

Marie è una donna francese.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Paolo est un homme italien.

A

Paolo è un uomo italiano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Paul est un étudiant français.

A

Paul è uno studente francese.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

C’est une voiture bizarre.

A

È un’auto strana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

J’ai un manteau vert.

A

Ho un cappotto verde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Maria a une voiture verte.

A

Maria ha un’auto verde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

J’ai une jupe rouge.

A

Ho una gonna rossa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Je prends le sac vert.

A

Prendo la borsa verde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Je préfère le café froid.

A

Preferisco il caffè freddo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Paolo prend l’autobus.

A

Paolo prende l’autobus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

L’étudiante italienne a le manteau noir.

A

La studentessa italiana ha il cappotto nero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Bonjour Madame !

A

Buongiorno signora!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Bonjour Sofia!

A

Buongiorno Sofia!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Salut Maria ! Comment ça va ?

A

Ciao Maria! Come va?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Bien; merci.

A

Bene; grazie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Merci et bonne nuit!
Grazie e buonanotte!
26
Je t'en prie; bonne nuit !
Prego; buonanotte!
27
Es-tu triste ?
Sei triste?
28
Non je ne suis pas triste.
No; non sono triste.
29
Maria prend-elle l'autobus ?
Maria prende l'autobus?
30
Non; Maria ne prend pas l'autobus.
No; Maria non prende l'autobus.
31
Luca ne prend jamais l'avion.
Luca non prende mai l'aereo.
32
Êtes-vous américaines ?
Siete americane?
33
Non; nous sommes françaises.
No; siamo francesi.
34
Les appartements sont petits.
Gli appartamenti sono piccoli.
35
Nous avons deux sacs verts.
Abbiamo due borse verdi.
36
Bois-tu un café ou un thé ?
Bevi un caffè o un tè?
37
Je bois un café.
Bevo un caffè.
38
Au petit déjeuner je mange du pain et du beurre.
A colazione mangio pane e burro.
39
Mario achète une glace.
Mario compra un gelato.
40
Allô; c'est toi?
Pronto; sei tu?
41
Oui; c'est moi !
Sì; sono io!
42
C'est elle l'étudiante française ?
È lei la studentessa francese?
43
Oui; c'est elle !
Sì; è lei!
44
Le sac à dos est sur la chaise.
Lo zaino è sulla sedia.
45
Les boîtes sont sur l'étagère.
Le scatole sono sullo scaffale.
46
Les bières sont dans le réfrigérateur.
Le birre sono nel frigorifero.
47
Les petits pains sont dans les sacs à dos.
I panini sono negli zaini.
48
Les tasses sont sur la table.
Le tazze sono sul tavolo.
49
Je travaille avec Ilaria.
Lavoro con Ilaria.
50
Les enfants italiens étudient l'anglais.
I ragazzi italiani studiano l'inglese.
51
Paolo danse toujours avec Maria.
Paolo balla sempre con Maria.
52
Maria et Paolo téléphonent toujours à Luca le samedi.
Maria e Paolo telefonano sempre a Luca il sabato.
53
C'est un gâteau au chocolat.
È una torta al cioccolato.
54
C'est une glace au citron.
È un gelato al limone.
55
Le gâteau au café est bon.
La torta al caffè è buona.
56
La soupe n'est pas chaude.
La zuppa non è calda.
57
Êtes-vous chez toi ?
Siete a casa tua?
58
Oui; nous sommes chez moi.
Sì; siamo a casa mia.
59
Ma voiture est blanche.
La mia macchina è bianca.
60
Notre chien est dans votre jardin.
Il nostro cane è nel vostro giardino.
61
Leur maison est très grande.
La loro casa è molto grande.
62
Je voudrais des gants blancs.
Vorrei dei guanti bianchi.
63
J'achète des chaussures noires.
Compro delle scarpe nere.
64
Les filles ont des chapeaux.
Le ragazze hanno dei cappelli.
65
Et les garçons ont des manteaux.
E i ragazzi hanno dei cappotti.
66
Aujourd'hui j'écris une lettre à Luca.
Oggi scrivo una lettera a Luca.
67
Laura lit mes livres.
Laura legge i miei libri.
68
Le dimanche je vais au restaurant.
La domenica vado al ristorante.
69
Vas-tu souvent au cinéma ?
Vai spesso al cinema?
70
Oui; moi; je vais souvent au cinéma.
Sì; io vado spesso al cinema.
71
Ma sœur s'appelle Anna.
Mia sorella si chiama Anna.
72
Ma mère est très belle.
Mia madre è molto bella.
73
As-tu des frères ?
Hai fratelli?
74
Oui; j'ai trois frères.
Sì; ho tre fratelli.
75
Ma grand-mère a quatre enfants.
Mia nonna ha quattro figli.
76
J'ai quatre cousines et trois cousins.
Ho quattro cugine e tre cugini.
77
Le papillon rouge est beau.
La farfalla rossa è bella.
78
Notre chatte est blanche.
La nostra gatta è bianca.
79
La tortue n'est pas un animal rapide.
La tartaruga non è un animale veloce.
80
La baleine est un animal énorme.
La balena è un animale enorme.
81
Allô ? Tu es en train de manger ?
Pronto? Stai mangiando?
82
Oui; je suis en train de manger une pomme.
Sì; sto mangiando una mela.
83
Je ne suis pas en train de travailler.
Non sto lavorando.
84
Mon mari arrive !
Mio marito sta arrivando!
85
Nous sommes en train d'aller au cinéma.
Stiamo andando al cinema.
86
Mon survêtement est bleu.
La mia tuta è blu.
87
Mes chemises sont blanches.
Le mie camicie sono bianche.
88
C'est une ceinture de femme.
È una cintura da donna.
89
C'est une veste chaude.
È una giacca pesante.
90
Le chemisier de ma mère est léger.
La camicetta di mia madre è leggera.
91
Où habites-tu ?
Dove abiti?
92
Quand allez-vous en vacances ?
Quando andate in vacanza?
93
Où sont les autres ?
Dove sono gli altri?
94
C'est une bonne question !
È una bella domanda!
95
Quand arrives-tu ?
Quando arrivi?
96
C'est un film de Fellini?
È un film di Fellini?
97
Non; c'est un film de Charlie Chaplin.
No; è un film di Charlie Chaplin.
98
Le film raconte la vie de son grand-père.
Il film racconta la vita di suo nonno.
99
Maria est triste à cause du film.
Maria è triste a causa del film.
100
Connais-tu le titre du film ?
Conosci il titolo del film?
101
Les feuilles sont déjà rouges.
Le foglie sono già rosse.
102
Les arbres sont en fleur.
Gli alberi sono in fiore.
103
L'herbe est très haute.
L'erba è molto alta.
104
Il y a des nuages dans le ciel.
Ci sono nuvole nel cielo.
105
Les nuages sont noirs et il pleut.
Le nuvole sono nere e sta piovendo.
106
Cet étudiant est espagnol.
Questo studente è spagnolo.
107
Cette fille est l'amie de Maria.
Quella ragazza è l'amica di Maria.
108
Connais-tu ces trois hommes ?
Conosci questi tre uomini?
109
Non; mais je connais ces femmes.
No; ma conosco quelle donne.
110
J'ai six tortues.
Ho sei tartarughe.
111
Il y a huit verres sur la table.
Ci sono otto bicchieri sulla tavola.
112
La maison a onze fenêtres.
La casa ha undici finestre.
113
Je suis en train de laver quatorze tasses.
Sto lavando quattordici tazze.
114
J'achète vingt fleurs.
Compro venti fiori.
115
Mon père va au travail à moto.
Mio padre va al lavoro in moto.
116
L'autobus est en retard.
L'autobus è in ritardo.
117
Ces trains sont rapides.
Questi treni sono veloci.
118
Nous prenons un taxi.
Prendiamo un taxi.
119
Nous ne prenons jamais le métro.
Non prendiamo mai la metro.
120
Je parle en ami.
Parlo da amico.
121
Elles viennent toutes seules.
Vengono da sole.
122
Anna arrive en courant.
Anna sta arrivando di corsa.
123
J'étudie l'italien tout seul.
Studio l'italiano da solo.
124
Mon papa est encore jeune.
Il mio papà è ancora giovane.
125
Mes voisins sont français.
I miei vicini sono francesi.
126
Notre maîtresse est gentille.
La nostra maestra è gentile.
127
Mes collègues sont sympathiques.
I miei colleghi sono simpatici.
128
Ces tiroirs sont à moi.
Questi cassetti sono miei.
129
Ces mandarines sont à moi.
Questi mandarini sono miei.
130
Ma voiture est blanche et la sienne est rouge.
La mia automobile è bianca e la sua è rossa.
131
Tes chaussures sont dans le jardin; les miennes sont dans la cuisine.
Le tue scarpe sono in giardino; le mie sono in cucina.
132
Le fleuve traverse la ville.
Il fiume attraversa la città.
133
Venise est une ville piétonne.
Venezia è una città pedonale.
134
La ville de Padoue est très belle.
La città di Padova è molto bella.
135
La place du Duomo est le centre de Milan.
Piazza Duomo è il centro di Milano.
136
Les rues du centre sont pleines de monde.
Le vie del centro sono affollate.
137
C'est un tee-shirt léger sans manches.
È una maglietta senza maniche.
138
Mon sac a trois poches.
La mia borsa ha tre tasche.
139
Les bottes rouges ne sont pas à la mode.
Gli stivali rossi non sono di moda.
140
Cette veste n'est pas imperméable.
Questa giacca non è impermeabile.
141
Où vas-tu pour les vacances ?
Dove vai per le vacanze?
142
Pour Noël; je vais en vacances en Italie.
Per Natale; vado in vacanza in Italia.
143
Allô ? Oui; je suis à Florence
et toi ?
144
Mon train arrive à Florence à sept heures.
Il mio treno arriva a Firenze alle sette.
145
Ces verres sont vraiment beaux !
Questi bicchieri sono proprio belli!
146
Les fenêtres ne sont pas propres.
Le finestre non sono pulite.
147
Cette jupe est très laide.
Questa gonna è molto brutta.
148
Le tiroir est trop plein.
Il cassetto è troppo pieno.
149
La boîte de bonbons est vide.
La scatola di caramelle è vuota.
150
Nous sommes en train de prendre notre petit déjeuner.
Stiamo facendo colazione.
151
Nous avons préparé le déjeuner.
Abbiamo preparato il pranzo.
152
Je préfère préparer le déjeuner toute seule.
Preferisco preparare il pranzo da sola.
153
Au dîner nous mangeons toujours un minestrone.
A cena mangiamo sempre una minestra.
154
La maîtresse a vingt-quatre élèves.
La maestra ha ventiquattro alunni.
155
Sur l'étagère; il y a vingt-cinq boîtes.
Sullo scaffale; ci sono venticinque scatole.
156
J'ai quarante-quatre chats.
Ho quarantaquattro gatti.
157
À la maison; j'ai environ quatre-vingts livres.
A casa; ho circa ottanta libri.
158
J'ai plus de cent amis.
Ho più di cento amici.
159
Je l'aime beaucoup.
La amo molto.
160
Ma sœur la connaît.
Mia sorella la conosce.
161
Je cherche mes [clefs/clés] et je ne les trouve pas.
Sto cercando le chiavi e non le trovo.
162
Le train est en retard; je l'attends.
Il treno è in ritardo; lo sto aspettando.
163
Oui; j'ai encore de bonnes jambes.
Sì; ho ancora buone gambe.
164
Tu as le visage fatigué.
Hai il viso stanco.
165
J'ai un léger mal de tête aujourd'hui.
Ho un leggero mal di testa oggi.
166
J'ai une douleur ici.
Ho un dolore qui.
167
Avec le temps; la douleur passe.
Con il tempo; passa il dolore.
168
Es-tu malade ?
Sei malata?
169
C'est seulement un rhume.
È solo un raffreddore.
170
Combien de temps faut-il ?
Quanto tempo ci vuole?
171
Il faut une heure pour arriver à la gare.
Ci vuole un'ora per arrivare alla stazione.
172
Combien de temps mets-tu pour arriver au travail ?
Quanto tempo ci metti per arrivare al lavoro?
173
Habituellement; je mets un peu plus de dix minutes.
Di solito; ci metto un po' più di dieci minuti.
174
J'ai mis un mois pour préparer la fête.
Ci ho messo un mese a preparare la festa.
175
As-tu déjà répondu à Paolo; ou est-ce moi qui lui réponds ?
Hai già risposto a Paolo; o gli rispondo io?
176
Je suis en train de lui envoyer un courriel.
Gli sto inviando un'e-mail.
177
Nous lui envoyons une lettre.
Le inviamo una lettera.
178
Je lui ai offert une montre.
Le ho regalato un orologio.
179
Notre appartement est au deuxième étage.
Il nostro appartamento è al secondo piano.
180
L'appartement est lumineux.
L'appartamento è luminoso.
181
Il y a un beau tapis sur le sol.
C'è un bel tappeto sul pavimento.
182
Le couloir mesure sept mètres de long.
Il corridoio è lungo sette metri.
183
Je me prépare pour aller au travail.
Mi preparo per andare al lavoro.
184
Je mets mes chaussures et j'arrive!
Mi metto le scarpe e arrivo!
185
Après le travail; nous nous reposons.
Dopo il lavoro; ci riposiamo.
186
Le dimanche aussi te réveilles-tu à six heures ?
Anche di domenica ti svegli alle sei?
187
Non; le dimanche; je me lève à neuf heures.
No; la domenica; mi alzo alle nove.
188
Rome est la capitale de l'Italie.
Roma è la capitale dell'Italia.
189
L'Italie a vingt régions.
L'Italia ha venti regioni.
190
Palerme est le chef-lieu de la Sicile.
Palermo è il capoluogo della Sicilia.
191
Il y a beaucoup de lacs dans le Piémont.
Ci sono molti laghi in Piemonte.
192
Le Pô est plus long que le Tibre.
Il Po è più lungo del Tevere.
193
Les Alpes sont les plus hautes montagnes d'Italie.
Le Alpi sono le montagne più alte d'Italia.
194
Aujourd'hui c'est le jour de l'an.
Oggi è Capodanno.
195
Le jour de l'an nous faisons toujours une fête.
A Capodanno facciamo sempre una festa.
196
Les enfants décorent les œufs de Pâques.
I bambini decorano le uova di Pasqua.
197
À Noël; je fais toujours un panettone.
A Natale; faccio sempre un panettone.
198
J'aime bien regarder les lions.
Mi piace guardare i leoni.
199
Fais attention au gorille !
Stai attenta al gorilla!
200
Les zèbres et les girafes vivent en Afrique.
Le zebre e le giraffe vivono in Africa.
201
Nous aimons bien jouer avec les chiens.
Ci piace giocare con i cani.
202
Ma grand-mère cuisine chaque jour.
Mia nonna cucina ogni giorno.
203
Ce journal sort le mercredi.
Questo giornale esce il mercoledì.
204
Je me lève toujours à six heures du matin.
Mi alzo sempre alle sei di mattina.
205
Aujourd'hui c'est vendredi.
Oggi è venerdì.
206
Sortez-vous ce soir ?
Uscite stasera?
207
Oui; plus tard nous sortons avec Elisa.
Sì; più tardi usciamo con Elisa.
208
Qui es-tu en train d'attendre ?
Chi stai aspettando?
209
À qui as-tu téléphoné hier soir ?
A chi hai telefonato ieri sera?
210
Pour qui as-tu acheté ces fleurs ?
Per chi hai comprato questi fiori?
211
Quel âge as-tu ?
Quanti anni hai?
212
Combien d'eau bois-tu par jour ?
Quanta acqua bevi al giorno?
213
Dans quelle ville habite Giovanni ?
In quale città abita Giovanni?
214
Qui veux-tu voir ?
Chi vuoi vedere?
215
Je veux voir tes parents.
Voglio vedere i tuoi genitori.
216
Tu veux venir aussi ?
Vuoi venire anche tu?
217
Je ne peux pas sortir; je dois étudier.
Non posso uscire; devo studiare.
218
Nous devons attendre ici.
Dobbiamo aspettare qui.
219
Je ne veux pas attendre pendant des heures.
Non voglio aspettare per ore e ore.
220
Nous connaissons tous les membres de l'organisation.
Conosciamo tutti i membri dell'organizzazione.
221
Nous ne faisons pas partie de cette organisation.
Non facciamo parte di quest'organizzazione.
222
Je suis à la tête de ce groupe.
Sono a capo di questo gruppo.
223
Je suis membre du club.
Sono membro del club.
224
Ça te dit de sortir avec moi ce soir ?
Ti va di uscire con me stasera?
225
Oui; je voudrais aller au cinéma avec toi.
Sì; vorrei andare al cinema con te.
226
Je suis en train de t'attendre.
Ti sto aspettando.
227
Elle; elle ne te fait pas confiance.
Lei non si fida di te.
228
As-tu déjà réservé l'hôtel ?
Hai già prenotato l'albergo?
229
Oui; j'ai réservé sur internet.
Sì; ho prenotato su internet.
230
Je voudrais un billet pour Gênes.
Vorrei un biglietto per Genova.
231
Aller et retour ?
Andata e ritorno?
232
Non; un aller simple.
No; un biglietto di sola andata.
233
J'aime bien organiser mes voyages.
Mi piace organizzare i miei viaggi.
234
Comme il pleut; je prends mon parapluie.
Siccome piove; prendo l'ombrello.
235
Je ne sors pas avec toi; uniquement parce que je suis trop fatiguée.
Non esco con te; solo perché sono troppo stanca.
236
Comme tu es mon ami; je n'ai pas de secrets pour toi.
Siccome sei mio amico; non ho segreti per te.
237
Je ferme la fenêtre parce que j'ai froid.
Chiudo la finestra perché ho freddo.
238
Vous avez fait un travail très utile.
Avete fatto un lavoro molto utile.
239
Ta vie est différente de la mienne.
La tua vita è diversa dalla mia.
240
Paolo est doué pour cuisiner.
Paolo è bravo a cucinare.
241
Le film est plus intéressant que le livre.
Il film è più interessante del libro.
242
C'est le meilleur restaurant de la ville.
È il migliore ristorante della città.
243
Puis-je vous aider; Monsieur ?
La posso aiutare; signore?
244
Madame; je vous conseille de venir jeudi.
Signora; Le consiglio di venire giovedì.
245
Je vous aide à porter votre valise; Madame.
L'aiuto a portare la valigia; signora.
246
Madame Bianchi; nous vous prions de répondre d'ici à demain.
Signora Bianchi; La preghiamo di rispondere entro domani.
247
Ce secret doit rester entre nous.
Questo segreto deve rimanere tra noi.
248
C'est à moi que tu parles ?
Dici a me?
249
Oui; c'est à toi que je parle !
Sì; dico a te!
250
Puis-je avoir une minute pour réfléchir ?
Posso avere un minuto per pensare?
251
Toi; tu penses trop.
Tu pensi troppo.
252
Paolo est le capitaine de cette équipe depuis deux ans.
Paolo è il capitano di questa squadra da due anni.
253
Nous avons perdu la compétition.
Abbiamo perso la gara.
254
Mes frères sont sportifs.
I miei fratelli sono sportivi.
255
Mes parents jouent au tennis.
I miei genitori giocano a tennis.
256
En janvier; je m'inscris au gymnase.
A gennaio; mi iscrivo in palestra.
257
Tout ne rentre pas dans la valise.
Non entra tutto nella valigia.
258
Préfères-tu les plages de Sardaigne ou celles de Sicile ?
Preferisci le spiagge della Sardegna o quelle della Sicilia?
259
Quelques-unes t'ont vu partir.
Qualcuna ti ha visto partire.
260
J'ai envie de faire quelque chose de différent.
Ho voglia di fare qualcosa di diverso.
261
Je suis en train d'attendre quelqu'un.
Sto aspettando qualcuno.
262
J'ai réservé une place dans le train de cinq heures.
Ho prenotato un posto sul treno delle cinque.
263
L'autobus numéro trois assure le service toute la nuit.
L'autobus numero tre fa servizio tutta la notte.
264
Comment est la circulation aujourd'hui ?
Com'è il traffico oggi?
265
Il y a beaucoup de trafic aujourd'hui.
C'è molto traffico oggi.
266
Il est interdit de passer au rouge.
È vietato passare col rosso.
267
Combien coûte cette paire de skis ?
Quanto costa questo paio di sci?
268
Quelle est la longueur du pont ?
Quanto è lungo il ponte?
269
Combien coûte l'essence dans cette aire de service ?
Quanto costa la benzina in quest'area di servizio?
270
Quel est ton numéro de téléphone ?
Qual è il tuo numero di telefono?
271
As-tu jamais visité l'Italie ?
Hai mai visitato l'Italia?
272
Nous n'avons visité que la capitale.
Abbiamo visitato solo la capitale.
273
Qui a apporté ces fleurs ?
Chi ha portato questi fiori?
274
C'est Maria qui s'en est occupé.
Ci ha pensato Maria.
275
Par qui l'as-tu appris ?
Da chi l'hai saputo?
276
Je l'ai appris de toi.
L'ho saputo da te.
277
Apporte le journal à ton grand-père !
Porta il giornale a tuo nonno!
278
Laisse la valise là !
Lascia la valigia lì!
279
Laisse la porte ouverte !
Lascia la porta aperta!
280
Appelle ta fille !
Chiama tua figlia!
281
Ferme les yeux !
Chiudi gli occhi!
282
Je ne sais pas dans quelle direction aller.
Non so in quale direzione andare.
283
Prends la première rue à droite; puis la seconde à gauche.
Prendi la prima via a destra; poi la seconda a sinistra.
284
Venise est à l'est de Padoue.
Venezia è a est di Padova.
285
Je viens du sud de la France.
Vengo dal Sud della Francia.
286
Cette paire de sandales coûte cent sept euros.
Questo paio di sandali costa centosette euro.
287
La piste cyclable mesure cent trois kilomètres.
La pista ciclabile è lunga centotré chilometri.
288
Dans cent trente jours; je me marie.
Fra centotrenta giorni; mi sposo.
289
Le lion du zoo pèse deux cents kilos.
Il leone dello zoo pesa duecento chili.
290
Il est rentré à la maison après un voyage de deux cent six jours.
È tornato a casa dopo un viaggio di duecentosei giorni.
291
Rossana a dû cuisiner pour dix personnes.
Rossana ha dovuto cucinare per dieci persone.
292
J'ai dû tout contrôler !
Ho dovuto controllare tutto!
293
Nous avons dû arriver tôt pour préparer la réunion.
Siamo dovuti arrivare presto per preparare la riunione.
294
Ils ont dû nettoyer la maison.
Hanno dovuto pulire la casa.
295
Je suis professeur de mathématiques.
Sono professore di matematica.
296
Le français est une langue difficile.
Il francese è una lingua difficile.
297
Aujourd'hui j'ai eu une bonne note.
Oggi ho preso un bel voto.
298
J'ai suivi un cours d'informatique.
Ho seguito un corso di informatica.
299
Demain nous avons un contrôle de géographie.
Domani abbiamo la verifica di geografia.
300
Mon petit chat dort sur le canapé.
Il mio gattino dorme sul divano.
301
Luca a eu un petit train en cadeau.
Luca ha avuto in regalo un trenino.
302
Moi j'ai sept ans et ma petite sœur en a trois.
Io ho sette anni e la mia sorellina ne ha tre.
303
J'ai acheté cette ombrelle au Japon.
Ho comprato quell'ombrellino in Giappone.
304
J'arrive tout de suite.
Arrivo subito.
305
Une décennie est passée.
È passato un decennio.
306
Cette histoire a duré trop longtemps.
Questa storia è durata troppo a lungo.
307
Nous avons tout notre temps.
Abbiamo tutto il tempo.
308
Elles se connaissent depuis longtemps.
Si conoscono da tempo.
309
Comme apéritif; je prends un vin pétillant.
Per aperitivo; prendo un vino frizzante.
310
Comme accompagnement; les enfants prennent des frites.
Come contorno; i bambini prendono patatine fritte.
311
Que prends-tu comme dessert ?
Cosa prendi per dessert?
312
Moi je prends une glace à la vanille.
Io prendo un gelato alla vaniglia.
313
Hier nous avons fait une belle excursion en bateau.
Ieri abbiamo fatto una bella gita in barca.
314
Il n'y avait pas de soleil et je n'ai pas bronzé.
Non c'era sole e non mi sono abbronzata.
315
Cet été; Maria va en vacances dans les Dolomites.
Quest'estate; Maria va in vacanza sulle Dolomiti.
316
J'ai réservé une chambre dans un chalet.
Ho prenotato una camera in una baita.
317
Donne un peu de lait au petit chat !
Dai un po' di latte al gattino!
318
Apporte-moi une louche s'il te plaît !
Portami un mestolo per favore!
319
Passe-moi le poivre s'il te plaît !
Passami il pepe per favore!
320
Les enfants; lavez-vous les mains !
Bambini; lavatevi le mani!
321
Dans mon salon il y a deux fauteuils et un sofa.
Nel mio salotto ci sono due poltrone e un sofà.
322
Les étagères dans le bureau sont pleines de livres.
Gli scaffali nello studio sono pieni di libri.
323
Les rideaux de la cuisine sont en tissu léger.
Le tende della cucina sono di un tessuto leggero.
324
Il y a une douche; mais il n'y a pas de baignoire.
C'è la doccia ma non c'è la vasca.
325
Les robinets de la cuisine sont neufs.
I rubinetti della cucina sono nuovi.
326
C'est un entraîneur qui aime son travail.
È un allenatore che ama il suo lavoro.
327
La femme à qui l'ingénieur montre le plan est l'architecte.
La donna a cui l'ingegnere mostra la pianta è l'architetto.
328
Je ne connais pas l'avocat qui s'occupe de l'affaire.
Non conosco l'avvocato che si occupa della faccenda.
329
L'ami chez qui j'habite est ingénieur.
L'amico da cui abito è ingegnere.
330
C'est le troisième devoir de mathématiques du trimestre.
È il terzo compito di matematica del trimestre.
331
Je dois étudier le cinquième chapitre.
Devo studiare il quinto capitolo.
332
C'est le sixième de sept enfants.
È il sesto di sette figli.
333
Aujourd'hui; c'est mon centième jour de travail !
Oggi è il mio centesimo giorno di lavoro!
334
Nous; nous arriverons vers dix heures; et toi ?
Noi arriveremo verso le dieci; e tu?
335
Moi j'arriverai à trois heures et mon mari à cinq.
Io arriverò alle tre e mio marito alle cinque.
336
Jusqu'à quand resteras-tu ?
Fino a quando resterai?
337
J'y resterai le moins possible.
Ci resterò il meno possibile.
338
Regarde le ciel ! Il va bientôt pleuvoir.
Guarda il cielo! Sta per piovere.
339
Nous aimons bien le climat méditerranéen.
Ci piace il clima mediterraneo.
340
Aujourd'hui c'est nuageux partout.
Oggi è nuvoloso ovunque.
341
Il fait trop chaud pour moi.
Fa troppo caldo per me.
342
Il faudra au moins un mois.
Ci vorrà almeno un mese.
343
Elle dit toujours la même chose.
Dice sempre la stessa cosa.
344
C'est peut-être vrai.
Forse è vero.
345
Vraiment je ne le sais pas.
Davvero non lo so.
346
Moi; je me sens citoyen du monde.
Io mi sento cittadino del mondo.
347
La France et l'Italie sont deux républiques.
Francia e Italia sono due repubbliche.
348
Je m'occupe de politique.
Mi occupo di politica.
349
Ne parle pas de politique ce soir !
Non parlare di politica stasera!
350
Nous avons un nouveau gouvernement.
Abbiamo un nuovo governo.
351
Mon mari s'est réveillé très tard.
Mio marito si è svegliato tardissimo.
352
Il a regardé par la fenêtre.
Ha guardato dalla finestra.
353
Il a pleuré sans raison.
Ha pianto senza ragione.
354
J'ai essayé de lui parler; mais il n'a pas voulu m'écouter.
Ho provato a parlargli; ma non mi ha voluto ascoltare.
355
Je ne chanterai plus avec toi.
Non canterò più insieme a te.
356
Je ne sais jouer d'aucun instrument.
Non so suonare nessuno strumento.
357
Quel type de musique préfères-tu ?
Che tipo di musica preferisci?
358
J'aime les concerts de musique classique.
Amo i concerti di musica classica.
359
Je joue du violon avec ma fille.
Suono il violino con mia figlia.
360
C'est la luge du père Noël; tu dois la lui rendre.
È lo slittino di Babbo Natale; glielo devi restituire.
361
Cher père Noël; je te le demande; s'il te plaît; fais neiger !
Caro Babbo Natale; te lo chiedo per favore; fai nevicare!
362
La poésie sur la Befana? Oui; je m'en souviens.
La poesia sulla Befana? Sì; me la ricordo.
363
Quel beau jouet ! Tu me le prêtes ?
Che bel giocattolo! Me lo presti?
364
Fais-le-toi donner par le père Noël !
Fattelo dare da Babbo Natale!
365
Tes amies sont sympathiques et drôles.
Le tue amiche sono simpatiche e spiritose.
366
Les footballeurs sont populaires.
I calciatori sono popolari.
367
L'équipe est prête.
La squadra è pronta.
368
Maintenant es-tu contente ?
Ora sei contenta?
369
Personne n'est jamais content.
Nessuno è mai contento.
370
Quel ciel noir ! Il va pleuvoir d'ici peu !
Che cielo nero! Pioverà fra poco!
371
Les garçons dormiront dans la tente.
I ragazzi dormiranno nella tenda.
372
Et toi; tu dormiras sur le divan.
E tu dormirai sul divano.
373
Nous nous aimerons pour toujours.
Ci ameremo per sempre.
374
Vous connaîtrez la vérité un jour.
Conoscerete la verità un giorno.
375
Comment va ton genou ?
Come va il ginocchio?
376
Mon genou est rouge.
Il mio ginocchio è rosso.
377
J'ai mal aussi bien à la cheville qu'au pied.
Ho male sia alla caviglia che al piede.
378
Je tousse et j'ai le rhume.
Ho la tosse e il raffreddore.
379
Le vol a été plus long que prévu.
Il volo è stato più lungo del previsto.
380
J'ai emporté trop de bagages.
Ho portato troppi bagagli.
381
Le pilote a fait un atterrissage parfait.
La pilota ha fatto un atterraggio perfetto.
382
Avant de monter à bord j'ai éteint mon téléphone.
Prima di salire a bordo ho spento il cellulare.
383
Les planètes tournent autour du soleil.
I pianeti girano attorno al sole.
384
À moitié pleine ou à moitié vide ?
Mezzo piena o mezzo vuota?
385
Je suis sens dessus dessous à cause de cette histoire.
Sono sottosopra a causa di questa storia.
386
L'été est plutôt venteux.
L'estate è piuttosto ventosa.
387
Je n'ai pas suffisamment de fil pour finir le chandail.
Non ho filo sufficiente per finire il maglione.
388
J'ai percé trois fois le mur pour un seul tableau.
Ho forato tre volte la parete per un solo quadro.
389
Il me faut des clous pour réparer la porte.
Mi servono dei chiodi per riparare la porta.
390
J'ai les clous mais je n'ai pas le marteau.
Ho i chiodi ma non ho il martello.
391
Comme le cinéma était fermé; nous sommes allés au théâtre.
Siccome il cinema era chiuso; siamo andati a teatro.
392
Moi j'étais au cinéma et Luca était au stade.
Io ero al cinema e Luca era allo stadio.
393
Vous n'êtes pas entrés parce que vous n'aviez pas de billet.
Non siete entrati perché non avevate il biglietto.
394
Je ne prenais jamais l'autobus pour aller à l'école.
Non prendevo mai l'autobus per andare a scuola.
395
Le chien me suivait de loin.
Il cane mi seguiva da lontano.
396
Je me suis inscrit à un cours d'histoire moderne.
Mi sono iscritto a un corso di storia moderna.
397
Et moi; je suis un cours d'agriculture biologique.
E io seguo un corso di agricoltura biologica.
398
Notre professeure nous donne beaucoup de devoirs.
La nostra insegnante ci dà molti compiti.
399
Pour les expériences scientifiques; nous allons au laboratoire.
Per gli esperimenti scientifici andiamo in laboratorio.
400
J'ai une licence en philosophie.
Ho una laurea triennale in filosofia.
401
J'espère que tu seras reçu à l'examen.
Spero che sarai promosso all'esame.
402
Ce qu'il a dit n'est pas vrai.
Ciò che ha detto non è vero.
403
Tu ne peux pas faire confiance à n'importe qui.
Non ti puoi fidare di chiunque.
404
Cela est tout ce que j'ai à dire.
Questo è tutto ciò che ho da dire.
405
On ne peut pas revenir en arrière.
Non si può tornare indietro.
406
Les affaires vont bien ?
Vanno bene gli affari?
407
Oui; mais j'ai un emprunt à rembourser.
Sì; ma ho un mutuo da rimborsare.
408
Elle a investi beaucoup dans cette affaire.
Ha investito molto in quell'affare.
409
Je travaille dans l'entreprise de ma tante.
Lavoro nella ditta di mia zia.
410
C'est un bon salaire.
È un buono stipendio.
411
Est-il facile d'aimer ?
È facile amare?
412
Je suis en train d'essayer.
Ci sto provando.
413
Dans mon pays on ne vivait pas bien.
Al mio paese non si viveva bene.
414
J'essaie de vivre le présent.
Cerco di vivere il presente.
415
Je ne peux pas vivre sans toi.
Non posso vivere senza di te.
416
J'aime bien voyager mais pas préparer mes bagages.
Mi piace viaggiare ma non preparare i bagagli.
417
Je veux aller en Asie.
Voglio andare in Asia.
418
À l'office du tourisme ils nous donneront une carte.
All'ufficio del turismo ci daranno una mappa.
419
Après la visite du musée nous irons à la pizzeria.
Dopo la visita del museo andremo in pizzeria.
420
J'ai rentré les étapes du voyage dans le GPS.
Ho inserito le tappe del viaggio nel navigatore.
421
Nous préférons la pension complète.
Preferiamo la pensione completa.
422
Nous cherchons un nouvel appartement depuis plusieurs mois.
Cerchiamo un nuovo appartamento da diversi mesi.
423
Aucune autre n'a réussi à faire l'exercice.
Nessun'altra è riuscita a fare l'esercizio.
424
C'est arrivé il y a quelques jours.
È successo alcuni giorni fa.
425
Cela arrive à pas mal de monde.
Succede a parecchia gente.
426
C'est un ami d'enfance.
È un amico d'infanzia.
427
Mon fils n'est qu'un adolescent.
Mio figlio è solo un adolescente.
428
Lui; c'est le père de la mariée.
Lui è il padre della sposa.
429
Elles sont en bons rapports avec leurs voisins.
Sono in buoni rapporti con i loro vicini.
430
N'importe qui pourrait entrer !
Potrebbe entrare chiunque!
431
Moi; je pourrais réserver pour nous tous.
Io potrei prenotare per tutti noi.
432
Nous serions heureux de te voir.
Saremmo felici di vederti.
433
Je ne serais pas ici sans ma femme.
Non sarei qui senza mia moglie.
434
Peut-être que la meilleure chose serait d'aller dormir.
Forse la cosa migliore sarebbe andare a dormire.
435
Vous devriez dire la vérité.
Dovreste dire la verità.
436
Ce sont là des idées intéressantes.
Queste sono idee interessanti.
437
C'est un excellent plan !
È un ottimo piano!
438
La raison est claire.
Il motivo è chiaro.
439
C'est là une juste cause.
Questa è una giusta causa.
440
Je n'aime pas ses manières.
I suoi modi non mi piacciono.
441
Ne te presse pas !
Non avere fretta!
442
Parle de théâtre
HRASES CLÉS
443
Il est devenu un acteur célèbre.
È diventato un attore famoso.
444
La pièce m'a beaucoup plu.
La commedia mi è piaciuta molto.
445
Le spectacle est sur le point de commencer.
Lo spettacolo sta per cominciare.
446
Tous les spectateurs n'applaudissaient pas.
Non tutti gli spettatori applaudivano.
447
L'entracte dure vingt minutes.
L'intervallo dura venti minuti.
448
J'ai beaucoup de nappes mais j'utilise toujours les mêmes.
Ho tante tovaglie ma uso sempre le stesse.
449
Je te ferai un bon risotto aux champignons.
Ti farò un buon risotto ai funghi.
450
Comme accompagnement; je ferai des aubergines et des courgettes au gril.
Come contorno farò melanzane e zucchine alla griglia.
451
Pour le déjeuner; je ferai du poulet et des aubergines au four.
Per pranzo; farò pollo e melanzane al forno.
452
Voici la poêle que j'utilise pour la friture.
Questa è la padella che uso per la frittura.
453
J'aimais bien jouer à la poupée.
Mi piaceva giocare con la bambola.
454
J'ai encore la toupie avec laquelle je jouais quand j'étais petit.
Ho ancora la trottola con cui giocavo da bambino.
455
Maintenant je voudrais aussi la petite maison de poupées.
Ora vorrei anche la casetta per le bambole.
456
J'ai mis dans le jardin une balançoire pour mes petits-enfants.
Ho messo in giardino un'altalena per i nipoti.
457
Je pense que l'avocat connaît la vérité.
Penso che l'avvocato conosca la verità.
458
J'attends que Paolo m'en parle.
Aspetto che me ne parli Paolo.
459
Je crois qu'il est allemand.
Credo che lui sia tedesco.
460
Voulez-vous que je m'en occupe ?
Volete che ci pensi io?
461
Tu peux aller partout où tu veux.
Puoi andare ovunque tu voglia.
462
Leur société est très différente.
La loro società è molto diversa.
463
Nous croyons en la justice.
Crediamo nella giustizia.
464
Grâce à notre maire; la ville est plus propre.
Grazie al nostro sindaco; la città è più pulita.
465
C'est un problème national; pas seulement régional.
È un problema nazionale; non solo regionale.
466
Allô ? Oui; je suis à Florence, et toi ?
Pronto? Sì; sono a Firenze, e tu?