Kanji Flashcards

(63 cards)

1
Q
  1. 一日は何をしますか?
     ついたち は なに を します か?
    → What do you do on the first day?
    1. 一日かかるはずです。
       いちにち かかる はず です。
      → It should take one full day.
    2. あと一日。
       あと いちにち。
      → One more day.
    3. 週末まであと一日。
       しゅうまつ まで あと いちにち。
      → One more day until the weekend.

🛏 Stays, Seconds, and First Times
5. 一泊します。
 いっぱく します。
→ I’ll stay one night.
6. あと一秒。
 あと いちびょう。
→ One second left.
7. 今週、一回目です。
 こんしゅう いっかいめ です。
→ It’s the first time this week.

🔢 Counting Things
8. あと一つ。
 あと ひとつ。
→ One more (thing).
9. たった一つ残っている。
 たった ひとつ のこって いる。
→ Only one is left.

🐦 Animals (Correction Applied: 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
 とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を一匹飼っています。
 いぬ を いっぴき かって います。

A

📅 Time, Duration, and Counting Days
1. 一日は何をしますか?
 ついたち は なに を します か?
→ What do you do on the first day?
2. 一日かかるはずです。
 いちにち かかる はず です。
→ It should take one full day.
3. あと一日。
 あと いちにち。
→ One more day.
4. 週末まであと一日。
 しゅうまつ まで あと いちにち。
→ One more day until the weekend.

🛏 Stays, Seconds, and First Times
5. 一泊します。
 いっぱく します。
→ I’ll stay one night.
6. あと一秒。
 あと いちびょう。
→ One second left.
7. 今週、一回目です。
 こんしゅう いっかいめ です。
→ It’s the first time this week.

🔢 Counting Things
8. あと一つ。
 あと ひとつ。
→ One more (thing).
9. たった一つ残っている。
 たった ひとつ のこって いる。
→ Only one is left.

🐦 Animals (Correction Applied: 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
 とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を一匹飼っています。
 いぬ を いっぴき かって います。
→ I have one dog.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 一日は何をしますか?

ついたち は なに を します か?
→ What do you do on the first day?
• 一日(ついたち)– first day of the month
 ↳ 一 = one 日 = day
• は – topic marker
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)

Description:
Used for asking about someone’s plans for the first of the month. ついたち is a special reading of 一日 used only for calendar dates.

Particle Notes:
• は = sets the day as the topic
• を = marks “what” as the object of する

  1. 一日かかるはずです。

いちにち かかる はず です。
→ It should take one full day.
• 一日(いちにち)– one full day
• かかる – to take (time)
• はずです – should / expected to

Description:
Used when estimating required time. はずです adds logical expectation.

Particle Notes:
• No particle needed — いちにち is adverbial
• はず = “supposed to,” based on reasoning

  1. あと一日。

あと いちにち。
→ One more day.
• あと – remaining
• 一日(いちにち)– one day

Description:
Used as a short countdown expression. Often said excitedly or as a deadline nears.

Particle Notes:
• None — this is a clipped, natural sentence

  1. 週末まであと一日。

しゅうまつ まで あと いちにち。
→ One more day until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと一日 – one day remaining

Description:
Great natural phrase often used in school or work when the weekend approaches.

Particle Notes:
• まで = marks the deadline/time limit

  1. 一泊します。

いっぱく します。
→ I’ll stay one night.
• 一泊(いっぱく)– one-night stay
 ↳ 泊 = overnight stay (counter for nights)
• します – to do / stay

Description:
Used when reserving hotels or explaining travel plans. 一泊 is a common lodging term.

Particle Notes:
• No particle needed — noun + する construction

  1. あと一秒。

あと いちびょう。
→ One second left.
• あと – remaining
• 一秒(いちびょう)– one second
 ↳ 秒 = second (of time)

Description:
Said when a countdown is near zero. Often dramatic or urgent.

Particle Notes:
• None — short, clipped expression

  1. 今週、一回目です。

こんしゅう いっかいめ です。
→ It’s the first time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 一回目(いっかいめ)– first time
 ↳ 一 = one 回 = time 目 = ordinal suffix
• です – polite ending

Description:
Used when reporting first occurrence or milestone. 一回目 is more precise than just 一回 when talking about sequence.

Particle Notes:
• No extra particle needed — time expressions are often fronted for emphasis

  1. あと一つ。

あと ひとつ。
→ One more (thing).
• あと – remaining
• 一つ(ひとつ)– one item (generic counter)

Description:
Casual, spoken countdown or shopping phrase. Used when just one is left.

Particle Notes:
• No particle needed — clipped for impact

  1. たった一つ残っている。

たった ひとつ のこって いる。
→ Only one is left.
• たった – only, just
• 一つ(ひとつ)– one thing
• 残っている(のこっている)– is remaining

Description:
Emphasizes scarcity. たった adds emotional emphasis or surprise.

Particle Notes:
• No particle — subject is understood

  1. 鳥は何羽飼っていますか?

とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds (羽 = counter for birds)
• 飼っています(かっています)– currently raising (pet verb)

Description:
Polite and correct way to ask about pet birds. 飼う is used instead of いる for ownership.

Particle Notes:
• は = bird is the topic
• を = omitted (common in spoken language)

  1. 鳥を二羽飼っています。

とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
• 鳥 – bird
• を – object
• 二羽(にわ)– two birds
• 飼っています – keeping/raising

Description:
Statement of current ownership. 二羽 uses the irregular counter reading for birds.

Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object
• に = read as に but changes to にわ in this counter

  1. 犬を一匹飼っています。

いぬ を いっぴき かって います。
→ I have one dog.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object
• 一匹(いっぴき)– one small animal (counter)
 ↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – keeping

Description:
Standard phrase for owning a dog. 匹 is used for pets like dogs, cats, rabbits.

Particle Notes:
• を = object of the verb 飼う

Let me know if you’d like to expand into more counters (匹 vs 頭, 羽 vs 羽根), or verbs like 飼う vs 飼っている vs 育てる. I’ll keep everything as structured as this set.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Counting Days
1. 二日は何をしますか?
 ふつか は なに を します か?
→ What do you do on the second day?
2. 二日かかるはずです。
 ふつか かかる はず です。
→ It should take two full days.
3. あと二日。
 あと ふつか。
→ Two more days.
4. 週末まであと二日。
 しゅうまつ まで あと ふつか。
→ Two more days until the weekend.

5.	二泊します。  にはく します。 → I’ll stay two nights.
6.	あと二秒。  あと にびょう。 → Two seconds left.
7.	今週、二回目だけです。  こんしゅう にかいめ だけ です。 → It’s only the second time this week.

🔢 Object Counters
8. あと二つ。
 あと ふたつ。
→ Two more (things).
9. たった二つ残っている。
 たった ふたつ のこって いる。
→ Only two are left.

🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
 とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を二匹飼っています。
 いぬ を にひき かって います。

A

📅 Counting Days
1. 二日は何をしますか?
 ふつか は なに を します か?
→ What do you do on the second day?
2. 二日かかるはずです。
 ふつか かかる はず です。
→ It should take two full days.
3. あと二日。
 あと ふつか。
→ Two more days.
4. 週末まであと二日。
 しゅうまつ まで あと ふつか。
→ Two more days until the weekend.

🛏泊数・時間・回数
5. 二泊します。
 にはく します。
→ I’ll stay two nights.
6. あと二秒。
 あと にびょう。
→ Two seconds left.
7. 今週、二回目だけです。
 こんしゅう にかいめ だけ です。
→ It’s only the second time this week.

🔢 Object Counters
8. あと二つ。
 あと ふたつ。
→ Two more (things).
9. たった二つ残っている。
 たった ふたつ のこって いる。
→ Only two are left.

🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
 とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を二匹飼っています。
 いぬ を にひき かって います。
→ I have two dogs.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 二日は何をしますか?

ふつか は なに を します か?
→ What do you do on the second day?
• 二日(ふつか)– second day of the month / two days
• は – topic marker
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)

Description:
ふつか is a special reading of 二日 used for both calendar dates and day-counting contexts. Here, it refers to a calendar date.

Particle Notes:
• は = topic
• を = marks “what” as the object of “do”

  1. 二日かかるはずです。

ふつか かかる はず です。
→ It should take two full days.
• 二日(ふつか)– two days
• かかる – to take (time)
• はず – expected to
• です – polite copula

Description:
Common when estimating duration for projects or travel. はず implies expectation based on reasoning.

Particle Notes:
• No particle needed after 二日 as it acts adverbially
• はず = logical assumption

  1. あと二日。

あと ふつか。
→ Two more days.
• あと – remaining
• 二日(ふつか)– two days

Description:
Spoken when tracking progress or looking forward to something. Very natural countdown-style phrase.

Particle Notes:
• None — a natural, clipped sentence

  1. 週末まであと二日。

しゅうまつ まで あと ふつか。
→ Two more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
 ↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと二日 – two more days

Description:
Natural phrasing when someone is counting down to the weekend.

Particle Notes:
• まで = marks the deadline/time limit

  1. 二泊します。

にはく します。
→ I’ll stay two nights.
• 二泊(にはく)– two nights (overnight stay)
 ↳ 泊 = counter for nights stayed
• します – to do (stay)

Description:
Common in lodging/hotel contexts. The counter changes from 一泊 (いっぱく) to 二泊 (にはく).

Particle Notes:
• No particle necessary — noun + する pattern

  1. あと二秒。

あと にびょう。
→ Two seconds left.
• あと – remaining
• 二秒(にびょう)– two seconds
 ↳ 秒 = second (time)

Description:
Used for countdowns. にびょう is the correct reading with rendaku (sound change).

Particle Notes:
• None — concise statement

  1. 今週、二回目だけです。

こんしゅう にかいめ だけ です。
→ It’s only the second time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 二回目(にかいめ)– second time
 ↳ 回 = counter for occurrences 目 = ordinal
• だけ – only
• です – polite

Description:
More accurate than just “二回だけ” when referencing sequence. 目 clarifies it’s “the second time.”

Particle Notes:
• だけ = limits or emphasizes exclusivity

  1. あと二つ。

あと ふたつ。
→ Two more (things).
• あと – remaining
• 二つ(ふたつ)– two items (general counter)

Description:
Used when counting objects, tasks, etc. General-purpose counter, good for everyday speech.

Particle Notes:
• None — clipped and natural for spoken style

  1. たった二つ残っている。

たった ふたつ のこって いる。
→ Only two are left.
• たった – only, merely (adds emphasis)
• 二つ(ふたつ)– two
• 残っている(のこっている)– remaining

Description:
Adds emphasis to scarcity or urgency. Common in sales or competition settings.

Particle Notes:
• None — all words are part of the same clause

  1. 鳥は何羽飼っていますか?

とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds (羽 = bird counter)
• 飼っています(かっています)– currently keeping

Description:
Polite and correct. 飼っています replaces います to properly indicate pet ownership.

Particle Notes:
• は = topic
• を = often omitted in casual speech

  1. 鳥を二羽飼っています。

とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
• 鳥 – bird
• を – object
• 二羽(にわ)– two birds (羽 = counter for birds)
• 飼っています – keeping as pets

Description:
Standard sentence for talking about pet birds. Use 飼う instead of いる to show active ownership.

Particle Notes:
• を = marks 鳥 as object of 飼う

  1. 犬を二匹飼っています。

いぬ を にひき かって います。
→ I have two dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object
• 二匹(にひき)– two small animals
 ↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – keeping/raising

Description:
Correct structure for stating dog ownership. 匹 is the proper counter for small-to-medium animals.

Particle Notes:
• を = object of 飼う
• に = voiced to にひき in this counter

Let me know when you’re ready to move to 三日目 or another counter group (日間・ヶ月・台・冊など). I’ll continue this same full breakdown structure every time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Counting Days
1. 三日は何をしますか?
 みっか は なに を します か?
→ What do you do on the third day?
2. 三日かかるはずです。
 みっか かかる はず です。
→ It should take three full days.
3. あと三日。
 あと みっか。
→ Three more days.
4. 週末まであと三日。
 しゅうまつ まで あと みっか。
→ Three more days until the weekend.

5.	三泊します。  さんぱく します。 → I’ll stay three nights.
6.	あと三秒。  あと さんびょう。 → Three seconds left.
7.	今週、三回目です。  こんしゅう さんかいめ です。 → It’s the third time this week.

🔢 Counting Objects
8. あと三つ。
 あと みっつ。
→ Three more (things).
9. たった三つ残っている。
 たった みっつ のこって いる。
→ Only three are left.

🐦🐶 Animals (Corrected for 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を三羽飼っています。
 とり を さんわ かって います。
→ I have three birds.
12. 犬を三匹飼っています。
 いぬ を さんびき かって います。

A

📅 Counting Days
1. 三日は何をしますか?
 みっか は なに を します か?
→ What do you do on the third day?
2. 三日かかるはずです。
 みっか かかる はず です。
→ It should take three full days.
3. あと三日。
 あと みっか。
→ Three more days.
4. 週末まであと三日。
 しゅうまつ まで あと みっか。
→ Three more days until the weekend.

🛏泊数・秒数・回数
5. 三泊します。
 さんぱく します。
→ I’ll stay three nights.
6. あと三秒。
 あと さんびょう。
→ Three seconds left.
7. 今週、三回目です。
 こんしゅう さんかいめ です。
→ It’s the third time this week.

🔢 Counting Objects
8. あと三つ。
 あと みっつ。
→ Three more (things).
9. たった三つ残っている。
 たった みっつ のこって いる。
→ Only three are left.

🐦🐶 Animals (Corrected for 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を三羽飼っています。
 とり を さんわ かって います。
→ I have three birds.
12. 犬を三匹飼っています。
 いぬ を さんびき かって います。
→ I have three dogs.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 三日は何をしますか?

みっか は なに を します か?
→ What do you do on the third day?
• 三日(みっか)– third day of the month / three days
 ↳ 三 = three 日 = day (special reading for calendar days)
• は – topic marker
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – to do (polite)

Description:
Used when talking about schedule or plans for the third day. みっか can refer to either the 3rd of the month or a 3-day period depending on context.

Particle Notes:
• は = topic marker
• を = marks “what” as object of する

  1. 三日かかるはずです。

みっか かかる はず です。
→ It should take three full days.
• 三日(みっか)– three days
• かかる – to take (time or effort)
• はず – expectation (should)
• です – polite sentence ending

Description:
Standard way to estimate duration. はずです adds expectation or logical certainty.

Particle Notes:
• None needed after 三日 since it functions adverbially

  1. あと三日。

あと みっか。
→ Three more days.
• あと – remaining
• 三日(みっか)– three days

Description:
Common in countdowns, deadlines, or schedules. Very clipped, natural phrasing.

Particle Notes:
• None — this is a naturally shortened spoken phrase

  1. 週末まであと三日。

しゅうまつ まで あと みっか。
→ Three more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
 ↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと三日 – three more days

Description:
Common expression for anticipating the weekend. Used in school, office, or casual chat.

Particle Notes:
• まで = destination or time limit

  1. 三泊します。

さんぱく します。
→ I’ll stay three nights.
• 三泊(さんぱく)– three-night stay
 ↳ 泊 = night(s) stayed
• します – to do (formal of stay)

Description:
Used in travel/reservation contexts. 泊 is the specific counter for nights at hotels or inns.

Particle Notes:
• No particle needed — noun + する structure

  1. あと三秒。

あと さんびょう。
→ Three seconds left.
• あと – remaining
• 三秒(さんびょう)– three seconds
 ↳ 秒 = second (time unit)

Description:
Used in time-sensitive contexts like games, countdowns, or competitions.

Particle Notes:
• None — spoken short form

  1. 今週、三回目です。

こんしゅう さんかいめ です。
→ It’s the third time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
 ↳ 今 = now 週 = week
• 三回目(さんかいめ)– third time
 ↳ 回 = times 目 = ordinal suffix
• です – polite copula

Description:
Used when referencing events by order. ~回目 is clearer than ~回 when sequence matters.

Particle Notes:
• None — noun phrase followed by です

  1. あと三つ。

あと みっつ。
→ Three more (things).
• あと – remaining
• 三つ(みっつ)– three (generic counter for objects)

Description:
Useful in tasks, shopping, and games. 三つ is part of the traditional Japanese native counters (ひとつ、ふたつ、みっつ…).

Particle Notes:
• None — natural spoken ellipsis

  1. たった三つ残っている。

たった みっつ のこって いる。
→ Only three are left.
• たった – only, just
• 三つ(みっつ)– three (things)
• 残っている(のこっている)– remaining (te-form + いる = continuous)

Description:
Emphasizes scarcity. たった adds drama or urgency to the count.

Particle Notes:
• No particle — natural pattern when combining number + verb

  1. 鳥は何羽飼っていますか?

とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds
 ↳ 羽 = counter for birds
• 飼っています(かっています)– keeping/owning (pets)

Description:
Correct form for asking about pet ownership. Use 飼う (to raise animals), not いる (which is for mere presence).

Particle Notes:
• は = topic
• を is omitted in spoken Japanese

  1. 鳥を三羽飼っています。

とり を さんわ かって います。
→ I have three birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object marker
• 三羽(さんわ)– three birds (羽 = bird counter)
• 飼っています – keeping

Description:
Standard, natural expression for owning birds. 羽 becomes わ with numbers (さんわ, not さんう).

Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object
• わ = rendaku (voicing) form of 羽

  1. 犬を三匹飼っています。

いぬ を さんびき かって います。
→ I have three dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object marker
• 三匹(さんびき)– three small animals
 ↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – keeping

Description:
Used when referring to pet ownership. 匹 is the correct counter for animals like dogs, cats, rabbits.

Particle Notes:
• を = marks 犬 as object of 飼う
• さんびき = voiced form of 匹 (rendaku)

Let me know if you’re ready to move on to 四日, 四泊, or want to explore other animal counters (頭, 羽 vs 匹), or everyday frequency counters (回目, 回数, 回転). I’ll follow this full breakdown format every time. ke this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

📅 Counting Days
1. 四日は何をしますか?
 よっか は なに を します か?
→ What do you do on the fourth day?
2. 四日かかるはずです。
 よっか かかる はず です。
→ It should take four full days.
3. あと四日。
 あと よっか。
→ Four more days.
4. 週末まであと四日。
 しゅうまつ まで あと よっか。
→ Four more days until the weekend.

5.	四泊します。  よんはく します。 → I’ll stay four nights.
6.	あと四秒。  あと よんびょう。 → Four seconds left.
7.	今週、四回目です。  こんしゅう よんかいめ です。 → It’s the fourth time this week.

🔢 Object Counters
8. あと四つ。
 あと よっつ。
→ Four more (things).
9. たった四つ残っている。
 たった よっつ のこって いる。
→ Only four are left.

🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を四羽飼っています。
 とり を よんわ かって います。
→ I have four birds.
12. 犬を四匹飼っています。
 いぬ を よんひき かって います。
→ I have four dogs.

A

📅 Counting Days
1. 四日は何をしますか?
 よっか は なに を します か?
→ What do you do on the fourth day?
2. 四日かかるはずです。
 よっか かかる はず です。
→ It should take four full days.
3. あと四日。
 あと よっか。
→ Four more days.
4. 週末まであと四日。
 しゅうまつ まで あと よっか。
→ Four more days until the weekend.

🛏泊・秒・回数
5. 四泊します。
 よんはく します。
→ I’ll stay four nights.
6. あと四秒。
 あと よんびょう。
→ Four seconds left.
7. 今週、四回目です。
 こんしゅう よんかいめ です。
→ It’s the fourth time this week.

🔢 Object Counters
8. あと四つ。
 あと よっつ。
→ Four more (things).
9. たった四つ残っている。
 たった よっつ のこって いる。
→ Only four are left.

🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を四羽飼っています。
 とり を よんわ かって います。
→ I have four birds.
12. 犬を四匹飼っています。
 いぬ を よんひき かって います。
→ I have four dogs.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 四日は何をしますか?

よっか は なに を します か?
→ What do you do on the fourth day?
• 四日(よっか)– fourth day of the month / four days
 ↳ 四 = four 日 = day (with special reading よっか)
• は – topic
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)

Description:
Used for asking about plans for the 4th day of the month or in a multi-day schedule.

Particle Notes:
• は = topic
• を = object of する

  1. 四日かかるはずです。

よっか かかる はず です。
→ It should take four full days.
• 四日(よっか)– four days
• かかる – to take (time/cost)
• はず – supposed to / expected
• です – polite copula

Description:
Common in scheduling or travel estimates. はずです implies logic or confidence.

Particle Notes:
• No particle after よっか — adverbial use
• はず = expectation based on reasoning

  1. あと四日。

あと よっか。
→ Four more days.
• あと – remaining
• 四日(よっか)– four days

Description:
Used in countdowns. Very clipped and natural speech pattern.

Particle Notes:
• None — short form for impact

  1. 週末まであと四日。

しゅうまつ まで あと よっか。
→ Four more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと四日 – four more days

Description:
Often used when talking about waiting for the weekend — especially in workplaces or school.

Particle Notes:
• まで = deadline marker (“until”)

  1. 四泊します。

よんはく します。
→ I’ll stay four nights.
• 四泊(よんはく)– four nights
 ↳ 泊 = overnight stay (counter)
• します – to do (to stay)

Description:
Used when making lodging plans or travel reservations.

Particle Notes:
• No particle needed — noun + する structure

  1. あと四秒。

あと よんびょう。
→ Four seconds left.
• あと – remaining
• 四秒(よんびょう)– four seconds
 ↳ 秒 = second (of time)

Description:
Used in games, countdowns, cooking, or competitions.

Particle Notes:
• None — all elements clear from context

  1. 今週、四回目です。

こんしゅう よんかいめ です。
→ It’s the fourth time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
 ↳ 今 = now 週 = week
• 四回目(よんかいめ)– fourth time
 ↳ 回 = number of times 目 = ordinal suffix
• です – polite

Description:
Standard phrase for keeping track of repeated actions or events.

Particle Notes:
• No particle needed — time marker fronted for emphasis

  1. あと四つ。

あと よっつ。
→ Four more (things).
• あと – remaining
• 四つ(よっつ)– four (general object counter)

Description:
Used in shopping, games, or task lists. よっつ is the native Japanese reading for four items.

Particle Notes:
• None — elliptical structure common in casual speech

  1. たった四つ残っている。

たった よっつ のこって いる。
→ Only four are left.
• たった – only
• 四つ(よっつ)– four (things)
• 残っている(のこっている)– remaining

Description:
Emphasizes scarcity or urgency — common in sales, competitions, or emotional tone.

Particle Notes:
• None — compound verb used directly after noun

  1. 鳥は何羽飼っていますか?

とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds
 ↳ 羽 = bird counter
• 飼っています(かっています)– currently owning (pets)

Description:
Polite way to ask about bird ownership. 飼う (to raise animals) is correct here.

Particle Notes:
• は = sets topic
• を is omitted in speech

  1. 鳥を四羽飼っています。

とり を よんわ かって います。
→ I have four birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object
• 四羽(よんわ)– four birds
• 飼っています – keeping/raising

Description:
Standard sentence for discussing how many birds someone owns.

Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object of 飼う
• わ = counter for birds (no rendaku here)

  1. 犬を四匹飼っています。

いぬ を よんひき かって います。
→ I have four dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object
• 四匹(よんひき)– four small animals
 ↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – currently raising

Description:
Used to express dog ownership. 匹 is the standard counter for animals like dogs and cats.

Particle Notes:
• を = marks 犬 as the object
• にひき / さんびき / よんひき — counter with rendaku (or not, in this case)

Let me know if you’re ready for 五日(いつか) next, or if you want to go deeper into things like irregular counter readings (e.g., 三日 vs 四日 vs 八日), more animal counter confusion (匹 vs 羽 vs 頭), or frequency verbs with 回目 and related modifiers. I’ll keep everything in this structure.

Let me know when you’re ready for number five(五), and I’ll follow the exact same format.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

📅 Days and Scheduling
1. 五日は何をしますか?
 いつか は なに を します か?
→ What do you do on the fifth day?
2. 五日かかるはずです。
 いつか かかる はず です。
→ It should take five full days.
3. あと五日。
 あと いつか。
→ Five more days.
4. 週末まであと五日。
 しゅうまつ まで あと いつか。
→ Five more days until the weekend.

5.	五泊します。  ごはく します。 → I’ll stay five nights.
6.	あと五秒。  あと ごびょう。 → Five seconds left.
7.	今週、五回目です。  こんしゅう ごかいめ です。 → It’s the fifth time this week.

🔢 Counting Objects
8. あと五つ。
 あと いつつ。
→ Five more (things).
9. たった五つ残っている。
 たった いつつ のこって いる。
→ Only five are left.

🐦🐶 Animal Ownership
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を五羽飼っています。
 とり を ごわ かって います。
→ I have five birds.
12. 犬を五匹飼っています。
 いぬ を ごひき かって います。
→ I have five dogs.

A

📅 Days and Scheduling
1. 五日は何をしますか?
 いつか は なに を します か?
→ What do you do on the fifth day?
2. 五日かかるはずです。
 いつか かかる はず です。
→ It should take five full days.
3. あと五日。
 あと いつか。
→ Five more days.
4. 週末まであと五日。
 しゅうまつ まで あと いつか。
→ Five more days until the weekend.

🛏泊数・時間・回数
5. 五泊します。
 ごはく します。
→ I’ll stay five nights.
6. あと五秒。
 あと ごびょう。
→ Five seconds left.
7. 今週、五回目です。
 こんしゅう ごかいめ です。
→ It’s the fifth time this week.

🔢 Counting Objects
8. あと五つ。
 あと いつつ。
→ Five more (things).
9. たった五つ残っている。
 たった いつつ のこって いる。
→ Only five are left.

🐦🐶 Animal Ownership
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を五羽飼っています。
 とり を ごわ かって います。
→ I have five birds.
12. 犬を五匹飼っています。
 いぬ を ごひき かって います。
→ I have five dogs.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 五日は何をしますか?

いつか は なに を します か?
→ What do you do on the fifth day?
• 五日(いつか)– fifth day of the month (special reading)
 ↳ 五 = five 日 = day
• は – topic
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite form)

Description:
いつか is the special reading for the 5th day of the month. In this sentence, it refers to plans for the fifth day of a schedule or calendar.

Particle Notes:
• は = topic marker
• を = marks the direct object of the verb する

  1. 五日かかるはずです。

いつか かかる はず です。
→ It should take five full days.
• 五日(いつか)– five days
• かかる – to take (time, effort, money)
• はず – expectation
• です – polite sentence ending

Description:
Used when estimating time. はずです adds soft certainty based on reasoning or expectation.

Particle Notes:
• はず = “should,” conveys logic or assumption
• No particle follows 五日 because it acts as a duration adverb

  1. あと五日。

あと いつか。
→ Five more days.
• あと – remaining / left
• 五日(いつか)– five days

Description:
Very natural phrasing in countdowns, like looking forward to a trip or event.

Particle Notes:
• None needed — short and natural spoken format

  1. 週末まであと五日。

しゅうまつ まで あと いつか。
→ Five more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
 ↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと五日 – five days remaining

Description:
Common countdown phrasing used in school or work environments.

Particle Notes:
• まで = time limit or deadline marker

  1. 五泊します。

ごはく します。
→ I’ll stay five nights.
• 五泊(ごはく)– five nights (泊 = night stay counter)
 ↳ 五 = five 泊 = overnight stay
• します – to do / to stay (polite)

Description:
Used when reserving or confirming the length of a hotel stay or trip.

Particle Notes:
• No particle needed — compound noun with する

  1. あと五秒。

あと ごびょう。
→ Five seconds left.
• あと – remaining
• 五秒(ごびょう)– five seconds
 ↳ 秒 = second (time)

Description:
Used in countdowns (e.g., games, cooking, timed activities).

Particle Notes:
• No particle — stand-alone countdown style

  1. 今週、五回目です。

こんしゅう ごかいめ です。
→ It’s the fifth time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 五回目(ごかいめ)– fifth time
 ↳ 回 = number of times 目 = ordinal indicator
• です – polite sentence ending

Description:
Used when keeping track of repeated actions or events. ~回目 clearly marks the sequence.

Particle Notes:
• None — time phrase + ordinal count + polite sentence

  1. あと五つ。

あと いつつ。
→ Five more (things).
• あと – remaining
• 五つ(いつつ)– five (generic object counter)

Description:
Used when counting remaining items — in games, tasks, or shopping lists.

Particle Notes:
• No particle needed — direct object and verb omitted for natural clipped style

  1. たった五つ残っている。

たった いつつ のこって いる。
→ Only five are left.
• たった – only / just
• 五つ(いつつ)– five things
• 残っている(のこっている)– are left / remain

Description:
Expresses scarcity. たった adds emotional emphasis (e.g., disappointment or urgency).

Particle Notes:
• None — straightforward noun + verb pattern

  1. 鳥は何羽飼っていますか?

とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds (羽 = bird counter)
• 飼っています(かっています)– raising, keeping

Description:
Polite and accurate way to ask about pet birds. 飼う is always used for animals being cared for.

Particle Notes:
• は = sets 鳥 as the topic
• を is omitted in casual questions

  1. 鳥を五羽飼っています。

とり を ごわ かって います。
→ I have five birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object marker
• 五羽(ごわ)– five birds
• 飼っています – currently raising

Description:
Standard and correct structure when stating ownership of birds. 羽 = counter for birds.

Particle Notes:
• を = object of 飼う
• 羽 = read as ごわ (not ごう) when counting birds

  1. 犬を五匹飼っています。

いぬ を ごひき かって います。
→ I have five dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object marker
• 五匹(ごひき)– five small animals
 ↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – currently keeping/raising

Description:
Appropriate when referring to pets like dogs, cats, rabbits, etc. 匹 is the standard animal counter for small-to-medium mammals.

Particle Notes:
• を = marks 犬 as the object of 飼っています
• ごひき = standard pronunciation when counting dogs

Let me know when you’re ready for 六日 (むいか), or if you’d like to explore animal counter nuances (羽 vs 匹 vs 頭), irregular day readings, or more complex usage with ~間 vs ~日. I’ll keep this structure consistent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

📅 Counting Days
1. 六日は何をしますか?
 むいか は なに を します か?
→ What do you do on the sixth day?
2. 六日かかるはずです。
 むいか かかる はず です。
→ It should take six full days.
3. あと六日。
 あと むいか。
→ Six more days.
4. 週末まであと六日。
 しゅうまつ まで あと むいか。
→ Six more days until the weekend.

5.	六泊します。  ろっぱく します。 → I’ll stay six nights.
6.	あと六秒。  あと ろくびょう。 → Six seconds left.
7.	今週、六回目です。  こんしゅう ろっかいめ です。 → It’s the sixth time this week.

🔢 Counting Objects
8. あと六つ。
 あと むっつ。
→ Six more (things).
9. たった六つ残っている。
 たった むっつ のこって いる。
→ Only six are left.

🐦🐶 Birds and Dogs (corrected only for 鳥)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を六羽飼っています。
 とり を ろくわ かって います。
→ I have six birds.
12. 犬が六匹見えます。
 いぬ が ろっぴき みえます。
→ I can see six dogs.

A

📅 Counting Days
1. 六日は何をしますか?
 むいか は なに を します か?
→ What do you do on the sixth day?
2. 六日かかるはずです。
 むいか かかる はず です。
→ It should take six full days.
3. あと六日。
 あと むいか。
→ Six more days.
4. 週末まであと六日。
 しゅうまつ まで あと むいか。
→ Six more days until the weekend.

🛏泊数・時間・回数
5. 六泊します。
 ろっぱく します。
→ I’ll stay six nights.
6. あと六秒。
 あと ろくびょう。
→ Six seconds left.
7. 今週、六回目です。
 こんしゅう ろっかいめ です。
→ It’s the sixth time this week.

🔢 Counting Objects
8. あと六つ。
 あと むっつ。
→ Six more (things).
9. たった六つ残っている。
 たった むっつ のこって いる。
→ Only six are left.

🐦🐶 Birds and Dogs (corrected only for 鳥)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
 とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を六羽飼っています。
 とり を ろくわ かって います。
→ I have six birds.
12. 犬が六匹見えます。
 いぬ が ろっぴき みえます。
→ I can see six dogs.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 六日は何をしますか?

むいか は なに を します か?
→ What do you do on the sixth day?
• 六日(むいか)– sixth day of the month / six days
 ↳ 六 = six 日 = day
• は – topic
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)

Description:
むいか is the special reading for the 6th day of the month and also used to count six days.

Particle Notes:
• は = marks topic (the sixth day)
• を = marks “what” as object of “do”

  1. 六日かかるはずです。

むいか かかる はず です。
→ It should take six full days.
• 六日(むいか)– six days
• かかる – to take (time)
• はず – expected to
• です – polite form

Description:
Used to explain time duration. はず implies you’re confident or have reason to believe it’ll take that long.

Particle Notes:
• None directly after 六日 (acts adverbially)
• はず = expresses logical expectation

  1. あと六日。

あと むいか。
→ Six more days.
• あと – remaining
• 六日(むいか)– six days

Description:
Common in countdown or time-left expressions. Very clipped and natural.

Particle Notes:
• None — concise, natural phrasing

  1. 週末まであと六日。

しゅうまつ まで あと むいか。
→ Six more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
 ↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと六日 – six days left

Description:
Said when looking forward to the weekend. Often used on Wednesday or earlier in the week.

Particle Notes:
• まで = sets the time limit (until the weekend)

  1. 六泊します。

ろっぱく します。
→ I’ll stay six nights.
• 六泊(ろっぱく)– six nights
 ↳ 泊 = overnight stay counter
• します – to do / to stay

Description:
Used for hotel stays, trips, etc. Note sound change: ろくはく → ろっぱく (due to rendaku).

Particle Notes:
• None — noun + する compound

  1. あと六秒。

あと ろくびょう。
→ Six seconds left.
• あと – remaining
• 六秒(ろくびょう)– six seconds
 ↳ 秒 = second (of time)

Description:
Standard in countdowns, games, cooking, or time limits.

Particle Notes:
• None — clean countdown format

  1. 今週、六回目です。

こんしゅう ろっかいめ です。
→ It’s the sixth time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 六回目(ろっかいめ)– sixth time
 ↳ 回 = number of times 目 = ordinal suffix
• です – polite

Description:
Use 回目 to express frequency + order. ろっかい is the voiced form of ろくかい due to sound blending.

Particle Notes:
• None — structure is complete as-is

  1. あと六つ。

あと むっつ。
→ Six more (things).
• あと – remaining
• 六つ(むっつ)– six (generic object counter)

Description:
Used for physical things, tasks, or goals. One of the traditional Japanese native counters (ひとつ、ふたつ…むっつ).

Particle Notes:
• None — object/verb omitted, context does the work

  1. たった六つ残っている。

たった むっつ のこって いる。
→ Only six are left.
• たった – only / merely
• 六つ(むっつ)– six (things)
• 残っている(のこっている)– remaining

Description:
たった adds emotional emphasis — like surprise, regret, or urgency.

Particle Notes:
• None — full meaning contained within compound phrasing

  1. 鳥は何羽飼っていますか?

とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic marker
• 何羽(なんわ)– how many birds
 ↳ 羽 = counter for birds
• 飼っています(かっています)– currently raising/keeping

Description:
Correct phrasing when referring to birds you own as pets. Use 飼う for pet ownership.

Particle Notes:
• は = introduces 鳥 as the topic
• を is omitted (common in conversational speech)

  1. 鳥を六羽飼っています。

とり を ろくわ かって います。
→ I have six birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object marker
• 六羽(ろくわ)– six birds
• 飼っています – keeping

Description:
Polite and accurate sentence for bird ownership. Note: ろくわ uses the standard counter 羽 without sound change.

Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object
• 羽 = read わ here (no rendaku)

  1. 犬が六匹見えます。

いぬ が ろっぴき みえます。
→ I can see six dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• が – subject
• 六匹(ろっぴき)– six dogs (匹 = counter for small animals)
• 見えます(みえます)– can be seen

Description:
Unlike 飼っています, this describes dogs being visible — not necessarily owned. Appropriate in public or observation.

Particle Notes:
• が = subject marker
• 匹 = read as ぴき due to rendaku with 六 (ろっぴき)

Let me know when you’re ready to continue with 七日(なのか), or if you’d like to switch focus to another category (e.g., 頭 vs 匹, ~日間 vs ~日, or durations with 間). I’ll maintain this full structure consistently.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. 七日は何をしますか?
     なのか は なに を します か?
    1. 七日かかるはずです。
       なのか かかる はず です。
    2. あと七日。
       あと なのか。
    3. 週末まであと七日。
       しゅうまつ まで あと なのか。
    4. 七泊します。
       ななはく します。
    5. あと七秒。
       あと ななびょう。
    6. 今週、七回だけ。
       こんしゅう、ななかい だけ。
    7. あと七つ。
       あと ななつ。
    8. たった七つ残っている。
       たった ななつ のこって いる。
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
    10. 鳥が七羽います。
       とり が ななわ います。
    11. 犬が七匹見えます。
       いぬ が ななひき みえます。
A
  1. 七日は何をしますか?
     なのか は なに を します か?
    → What will you do on the seventh?
    1. 七日かかるはずです。
       なのか かかる はず です。
      → It should take seven days.
    2. あと七日。
       あと なのか。
      → Seven more days.
    3. 週末まであと七日。
       しゅうまつ まで あと なのか。
      → Seven more days until the weekend.
    4. 七泊します。
       ななはく します。
      → I will stay for seven nights.
    5. あと七秒。
       あと ななびょう。
      → Seven seconds left.
    6. 今週、七回だけ。
       こんしゅう、ななかい だけ。
      → Seven times this week.
    7. あと七つ。
       あと ななつ。
      → Seven left.
    8. たった七つ残っている。
       たった ななつ のこって いる。
      → Only seven are left.
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
      → How many birds do you have?
    10. 鳥が七羽います。
       とり が ななわ います。
      → I have seven birds.
    11. 犬が七匹見えます。
       いぬ が ななひき みえます。
      → I see seven dogs.

Full Breakdown + Descriptions (Grouped by Closest Vocabulary)

  1. 七日は何をしますか?

→ What will you do on the seventh?

Combined Expressions:
・七日(なのか)– the 7th of the month
・何をしますか – what will you do?

Breakdown:
• 七日(なのか)– 7th day of the month | date noun
 ↳ 七 = seven 日 = day
• は – topic particle
• 何(なに)– what | interrogative pronoun
• を – object particle
• しますか – do (polite) | verb

Description:
“なのか” is the irregular reading of 七日 when referring to the calendar date. Don’t confuse this with “なぬか” or “しちにち” — they are incorrect in this context.

  1. 七日かかるはずです。

→ It should take seven days.

Combined Expressions:
・七日かかる – takes seven days
・〜はずです – expected to

Breakdown:
• 七日(なのか)– seven days (duration)
• かかる – to take (time or cost)
• はず – expectation
• です – polite copula

Description:
Used for rough estimates or travel planning. Duration readings still use “なのか” here.

  1. あと七日。

→ Seven more days.

Combined Expressions:
・あと七日 – seven days remaining

Breakdown:
• あと – remaining
• 七日(なのか)– seven days

Description:
Casual, compact countdown phrase. Common in apps, messages, or when referring to events.

  1. 週末まであと七日。

→ Seven more days until the weekend.

Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと七日 – seven left

Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと – remaining
• 七日(なのか)– seven days

Description:
Natural phrasing when anticipating a deadline or vacation. Substitutable with any future time or event.

  1. 七泊します。

→ I will stay for seven nights.

Combined Expressions:
・七泊 – seven-night stay
・泊する – overnight

Breakdown:
• 七泊(ななはく)– seven nights
 ↳ 七 = seven 泊 = overnight stay
• します – do (polite)

Description:
泊 is the counter for overnight stays. 七泊 is not “しちはく” — always “ななはく.”

  1. あと七秒。

→ Seven seconds left.

Combined Expressions:
・あと七秒 – seven seconds remaining

Breakdown:
• あと – remaining
• 七秒(ななびょう)– seven seconds
 ↳ 秒 = second (unit of time)

Description:
Common in countdowns, competitions, or game scenarios. 秒 always uses びょう with no sound changes here.

  1. 今週、七回だけ。

→ Seven times this week.

Combined Expressions:
・七回 – seven times
・だけ – only

Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week
• 七回(ななかい)– seven times
• だけ – only

Description:
回 is used for repetition-based actions: meetings, attempts, sets. “ななかい” is standard; “しちかい” sounds unnatural.

  1. あと七つ。

→ Seven left.

Combined Expressions:
・あと七つ – seven remaining

Breakdown:
• あと – left / remaining
• 七つ(ななつ)– seven general things | native Japanese counter

Description:
Used for general things like tasks, pieces, etc. ななつ belongs to the native counting set (一つ、二つ、三つ…).

  1. たった七つ残っている。

→ Only seven are left.

Combined Expressions:
・たった七つ – just seven
・残っている – remaining

Breakdown:
• たった – only / just
• 七つ(ななつ)– seven general items
• 残っている – remain (te-form of 残る + いる)

Description:
Gives a sense of urgency or rarity. “Only seven remain!” is great for sales, announcements, or tasks.

  1. 鳥は何羽いますか?

→ How many birds do you have?
(Identical in each set for consistency)

  1. 鳥が七羽います。

→ I have seven birds.

Combined Expressions:
・七羽います – seven birds exist

Breakdown:
• 鳥(とり)– bird
• が – subject particle
• 七羽(ななわ)– seven birds
• います – exist (for animals)

Description:
羽 (わ) is the specific counter for birds. For seven birds, the correct reading is ななわ — not しちわ.

  1. 犬が七匹見えます。

→ I see seven dogs.

Combined Expressions:
・七匹見える – seven animals visible

Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog
• が – subject
• 七匹(ななひき)– seven small animals
• 見えます – visible / can be seen

Description:
匹 (ひき) counts small animals. “ななひき” is standard — “しちひき” sounds unnatural and is rarely used.

Ready for number eight(八)? Let me know and I’ll continue the same way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. 八日は何をしますか?
     ようか は なに を します か?
    1. 八日かかるはずです。
       ようか かかる はず です。
    2. あと八日。
       あと ようか。
    3. 週末まであと八日。
       しゅうまつ まで あと ようか。
    4. 八泊します。
       はっぱく します。
    5. あと八秒。
       あと はちびょう。
    6. 今週、八回だけ。
       こんしゅう、はっかい だけ。
    7. あと八つ。
       あと やっつ。
    8. たった八つ残っている。
       たった やっつ のこって いる。
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
    10. 鳥が八羽います。
       とり が はちわ います。
    11. 犬が八匹見えます。
       いぬ が はっぴき みえます。
A
  1. 八日は何をしますか?
     ようか は なに を します か?
    → What will you do on the eighth?
    1. 八日かかるはずです。
       ようか かかる はず です。
      → It should take eight days.
    2. あと八日。
       あと ようか。
      → Eight more days.
    3. 週末まであと八日。
       しゅうまつ まで あと ようか。
      → Eight more days until the weekend.
    4. 八泊します。
       はっぱく します。
      → I will stay for eight nights.
    5. あと八秒。
       あと はちびょう。
      → Eight seconds left.
    6. 今週、八回だけ。
       こんしゅう、はっかい だけ。
      → Eight times this week.
    7. あと八つ。
       あと やっつ。
      → Eight left.
    8. たった八つ残っている。
       たった やっつ のこって いる。
      → Only eight are left.
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
      → How many birds do you have?
    10. 鳥が八羽います。
       とり が はちわ います。
      → I have eight birds.
    11. 犬が八匹見えます。
       いぬ が はっぴき みえます。
      → I see eight dogs.

Full Breakdown + Descriptions (Grouped by Closest Vocabulary)

  1. 八日は何をしますか?

→ What will you do on the eighth?

Combined Expressions:
・八日(ようか)– the eighth day of the month
・何をしますか – what will you do?

Breakdown:
• 八日(ようか)– 8th day of the month | irregular date noun
 ↳ 八 = eight 日 = day
• は – topic particle
• 何(なに)– what
• を – object particle
• しますか – do (polite) | verb

Description:
“ようか” is the fixed date reading for the 8th of the month. It’s never read as “はちにち” in this context.

  1. 八日かかるはずです。

→ It should take eight days.

Combined Expressions:
・八日かかる – takes eight days
・〜はずです – supposed to

Breakdown:
• 八日(ようか)– eight days (duration)
• かかる – to take (time or cost)
• はず – assumption / expectation
• です – polite copula

Description:
Like the calendar date, “ようか” is also used when expressing durations of eight days. That reading is fixed.

  1. あと八日。

→ Eight more days.

Combined Expressions:
・あと八日 – eight days remaining

Breakdown:
• あと – remaining / left
• 八日(ようか)– eight days

Description:
Used as a concise countdown. Can appear in conversation, business, or marketing contexts.

  1. 週末まであと八日。

→ Eight more days until the weekend.

Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと八日 – eight days left

Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと – left
• 八日(ようか)– eight days

Description:
Used in time-sensitive discussions or casual talk when anticipating a future event.

  1. 八泊します。

→ I will stay for eight nights.

Combined Expressions:
・八泊する – stay eight nights

Breakdown:
• 八泊(はっぱく)– eight nights
 ↳ 八 = eight 泊 = overnight stay
• します – polite “do” | verb

Description:
泊 is the counter for overnight stays. はっぱく is the correct pronunciation, using a geminated consonant for ease.

  1. あと八秒。

→ Eight seconds left.

Combined Expressions:
・あと八秒 – eight seconds remaining

Breakdown:
• あと – remaining
• 八秒(はちびょう)– eight seconds
 ↳ 秒 = second (unit of time)

Description:
Used in tense situations: countdowns, games, contests. 秒 always uses びょう with no rendaku here.

  1. 今週、八回だけ。

→ Eight times this week.

Combined Expressions:
・八回 – eight times
・〜だけ – only

Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week
• 八回(はっかい)– eight times | event counter
• だけ – only

Description:
回 is used to count repeated actions. はっかい is the contracted pronunciation of はちかい — natural and fluent.

  1. あと八つ。

→ Eight left.

Combined Expressions:
・あと八つ – eight remaining

Breakdown:
• あと – left
• 八つ(やっつ)– eight (generic items) | native Japanese counter

Description:
八つ is used when no specific counter is required — food, toys, chores, etc. This is part of the native (和語) counting set.

  1. たった八つ残っている。

→ Only eight are left.

Combined Expressions:
・たった八つ – just eight
・残っている – is remaining

Breakdown:
• たった – just / only | adverb
• 八つ – eight things
• 残っている – remaining | te-form + いる

Description:
Emphasizes a small quantity. Used to express that something is nearly sold out, finished, or limited.

  1. 鳥は何羽いますか?

→ How many birds do you have?
(Same for all sets)

  1. 鳥が八羽います。

→ I have eight birds.

Combined Expressions:
・八羽います – eight birds exist

Breakdown:
• 鳥(とり)– bird
• が – subject particle
• 八羽(はちわ)– eight birds
• います – exist (for animals)

Description:
羽 (わ) is the counter for birds. The reading for 八羽 is “はちわ” — no sound change here.

  1. 犬が八匹見えます。

→ I see eight dogs.

Combined Expressions:
・八匹見える – eight animals visible

Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog
• が – subject
• 八匹(はっぴき)– eight animals
• 見えます – is visible / can be seen

Description:
匹 (ひき) is used for small animals like dogs, cats, and rabbits. 八匹 becomes はっぴき due to a sound contraction (促音化).

Let me know when you’re ready to continue with number nine(九), and I’ll continue this exact structure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. 九日は何をしますか?
     ここのか は なに を します か?
    1. 九日かかるはずです。
       ここのか かかる はず です。
    2. あと九日。
       あと ここのか。
    3. 週末まであと九日。
       しゅうまつ まで あと ここのか。
    4. 九泊します。
       きゅうはく します。
    5. あと九秒。
       あと きゅうびょう。
    6. 今週、九回だけ。
       こんしゅう、きゅうかい だけ。
    7. あと九つ。
       あと ここのつ。
    8. たった九つ残っている。
       たった ここのつ のこって いる。
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
    10. 鳥が九羽います。
       とり が きゅうわ います。
    11. 犬が九匹見えます。
       いぬ が きゅうひき みえます。
A
  1. 九日は何をしますか?
     ここのか は なに を します か?
    → What will you do on the ninth?
    1. 九日かかるはずです。
       ここのか かかる はず です。
      → It should take nine days.
    2. あと九日。
       あと ここのか。
      → Nine more days.
    3. 週末まであと九日。
       しゅうまつ まで あと ここのか。
      → Nine more days until the weekend.
    4. 九泊します。
       きゅうはく します。
      → I will stay for nine nights.
    5. あと九秒。
       あと きゅうびょう。
      → Nine seconds left.
    6. 今週、九回だけ。
       こんしゅう、きゅうかい だけ。
      → Nine times this week.
    7. あと九つ。
       あと ここのつ。
      → Nine left.
    8. たった九つ残っている。
       たった ここのつ のこって いる。
      → Only nine are left.
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
      → How many birds do you have?
    10. 鳥が九羽います。
       とり が きゅうわ います。
      → I have nine birds.
    11. 犬が九匹見えます。
       いぬ が きゅうひき みえます。
      → I see nine dogs.

Full Breakdown + Combined Expressions + Descriptions

  1. 九日は何をしますか?

→ What will you do on the ninth?

Combined Expressions:
・九日(ここのか) – the ninth of the month
・何をしますか – what will you do?

Breakdown:
• 九日(ここのか)– 9th day of the month | noun (date)
 ↳ 九 = nine (number) | kanji: numeric
 ↳ 日 = day | kanji: time/day
• は – topic particle | particle
• 何(なに)– what | interrogative pronoun
• を – object particle | particle
• しますか – polite form of する (to do) | verb (polite)

Description:
Used to ask someone’s plan for the 9th of the month. The date 九日 is read irregularly as ここのか and never as きゅうにち. Very natural phrasing when discussing schedules or events.

  1. 九日かかるはずです。

→ It should take nine days.

Combined Expressions:
・九日かかる – takes nine days
・〜はずです – it should / supposed to

Breakdown:
• 九日(ここのか)– nine days (duration) | noun
• かかる – to take (time, money) | verb
• はず – expectation / assumption | noun
• です – polite copula | auxiliary

Description:
Used in predictions or scheduling. Even though ここのか usually refers to a date, it can also describe a duration when the context is clear. はずです shows the speaker’s assumption based on reasoning or context.

  1. あと九日。

→ Nine more days.

Combined Expressions:
・あと九日 – nine days remaining

Breakdown:
• あと – left / remaining | adverb
• 九日(ここのか)– nine days | noun (duration)

Description:
A brief, natural way to express how much time is left until something happens. Often used in countdowns or plans.

  1. 週末まであと九日。

→ Nine more days until the weekend.

Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと九日 – nine days left

Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend | noun
 ↳ 週 = week 末 = end
• まで – until | particle
• あと – remaining | adverb
• 九日(ここのか)– nine days | noun

Description:
Very natural countdown structure. Swap 週末 with any future event (旅行まで、誕生日まで、試験まで) to make it versatile.

  1. 九泊します。

→ I will stay for nine nights.

Combined Expressions:
・九泊する – stay nine nights

Breakdown:
• 九泊(きゅうはく)– nine-night stay | noun (suru verb)
 ↳ 九 = nine 泊 = overnight stay
• します – to do (polite) | verb

Description:
泊 (はく) is the standard counter for nights spent at hotels or away from home. きゅうはく is the correct reading (not ここのはく).

  1. あと九秒。

→ Nine seconds left.

Combined Expressions:
・あと九秒 – nine seconds remaining

Breakdown:
• あと – left / remaining | adverb
• 九秒(きゅうびょう)– nine seconds | noun
 ↳ 九 = nine 秒 = second (unit of time)

Description:
Used in games, tests, or timed tasks. 秒 is always read as びょう. This phrase creates a sense of urgency.

  1. 今週、九回だけ。

→ Nine times this week.

Combined Expressions:
・九回 – nine times
・〜だけ – only

Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week | noun
 ↳ 今 = now 週 = week
• 九回(きゅうかい)– nine times | counter
• だけ – only | limiting particle

Description:
回 is used for number of occurrences. The phrase is common when reporting habits, events, visits, or practice sessions. Very useful for setting limits or describing frequency.

  1. あと九つ。

→ Nine left.

Combined Expressions:
・あと九つ – nine things remaining

Breakdown:
• あと – remaining | adverb
• 九つ(ここのつ)– nine general items | native Japanese counter

Description:
Use this form (和語) when the objects don’t use special counters. E.g., pencils, apples, steps, etc. It’s casual and used in everyday settings.

  1. たった九つ残っている。

→ Only nine are left.

Combined Expressions:
・たった九つ – just nine
・残っている – are remaining

Breakdown:
• たった – only / just | adverb
• 九つ(ここのつ)– nine things | native counter
• 残っている – is remaining | verb phrase (残る + いる)
 ↳ 残 = to remain + いる = to be (continuing state)

Description:
“たった” emphasizes how few remain. Often used with urgency or when something is limited (inventory, steps, chances).

  1. 鳥は何羽いますか?

→ How many birds do you have?

Combined Expressions:
・何羽いますか – how many birds exist?

Breakdown:
• 鳥(とり)– bird | noun
• は – topic particle
• 何羽(なんわ)– how many birds | counter + question
• いますか – are there? | polite form of いる

Description:
羽(わ)is the counter for birds. This sentence is a common way to ask how many pets or animals someone has.

  1. 鳥が九羽います。

→ I have nine birds.

Combined Expressions:
・九羽います – nine birds exist

Breakdown:
• 鳥(とり)– bird | noun
• が – subject particle
• 九羽(きゅうわ)– nine birds | counter
• います – animate existence | verb

Description:
Straightforward factual sentence. 羽 is read as わ, and for 九羽, it stays as きゅうわ (no sound change).

  1. 犬が九匹見えます。

→ I see nine dogs.

Combined Expressions:
・九匹見えます – nine dogs are visible

Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog | noun
• が – subject marker
• 九匹(きゅうひき)– nine animals | counter for small animals
• 見えます – can be seen | verb (potential/passive of 見る)

Description:
匹 (ひき) is used for small animals. 見えます indicates visibility — that something can be seen, not that you are intentionally looking.

Let me know when you’re ready to continue to number ten(十) — I’ll continue with exactly this format.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. 十日は何をしますか?
     とおか は なに を します か?
    1. 十日かかるはずです。
       とおか かかる はず です。
    2. あと十日。
       あと とおか。
    3. 週末まであと十日。
       しゅうまつ まで あと とおか。
    4. 十泊します。
       じゅっぱく します。
    5. あと十秒。
       あと じゅうびょう。
    6. 今週、十回だけ。
       こんしゅう、じゅっかい だけ。
    7. あと十個。
       あと じゅっこ。
    8. たった十個残っている。
       たった じゅっこ のこって いる。
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
    10. 鳥が十羽います。
       とり が じゅっぱ わ います。
    11. 犬が十匹見えます。
       いぬ が じゅっぴき みえます。
A
  1. 十日は何をしますか?
     とおか は なに を します か?
    → What will you do on the tenth?
    1. 十日かかるはずです。
       とおか かかる はず です。
      → It should take ten days.
    2. あと十日。
       あと とおか。
      → Ten more days.
    3. 週末まであと十日。
       しゅうまつ まで あと とおか。
      → Ten more days until the weekend.
    4. 十泊します。
       じゅっぱく します。
      → I will stay for ten nights.
    5. あと十秒。
       あと じゅうびょう。
      → Ten seconds left.
    6. 今週、十回だけ。
       こんしゅう、じゅっかい だけ。
      → Ten times this week.
    7. あと十個。
       あと じゅっこ。
      → Ten left.
    8. たった十個残っている。
       たった じゅっこ のこって いる。
      → Only ten are left.
    9. 鳥は何羽いますか?
       とり は なんわ います か?
      → How many birds do you have?
    10. 鳥が十羽います。
       とり が じゅっぱ わ います。
      → I have ten birds.
    11. 犬が十匹見えます。
       いぬ が じゅっぴき みえます。
      → I see ten dogs.

Full Breakdown + Combined Expressions + Descriptions

  1. 十日は何をしますか?

→ What will you do on the tenth?

Combined Expressions:
・十日(とおか) – the tenth of the month
・何をしますか – what will you do?

Breakdown:
• 十日(とおか)– 10th day of the month | noun (date)
 ↳ 十 = ten 日 = day
• は – topic particle | particle
• 何(なに)– what | interrogative pronoun
• を – object particle | particle
• しますか – do (polite) | verb

Description:
“とおか” is the special native reading for the 10th of the month. Never read this as “じゅうにち.” This sentence is used when asking someone about their schedule or plans.

  1. 十日かかるはずです。

→ It should take ten days.

Combined Expressions:
・十日かかる – takes ten days
・〜はずです – should / expected to

Breakdown:
• 十日(とおか)– ten days (duration) | noun
• かかる – to take (time/money) | verb
• はず – assumption / expectation | noun
• です – polite copula | auxiliary

Description:
Used for describing estimated timeframes. “とおか” is also used for durations, not just dates. Common in shipping, projects, or travel.

  1. あと十日。

→ Ten more days.

Combined Expressions:
・あと十日 – ten days remaining

Breakdown:
• あと – remaining / left | adverb
• 十日(とおか)– ten days | noun

Description:
Used alone or after a clause as a countdown. Very natural in casual or work-related discussions.

  1. 週末まであと十日。

→ Ten more days until the weekend.

Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと十日 – ten days left

Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend | noun
 ↳ 週 = week 末 = end
• まで – until | particle
• あと – remaining
• 十日(とおか)– ten days

Description:
Countdown format to a specific event. Can easily substitute with a different noun (旅行まで、試験まで).

  1. 十泊します。

→ I will stay for ten nights.

Combined Expressions:
・十泊する – stay ten nights

Breakdown:
• 十泊(じゅっぱく)– ten-night stay | suru-noun
 ↳ 十 = ten 泊 = overnight stay
• します – polite “do” | verb

Description:
泊 (はく) is the night counter. じゅっぱく (not じゅうはく) uses a geminated sound (small っ) for smoother pronunciation. Common in travel contexts.

  1. あと十秒。

→ Ten seconds left.

Combined Expressions:
・あと十秒 – ten seconds remaining

Breakdown:
• あと – left / remaining | adverb
• 十秒(じゅうびょう)– ten seconds | noun
 ↳ 秒 = second (unit of time)

Description:
Used when timing is important: countdowns, sports, exams, video editing, etc.

  1. 今週、十回だけ。

→ Ten times this week.

Combined Expressions:
・十回 – ten times
・だけ – only

Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week | noun
• 十回(じゅっかい)– ten times | counter
• だけ – only | limiting particle

Description:
回 is the counter for actions/events. じゅっかい is the natural pronunciation; “じゅうかい” is less common and slightly awkward in speech.

  1. あと十個。

→ Ten left.

Combined Expressions:
・あと十個 – ten pieces remaining

Breakdown:
• あと – left
• 十個(じゅっこ)– ten things | counter for small items
 ↳ 個 = generic counter

Description:
個 is used for small, countable physical objects. やっつ (native form) ends at nine; from ten onward, we use Sino-Japanese forms like じゅっこ.

  1. たった十個残っている。

→ Only ten are left.

Combined Expressions:
・たった十個 – just ten
・残っている – are remaining

Breakdown:
• たった – just / only | adverb
• 十個(じゅっこ)– ten items | counter
• 残っている – remaining | te-form of 残る + いる

Description:
“たった” emphasizes a small amount. This sentence is used in stores, announcements, or when showing scarcity or urgency.

  1. 鳥は何羽いますか?

→ How many birds do you have?
(Same each time for consistency)

  1. 鳥が十羽います。

→ I have ten birds.

Combined Expressions:
・十羽います – ten birds exist

Breakdown:
• 鳥(とり)– bird | noun
• が – subject marker
• 十羽(じゅっぱ)– ten birds | counter
• います – animate existence | verb

Description:
羽 (わ) is the counter for birds. When combined with 十, the pronunciation becomes じゅっぱ due to contraction and euphony.

  1. 犬が十匹見えます。

→ I see ten dogs.

Combined Expressions:
・十匹見える – ten animals visible

Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog | noun
• が – subject marker
• 十匹(じゅっぴき)– ten animals | counter for small animals
• 見えます – is visible / can be seen | verb

Description:
匹 (ひき) counts small animals. “じゅっぴき” is used for ten. “見えます” means the animals can be seen, whether or not you’re actively looking.

Ready to move on? We can now shift from quantity-based sentences to ordinal numbers (like first, second, etc.), frequency patterns (like every ten days, three times a month), or anything else you’d like to build from this foundation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. 100人くらいいます。
     ひゃくにん
    1. 勝つには100点とらないと。
       かつ ひゃくてん
    2. 千円札ある?
       せんえんさつ
    3. 1000人くらい来てたよ。
       せんにん き
A
  1. 100人くらいいます。
     ひゃくにん
    → There are about 100 people.
    1. 勝つには100点とらないと。
       かつ ひゃくてん
      → You’ve gotta get 100 points to win.
    2. 千円札ある?
       せんえんさつ
      → Do you have a ¥1000 bill?
    3. 1000人くらい来てたよ。
       せんにん き
      → About 1000 people showed up.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 100人くらいいます。

→ There are about 100 people.

Combined expressions (natural flow):
• 100人くらい – about 100 people
• ~います – animate existence (they’re present)

Vocabulary breakdown:
• 100(ひゃく)
 ↳ 百 = hundred
• 人(にん)
 ↳ 人 = person
 ↳ Counter form (~にん) for counting people
• くらい
 ↳ approximate amount (spoken, casual)
• います
 ↳ from 居る(いる)= to exist (for people/animals)
 ↳ Polite non-past form

Description:
This is the most natural way to state an estimated number of people in casual or everyday situations. For example, you’re standing in a crowd and casually say, “100人くらいいるね.” Using くらい is more relaxed and native than textbook-style 約 or およそ. It’s also common to drop particles in this kind of quick observation — it keeps things sounding smooth.

  1. 勝つには100点とらないと。

→ You’ve gotta get 100 points to win.

Combined expressions (natural grouping):
• 勝つには – in order to win
• ~ないと – must / or else
• 点をとる – to get points (in games, tests)

Vocabulary breakdown:
• 勝つ(かつ)
 ↳ 勝 = to win, prevail
 ↳ Dictionary form of the verb
• に
 ↳ Direction or purpose marker
 ↳ Here: “for the purpose of”
• は
 ↳ Topic particle — adds emphasis to the condition
• 100点(ひゃくてん)
 ↳ 百 = hundred
 ↳ 点 = point(s), score
• とらない
 ↳ Negative form of 取る(とる)= to take / get
• と
 ↳ Here, it shortens ~ないといけない
 ↳ Implies “or else,” must

Description:
This sentence mimics real spoken logic: “To win, you gotta get 100 points.” The ~ないと construction is extremely common and natural in spoken Japanese — it implies necessity, but more softly than formal versions like ~なければなりません. This sentence fits games, tests, or casual challenges and reflects the native tendency to omit “です” or “いけない” at the end for flow.

  1. 千円札ある?

→ Do you have a ¥1000 bill?

Combined expressions:
• 千円札 – a 1000 yen bill
• ~ある? – do you have?

Vocabulary breakdown:
• 千(せん)
 ↳ 1000
• 円(えん)
 ↳ Currency: yen
• 札(さつ)
 ↳ Bill, banknote (not coin)
 ↳ 木 (wood) + 札 (tag) = thin paper slips
• ある?
 ↳ Casual form of あります
 ↳ Used for inanimate objects / possessions

Description:
Very natural question — short, clear, no particles needed. You’d use this at a vending machine, register, or when someone asks for change. Unlike textbooks, native speakers frequently drop particles like を when the meaning is obvious. 札 refers to paper money (vs. 硬貨 for coins), and using ある instead of 持ってる makes it sound quick and natural.

  1. 1000人くらい来てたよ。

→ About 1000 people showed up.

Combined expressions:
• 1000人くらい – about 1000 people
• 来てた – had come / were there
• ~よ – speaker softener/emphasis

Vocabulary breakdown:
• 1000(せん)
 ↳ 千 = 1000
• 人(にん)
 ↳ Person (counter usage again)
• くらい
 ↳ About / roughly (casual approximation)
• 来てた(きてた)
 ↳ Short form of 来ていた
 ↳ 来る (to come) + ている (continuous) + past
 ↳ Implies people showed up and were present
• よ
 ↳ Final particle – adds speaker nuance, makes it sound friendly or informative

Description:
This is how you describe a past event naturally in speech. Rather than saying “came” (来ました), 来てた emphasizes the fact they came and were already there — more vivid and grounded. It’s how you would recall an event, like “There were like 1000 people there, you know.” The よ adds a warm or confirming tone, like you’re giving someone news or filling them in.

Let me know if you’d like to build on:
• More number-related expressions (like 1万円ある? or 5点足りない)
• Time counters (3時間くらい、5分前に来た, etc.)
• Comparing くらい・ぐらい・ほど・およそ in detail

Ready for the next word or sentence group when you are — and everything will follow this structure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. 千円あるけど、小銭なんだよね。
     せんえん こぜに
    1. 小銭で千円でも大丈夫?
       こぜに せんえん だいじょうぶ
A
  1. 千円あるけど、小銭なんだよね。
     せんえん こぜに
    → I have 1000 yen, but it’s in coins.
    1. 小銭で千円でも大丈夫?
       こぜに せんえん だいじょうぶ
      → Is 1000 yen in coins okay?

Full Breakdown + Descriptions

  1. 千円あるけど、小銭なんだよね。

→ I have 1000 yen, but it’s in coins.

Combined expressions (spoken logic):
• 千円ある – I have 1000 yen
• ~けど – but…
• 小銭なんだよね – it’s coins (with tone nuance)

Vocabulary breakdown:
• 千円(せんえん)
 ↳ 千 = thousand
 ↳ 円 = yen (Japanese currency)
• ある
 ↳ Non-past of ある = to have (for objects)
• けど
 ↳ Spoken conjunction = “but” (casual)
 ↳ More natural than しかし or でも in conversation
• 小銭(こぜに)
 ↳ 小 = small ↳ 銭 = money / coin
 ↳ Together: loose change / coins
• なんだよね
 ↳ のだ + よ + ね
 ↳ Adds explanatory tone + familiarity
 ↳ Feels like: “It’s just that…” or “You know?”

Description:
This is the most natural way to explain you have money, but not in bills. The けど makes it feel soft and incomplete — almost like you’re apologizing or setting up a follow-up. Ending with なんだよね adds realism and softness — it’s like “I do have 1000 yen, but… well… it’s coins, y’know?”

You’d say this at a store, ticket counter, or with a friend when you’re offering to pay but giving a heads-up.

  1. 小銭で千円でも大丈夫?

→ Is 1000 yen in coins okay?

Combined expressions:
• 小銭で – using coins
• ~でも大丈夫? – is it okay even if…?

Vocabulary breakdown:
• 小銭(こぜに)
 ↳ 小 = small ↳ 銭 = money
 ↳ Coins / change
• で
 ↳ Instrumental particle – means “by means of”
 ↳ Here: “with coins”
• 千円(せんえん)
 ↳ 1000 yen
• でも
 ↳ “Even if it’s” / concessive particle
 ↳ Softens the proposal
• 大丈夫(だいじょうぶ)
 ↳ 大 = big ↳ 丈 = length / strong ↳ 夫 = husband (but here part of compound)
 ↳ Safe, okay, alright
• ?
 ↳ Rises in pitch for a question – casual speech

Description:
This is how a native speaker would ask, “Is it okay if I pay in coins?” without sounding awkward or stiff. The でも gives it a humble, tentative feel — like you’re checking whether it’s acceptable. 大丈夫? is casual but universal — polite enough for most situations if your tone is right.

If you used something like よろしいですか or 構いませんか, it would sound overly formal or robotic for daily talk.

Let me know if you’d like to:
• Add variations like “I only have coins” or “I don’t have change.”
• Explore the difference between 小銭, 細かいお金, and 硬貨.
• Expand this into payments: カードでいい? / 現金しかないけど…

I’m ready to build on this exact format — just drop your next sentences or word set.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Days of the Week
1. 先週の月曜日、何してた?
 せんしゅう の げつようび、 なに してた?

2.	月曜日はいつも忙しいんだよね。  げつようび は いつも いそがしい んだ よね。

3.	火曜日は祝日で休みだよ。  かようび は しゅくじつ で やすみ だよ。

🌕 Moon / Month
4. 今夜は月が大きくて明るいね。
 こんや は つき が おおきくて あかるい ね。

5.	今月って何月だっけ?  こんげつ って なんがつ だっけ?

6.	今月はちょっと特別なことしようよ。  こんげつ は ちょっと とくべつ な こと しよう よ。

7.	今月はいつもより忙しくなりそう。  こんげつ は いつも より いそがしく なりそう。

8.	誕生日は彼女と過ごすつもり。  たんじょうび は かのじょ と すごす つもり。

🔥 Fire
9. 火が消えかけてるよ。
 ひ が きえかけてる よ。

A

🗓 Days of the Week
1. 先週の月曜日、何してた?
 せんしゅう の げつようび、 なに してた?
→ What did you do last Monday?
2. 月曜日はいつも忙しいんだよね。
 げつようび は いつも いそがしい んだ よね。
→ Mondays are usually busy.
3. 火曜日は祝日で休みだよ。
 かようび は しゅくじつ で やすみ だよ。
→ We have Tuesday off because of a holiday.

🌕 Moon / Month
4. 今夜は月が大きくて明るいね。
 こんや は つき が おおきくて あかるい ね。
→ The moon is big and bright tonight.
5. 今月って何月だっけ?
 こんげつ って なんがつ だっけ?
→ What month is it again?
6. 今月はちょっと特別なことしようよ。
 こんげつ は ちょっと とくべつ な こと しよう よ。
→ Let’s do something special this month.
7. 今月はいつもより忙しくなりそう。
 こんげつ は いつも より いそがしく なりそう。
→ This month looks busier than usual.
8. 誕生日は彼女と過ごすつもり。
 たんじょうび は かのじょ と すごす つもり。
→ I’m planning to spend my birthday with my girlfriend.

🔥 Fire
9. 火が消えかけてるよ。
 ひ が きえかけてる よ。
→ The fire looks like it’s going out.

🧱 Full Breakdown + Descriptions

  1. 先週の月曜日、何してた?

 せんしゅう の げつようび、 なに してた?
→ What did you do last Monday?

Combined expressions:
• 先週の月曜日 – last Monday
• 何してた – what were you doing

Vocabulary:
• 先週(せんしゅう)– last week
 ↳ 先 = さき = previous 週 = しゅう = week
• の – possessive/connector particle
• 月曜日(げつようび)– Monday
 ↳ 月 = つき (moon) 曜 = よう (weekday) 日 = ひ (day)
• 何(なに)– what
• してた – contraction of していた (from する = to do)

Description:
Used casually when chatting with someone and recalling the previous Monday. The contraction してた is real native speech, not textbook formality.

  1. 月曜日はいつも忙しいんだよね。

 げつようび は いつも いそがしい んだ よね。
→ Mondays are usually busy.

Vocabulary:
• 月曜日(げつようび)– Monday
 ↳ 月 = つき 曜 = よう 日 = ひ
• は – topic particle
• いつも – always / usually
• 忙しい(いそがしい)– busy
• ~んだ – explanatory form of のだ
• よね – soft agreement marker

Description:
Sounds like someone venting or commiserating. んだよね adds a layer of shared experience or mild frustration.

  1. 火曜日は祝日で休みだよ。

 かようび は しゅくじつ で やすみ だよ。
→ We have Tuesday off because of a holiday.

Vocabulary:
• 火曜日(かようび)– Tuesday
 ↳ 火 = ひ = fire 曜 = よう 日 = ひ
• 祝日(しゅくじつ)– holiday
 ↳ 祝 = いわう (celebrate) 日 = ひ
• で – reason particle (due to)
• 休み(やすみ)– rest, day off
• だよ – soft explanatory tone

Description:
Used when explaining time off casually. で links 祝日 and 休み in a cause-effect way.

  1. 今夜は月が大きくて明るいね。

 こんや は つき が おおきくて あかるい ね。
→ The moon is big and bright tonight.

Vocabulary:
• 今夜(こんや)– tonight
 ↳ 今 = いま 夜 = よる
• 月(つき)– moon
• 大きい(おおきい)– big
• 明るい(あかるい)– bright
• ~て – te-form connector
• ね – agreement-seeking particle

Description:
Very casual, expressive observation. The ね invites shared admiration.

  1. 今月って何月だっけ?

 こんげつ って なんがつ だっけ?
→ What month is it again?

Vocabulary:
• 今月(こんげつ)– this month
 ↳ 今 = いま 月 = つき
• って – casual topic marker
• 何月(なんがつ)– what month
• だっけ – contraction of だったっけ = “was it…?”

Description:
Super natural way to ask when you forgot what month it is. Used with friends, coworkers, etc.

  1. 今月はちょっと特別なことしようよ。

 こんげつ は ちょっと とくべつ な こと しよう よ。
→ Let’s do something special this month.

Vocabulary:
• ちょっと – a bit / slightly
• 特別(とくべつ)– special
 ↳ 特 = とく 別 = べつ
• な – adjective modifier
• こと – abstract “thing”
• しよう – volitional form of する
• よ – soft suggestion tone

Description:
Sounds like proposing a fun idea or celebration. The tone is light, friendly.

  1. 今月はいつもより忙しくなりそう。

 こんげつ は いつも より いそがしく なりそう。
→ This month looks busier than usual.

Vocabulary:
• より – comparison marker (“than”)
• 忙しい(いそがしい)– busy
• 忙しく – adverb form
• なる – to become
• ~そう – looks like / seems

Description:
You’re guessing from how things are going. そう makes it a soft observation, not a firm declaration.

  1. 誕生日は彼女と過ごすつもり。

 たんじょうび は かのじょ と すごす つもり。
→ I’m planning to spend my birthday with my girlfriend.

Vocabulary:
• 誕生日(たんじょうび)– birthday
 ↳ 誕 = たん 生 = じょう 日 = び
• 彼女(かのじょ)– girlfriend
• と – with
• 過ごす(すごす)– to spend (time)
• つもり – intention, plan

Description:
Soft, casual plan statement. Doesn’t sound pushy — just explaining what you’ve got in mind.

  1. 火が消えかけてるよ。

 ひ が きえかけてる よ。
→ The fire looks like it’s going out.

Vocabulary:
• 火(ひ)– fire
• 消える(きえる)– to go out (intransitive)
 ↳ 消 = けす (root)
• ~かける – about to / halfway through
• ~てる – contracted ている (progressive)
• よ – gentle attention-getter

Description:
You’d say this in real time while watching a candle, fire pit, etc. ~かけてる makes it incomplete — it’s not out yet, but getting there.

Let me know what you want next. I’ll follow this exact format — full hiragana, reordering, in-depth, natural, every single time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. 行く前にたくさん水飲もうよ。
     いく まえ に たくさん みず のもう よ。
    1. 水飲むの忘れてた。
       みず のむ の わすれてた。
    2. 木があまりないね。
       き が あまり ない ね。
    3. 木のそばで休もうよ。
       き の そば で やすもう よ。
    4. 木がたくさん影を作ってくれる。
       き が たくさん かげ を つくって くれる。
    5. 水曜日って普段何してる?
       すいようび って ふだん なに してる?
    6. 木曜日は学校行かない。
       もくようび は がっこう いかない。
    7. 香水つけた?
       こうすい つけた?
    8. 泳ぐの得意なんだ。
       およぐ の とくい なんだ。
A

Top List (Grouped + Full Hiragana + English)
1. 行く前にたくさん水飲もうよ。
 いく まえ に たくさん みず のもう よ。
→ Let’s drink a lot of water before we go.
2. 水飲むの忘れてた。
 みず のむ の わすれてた。
→ I forgot to drink water.
3. 木があまりないね。
 き が あまり ない ね。
→ There aren’t many trees here.
4. 木のそばで休もうよ。
 き の そば で やすもう よ。
→ Let’s go rest next to the tree.
5. 木がたくさん影を作ってくれる。
 き が たくさん かげ を つくって くれる。
→ The trees provide a lot of shade.
6. 水曜日って普段何してる?
 すいようび って ふだん なに してる?
→ What do you usually do on Wednesdays?
7. 木曜日は学校行かない。
 もくようび は がっこう いかない。
→ I won’t go to school on Thursday.
8. 香水つけた?
 こうすい つけた?
→ Did you put on perfume?
9. 泳ぐの得意なんだ。
 およぐ の とくい なんだ。
→ I’m good at swimming.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 行く前にたくさん水飲もうよ。

 いく まえ に たくさん みず のもう よ。
→ Let’s drink a lot of water before we go.

Combined expressions:
• 行く前に – before going
• 水飲もう – let’s drink water
• ~よ – soft suggestion

Vocabulary:
• 行く(いく)– to go
• 前(まえ)– before
 ↳ 前 = front, prior
• に – time/location particle
• たくさん – a lot / plenty
• 水(みず)– water
• 飲もう(のもう)– volitional form of 飲む = let’s drink
 ↳ 飲 = drink (radical: 食 “eat” + 欠 “open mouth”)
• よ – sentence-ending particle (soft encouragement)

Description:
Used before leaving or doing something active. 飲もうよ is a natural way to invite someone to hydrate. It’s proactive, casual, and kind.

  1. 水飲むの忘れてた。

 みず のむ の わすれてた。
→ I forgot to drink water.

Combined expressions:
• 飲むの忘れてた – forgot to drink
• 水飲む – drink water

Vocabulary:
• 水(みず)– water
• 飲む(のむ)– to drink
• の – turns a verb into a noun (nominalizer)
• 忘れてた(わすれてた)– casual form of 忘れていた
 ↳ 忘 = forget (亡 = perish + 心 = heart)

Description:
Used when you realize or admit you forgot. Sounds casual, honest, and natural. Common for health-related forgetfulness (drinking water, taking meds, etc.).

  1. 木があまりないね。

 き が あまり ない ね。
→ There aren’t many trees here.

Combined expressions:
• 木があまりない – there aren’t many trees
• ~ね – gentle reflective comment

Vocabulary:
• 木(き)– tree
• が – subject particle
• あまり – not much (used with negative)
• ない – negative of ある = does not exist
• ね – soft agreement / conversational particle

Description:
A calm comment about the environment. Could be used during a walk, survey, or small talk about nature or urban space.

  1. 木のそばで休もうよ。

 き の そば で やすもう よ。
→ Let’s go rest next to the tree.

Combined expressions:
• ~のそばで – beside/near ~
• 休もう – let’s rest
• ~よ – inviting tone

Vocabulary:
• 木(き)– tree
• の – possessive/connector
• そば – side / nearby
• で – location particle
• 休もう(やすもう)– volitional of 休む (to rest)
 ↳ 休 = person resting under a tree (⺅ + 木)
• よ – soft suggestion particle

Description:
A peaceful, natural-sounding idea — you’re inviting someone to take a break. そばで makes it sound casual and spatially grounded.

  1. 木がたくさん影を作ってくれる。

 き が たくさん かげ を つくって くれる。
→ The trees provide a lot of shade.

Combined expressions:
• 影を作る – to make shade
• ~てくれる – to do something helpful for you

Vocabulary:
• 木(き)– tree
• が – subject
• たくさん – a lot
• 影(かげ)– shade / shadow
 ↳ 彡 = hair/lines (visual element) + 景 (light/view)
• を – object particle
• 作って(つくって)– te-form of 作る (to make)
• くれる – to do for the speaker (favor/help tone)

Description:
This shows appreciation — the trees “help” by giving shade. ~てくれる adds subtle gratitude and is common in nature-related or emotional expressions.

  1. 水曜日って普段何してる?

 すいようび って ふだん なに してる?
→ What do you usually do on Wednesdays?

Combined expressions:
• ~って何してる – casual topic + activity
• 普段 – usually

Vocabulary:
• 水曜日(すいようび)– Wednesday
 ↳ 水 = water 曜 = weekday 日 = day
• って – informal topic particle
• 普段(ふだん)– usual / routine
• 何(なに)– what
• してる – short for している = doing

Description:
Spoken form used in casual conversation to ask someone about their regular routine. って makes the topic light and flexible.

  1. 木曜日は学校行かない。

 もくようび は がっこう いかない。
→ I won’t go to school on Thursday.

Combined expressions:
• 木曜日は~行かない – not going on Thursday

Vocabulary:
• 木曜日(もくようび)– Thursday
 ↳ 木 = tree 曜 = weekday 日 = day
• は – topic marker
• 学校(がっこう)– school
• 行かない(いかない)– negative of 行く (to go)

Description:
Direct, clean refusal or statement of absence. Used to clarify a schedule or excuse yourself from something upcoming.

  1. 香水つけた?

 こうすい つけた?
→ Did you put on perfume?

Combined expressions:
• 香水つけた – wore perfume

Vocabulary:
• 香水(こうすい)– perfume
 ↳ 香 = fragrance 水 = water
• つけた – past of つける = to apply/put on

Description:
Light, sensory question. Could be flirtatious or just curious. Very commonly used for perfume, makeup, or bug spray.

  1. 泳ぐの得意なんだ。

 およぐ の とくい なんだ。
→ I’m good at swimming.

Combined expressions:
• 泳ぐのが得意 – good at swimming
• ~なんだ – explanatory + confident tone

Vocabulary:
• 泳ぐ(およぐ)– to swim
 ↳ 氵(water) + 永 (eternity) = moving through water
• の – nominalizer (turns verb into a noun)
• 得意(とくい)– good at / one’s strength
 ↳ 得 = gain 意 = mind/idea
• なんだ – explanatory tone (from のだ)

Description:
Feels confident but not braggy. Often used to reveal a personal strength or preference. “~なんだ” softens the statement and makes it feel natural.

Let me know when you’re ready for the next set. I’ll keep everything in this exact format every time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. お金預けなきゃ。
     おかね あずけなきゃ。
    1. 現金だけ?
       げんきん だけ?
    2. 料金ある?
       りょうきん ある?
    3. 現金あんまり持ってない。
       げんきん あんまり もってない。
    4. 念のため、現金もうちょっと下ろさないと。
       ねんのため、 げんきん もうちょっと おろさない と。
    5. それって銀?
       それ って ぎん?
    6. 土がないかも。
       つち が ない かも。
    7. 金曜日は学校早く終わるよ。
       きんようび は がっこう はやく おわる よ。
    8. 土曜日は朝早く開くと思うよ。
       どようび は あさ はやく あく と おもう よ。
A
  1. お金預けなきゃ。
     おかね あずけなきゃ。
    → I need to deposit money.
    1. 現金だけ?
       げんきん だけ?
      → Is it cash only?
    2. 料金ある?
       りょうきん ある?
      → Is there a fee?
    3. 現金あんまり持ってない。
       げんきん あんまり もってない。
      → I don’t have much cash on me.
    4. 念のため、現金もうちょっと下ろさないと。
       ねんのため、 げんきん もうちょっと おろさない と。
      → I need to get more cash just in case.
    5. それって銀?
       それ って ぎん?
      → Is it silver?
    6. 土がないかも。
       つち が ない かも。
      → Maybe there’s no soil.
    7. 金曜日は学校早く終わるよ。
       きんようび は がっこう はやく おわる よ。
      → School will finish early on Friday.
    8. 土曜日は朝早く開くと思うよ。
       どようび は あさ はやく あく と おもう よ。
      → I think it opens early on Saturdays.

Full Breakdown + Descriptions

  1. お金預けなきゃ。

 おかね あずけなきゃ。
→ I need to deposit money.

Combined expressions:
• 預けなきゃ – I gotta deposit
• お金 – money

Vocabulary:
• お金(おかね)– money
 ↳ お = honorific ↳ 金 = gold / money
• 預けなきゃ – must deposit (short for 預けなければならない)
 ↳ 預ける(あずける)= to deposit
 ↳ ~なきゃ = spoken short form of ~なければならない

Description:
This is how people naturally say “I need to deposit money” — quick, real-world, not formal. You might mutter this on the way to the bank or ATM.

  1. 現金だけ?

 げんきん だけ?
→ Is it cash only?

Combined expressions:
• 現金だけ – only cash?

Vocabulary:
• 現金(げんきん)– cash
 ↳ 現 = appear 金 = money
• だけ – only

Description:
Short and native. Very realistic for use when checking payment options. You’ll hear this everywhere — stores, food stalls, etc.

  1. 料金ある?

 りょうきん ある?
→ Is there a fee?

Combined expressions:
• 料金ある – is there a charge?

Vocabulary:
• 料金(りょうきん)– fee / charge
 ↳ 料 = fee/material 金 = money
• ある – exists (for things)

Description:
Realistic way to ask about any kind of cost. 料金 sounds broader than 手数料 — works for entry, usage, delivery, and more.

  1. 現金あんまり持ってない。

 げんきん あんまり もってない。
→ I don’t have much cash on me.

Combined expressions:
• あんまり~ない – not much
• 持ってない – don’t have

Vocabulary:
• 現金(げんきん)– cash
• あんまり – not much (used with negative)
• 持ってない(もってない)– not have (from 持つ)

Description:
Natural excuse, soft and real. Used in shops, when splitting bills, or when apologizing for not having enough.

  1. 念のため、現金もうちょっと下ろさないと。

 ねんのため、 げんきん もうちょっと おろさない と。
→ I need to get more cash just in case.

Combined expressions:
• 念のため – just in case
• 下ろさないと – gotta withdraw
• 現金もうちょっと – a bit more cash

Vocabulary:
• 念のため(ねんのため)– for safety / precaution
 ↳ 念 = thought ため = sake
• 現金(げんきん)– cash
• もうちょっと – a little more
• 下ろさないと(おろさないと)– must withdraw (from 下ろす)

Description:
Used when preparing. The ~ないと structure makes this sound naturally urgent but not formal. Great for real speech.

  1. それって銀?

 それ って ぎん?
→ Is it silver?

Combined expressions:
• ~って銀? – is that silver?

Vocabulary:
• それ – that
• って – spoken topic marker
• 銀(ぎん)– silver
 ↳ 金 = metal + 艮 = root element

Description:
Used to ask about material — jewelry, coins, etc. って keeps it light and spoken.

  1. 土がないかも。

 つち が ない かも。
→ Maybe there’s no soil.

Combined expressions:
• ~がない – doesn’t exist
• ~かも – maybe

Vocabulary:
• 土(つち)– soil, earth
• が – subject marker
• ない – negative of ある
• かも – short for かもしれない = maybe

Description:
Said when observing soil or land conditions. かも makes it soft and unsure — natural when thinking aloud.

  1. 金曜日は学校早く終わるよ。

 きんようび は がっこう はやく おわる よ。
→ School will finish early on Friday.

Combined expressions:
• 学校早く終わる – school ends early
• ~よ – speaker’s tone

Vocabulary:
• 金曜日(きんようび)– Friday
 ↳ 金 = gold 曜 = weekday 日 = day
• 学校(がっこう)– school
• 早く(はやく)– early
• 終わる(おわる)– to finish
• よ – soft explanatory tone

Description:
Used when informing someone. よ keeps it gentle and friendly.

  1. 土曜日は朝早く開くと思うよ。

 どようび は あさ はやく あく と おもう よ。
→ I think it opens early on Saturdays.

Combined expressions:
• 朝早く開く – opens early
• ~と思うよ – I think so (spoken tone)

Vocabulary:
• 土曜日(どようび)– Saturday
 ↳ 土 = earth 曜 = weekday 日 = day
• 朝(あさ)– morning
• 早く(はやく)– early
• 開く(あく)– to open (intransitive)
• と – quoting particle
• 思う(おもう)– to think
• よ – speaker softener

Description:
Used when you’re not 100% sure. This phrasing is very natural when offering a guess based on memory or hearsay.

Let me know what theme or words you want to cover next. I’ll stick to this format exactly every time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. 日曜日は閉まってるよ。
     にちようび は しまってる よ。
    1. 生年月日を教えてもらえますか?
       せいねんがっぴ を おしえて もらえます か?
    2. 今日は休日だからどこも混んでる。
       きょう は きゅうじつ だから どこも こんでる。
    3. 今年は行ってみようよ。
       ことし は いって みよう よ。
    4. 誕生日はどこで祝うの?
       たんじょうび は どこ で いわう の?
A
  1. 日曜日は閉まってるよ。
     にちようび は しまってる よ。
    → It’s closed on Sundays.
    1. 生年月日を教えてもらえますか?
       せいねんがっぴ を おしえて もらえます か?
      → Could you tell me your date of birth?
    2. 今日は休日だからどこも混んでる。
       きょう は きゅうじつ だから どこも こんでる。
      → It’s a holiday today, so everywhere’s crowded.
    3. 今年は行ってみようよ。
       ことし は いって みよう よ。
      → Let’s try going this year.
    4. 誕生日はどこで祝うの?
       たんじょうび は どこ で いわう の?
      → Where will you celebrate your birthday?

Full Breakdown + Descriptions

  1. 日曜日は閉まってるよ。

 にちようび は しまってる よ。
→ It’s closed on Sundays.

Combined expressions:
• 日曜日は~閉まってる – [something] is closed on Sundays
• ~よ – light speaker tone

Vocabulary:
• 日曜日(にちようび)– Sunday
 ↳ 日 = sun/day 曜 = weekday 日 = day
• は – topic particle
• 閉まってる(しまってる)– is closed (spoken form of 閉まっている)
 ↳ 閉まる = to close (intransitive)
 ↳ ~てる = contracted ~ている (state of being closed)
• よ – soft informing tone

Description:
Natural and common in spoken Japanese when informing someone that a place doesn’t open on Sundays. You could say this about stores, clinics, restaurants, etc.

  1. 生年月日を教えてもらえますか?

 せいねんがっぴ を おしえて もらえます か?
→ Could you tell me your date of birth?

Combined expressions:
• 生年月日を教えてもらえますか – Can you tell me your birthdate (polite)

Vocabulary:
• 生年月日(せいねんがっぴ)– date of birth
 ↳ 生 = birth 年 = year 月 = month 日 = day
• を – object particle
• 教えて(おしえて)– te-form of 教える (to teach / tell)
• もらえます – potential form of もらう (to receive)
• か – question marker

Description:
This is a formal request. Used in official contexts — filling forms, identity verification, etc. It’s grammatically polite and appropriate when talking to strangers or staff.

  1. 今日は休日だからどこも混んでる。

 きょう は きゅうじつ だから どこも こんでる。
→ It’s a holiday today, so everywhere’s crowded.

Combined expressions:
• 今日は休日だから – it’s a holiday today, so…
• どこも混んでる – everywhere is crowded

Vocabulary:
• 今日(きょう)– today
• は – topic particle
• 休日(きゅうじつ)– holiday / day off
 ↳ 休 = rest 日 = day
• だから – because / so
• どこも – everywhere
• 混んでる(こんでる)– is crowded (shortened from 混んでいる)
 ↳ 混む = to be crowded

Description:
Very real spoken phrasing — sounds like something you’d say in traffic, on the train, or at a shopping center. どこも means “everywhere,” and ~てる gives it the “currently happening” vibe.

  1. 今年は行ってみようよ。

 ことし は いって みよう よ。
→ Let’s try going this year.

Combined expressions:
• 行ってみよう – let’s go and see / let’s try going
• ~よ – soft suggestion

Vocabulary:
• 今年(ことし)– this year
• は – topic
• 行って(いって)– te-form of 行く (to go)
• みよう – volitional of みる = to try (in this context, “try doing”)
• よ – soft encouragement

Description:
Used when suggesting a new experience. ~てみよう is super common when trying something for the first time. The overall tone is casual, friendly, and a little proactive.

  1. 誕生日はどこで祝うの?

 たんじょうび は どこ で いわう の?
→ Where will you celebrate your birthday?

Combined expressions:
• 誕生日はどこで祝う – where will you celebrate your birthday
• ~の? – soft question (casual tone)

Vocabulary:
• 誕生日(たんじょうび)– birthday
 ↳ 誕 = birth 生 = life 日 = day
• は – topic particle
• どこで – at where
• 祝う(いわう)– to celebrate
• の – explanatory question particle

Description:
Casual, friendly question. The use of ~の? makes it less stiff than ~ますか. You’d ask this to a friend when chatting about their plans.

Let me know if you’d like to expand into more around:
• Birthdays (年齢, プレゼント, サプライズ)
• Time-related words (去年, 来年, 平日)
• Related holidays or seasonal expressions

I’ll keep it structured like this every time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
  1. 今日ここ人多いね。
     きょう ここ ひと おおい ね。
    1. 明日何人来るの?
       あした なんにん くる の?
    2. あまり人来なかった。
       あまり ひと こなかった。
    3. ここの人口は少ない。
       ここ の じんこう は すくない。
    4. ここの人口ってどれくらい?
       ここ の じんこう って どれくらい?
    5. 口閉じて。
       くち とじて。
    6. 口を開けて。
       くち を あけて。
    7. この口紅のブランド好き?
       この くちべに の ぶらんど すき?
    8. 改札口どこだっけ?
       かいさつぐち どこ だっけ?
    9. 入口が見つからなかった。
       いりぐち が みつからなかった。
    10. 出口は反対側にあるよ。
       でぐち は はんたいがわ に ある よ。
A
  1. 今日ここ人多いね。
     きょう ここ ひと おおい ね。
    → There are a lot of people here today.
    1. 明日何人来るの?
       あした なんにん くる の?
      → How many people will come tomorrow?
    2. あまり人来なかった。
       あまり ひと こなかった。
      → Not many people came.
    3. ここの人口は少ない。
       ここ の じんこう は すくない。
      → The population here is low.
    4. ここの人口ってどれくらい?
       ここ の じんこう って どれくらい?
      → What’s the population here?
    5. 口閉じて。
       くち とじて。
      → Close your mouth.
    6. 口を開けて。
       くち を あけて。
      → Open your mouth.
    7. この口紅のブランド好き?
       この くちべに の ぶらんど すき?
      → Do you like this lipstick brand?
    8. 改札口どこだっけ?
       かいさつぐち どこ だっけ?
      → Where’s the ticket gate again?
    9. 入口が見つからなかった。
       いりぐち が みつからなかった。
      → I couldn’t find the entrance.
    10. 出口は反対側にあるよ。
       でぐち は はんたいがわ に ある よ。
      → The exit is on the other side.

Full Breakdown + Descriptions (Now with full compound kanji breakdowns like 反対側)

  1. 今日ここ人多いね。

 きょう ここ ひと おおい ね。
→ There are a lot of people here today.

Vocabulary:
• 今日(きょう)– today
 ↳ 今 = now 日 = day
• ここ – here
• 人(ひと)– person / people
• 多い(おおい)– many / numerous
 ↳ 多 = many (radical 夕 repeated = many evenings)
• ね – sentence-ending particle (soft tone, shared observation)

Description:
Casual and natural, usually said while reacting to a crowd. ね adds emotional softness and invites shared attention.

  1. 明日何人来るの?

 あした なんにん くる の?
→ How many people will come tomorrow?

Vocabulary:
• 明日(あした)– tomorrow
 ↳ 明 = bright 日 = day
• 何人(なんにん)– how many people
 ↳ 何 = what 人 = person
• 来る(くる)– to come
• の – question marker (explanatory tone)

Description:
Natural spoken tone. Ending with の softens it, adding a “curious” or “checking in” nuance.

  1. あまり人来なかった。

 あまり ひと こなかった。
→ Not many people came.

Vocabulary:
• あまり – not much / not very (used with negative verb)
• 人(ひと)– people
• 来なかった(こなかった)– negative past of 来る (to come)

Description:
Sounds like someone gently reflecting on low attendance — not blaming, just commenting.

  1. ここの人口は少ない。

 ここ の じんこう は すくない。
→ The population here is low.

Vocabulary:
• ここ – here
• の – possessive particle
• 人口(じんこう)– population
 ↳ 人 = person
 ↳ 口 = mouth → originally used as a counter for people, “mouths to feed”
• は – topic marker
• 少ない(すくない)– few
 ↳ 少 = few / little (depicts small drops of something)

Description:
Common in official or data-driven statements. Slightly more formal, but real in casual talk too.

  1. ここの人口ってどれくらい?

 ここ の じんこう って どれくらい?
→ What’s the population here?

Vocabulary:
• 人口(じんこう)– population
 ↳ 人 = person ↳ 口 = mouth
• って – spoken topic marker
 ↳ Used instead of は when you’re bringing up a topic in conversation, often signaling curiosity or interest
• どれくらい – how much / how many

🧠 って in Detail:
って is a contracted form of というのは or という, used in real speech to raise a topic.
• Think of it like:
 “Speaking of ___…”
 “What about ___?”
 “So, ___… how much is it?”

It’s softer than は and keeps the flow natural. Here, the speaker is floating the topic of population, not asserting it.

Description:
Perfect example of how Japanese speakers introduce casual questions in conversation without sounding pushy or robotic.

  1. 口閉じて。

 くち とじて。
→ Close your mouth.

Vocabulary:
• 口(くち)– mouth
 ↳ Simple pictograph: an open box = mouth
• 閉じて(とじて)– te-form of 閉じる = to close
 ↳ 閉 = close (門 = gate + 才 = hand motion)

Description:
Direct and blunt, used when telling someone (especially kids) to be quiet. Can also be said playfully or medically (e.g. dentist).

  1. 口を開けて。

 くち を あけて。
→ Open your mouth.

Vocabulary:
• 口(くち)– mouth
• を – object marker
• 開けて(あけて)– te-form of 開ける = to open
 ↳ 開 = open (門 = gate + 开 = to begin/unfold)

Description:
Very common in clinical or childcare settings. Instructional but not aggressive.

  1. この口紅のブランド好き?

 この くちべに の ぶらんど すき?
→ Do you like this lipstick brand?

Vocabulary:
• 口紅(くちべに)– lipstick
 ↳ 口 = mouth ↳ 紅 = red / crimson (糸 = thread + 工 = work)
• の – possessive
• ブランド – brand (loanword)
• 好き(すき)– like (emotion-based)

Description:
Beauty/cosmetic language. Naturally used when discussing makeup choices or brands among friends or in stores.

  1. 改札口どこだっけ?

 かいさつぐち どこ だっけ?
→ Where’s the ticket gate again?

Vocabulary:
• 改札口(かいさつぐち)– ticket gate
 ↳ 改 = revise, correct (攵 = strike + 己 = self)
 ↳ 札 = tag, ticket (木 = wood + 乙 = hook)
 ↳ 口 = mouth / opening
• どこ – where
• だっけ – contraction of だったっけ (trying to recall)

Description:
Used when you’re lost or checking memory. ~だっけ adds a sense of “wasn’t it ___ again?” or “what was it again?”

  1. 入口が見つからなかった。

 いりぐち が みつからなかった。
→ I couldn’t find the entrance.

Vocabulary:
• 入口(いりぐち)– entrance
 ↳ 入 = enter (a person entering a space)
 ↳ 口 = mouth / opening
• が – subject marker
• 見つからなかった – passive negative past of 見つかる = to be found
 ↳ 見 = to see + つかる = to catch (combined meaning: “be discovered”)

Description:
Often used to explain why you were late or lost. Passive voice here puts focus on the entrance, not the speaker.

  1. 出口は反対側にあるよ。

 でぐち は はんたいがわ に ある よ。
→ The exit is on the other side.

Vocabulary:
• 出口(でぐち)– exit
 ↳ 出 = exit / go out (two feet walking out of a boundary)
 ↳ 口 = mouth / gate
• 反対側(はんたいがわ)– the other side
 ↳ 反 = opposite / reverse (cliff + hand against it)
 ↳ 対 = opposite / pair (text-related radical)
 ↳ 側 = side (亻= person + 則 = rule)
• に – direction particle
• ある – exists (for inanimate things)
• よ – speaker’s tone (informative/friendly)

Description:
Used when giving spatial directions. 反対側 is a compound that’s very common when navigating stations, buildings, or streets. Think of it as: “the opposite-facing side.” It’s formal-looking but very frequent in spoken usage.

Let me know when you’re ready for the next group — I’ll never skip any breakdown again. All compounds will be given full kanji-level explanations like above from now on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
  1. 目がかゆい。
     め が かゆい。
    1. 目をかいちゃだめ。
       め を かいちゃ だめ。
    2. ゆっくり目を開けて。
       ゆっくり め を あけて。
    3. 目を閉じて。
       め を とじて。
    4. 耳かいてくれる?
       みみ かいて くれる?
    5. 耳赤いよ。
       みみ あかい よ。
    6. いくつ目だっけ?
       いくつ め だっけ?
    7. 日本に来た目的はなんですか?
       にほん に きた もくてき は なん です か?
    8. 耳鼻科に行ったほうがいいかな?
       じびか に いった ほう が いい かな?
    9. アラームセットした?
       あらーむ せっと した?
A
  1. 目がかゆい。
     め が かゆい。
    → My eyes are itchy.
    1. 目をかいちゃだめ。
       め を かいちゃ だめ。
      → Don’t scratch your eyes.
    2. ゆっくり目を開けて。
       ゆっくり め を あけて。
      → Open your eyes slowly.
    3. 目を閉じて。
       め を とじて。
      → Close your eyes.
    4. 耳かいてくれる?
       みみ かいて くれる?
      → Can you scratch my ears?
    5. 耳赤いよ。
       みみ あかい よ。
      → Your ears are red.
    6. いくつ目だっけ?
       いくつ め だっけ?
      → Which number is this again?
    7. 日本に来た目的はなんですか?
       にほん に きた もくてき は なん です か?
      → What’s the purpose of your visit to Japan?
    8. 耳鼻科に行ったほうがいいかな?
       じびか に いった ほう が いい かな?
      → Should I go to an ENT clinic?
    9. アラームセットした?
       あらーむ せっと した?
      → Did you set the alarm?

Full Breakdown + Descriptions

(Includes expanded usage for Sentence 7)

  1. 目がかゆい。

 め が かゆい。
→ My eyes are itchy.

Vocabulary:
• 目(め)– eye
• が – subject particle
• かゆい – itchy (used for skin, eyes, scalp, etc.)

Description:
Simple, natural reaction to irritation — very common if you have allergies, hay fever, or tired eyes. Usually said as a personal complaint or in response to someone asking how you feel.

  1. 目をかいちゃだめ。

 め を かいちゃ だめ。
→ Don’t scratch your eyes.

Vocabulary:
• 目(め)– eye
• を – object particle
• かいちゃ – contracted form of かいてしまって
 ↳ かく = to scratch
• だめ – not allowed / bad

Description:
Used when warning someone (especially children or allergy sufferers). The ~ちゃだめ form is casual but clear — commonly heard in homes and clinics.

  1. ゆっくり目を開けて。

 ゆっくり め を あけて。
→ Open your eyes slowly.

Vocabulary:
• ゆっくり – slowly / gently
• 目(め)– eyes
• を – object marker
• 開けて(あけて)– open (te-form of 開ける)

Description:
Used in calm or medical settings — waking someone up gently, in yoga, after meditation, or during a vision test.

  1. 目を閉じて。

 め を とじて。
→ Close your eyes.

Vocabulary:
• 目(め)– eyes
• を – object
• 閉じて(とじて)– to close (te-form of 閉じる)

Description:
Spoken in classrooms, tests, games, meditation, or medical settings. Short and direct.

  1. 耳かいてくれる?

 みみ かいて くれる?
→ Can you scratch my ears?

Vocabulary:
• 耳(みみ)– ear
• かいて – scratch (te-form of かく)
• くれる – do something for me

Description:
Friendly and intimate. Often used when you’re feeling itchy or lazy. Could also be used jokingly with a pet or child.

  1. 耳赤いよ。

 みみ あかい よ。
→ Your ears are red.

Vocabulary:
• 耳(みみ)– ear
• 赤い(あかい)– red
• よ – emphasis or alert tone

Description:
Could express concern (sunburn, irritation) or be playful (embarrassed ears turning red). Context defines tone.

  1. いくつ目だっけ?

 いくつ め だっけ?
→ Which number is this again?

Vocabulary:
• いくつ – how many / which number
• 目(め)– ordinal suffix (not “eye” here)
 ↳ Used to mark sequence (1st = 一つ目, 2nd = 二つ目, etc.)
• だっけ – short for だったっけ (used when recalling something)

🧠 When & Where to Use This:

You use this to:
• Check where you are in a list or series
• Recall which round you’re on (like in tasks, turns, steps, lessons, streets)

Situations:
• 「これでいくつ目?」– “What number is this?”
• In cooking: “What’s the next step again?”
• On the train: “Is this the 3rd or 4th stop?”
• While solving problems: “Is this question number 6 or 7?”

Why 目 is used:
This 目 isn’t about the eyes — it’s a counter suffix showing order/sequence. You attach it to numbers or quantifiers:
• 一つ目 (first one)
• 二つ目 (second one)
• いくつ目 (which one)

Why だっけ?
This softens the tone, signaling that you’re asking yourself or confirming something faintly remembered.

Description:
Extremely common phrase. Sounds casual, curious, and is often used while looking at something (a line, a sequence, etc.).

  1. 日本に来た目的はなんですか?

 にほん に きた もくてき は なん です か?
→ What’s the purpose of your visit to Japan?

Vocabulary:
• 日本(にほん)– Japan
• に – direction particle
• 来た(きた)– came (past of 来る)
• 目的(もくてき)– purpose
 ↳ 目 = target, aim
 ↳ 的 = suffix meaning “-al” / “-like” (makes it a noun)
• は – topic
• なんですか – polite “what is it?”

Description:
Common phrase used in immigration or interviews. The word 目的 is more formal than 理由 and refers to goals or objectives, not casual reasons.

  1. 耳鼻科に行ったほうがいいかな?

 じびか に いった ほう が いい かな?
→ Should I go to an ENT clinic?

Vocabulary:
• 耳鼻科(じびか)– ENT clinic
 ↳ 耳 = ear 鼻 = nose 科 = medical department
• に – direction
• 行った – went
• ほうがいい – it’s better to (advice/suggestion)
• かな – I wonder / not sure

Description:
Used when someone has symptoms like an earache, sinus issues, etc. ~たほうがいい is a soft way of giving or seeking advice. かな makes it feel introspective or tentative.

  1. アラームセットした?

 あらーむ せっと した?
→ Did you set the alarm?

Vocabulary:
• アラーム – alarm (loanword)
• セット – set (loanword)
• した – did (past of する)

Description:
Casual question asked when preparing for sleep, a meeting, or departure. Common in digital and modern lifestyle situations (phone, clock, timer).

Let me know what you’d like next — more on 目/耳, or maybe switch to body movements, facial expressions, or conversation verbs? I’ll stick to this structure and depth every time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q
  1. 手を骨折したみたい。
     て を こっせつ した みたい。
    1. 自分の腕を折ったかも。
       じぶん の うで を おった かも。
    2. 手がしびれる。
       て が しびれる。
    3. 先週手紙を送ったよ。
       せんしゅう てがみ を おくった よ。
    4. 切手いくつ必要?
       きって いくつ ひつよう?
    5. 足首をけがした。
       あしくび を けが した。
    6. 歩きすぎると足首が痛くなる。
       あるきすぎる と あしくび が いたく なる。
    7. もう少し足して。
       もう すこし たして。
    8. 砂糖を足そうか?
       さとう を たそう か?
    9. 二足買いたい。
       にそく かいたい。
    10. 足を切断されちゃったんだ。
       あし を せつだん されちゃった んだ。
A
  1. 手を骨折したみたい。
     て を こっせつ した みたい。
    → I think he broke his hand.
    1. 自分の腕を折ったかも。
       じぶん の うで を おった かも。
      → I think I broke my arm.
    2. 手がしびれる。
       て が しびれる。
      → My hand feels numb.
    3. 先週手紙を送ったよ。
       せんしゅう てがみ を おくった よ。
      → I sent the letter last week.
    4. 切手いくつ必要?
       きって いくつ ひつよう?
      → How many stamps do I need?
    5. 足首をけがした。
       あしくび を けが した。
      → I injured my ankle.
    6. 歩きすぎると足首が痛くなる。
       あるきすぎる と あしくび が いたく なる。
      → When I walk a lot, my ankle hurts.
    7. もう少し足して。
       もう すこし たして。
      → Add a little more.
    8. 砂糖を足そうか?
       さとう を たそう か?
      → Should I add some sugar?
    9. 二足買いたい。
       にそく かいたい。
      → I want to buy two pairs.
    10. 足を切断されちゃったんだ。
       あし を せつだん されちゃった んだ。
      → They amputated his legs… (said with regret)

Full Breakdown + Descriptions

  1. 手を骨折したみたい。

 て を こっせつ した みたい。
→ I think he broke his hand.

Combined expressions:
• 手を骨折する – to fracture a hand
• ~みたい – looks like / seems like

Vocabulary:
• 手(て)– hand
• を – object marker
• 骨折(こっせつ)– fracture
 ↳ 骨 = bone 折 = break / fold
• した – did (past of する)
• みたい – casual “it looks like…” expression

Description:
A natural way to say “it looks like he broke it.” Common in conversation when describing someone else’s injury based on symptoms. “骨折” is a medical word, usually used when you’ve seen an x-ray or suspect a real fracture.

  1. 自分の腕を折ったかも。

 じぶん の うで を おった かも。
→ I think I broke my arm.

Combined expressions:
• 腕を折る – break your arm
• ~かも – might have

Vocabulary:
• 自分(じぶん)– oneself
 ↳ 自 = self 分 = part / portion
• の – possessive
• 腕(うで)– arm
 ↳ 肉 = flesh 完 = completion
• 折った(おった)– broke (past of 折る = to snap/fold)
 ↳ 折 = fold / snap
• かも – short for かもしれない = maybe / might

📌 CONTRAST with Sentence 1:
• 骨折 = specific medical term → formal, often confirmed by doctor
• 折る = basic verb “to break/snap” → more personal and instinctive
• Sentence 1 = you’re observing someone else’s injury
• Sentence 2 = you’re describing your own possible injury

  1. 手がしびれる。

 て が しびれる。
→ My hand feels numb.

Combined expressions:
• 手がしびれる – hand is going numb

Vocabulary:
• 手(て)– hand
• が – subject
• しびれる – to go numb / feel tingly (no kanji used)

Description:
Common for describing circulation problems or nerves. Can be said casually or in clinical situations.

  1. 先週手紙を送ったよ。

 せんしゅう てがみ を おくった よ。
→ I sent the letter last week.

Combined expressions:
• 手紙を送る – to send a letter

Vocabulary:
• 先週(せんしゅう)– last week
 ↳ 先 = before 週 = week
• 手紙(てがみ)– letter
 ↳ 手 = hand 紙 = paper
• を – object
• 送った(おくった)– sent (past of 送る)
 ↳ 送 = to send
• よ – informal informative tone

Description:
Natural update or confirmation. Could be used in text, in conversation, or at a post office.

  1. 切手いくつ必要?

 きって いくつ ひつよう?
→ How many stamps do I need?

Combined expressions:
• 切手いくつ必要 – how many stamps are needed?

Vocabulary:
• 切手(きって)– postage stamp
 ↳ 切 = cut 手 = hand
• いくつ – how many
• 必要(ひつよう)– necessary
 ↳ 必 = must 要 = need

Description:
Used when mailing something. Could be said to a clerk or a friend while preparing to mail a package or letter.

  1. 足首をけがした。

 あしくび を けが した。
→ I injured my ankle.

Combined expressions:
• 足首をけがする – to injure the ankle

Vocabulary:
• 足首(あしくび)– ankle
 ↳ 足 = leg/foot 首 = neck
• を – object
• けが – injury
• した – past of する

Description:
Standard and simple injury report. The compound 足首 literally means “foot-neck” — the joint between foot and leg.

  1. 歩きすぎると足首が痛くなる。

 あるきすぎる と あしくび が いたく なる。
→ When I walk a lot, my ankle hurts.

Combined expressions:
• 歩きすぎる – walk too much
• 痛くなる – become painful

Vocabulary:
• 歩きすぎる – to walk too much
 ↳ 歩 = walk すぎる = too much
• と – if / when
• 足首(あしくび)– ankle
• が – subject
• 痛くなる(いたくなる)– to become painful
 ↳ 痛い = painful → 痛く = adverb form

Description:
Used in body complaints. Describes a cause-effect pattern based on physical activity.

  1. もう少し足して。

 もう すこし たして。
→ Add a little more.

Combined expressions:
• もう少し – a little more
• 足して – te-form of 足す

Vocabulary:
• もう – more
• 少し(すこし)– a little
• 足して(たして)– add (te-form of 足す)
 ↳ 足 = foot, but verb meaning = add / supplement

Description:
Common in cooking, taste adjustment, or portion control. Te-form makes it a light command/request.

  1. 砂糖を足そうか?

 さとう を たそう か?
→ Should I add some sugar?

Combined expressions:
• ~を足そうか – shall I add ~

Vocabulary:
• 砂糖(さとう)– sugar
 ↳ 砂 = sand 糖 = sugar (米 = rice radical)
• を – object
• 足そう(たそう)– volitional of 足す
• か – question particle

Description:
Used in a kitchen or café setting when offering to adjust sweetness. Polite and soft.

  1. 二足買いたい。

 にそく かいたい。
→ I want to buy two pairs.

Combined expressions:
• 二足 – two pairs (footwear)
• 買いたい – want to buy

Vocabulary:
• 二足(にそく)– two pairs
 ↳ 二 = two 足 = counter for shoes/socks
• 買いたい(かいたい)– want to buy (from 買う)

Description:
Used when shopping. The counter 足 is for pairs of things worn on feet (shoes, socks, boots).

  1. 足を切断されちゃったんだ。

 あし を せつだん されちゃった んだ。
→ They amputated his legs… (said with regret)

Combined expressions:
• 足を切断されちゃった – legs were amputated (with emotional weight)

Vocabulary:
• 足(あし)– leg
• を – object
• 切断(せつだん)– amputation
 ↳ 切 = cut 断 = sever
• されちゃった – passive + ~ちゃった (unfortunate outcome)
• んだ – explanatory/emotional tone

Description:
Painful and regretful tone. ~されちゃった implies something out of one’s control and regrettable, not just factual. Used when telling someone sad news with emotional depth.

Ready for your next round anytime — I’ll now always:
• Distinguish between similar words (e.g., 折る vs 骨折)
• Use full kanji dissection
• Correct misunderstood vocabulary (like steps → stamps)
• Keep every part of this structure precise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q
  1. 彼は強くて力がある。
     かれ は つよくて ちから が ある。
    1. もっと火力が必要だ。
       もっと かりょく が ひつよう だ。
    2. みんなで協力しましょう。
       みんな で きょうりょく しましょう。
    3. 視力が悪い。
       しりょく が わるい。
    4. 王様ですか?
       おうさま です か?
A
  1. 彼は強くて力がある。
     かれ は つよくて ちから が ある。
    → He is strong and powerful.
    1. もっと火力が必要だ。
       もっと かりょく が ひつよう だ。
      → We need more firepower.
    2. みんなで協力しましょう。
       みんな で きょうりょく しましょう。
      → Let’s all work together.
    3. 視力が悪い。
       しりょく が わるい。
      → My eyesight is bad.
    4. 王様ですか?
       おうさま です か?
      → Are you a king?

Full Breakdown + Descriptions

  1. 彼は強くて力がある。

 かれ は つよくて ちから が ある。
→ He is strong and powerful.

Combined expressions:
• 強くて – strong (conjunctive form)
• 力がある – has strength / power

Vocabulary:
• 彼(かれ)– he
• は – topic particle
• 強くて(つよくて)– strong + te-form (from 強い = strong)
 ↳ 強 = strong (弓 = bow + 虫 = strong creature)
• 力(ちから)– power / strength
 ↳ 力 = pictograph of muscle/power
• が – subject particle
• ある – to exist / have (inanimate)

Description:
Used to describe someone with both physical strength and presence. The structure implies both natural strength (強い) and inherent energy/power (力). Can apply to physical, mental, or social power depending on context.

  1. もっと火力が必要だ。

 もっと かりょく が ひつよう だ。
→ We need more firepower.

Combined expressions:
• 火力が必要 – firepower is necessary
• もっと – more

Vocabulary:
• もっと – more
• 火力(かりょく)– firepower
 ↳ 火 = fire 力 = power
• が – subject
• 必要(ひつよう)– necessary
 ↳ 必 = must 要 = need
• だ – declarative copula (plain form of です)

Description:
Used literally (weapons, cooking heat), or figuratively (we need stronger support, energy, or impact). Can be heard in games, anime, action, or even sports.

  1. みんなで協力しましょう。

 みんな で きょうりょく しましょう。
→ Let’s all work together.

Combined expressions:
• みんなで – all together
• 協力する – to cooperate
• ~しましょう – let’s do (polite)

Vocabulary:
• みんな – everyone
• で – group-action particle (“together”)
• 協力(きょうりょく)– cooperation
 ↳ 協 = cooperate (three people radicals)
 ↳ 力 = strength
• する – to do
• ~ましょう – let’s (polite volitional)

Description:
Commonly used in schools, meetings, or teamwork settings. Soft and encouraging. “Let’s all work together” — shows unity and shared effort.

  1. 視力が悪い。

 しりょく が わるい。
→ My eyesight is bad.

Combined expressions:
• 視力が悪い – bad eyesight

Vocabulary:
• 視力(しりょく)– vision, eyesight
 ↳ 視 = see / look 力 = strength
• が – subject
• 悪い(わるい)– bad
 ↳ 悪 = bad (心 = heart under 亞 = subpar)

Description:
Used when talking about needing glasses or having poor vision. Slightly clinical in tone, but very common in real life — eye exams, health checkups, daily complaints.

  1. 王様ですか?

 おうさま です か?
→ Are you a king?

Combined expressions:
• 王様 – king (polite form with ~様)
• ~ですか – polite question

Vocabulary:
• 王様(おうさま)– king
 ↳ 王 = king (a vertical line connects heaven/earth/human)
 ↳ 様 = honorific suffix (tree radical + sheep + water = noble/ceremonial)
• です – copula
• か – question marker

Description:
Can be said literally (story, joke), or sarcastically (e.g., “Oh, are you royalty now?”). Adding ~様 makes it polite/formal but can also be playful.

Let me know what you’d like next — I can build from:
• 力 compounds (能力, 努力, 学力, 魅力)
• 視力・視覚 verbs
• Royalty/hierarchy words (王女, 天皇, 大臣)
Or another theme entirely — I’ll follow this exact structure throughout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q
  1. 山に近づいてきてる?
     やま に ちかづいて きてる?
    1. 山を回ったの?
       やま を まわった の?
    2. 富士山に登れたらいいな。
       ふじさん に のぼれたら いい な。
    3. 火山はいつでも噴火するかも。
       かざん は いつでも ふんか する かも。

川辺を歩こう。

6.	山道を下りよう。  やまみち を おりよう。

7.	山道を登ろう。  やまみち を のぼろう。
A
  1. 山に近づいてきてる?
     やま に ちかづいて きてる?
    → Are we heading closer to the mountain?
    1. 山を回ったの?
       やま を まわった の?
      → Did we go around the mountain?
    2. 富士山に登れたらいいな。
       ふじさん に のぼれたら いい な。
      → I wish I could climb Mount Fuji.
    3. 火山はいつでも噴火するかも。
       かざん は いつでも ふんか する かも。
      → The volcano can erupt anytime.
    4. 川沿いを歩こう。
       かわぞい を あるこう。
      → Let’s walk by the riverside.
    5. 山道を下りよう。
       やまみち を おりよう。
      → Let’s go down the mountain path.
    6. 山道を登ろう。
       やまみち を のぼろう。
      → Let’s go up the mountain path.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 山に近づいてきてる?

 やま に ちかづいて きてる?
→ Are we heading closer to the mountain?

Combined expressions:
• 近づいてくる – to draw closer
• ~てる? – casual spoken contraction of ~ている?

Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• に – direction particle
• 近づいて(ちかづいて)– te-form of 近づく = to approach
 ↳ 近 = near 付 = attach
• きてる – coming (from 来ている → shortened to きてる)
• ? – question (spoken tone)

Description:
Casual question while traveling or hiking. きてる adds a motion toward us nuance, like “coming closer.”

  1. 山を回ったの?

 やま を まわった の?
→ Did we go around the mountain?

Combined expressions:
• ~を回る – to go around / circle something
• ~の? – explanatory tone question

Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• を – object marker
• 回った(まわった)– went around (past of 回る)
 ↳ 回 = turn / spin
• の – soft question particle

Description:
Used when reviewing a route or asking about a detour. Very common while navigating. ~の adds a tone of light curiosity.

  1. 富士山に登れたらいいな。

 ふじさん に のぼれたら いい な。
→ I wish I could climb Mount Fuji.

Combined expressions:
• ~たらいいな – I wish I could ~
• 登れる – potential form of 登る = to climb

Vocabulary:
• 富士山(ふじさん)– Mount Fuji
 ↳ 富 = wealth 士 = warrior 山 = mountain
• に – goal/destination
• 登れたら(のぼれたら)– if I could climb (potential conditional)
• いい – good
• な – sentence-ending for soft wishing tone

Description:
Dreamy or personal hope statement. ~たらいいな is used when expressing something you’d like to do someday.

  1. 火山はいつでも噴火するかも。

 かざん は いつでも ふんか する かも。
→ The volcano can erupt anytime.

Combined expressions:
• 噴火する – to erupt
• ~かも – might / maybe

Vocabulary:
• 火山(かざん)– volcano
 ↳ 火 = fire 山 = mountain
• は – topic
• いつでも – anytime
• 噴火(ふんか)– eruption
 ↳ 噴 = spout / spray 火 = fire
• する – to do
• かも – short for かもしれない = might happen

Description:
Spoken warning or cautious observation. Very natural phrasing for news, hiking safety, or disaster talk.

  1. 川沿いを歩こう。

 かわぞい を あるこう。
→ Let’s walk by the riverside.

Combined expressions:
• 川沿いを歩く – walk along the river
• ~こう – volitional “let’s do ~”

Vocabulary:
• 川沿い(かわぞい)– riverside
 ↳ 川 = river 沿 = along / follow
• を – object/path marker
• 歩こう(あるこう)– let’s walk (volitional of 歩く)

Description:
Soft and scenic. Natural suggestion for a stroll or peaceful walk — commonly used in parks, hiking areas, or dates.

  1. 山道を下りよう。

 やまみち を おりよう。
→ Let’s go down the mountain path.

Combined expressions:
• ~を下りる – to descend (physically down)
• ~よう – volitional form (let’s)

Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
 ↳ 山 = mountain 道 = path / road
• を – object
• 下りよう(おりよう)– volitional of 下りる = to go down
 ↳ 下 = down

Description:
Natural hiking language. 下りる is often used for descending stairs, slopes, or trails. Sounds polite and purposeful.

  1. 山道を登ろう。

 やまみち を のぼろう。
→ Let’s go up the mountain path.

Combined expressions:
• ~を登る – to climb / ascend
• ~よう – “let’s” form

Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
• を – object
• 登ろう(のぼろう)– volitional of 登る = to climb
 ↳ 登 = climb / ascend (radicals: 豆 = bean + 癶 = step upward)

Description:
Used when encouraging others to hike or explore upward trails. Has a positive, energetic tone — motivating for a group activity.

Let me know if you’d like to continue building around:
• Natural landscapes (谷, 森, 滝, 峠)
• Travel phrases (登山, 下山, 道に迷う)
• Or weather/disaster language (雷, 台風, 地震)

I’ll stick exactly to this format.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q
  1. 山に近づいてきてる?
     やま に ちかづいて きてる?
    1. 山を回ったの?
       やま を まわった の?
    2. 富士山に登れたらいいな。
       ふじさん に のぼれたら いい な。
    3. 火山はいつでも噴火するかも。
       かざん は いつでも ふんか する かも。
    4. 川沿いを歩こう。
       かわぞい を あるこう。
    5. 山道を下ったよ。
       やまみち を くだった よ。
    6. 山道を下りよう。
       やまみち を おりよう。
A
  1. 山に近づいてきてる?
     やま に ちかづいて きてる?
    → Are we heading closer to the mountain?
    1. 山を回ったの?
       やま を まわった の?
      → Did we go around the mountain?
    2. 富士山に登れたらいいな。
       ふじさん に のぼれたら いい な。
      → I wish I could climb Mount Fuji.
    3. 火山はいつでも噴火するかも。
       かざん は いつでも ふんか する かも。
      → The volcano can erupt anytime.
    4. 川沿いを歩こう。
       かわぞい を あるこう。
      → Let’s walk by the riverside.
    5. 山道を下ったよ。
       やまみち を くだった よ。
      → I went down the mountain path.
    6. 山道を下りよう。
       やまみち を おりよう。
      → Let’s go down the mountain path.

Full Breakdown + Descriptions (includes 下る vs 下りる contrast)

  1. 山に近づいてきてる?

 やま に ちかづいて きてる?
→ Are we heading closer to the mountain?

Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• に – direction particle
• 近づいて(ちかづいて)– te-form of 近づく = to approach
 ↳ 近 = near 付 = attach
• きてる – shortened form of 来ている = coming

Description:
Casual check while hiking or traveling. ~てきてる adds nuance of motion toward the speaker (we’re approaching something).

  1. 山を回ったの?

 やま を まわった の?
→ Did we go around the mountain?

Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• を – object
• 回った(まわった)– went around (past of 回る)
 ↳ 回 = turn / rotate
• の – explanatory tone (soft question)

Description:
Used when retracing a path or reviewing a route. Implies curiosity or mild surprise.

  1. 富士山に登れたらいいな。

 ふじさん に のぼれたら いい な。
→ I wish I could climb Mount Fuji.

Vocabulary:
• 富士山(ふじさん)– Mt. Fuji
 ↳ 富 = wealth 士 = warrior 山 = mountain
• に – destination marker
• 登れたら(のぼれたら)– if I could climb (potential + conditional)
 ↳ 登 = climb
• いい – good
• な – wishing particle

Description:
Hopeful, aspirational tone. ~たらいいな is used when you dream or wish for something realistically possible but not guaranteed.

  1. 火山はいつでも噴火するかも。

 かざん は いつでも ふんか する かも。
→ The volcano can erupt anytime.

Vocabulary:
• 火山(かざん)– volcano
 ↳ 火 = fire 山 = mountain
• は – topic
• いつでも – anytime
• 噴火(ふんか)– eruption
 ↳ 噴 = spout 火 = fire
• する – do
• かも – short for かもしれない = might

Description:
Used in safety contexts, science, or outdoor conversations. Neutral and factual, with a hint of worry via ~かも.

  1. 川沿いを歩こう。

 かわぞい を あるこう。
→ Let’s walk by the riverside.

Vocabulary:
• 川沿い(かわぞい)– riverside
 ↳ 川 = river 沿 = along
• を – object/path marker
• 歩こう(あるこう)– volitional of 歩く = to walk
 ↳ 歩 = walk

Description:
Gentle suggestion to take a relaxing walk. Natural, soft, and often used when planning outings or giving route ideas.

  1. 山道を下ったよ。

 やまみち を くだった よ。
→ I went down the mountain path.

Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
 ↳ 山 = mountain 道 = path
• を – object
• 下った(くだった)– descended (past of 下る)
 ↳ 下 = down
• よ – speaker tone (confirming info)

🧠 Usage and Tone:
• 下る focuses on the route (objective movement)
• Sounds neutral and observational, like a report
• Used in hiking journals, stories, or timelines:
 「険しい山道を下ったあと、村にたどり着いた。」

Not commonly used with “let’s” or casual suggestions — sounds stiff in volitional form.

  1. 山道を下りよう。

 やまみち を おりよう。
→ Let’s go down the mountain path.

Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
• を – object
• 下りよう(おりよう)– volitional form of 下りる = to get off / descend
 ↳ 下 = down

🧠 Usage and Tone:
• 下りる is used when a person descends
• Focus is on your action, not the path
• Perfect for casual plans with others:
 「ここからゆっくり下りよう。」

Conclusion – Contrast Recap:

Verb Reading Focus Tone Use Example
下る くだる The path or route Objective / formal 道を下る(to go down a road)
下りる おりる The person going down Human, casual 山を下りる(to descend a mountain)

Let me know if you want more verb pairs like this (乗る/乗せる, 渡る/渡す, 起きる/起こす) or more 山・川・道 examples — I’ll build them in this exact structure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q
  1. 北海道に田んぼあるの?
     ほっかいどう に たんぼ ある の?
    1. 北海道に水田もあるの?
       ほっかいどう に すいでん も ある の?
    2. 小石を蹴らないで。
       こいし を けらないで。
    3. 小石を蹴ってるよ。
       こいし を けってる よ。
    4. 石でできてるの?
       いし で できてる の?
    5. アクセサリーつけるの好きじゃない。
       あくせさりー つける の すき じゃ ない。
A
  1. 北海道に田んぼあるの?
     ほっかいどう に たんぼ ある の?
    → Are there rice fields in Hokkaido?
    1. 北海道に水田もあるの?
       ほっかいどう に すいでん も ある の?
      → Are there also irrigated rice fields in Hokkaido?
    2. 小石を蹴らないで。
       こいし を けらないで。
      → Don’t kick the pebbles.
    3. 小石を蹴ってるよ。
       こいし を けってる よ。
      → He is kicking the pebbles.
    4. 石でできてるの?
       いし で できてる の?
      → Is it made of stone?
    5. アクセサリーつけるの好きじゃない。
       あくせさりー つける の すき じゃ ない。
      → I don’t like to wear jewelry.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 北海道に田んぼあるの?

 ほっかいどう に たんぼ ある の?
→ Are there rice fields in Hokkaido?

Combined expressions:
• ~に田んぼある – there are rice fields in ~
• ~の? – soft, explanatory question

Vocabulary:
• 北海道(ほっかいどう)– Hokkaido
 ↳ 北 = north 海 = sea 道 = region/prefecture
• に – location particle
• 田んぼ(たんぼ)– rice field (colloquial)
 ↳ 田 = rice field んぼ = phonetic suffix
• ある – exist (for inanimate things)
• の – casual question tone

Description:
Used in casual conversation when talking about agriculture, travel, or geography. 田んぼ is a friendly, everyday word used when visualizing the fields.

  1. 北海道に水田もあるの?

 ほっかいどう に すいでん も ある の?
→ Are there also irrigated rice fields in Hokkaido?

Combined expressions:
• 水田もある – there are also irrigated rice paddies
• ~の? – soft question tone

Vocabulary:
• 北海道(ほっかいどう)– Hokkaido
• に – location marker
• 水田(すいでん)– irrigated rice field
 ↳ 水 = water 田 = rice field
• も – also
• ある – exist
• の – casual question tone

Description:
Used when asking about agricultural structure or regional farming. 水田 is more formal/technical than 田んぼ — it sounds like you’re asking with some interest in irrigation or farming methods.

  1. 小石を蹴らないで。

 こいし を けらないで。
→ Don’t kick the pebbles.

Vocabulary:
• 小石(こいし)– pebble
 ↳ 小 = small 石 = stone
• を – object
• 蹴らないで – don’t kick (negative te-form of 蹴る)
 ↳ 蹴 = kick

Description:
A natural and direct command, commonly used when scolding or guiding kids or students walking around.

  1. 小石を蹴ってるよ。

 こいし を けってる よ。
→ He is kicking the pebbles.

Vocabulary:
• 小石(こいし)– pebble
• を – object
• 蹴ってる – kicking (spoken contraction of 蹴っている)
• よ – soft explanatory tone

Description:
Used in daily life to describe what someone is doing right now. 〜てる contractions are common in casual speech and narration.

  1. 石でできてるの?

 いし で できてる の?
→ Is it made of stone?

Vocabulary:
• 石(いし)– stone
• で – material particle
• できてる – is made of (できている)
• の – soft question tone

Description:
Common phrasing when inspecting materials — stone, wood, plastic, etc. Used in conversations about sculptures, jewelry, or tools.

  1. アクセサリーつけるの好きじゃない。

 あくせさりー つける の すき じゃ ない。
→ I don’t like to wear jewelry.

Vocabulary:
• アクセサリー – accessory / jewelry
• つける – to wear/put on (applies to earrings, necklaces)
• の – nominalizer (the act of wearing)
• 好きじゃない – don’t like
 ↳ 好 = like き = emotion

Description:
Used when talking about style preferences or fashion habits. Very natural in daily conversation — could also refer to not liking how it feels or looks.

Let me know when you’re ready for the next one. If you want to build on this (e.g. jewelry materials, farming tools, landscape vocabulary), I’ll structure it exactly like this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q
  1. 小さい花瓶のほうがいい。
     ちいさい かびん の ほう が いい。
    1. 花束をネットで注文した。
       はなたば を ねっと で ちゅうもん した。
    2. 花火の音が聞こえる。
       はなび の おと が きこえる。
    3. 花火が見える。
       はなび が みえる。
    4. 花の匂いが大好き。
       はな の におい が だいすき。
    5. 竹を足してくれる?
       たけ を たして くれる?
    6. 近くに竹林があるよ。
       ちかく に ちくりん が ある よ。
A
  1. 小さい花瓶のほうがいい。
     ちいさい かびん の ほう が いい。
    → The small vase is better.
    1. 花束をネットで注文した。
       はなたば を ねっと で ちゅうもん した。
      → I ordered a bouquet online.
    2. 花火の音が聞こえる。
       はなび の おと が きこえる。
      → I can hear the fireworks.
    3. 花火が見える。
       はなび が みえる。
      → I can see the fireworks.
    4. 花の匂いが大好き。
       はな の におい が だいすき。
      → I love the smell of flowers.
    5. 竹を足してくれる?
       たけ を たして くれる?
      → Can you add some bamboo?
    6. 近くに竹林があるよ。
       ちかく に ちくりん が ある よ。
      → There’s a bamboo grove nearby.

Full Breakdown + Descriptions

  1. 小さい花瓶のほうがいい。

 ちいさい かびん の ほう が いい。
→ The small vase is better.

Combined expressions:
• ~のほうがいい – ~ is better
• 小さい花瓶 – small vase

Vocabulary:
• 小さい(ちいさい)– small
• 花瓶(かびん)– flower vase
 ↳ 花 = flower 瓶 = bottle/jar (瓦 = tile radical)
• の – modifier/possessive
• ほう – direction / side / alternative
• が – subject
• いい – good

Description:
Used in comparisons. “のほうがいい” means “I prefer…” or “X is better.” Natural when choosing between two options (e.g., large vs small vases).

  1. 花束をネットで注文した。

 はなたば を ねっと で ちゅうもん した。
→ I ordered a bouquet online.

Combined expressions:
• 花束を注文する – order a bouquet
• ネットで – online / via internet

Vocabulary:
• 花束(はなたば)– bouquet
 ↳ 花 = flower 束 = bundle (木 + 口 + thread)
• を – object
• ネット – internet (loanword)
• で – method particle
• 注文した(ちゅうもんした)– ordered (past of 注文する)
 ↳ 注 = pour/focus 文 = text/order

Description:
Used in modern daily life. Very common phrasing when shopping online for gifts, especially for birthdays, anniversaries, or graduations.

  1. 花火の音が聞こえる。

 はなび の おと が きこえる。
→ I can hear the fireworks.

Combined expressions:
• 花火の音 – sound of fireworks
• ~が聞こえる – can be heard

Vocabulary:
• 花火(はなび)– fireworks
 ↳ 花 = flower 火 = fire
• の – possessive
• 音(おと)– sound
• が – subject
• 聞こえる(きこえる)– to be audible

Description:
Used when describing sensory input passively — the sound naturally reaches you. Common in summer festivals, casual conversations, or memories.

  1. 花火が見える。

 はなび が みえる。
→ I can see the fireworks.

Vocabulary:
• 花火(はなび)– fireworks
• が – subject
• 見える(みえる)– to be visible / can be seen

Description:
Natural sentence for real-time observation. 見える is the passive-visible form (not “to look at” but “to be seen”). Used when describing what’s visible from your location.

  1. 花の匂いが大好き。

 はな の におい が だいすき。
→ I love the smell of flowers.

Combined expressions:
• 匂いが大好き – love the smell
• 花の匂い – flower scent

Vocabulary:
• 花(はな)– flower
• の – possessive
• 匂い(におい)– scent / smell
 ↳ 匂 = scent radical (old-style form)
• が – subject
• 大好き(だいすき)– really like
 ↳ 大 = big 好 = like

Description:
Very natural emotional phrasing. 匂い refers to pleasant or neutral smells (vs 臭い for stinks). Used in sensory appreciation, not technical description.

  1. 竹を足してくれる?

 たけ を たして くれる?
→ Can you add some bamboo?

Combined expressions:
• ~を足す – to add
• ~してくれる? – can you do it for me?

Vocabulary:
• 竹(たけ)– bamboo
• を – object
• 足して(たして)– te-form of 足す = to add
 ↳ 足 = foot/add
• くれる – to do something for the speaker (favor)

Description:
Spoken request. This could be during a craft, decoration, or arrangement. ~てくれる softens the request and makes it friendly.

  1. 近くに竹林があるよ。

 ちかく に ちくりん が ある よ。
→ There’s a bamboo grove nearby.

Combined expressions:
• 竹林がある – there is a bamboo grove
• 近くに – nearby

Vocabulary:
• 近く(ちかく)– nearby
 ↳ 近 = near
• に – location
• 竹林(ちくりん)– bamboo grove
 ↳ 竹 = bamboo 林 = forest
• が – subject
• ある – exists
• よ – informative tone (spoken)

Description:
Common when describing natural scenery. 竹林 has a peaceful, poetic feel — often appears in travel, culture, and nature discussions.

Let me know if you want to expand this into:
• Plants and materials: 松, 梅, 葉っぱ, 枝, 苔
• Holiday objects: 花火大会, 夏祭り, 扇子
• Nature phrases with sensory focus: smell, sound, color changes

I’ll continue with this exact structure every time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
1. 雨と雷が降ってる。  あめ と かみなり が ふってる。 2. 梅雨が始まるよ。  つゆ が はじまる よ。 3. 大雨が降るって。  おおあめ が ふる って。 4. 明日は雨天中止かも。  あした は うてん ちゅうし かも。 5. シャツに虫ついてるよ。  しゃつ に むし ついてる よ。 6. シャツに虫いる?  しゃつ に むし いる? 7. 虫歯はないよ。  むしば は ない よ。 8. 緑の毛虫かわいかった。  みどり の けむし かわいかった。 9. 昆虫の図鑑見てる。  こんちゅう の ずかん みてる。
1. 雨と雷が降ってる。  あめ と かみなり が ふってる。 → There is rain and thunder. 2. 梅雨が始まるよ。  つゆ が はじまる よ。 → The rainy season will start. 3. 大雨が降るって。  おおあめ が ふる って。 → They said it’s going to rain heavily. 4. 明日は雨天中止かも。  あした は うてん ちゅうし かも。 → Tomorrow might be canceled due to rain. 5. シャツに虫ついてるよ。  しゃつ に むし ついてる よ。 → There are a few bugs on your shirt. 6. シャツに虫いる?  しゃつ に むし いる? → Do I have a bug on my shirt? 7. 虫歯はないよ。  むしば は ない よ。 → I don’t have cavities. 8. 緑の毛虫かわいかった。  みどり の けむし かわいかった。 → The green caterpillar was cute. 9. 昆虫の図鑑見てる。  こんちゅう の ずかん みてる。 → I’m looking at an insect picture book. ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. 雨と雷が降ってる。 → There is rain and thunder. Vocabulary: • 雨(あめ)– rain • と – and • 雷(かみなり)– thunder • が – subject marker • 降ってる – contraction of 降っている = is falling (now) Description: Used in real time, like looking outside and describing what’s happening. 雨 and 雷 are equal elements of what’s happening, and 降ってる implies it’s actively falling now — natural and casual. You’d say this mid-conversation, not in a report. Particle Notes: • と connects equals: “雨 and 雷” are listed as a unit. • が marks the thing causing the action — “rain and thunder” are what’s doing the falling. ⸻ 2. 梅雨が始まるよ。 → The rainy season will start. Vocabulary: • 梅雨(つゆ)– rainy season  ↳ 梅 = plum 雨 = rain • が – subject • 始まる(はじまる)– to begin • よ – soft sentence-ending particle for sharing info Description: This is a casual sentence used to talk about the start of the rainy season. You’d use this when chatting with a friend, maybe after hearing the weather forecast. よ adds a friendly, informal touch. Particle Notes: • が marks 梅雨 as the thing doing the action (starting). • よ makes it feel personal and conversational — “just so you know.” ⸻ 3. 大雨が降るって。 → They said it’s going to rain heavily. Vocabulary: • 大雨(おおあめ)– heavy rain  ↳ 大 = big 雨 = rain • が – subject • 降る(ふる)– to fall (rain/snow) • って – casual quote marker (from ~って言ってた) Description: Used when relaying what you heard — like from the forecast or someone nearby. って is an essential part of casual quoting in conversation. The whole sentence means, “Apparently, it’s going to rain hard.” Particle Notes: • が marks 大雨 as the subject — it’s the thing that’s going to fall. • って means “that,” as in “they said that…” — this is quoting casually without repeating the full phrase like 言ってた. ⸻ 4. 明日は雨天中止かも。 → Tomorrow might be canceled due to rain. Vocabulary: • 明日(あした)– tomorrow • は – topic • 雨天(うてん)– rainy weather  ↳ 雨 = rain 天 = sky • 中止(ちゅうし)– cancellation  ↳ 中 = middle 止 = stop • かも – might be / maybe Description: You’d say this about an event — a practice, a trip, a meet-up — when you’re not sure if it will be canceled. “雨天中止” is a fixed phrase. は sets “tomorrow” as the main thing being discussed, and かも keeps it soft and tentative. Particle Notes: • は sets 明日 as the topic of the sentence — it’s what everything else refers to. • かも is short for かもしれない — it adds a “maybe” flavor, suggesting uncertainty. ⸻ 5. シャツに虫ついてるよ。 → There are a few bugs on your shirt. Vocabulary: • シャツ – shirt • に – location particle • 虫(むし)– bug • ついてる – contraction of ついている = stuck on / attached • よ – mild alert or notice Description: Very natural and conversational — the kind of thing you’d whisper to a friend. に shows where the bug is. よ softens it, so it sounds like “hey, just FYI,” not “gross!” Particle Notes: • に indicates location — where the bug is attached (on the shirt). • よ adds an informational, non-judgmental tone — you’re being helpful, not scolding. ⸻ 6. シャツに虫いる? → Do I have a bug on my shirt? Vocabulary: • シャツ – shirt • に – location • 虫 – bug • いる – to exist (for living things) Description: Used when asking someone else to check — you think there might be a bug crawling on your clothes. いる is only used for animate beings (bugs, pets, people). に is again showing “on the shirt.” Particle Notes: • に shows the location of the bug — “on the shirt.” • No subject marker is needed here — it’s a clipped, casual question. ⸻ 7. 虫歯はないよ。 → I don’t have cavities. Vocabulary: • 虫歯(むしば)– cavity  ↳ 虫 = bug 歯 = tooth • は – topic • ない – does not exist • よ – confirmation tone Description: 虫歯 literally means “bug tooth,” based on old ideas of decay. You’d use this sentence at the dentist or jokingly. は is used to set 虫歯 in contrast to things you might have (like pain, swelling, etc.). Particle Notes: • は sets 虫歯 as the topic — “as for cavities…” • よ makes it sound confident or reassuring — “Nope, I’m good.” ⸻ 8. 緑の毛虫かわいかった。 → The green caterpillar was cute. Vocabulary: • 緑(みどり)– green • の – adjective/possessive connector • 毛虫(けむし)– caterpillar  ↳ 毛 = hair 虫 = bug • かわいかった – was cute Description: This is a nostalgic, personal kind of comment — maybe about something you saw earlier in the day or a memory. の links the color to the animal. Very common in Japanese: color + の + thing. Particle Notes: • の connects 緑 and 毛虫 to say “green caterpillar.” • No other particle is needed because the verb already does the job (describing 毛虫). ⸻ 9. 昆虫の図鑑見てる。 → I’m looking at an insect picture book. Vocabulary: • 昆虫(こんちゅう)– insect (formal/scientific)  ↳ 昆 = insect group radical 虫 = bug • の – descriptive/possessive • 図鑑(ずかん)– visual reference book  ↳ 図 = diagram 鑑 = reference • 見てる – contraction of 見ている = looking Description: Used when someone’s flipping through a nature book, probably a child or hobbyist. の here means “of” in the sense of category — it’s not “the insect’s book” but “a book about insects.” を is often dropped in casual speech. Particle Notes: • の links the type of book to its content — “a book about insects.” • を is omitted in casual speech (図鑑を見てる → 図鑑見てる). ⸻ Let me know what you want next — I’ll keep building your sets exactly like this, with top-to-bottom breakdowns, full particle notes, and in-depth descriptions. From now on when I enter sentences or sentence, I want you to use this format, but I want you to actually provide more information on the description of why where how it’s used basically you know what type of format a formal informal I want you to use critical thinking to make it easy to understand. Also try to rearrange the words that are closest to each other and basically rearrange the sentences just as you see above. Always provide the hiragana at the top list and the bottom list, of course how you see above. For the combined words, please use critical thinking to figure out which words are best to understand together because that’s how I love to learn when a word seems a little more difficult. Try to focus more on that word on the description or especially if he uses a complicated conjugation. Sometimes I will ask you to provide more information on description so again use critical thinking to provide that extra information. If I’m not satisfied from the first one you put also never use chart or graph because they did not work on the app that I copy and paste. never tried to make things shorter or do shortcuts to make the information less. Sometimes some of will have very similar words like for example 子供と男の子と女の人と女性 and when they appear, I need you to use critical thinking when arranging the list in order for example of this one do it from youngest to oldest, of course, not all the time they’re gonna be from ages it might be something like opposites or formality, etc., and then I also want you to use critical thinking to explain the differences because it might be very confusing like why this one is different from the other one from the sentence. And of course explain why where it’s used.
26
1. 机の上だと思う。  つくえ の うえ だ と おもう。 2. 机の下だと思う。  つくえ の した だ と おもう。 3. エレベーターが上がった。  えれべーたー が あがった。 4. エレベーターが上がってる。  えれべーたー が あがってる。 5. エレベーターが下がった。  えれべーたー が さがった。 6. エレベーターが下がってる。  えれべーたー が さがってる。 7. 地上のはずだよ。  ちじょう の はず だ よ。 8. レストランは地下なの?  れすとらん は ちか な の? 9. 私より年上。  わたし より としうえ。 10. 私より年下。  わたし より としした。 11. これ、山を下る道?  これ やま を くだる みち? 12. 坂を上ろう。  さか を のぼろう。 13. 上下が逆になってる。  じょうげ が ぎゃく に なってる。
Position (上・下): 1. 机の上だと思う。  つくえ の うえ だ と おもう。 → I think it’s above the desk. 2. 机の下だと思う。  つくえ の した だ と おもう。 → I think it’s below the desk. Elevator movement: 3. エレベーターが上がった。  えれべーたー が あがった。 → The elevator went up. 4. エレベーターが上がってる。  えれべーたー が あがってる。 → The elevator is going up. 5. エレベーターが下がった。  えれべーたー が さがった。 → The elevator went down. 6. エレベーターが下がってる。  えれべーたー が さがってる。 → The elevator is going down. Ground level / indoor question: 7. 地上のはずだよ。  ちじょう の はず だ よ。 → It should be above ground. 8. レストランは地下なの?  れすとらん は ちか な の? → Is the restaurant below ground? Age comparison: 9. 私より年上。  わたし より としうえ。 → Older than me. 10. 私より年下。  わたし より としした。 → Younger than me. Slope descent question: 11. これ、山を下る道?  これ やま を くだる みち? → Is this the path to go down the mountain? Slope suggestion: 12. 坂を上ろう。  さか を のぼろう。 → Let’s go up the slope. Conceptual reversal: 13. 上下が逆になってる。  じょうげ が ぎゃく に なってる。 → The top and bottom are reversed. ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. 机の上だと思う。 → I think it’s above the desk. Vocabulary: • 机(つくえ)– desk • の – connects nouns (possessive or spatial) • 上(うえ)– above • だ – plain copula (“is”) • と – quote particle • 思う(おもう)– to think Description: Used casually to guess or point out the likely position of something. The phrase ~だと思う (“I think it’s…”) is common for uncertain statements. 上 means “above” or “on top,” and の links it to the desk. Particle Notes: • の shows spatial relation: “the top of the desk” • と marks what is being thought • が is omitted here, which is common in casual speech with “~と思う” ⸻ 2. 机の下だと思う。 → I think it’s below the desk. Vocabulary: • 下(した)– below / underneath Description: Same structure as #1. You’re stating a spatial guess or observation casually. 下 reverses 上 but keeps the same grammar and tone. Particle Notes: • の shows location relative to 机 • と marks the quoted clause • だ is neutral-casual — no formality ⸻ 3. エレベーターが上がった。 → The elevator went up. Vocabulary: • 上がった(あがった)– went up (past of 上がる = to rise/go up)  ↳ 上 = up • が – subject marker Description: Used when the elevator already rose. 上がる is intransitive: the elevator moved on its own. Particle Notes: • が marks the elevator as what moved • Tense shows the action already completed ⸻ 4. エレベーターが上がってる。 → The elevator is going up. Vocabulary: • 上がってる – contraction of 上がっている (is rising) Description: Casual and real-time. You’d say this while watching the elevator or describing current movement. Particle Notes: • が marks subject • ている contraction shows present continuous action ⸻ 5. エレベーターが下がった。 → The elevator went down. Vocabulary: • 下がった(さがった)– went down (past of 下がる = to descend, fall)  ↳ 下 = down Description: Same structure as #3 but in the opposite direction. Still intransitive. Particle Notes: • が marks the elevator as the thing that descended ⸻ 6. エレベーターが下がってる。 → The elevator is going down. Vocabulary: • 下がってる – contraction of 下がっている (is descending) Description: Real-time observation. Used while looking at the moving elevator or describing its current status. Particle Notes: • が = subject marker • てる = ongoing motion ⸻ 7. 地上のはずだよ。 → It should be above ground. Vocabulary: • 地上(ちじょう)– above ground  ↳ 地 = ground 上 = above • の – connects 地上 to はず • はず – supposed to be / expected • だ – plain copula • よ – softens with friendly tone Description: Used when you’re relatively sure — like checking directions. のはず is often used for assumed info based on logic or memory. Particle Notes: • の connects “above ground” to the idea of expectation • よ adds gentle emphasis: “you know?” ⸻ 8. レストランは地下なの? → Is the restaurant below ground? Vocabulary: • 地下(ちか)– underground  ↳ 地 = ground 下 = below • な – copula base (for question) • の – explanation marker • は – topic marker Description: Spoken in a curious tone. You’re confirming something surprising or new. の makes it feel like you’re asking for clarification. Particle Notes: • は sets レストラン as the topic • の adds a tone of explanation/confirmation ⸻ 9. 私より年上。 → Older than me. Vocabulary: • 私(わたし)– I / me • より – comparison particle (“more than”) • 年上(としうえ)– older  ↳ 年 = age 上 = above Description: Used to say someone has more age than you. No verb is needed — it’s a clipped, common way to compare age in casual Japanese. Particle Notes: • より compares 私 to someone else — “compared to me” ⸻ 10. 私より年下。 → Younger than me. Vocabulary: • 年下(としした)– younger  ↳ 年 = age 下 = below Description: Same structure as #9, but showing lower age. Also clipped and used in casual conversation. Particle Notes: • より again marks comparison • No は or が needed due to the simplicity of this form ⸻ 11. これ、山を下る道? → Is this the path to go down the mountain? Vocabulary: • これ – this • 山(やま)– mountain • を – object/path marker • 下る(くだる)– to descend  ↳ 下 = down • 道(みち)– path Description: Used when lost or checking directions. 下る is not vertical like elevators — it means going down along something (a road, mountain, river). 道 follows the verb. Particle Notes: • を marks 山 as the object being descended • No verb at the end — common in spoken Japanese (implied: ~なの?) ⸻ 12. 坂を上ろう。 → Let’s go up the slope. Vocabulary: • 坂(さか)– slope • 上ろう(のぼろう)– volitional form of 上る = to climb  ↳ 上 = up • を – object/path marker Description: Volitional form used to invite someone casually. Unlike 上がる, 上る is more physical effort — up stairs, hills, slopes. Particle Notes: • を marks 坂 as the route • Volitional ~よう expresses intention or suggestion (“let’s…”) ⸻ 13. 上下が逆になってる。 → The top and bottom are reversed. Vocabulary: • 上下(じょうげ)– top and bottom  ↳ 上 = up 下 = down • 逆(ぎゃく)– reverse • に – shows change of state • なってる – contraction of なっている = has become (now is) Description: Used when things are upside down or flipped. Common for documents, photos, screen displays, etc. Particle Notes: • が marks 上下 as the subject • に shows what it became • なってる = “has become” → resultative state ⸻ ✅ No skipped explanations ✅ Every particle accounted for ✅ Full kanji breakdowns ✅ Clear tone, formality, and natural usage notes Let me know what list you want next — I’m ready to build the next set exactly like this.
27
1. 次の信号を左に曲がってください。  つぎ の しんごう を ひだり に まがって ください。 2. 二つ目の交差点を左に曲がってください。  ふたつめ の こうさてん を ひだり に まがって ください。 3. 左利きですか?  ひだりきき です か? 4. 彼は右利きだと思う。  かれ は みぎきき だ と おもう。 5. 左側がいいと思う。  ひだりがわ が いい と おもう。 6. 右側に座ってるの?  みぎがわ に すわってる の? 7. 右手を上げて。  みぎて を あげて。 8. 左足を上げて。  ひだりあし を あげて。
1. 次の信号を左に曲がってください。  つぎ の しんごう を ひだり に まがって ください。 → Please turn left at the next signal light. 2. 二つ目の交差点を左に曲がってください。  ふたつめ の こうさてん を ひだり に まがって ください。 → Please turn left at the second intersection. Handedness / Preference: 3. 左利きですか?  ひだりきき です か? → Are you left-handed? 4. 彼は右利きだと思う。  かれ は みぎきき だ と おもう。 → I think he is right-handed. Position / Side Preference: 5. 左側がいいと思う。  ひだりがわ が いい と おもう。 → I think the left side is good. 6. 右側に座ってるの?  みぎがわ に すわってる の? → Are you sitting on the right side? Body Instructions: 7. 右手を上げて。  みぎて を あげて。 → Raise your right hand. 8. 左足を上げて。  ひだりあし を あげて。 → Raise your left foot. ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. 次の信号を左に曲がってください。 → Please turn left at the next signal light. Vocabulary: • 次(つぎ)– next • 信号(しんごう)– signal light  ↳ 信 = signal 号 = number • を – object marker • 左(ひだり)– left • に – direction • 曲がって(まがって)– te-form of 曲がる (to turn) • ください – polite request Description: Used when giving polite directional instructions. This is standard for navigation (e.g., GPS, road directions). Particle Notes: • の links 次 to 信号 — “the next signal” • を marks the intersection as the reference point • に indicates turning toward the left ⸻ 2. 二つ目の交差点を左に曲がってください。 → Please turn left at the second intersection. Vocabulary: • 二つ目(ふたつめ)– second • 交差点(こうさてん)– intersection  ↳ 交 = cross 差 = difference 点 = point • を – object/location • 左に – to the left • 曲がってください – please turn Description: More specific than sentence #1 — this guides someone based on count. Common in oral instructions or written maps. Particle Notes: • の connects ordinal position to noun • を marks turning point • に shows turning direction ⸻ 3. 左利きですか? → Are you left-handed? Vocabulary: • 左利き(ひだりきき)– left-handed  ↳ 左 = left 利 = function きき = dominant • です – polite copula • か – question marker Description: Standard polite question. “利き” indicates dominant function (hand, eye, etc.). Particle Notes: • か turns the sentence into a yes/no question • です maintains polite tone ⸻ 4. 彼は右利きだと思う。 → I think he is right-handed. Vocabulary: • 彼(かれ)– he • は – topic • 右利き(みぎきき)– right-handed  ↳ 右 = right 利 = function • だ – plain copula • と – quote marker • 思う(おもう)– to think Description: Used to state a belief or impression. ~だと思う is a common soft opinion phrase. Particle Notes: • は highlights 彼 as the topic • と marks what’s being thought ⸻ 5. 左側がいいと思う。 → I think the left side is good. Vocabulary: • 左側(ひだりがわ)– left side  ↳ 側 = side • が – subject • いい – good • と思う – I think (that…) Description: Used when choosing a side — in seating, lines, politics, etc. が emphasizes the side being judged. Particle Notes: • が gives focus to 左側 • と connects opinion content to 思う ⸻ 6. 右側に座ってるの? → Are you sitting on the right side? Vocabulary: • 右側(みぎがわ)– right side • に – location • 座ってる – contraction of 座っている = sitting • の? – explanatory/casual question Description: Slightly surprised or confirming tone. の? adds softness and a sense of “just checking.” Particle Notes: • に marks sitting position • の turns a plain statement into a questioning tone ⸻ 7. 右手を上げて。 → Raise your right hand. Vocabulary: • 右手(みぎて)– right hand  ↳ 手 = hand • を – direct object • 上げて(あげて)– te-form of 上げる = to raise/lift Description: Used for instructions (e.g., in class, gym, dance, medical). The て-form without ください sounds direct but not rude in casual context. Particle Notes: • を marks 右手 as what’s being lifted • て-form suggests a command/request without formal politeness ⸻ 8. 左足を上げて。 → Raise your left foot. Vocabulary: • 左足(ひだりあし)– left foot/leg  ↳ 足 = foot or leg • を – object • 上げて – to raise Description: Same structure and tone as #7. Used in sports, dance, rehab, etc. Particle Notes: • を marks the body part being moved • て-form = direct but soft instruction ⸻ Let me know if you want to continue with: • Right/left eye/ear (視力 or 聞こえ focus) • Physical action verbs (bend, lift, lower) • Pair sets like 前/後ろ, 中/外, or positional prepositions (そば、となり、まえ、うしろ) Ready to build the next set anytime.
28
1. 外に出て、もっと話そう。  そと に でて、もっと はなそう。 2. 外は晴れてるよ。  そと は はれてる よ。 3. 外出しています。  がいしゅつ して います。 4. 外ポケットの中だよ。  そとぽけっと の なか だ よ。 5. 左側に内ポケットがあるよ。  ひだりがわ に うちぽけっと が ある よ。 6. 外ポケットに入れたよ。  そとぽけっと に いれた よ。 7. 内科へ行きました。  ないか へ いきました。 8. 口内が痛い。  こうない が いたい。
1. 外に出て、もっと話そう。  そと に でて、もっと はなそう。 → Let’s go outside and talk more. 2. 外は晴れてるよ。  そと は はれてる よ。 → It’s sunny outside. 3. 外出しています。  がいしゅつ して います。 → I’m out / I’ve gone outside. Pocket location (外 / 内): 4. 外ポケットの中だよ。  そとぽけっと の なか だ よ。 → It’s inside the outside pocket. 5. 左側に内ポケットがあるよ。  ひだりがわ に うちぽけっと が ある よ。 → There is an inside pocket on the left side. 6. 外ポケットに入れたよ。  そとぽけっと に いれた よ。 → I put it in the outside pocket. Medical terms (内): 7. 内科へ行きました。  ないか へ いきました。 → I went to internal medicine. 8. 口内が痛い。  こうない が いたい。 → The inside of my mouth hurts. ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. 外に出て、もっと話そう。 → Let’s go outside and talk more. Vocabulary: • 外(そと)– outside • に – direction/location marker • 出て(でて)– te-form of 出る = to go out • もっと – more • 話そう(はなそう)– volitional of 話す = let’s talk Description: Casual invitation. ~て、~しよう is a very natural structure for suggesting sequential actions like “do X and then Y.” Particle Notes: • に shows where you’re going out to • て-form links actions smoothly • 話そう expresses suggestion: “let’s talk” ⸻ 2. 外は晴れてるよ。 → It’s sunny outside. Vocabulary: • 外(そと)– outside • は – topic • 晴れてる(はれてる)– contraction of 晴れている = it’s sunny • よ – informational, soft emphasis Description: Used when describing the weather. 晴れる = to clear up/be sunny. The clipped てる form is natural in speech. Particle Notes: • は sets “outside” as the topic • よ adds tone: “just so you know” ⸻ 3. 外出しています。 → I’m out / I’ve gone outside. Vocabulary: • 外出(がいしゅつ)– going out (formal noun-verb)  ↳ 外 = outside 出 = exit • しています – doing (polite progressive form) Description: Formal/polite — common in voicemail, business signs, or polite messages. Indicates temporary absence from home/office. Particle Notes: • しています = present progressive, polite • No particle needed; this is a complete formal sentence ⸻ 4. 外ポケットの中だよ。 → It’s inside the outside pocket. Vocabulary: • 外ポケット(そとぽけっと)– outer pocket • の – possession/containment • 中(なか)– inside • だ – plain copula • よ – friendly tone Description: Used when answering “where is it?” The key contrast here is 外 vs 中. の中 = “inside of.” Particle Notes: • の connects the pocket and what’s inside • よ softens and confirms info naturally ⸻ 5. 左側に内ポケットがあるよ。 → There is an inside pocket on the left side. Vocabulary: • 左側(ひだりがわ)– left side • 内ポケット(うちぽけっと)– inner pocket  ↳ 内 = inside • に – location • が – subject marker • ある – to exist (inanimate) • よ – informative ending Description: You’d say this when describing the layout of a jacket or bag. Structure: “X に Y がある” = “Y exists at/in/on X.” Particle Notes: • に shows where the pocket is • が marks the inside pocket as the subject • よ adds an explanatory tone ⸻ 6. 外ポケットに入れたよ。 → I put it in the outside pocket. Vocabulary: • 外ポケット(そとぽけっと)– outer pocket • に – destination • 入れた(いれた)– put in (past of 入れる) • よ – informal softener Description: Used after someone asks “where did you put it?” Standard placement sentence. に indicates the destination container. Particle Notes: • に marks the location where you put something • よ confirms what you did — sounds casual and honest ⸻ 7. 内科へ行きました。 → I went to internal medicine. Vocabulary: • 内科(ないか)– internal medicine department  ↳ 内 = inside 科 = department • へ – directional particle • 行きました(いきました)– went (polite past) Description: Used in medical or formal context. 内科 refers to internal (non-surgical) treatment. Very common hospital term. Particle Notes: • へ shows movement toward a destination • Polite past form keeps the sentence respectful ⸻ 8. 口内が痛い。 → The inside of my mouth hurts. Vocabulary: • 口内(こうない)– inside of the mouth  ↳ 口 = mouth 内 = inside • が – subject particle • 痛い(いたい)– hurts / is painful Description: Somewhat formal term — often used in medical or dental settings. 口の中 would be more conversational. Particle Notes: • が marks 口内 as what’s hurting • No よ or tone marker — simple factual statement ⸻ Want to keep going with more: • Spatial opposites: 前・後ろ, 中・外 • Medical extensions (外科・内服薬・口内炎) • Phrases like “step outside,” “stay inside,” “put it inside,” etc.? Just say the word — I’ll structure the next set in the exact same way.
29
1. 中にいてください。  なか に いて ください。 2. 中に一万円あるはず。  なか に いちまんえん ある はず。 3. 中じゃないよ。  なか じゃ ない よ。 4. 中に入ろう。  なか に はいろう。 5. 授業中だったから返事できなかった。  じゅぎょうちゅう だった から へんじ できなかった。 6. 1日中寝てた。  いちにちじゅう ねてた。
1. 中にいてください。  なか に いて ください。 → Please stay inside. 2. 中に一万円あるはず。  なか に いちまんえん ある はず。 → There should be ¥10,000 inside. 3. 中じゃないよ。  なか じゃ ない よ。 → It’s not inside. 4. 中に入ろう。  なか に はいろう。 → Let’s go inside. Temporal Use of 中 (during): 5. 授業中だったから返事できなかった。  じゅぎょうちゅう だった から へんじ できなかった。 → I was in the middle of class, so I couldn’t reply. 6. 1日中寝てた。  いちにちじゅう ねてた。 → I was asleep all day. ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. 中にいてください。 → Please stay inside. Vocabulary: • 中(なか)– inside • に – location/direction marker • いて – te-form of いる (to be; living things) • ください – polite request Description: Used to politely instruct someone to remain indoors or inside a space. Could be for safety, formality, or manners (e.g., during rain or COVID). Very common and clear. Particle Notes: • に marks the place where the person should remain • て-form + ください makes a polite request ⸻ 2. 中に一万円あるはず。 → There should be ¥10,000 inside. Vocabulary: • 中(なか)– inside • に – location • 一万円(いちまんえん)– 10,000 yen  ↳ 一 = 1 万 = 10,000 円 = yen • ある – to exist (non-living things) • はず – supposed to be / expected Description: You’d say this when you believe the money should be there (e.g., in a wallet or envelope). はず adds a sense of confident assumption — not just a guess. Particle Notes: • に marks the location where the money should be • はず expresses logical expectation or belief ⸻ 3. 中じゃないよ。 → It’s not inside. Vocabulary: • 中(なか)– inside • じゃない – negative of だ (copula) • よ – soft informative tone Description: Used to deny a location casually. The clipped form (じゃない instead of ではない) keeps it conversational. よ adds a confirming or slightly corrective tone. Particle Notes: • じゃない is the contracted negative of ではない • よ adds emphasis: “just so you know” ⸻ 4. 中に入ろう。 → Let’s go inside. Vocabulary: • 中(なか)– inside • に – direction • 入ろう(はいろう)– volitional form of 入る (to enter) Description: Very casual invitation to go indoors or into a space. Volitional form is used to suggest shared action (“let’s…”). Often used with weather, crowds, or mood shifts. Particle Notes: • に shows the destination • ~よう form expresses speaker intention or invitation ⸻ 5. 授業中だったから返事できなかった。 → I was in the middle of class, so I couldn’t reply. Vocabulary: • 授業中(じゅぎょうちゅう)– during class  ↳ 授業 = class 中 = during • だった – was (plain past of だ) • から – because • 返事(へんじ)– reply • できなかった – couldn’t do (past negative of できる) Description: This sentence explains why you couldn’t respond. ~中 here means “during” and is used commonly with time nouns (仕事中, 運転中, 会議中, etc.). Particle Notes: • 中 turns 授業 into a time period • から introduces the reason • を for 返事 is dropped (very common in speech) ⸻ 6. 1日中寝てた。 → I was asleep all day. Vocabulary: • 1日中(いちにちじゅう)– all day long  ↳ 1日 = one day 中 = throughout • 寝てた(ねてた)– was sleeping (contraction of 寝ていた) Description: This is a casual, almost lazy-sounding sentence. 中 here means “for the whole duration.” This phrase works for time spans: 1年中 = all year, 午前中 = all morning, etc. Particle Notes: • 中 means “through the entire span of” the day • No particle is needed before 寝てた — very casual structure ⸻ Let me know if you want to explore more opposites like: • 出る・入る (exit/enter) • 上げる・下げる (raise/lower) • Abstract vs physical uses of 中 vs 内 (e.g., 心の中で, 内心) Or next group around time, duration, or motion — I’ll keep the exact format you need.
30
1. 地下鉄と徒歩で学校に行く。  ちかてつ と とほ で がっこう に いく。 2. 毎日少しずつ単語を覚えてみてる。  まいにち すこしずつ たんご を おぼえて みてる。 3. テストの前に全部覚えなきゃ。  てすと の まえ に ぜんぶ おぼえなきゃ。 4. ここに大学があるなんて知らなかった。  ここ に だいがく が ある なんて しらなかった。 → I didn’t know there was a college here. 5. 最終学歴は何?  さいしゅうがくれき は なに? 6. 学歴が必要ですか?  がくれき が ひつよう です か? 7. 小学校に行くの?  しょうがっこう に いく の? 8. 中学生なの?  ちゅうがくせい なの? 9. 高校はすごく大きい。  こうこう は すごく おおきい。 10. 学校の休みはいつ始まる?  がっこう の やすみ は いつ はじまる? 11. 明日は学校の休み?  あした は がっこう の やすみ?
1. 地下鉄と徒歩で学校に行く。  ちかてつ と とほ で がっこう に いく。 → I go to school by subway and walking. Study Habits: 2. 毎日少しずつ単語を覚えてみてる。  まいにち すこしずつ たんご を おぼえて みてる。 → I try learning a few words every day. 3. テストの前に全部覚えなきゃ。  てすと の まえ に ぜんぶ おぼえなきゃ。 → I have to learn all of this before the test. Schools / Education History: 4. ここに大学があるなんて知らなかった。  ここ に だいがく が ある なんて しらなかった。 → I didn’t know there was a college here. 5. 最終学歴は何?  さいしゅうがくれき は なに? → What’s your highest education? 6. 学歴が必要ですか?  がくれき が ひつよう です か? → Do you need my education history? School Level Questions / Comments: 7. 小学校に行くの?  しょうがっこう に いく の? → Is (someone) going to elementary school? 8. 中学生なの?  ちゅうがくせい なの? → Are they junior high students? 9. 高校はすごく大きい。  こうこう は すごく おおきい。 → The high school is very big. School Holidays: 10. 学校の休みはいつ始まる?  がっこう の やすみ は いつ はじまる? → When does the school holiday start? 11. 明日は学校の休み?  あした は がっこう の やすみ? → Is tomorrow a school holiday? ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. 地下鉄と徒歩で学校に行く。 → I go to school by subway and walking. Vocabulary: • 地下鉄(ちかてつ)– subway  ↳ 地 = ground 下 = below 鉄 = iron • と – and (used for equal pairs) • 徒歩(とほ)– walking (on foot) • で – means/method particle • 学校(がっこう)– school • に – destination particle • 行く(いく)– to go Description: Spoken sentence describing routine transportation. Common phrasing for describing commute methods in everyday conversation. Particle Notes: • と connects two modes equally (subway and walking) • で shows how the action is done (by what method) • に marks the destination: “to school” ⸻ 2. 毎日少しずつ単語を覚えてみてる。 → I try learning a few words every day. Vocabulary: • 毎日(まいにち)– every day • 少しずつ(すこしずつ)– little by little • 単語(たんご)– vocabulary word(s) • を – object marker • 覚えて(おぼえて)– te-form of 覚える = to memorize • みてる – contraction of ~てみている = trying something Description: Natural and casual. ~てみる means “try to do,” and ~てる keeps it in ongoing tense — you’re trying every day. Particle Notes: • を marks 単語 as the object being learned • て + みる → “try doing” • てる shows it’s part of your ongoing routine ⸻ 3. テストの前に全部覚えなきゃ。 → I have to learn all of this before the test. Vocabulary: • テスト – test • の前に(のまえに)– before • 全部(ぜんぶ)– all • 覚えなきゃ – casual contraction of 覚えなければ = must memorize Description: Used under pressure — very conversational. ~なきゃ is short for ~なければいけない, meaning “must.” Particle Notes: • の marks possession: “test’s before” → “before the test” • に marks a point in time • を is dropped here — very common in casual speech ⸻ 4. ここに大学があるなんて知らなかった。 → I didn’t know there was a college here. Vocabulary: • ここ – here • に – location • 大学(だいがく)– university • が – subject • ある – to exist (non-living) • なんて – casual marker of surprise/emphasis • 知らなかった(しらなかった)– didn’t know Description: Used when you’re surprised. なんて adds a feeling of “I didn’t expect that!” Not formal. Particle Notes: • に shows where the university exists • が marks 大学 as the subject • なんて expresses unexpectedness or disbelief ⸻ 5. 最終学歴は何? → What’s your highest education? Vocabulary: • 最終学歴(さいしゅうがくれき)– final educational background  ↳ 最終 = final 学歴 = academic history • は – topic • 何(なに)– what Description: Formal word used in documents, resumes, and interviews. In speech, this form is common in casual interview-style questions. Particle Notes: • は sets the topic (your education level) • 何 is a basic question word ⸻ 6. 学歴が必要ですか? → Do you need my education history? Vocabulary: • 学歴(がくれき)– academic background • が – subject • 必要(ひつよう)– necessity • です – polite copula • か – question particle Description: Slightly formal but conversational. Used in interviews, forms, or when applying for jobs or programs. Particle Notes: • が highlights 学歴 as what is required • か forms a yes/no question ⸻ 7. 小学校に行くの? → Is (someone) going to elementary school? Vocabulary: • 小学校(しょうがっこう)– elementary school • に – destination • 行く(いく)– to go • の? – soft/casual question marker Description: Used when confirming if someone is entering or currently attending elementary school. の? makes it light and curious. Particle Notes: • に shows where the person is going • の softens the question — natural spoken style ⸻ 8. 中学生なの? → Are they junior high students? Vocabulary: • 中学生(ちゅうがくせい)– junior high school student  ↳ 中 = middle 学 = study 生 = student • なの? – explanatory/casual question Description: Used when asking about someone’s school level. なの? adds a touch of curiosity or surprise. Particle Notes: • の turns it into a soft question • な is the copula base for na-adjectives or nouns (before の) ⸻ 9. 高校はすごく大きい。 → The high school is very big. Vocabulary: • 高校(こうこう)– high school • は – topic • すごく – very / extremely • 大きい(おおきい)– big Description: Used when describing the appearance or scale of a school. すごく is more casual/emotional than とても. Particle Notes: • は marks 高校 as the topic • No need for extra particles — straightforward structure ⸻ 10. 学校の休みはいつ始まる? → When does the school holiday start? Vocabulary: • 学校(がっこう)– school • の – possessive connector • 休み(やすみ)– holiday / break • は – topic • いつ – when • 始まる(はじまる)– to begin Description: Casual, forward question about vacation periods. Common among students or parents planning around school schedules. Particle Notes: • の connects school and break • は marks the break as the thing you’re asking about ⸻ 11. 明日は学校の休み? → Is tomorrow a school holiday? Vocabulary: • 明日(あした)– tomorrow • は – topic • 学校の休み – school break • ? – rising tone indicates a question Description: You’d say this casually when checking the schedule. Structure is clipped but natural. Particle Notes: • は sets the timeframe (tomorrow) • の connects 学校 and 休み ⸻ Want to keep going? I can build the next set around: • Specific school subjects (数学、理科、国語、社会) • Actions in school (study, submit homework, fail, pass) • School roles (先生、先輩、後輩、生徒) Or shift to a whole new category — just let me know.
31
1. 先生は先に帰りました。  せんせい は さき に かえりました。 2. 先生はまだ来ていません。  せんせい は まだ きて いません。 3. 先月食べたよ。  せんげつ たべた よ。 4. 先週からずっと体調が悪い。  せんしゅう から ずっと たいちょう が わるい。 5. 日本の生活に慣れたよ。  にほん の せいかつ に なれた よ。 6. 人生って不思議だね。  じんせい って ふしぎ だ ね。 7. 一生忘れない。  いっしょう わすれない。 8. 誕生日はどこで祝った?  たんじょうび は どこ で いわった?
1. 先生は先に帰りました。  せんせい は さき に かえりました。 → The teacher went home ahead of us. 2. 先生はまだ来ていません。  せんせい は まだ きて いません。 → The teacher hasn’t arrived yet. Time & Illness / Habitual Life: 3. 先月食べたよ。  せんげつ たべた よ。 → I ate it last month. 4. 先週からずっと体調が悪い。  せんしゅう から ずっと たいちょう が わるい。 → I’ve been sick since last week. 5. 日本の生活に慣れたよ。  にほん の せいかつ に なれた よ。 → I got used to life in Japan. Life Concepts (人生・一生): 6. 人生って不思議だね。  じんせい って ふしぎ だ ね。 → Life is strange, isn’t it? 7. 一生忘れない。  いっしょう わすれない。 → I’ll never forget it my whole life. Celebrations / Personal Events: 8. 誕生日はどこで祝った?  たんじょうび は どこ で いわった? → Where did you celebrate your birthday? ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. 先生は先に帰りました。 → The teacher went home ahead of us. Vocabulary: • 先生(せんせい)– teacher • は – topic • 先に(さきに)– ahead / before • 帰りました(かえりました)– went home (polite past) Description: Used when someone leaves earlier than others. 先に implies “before the rest,” often politely. Particle Notes: • は marks 先生 as the topic • に shows time-based precedence: “before others” ⸻ 2. 先生はまだ来ていません。 → The teacher hasn’t arrived yet. Vocabulary: • まだ – still / yet • 来ていません(きていません)– has not come (polite negative present-perfect) Description: Polite way to report absence or delay. まだ with ~ていません = “hasn’t yet [done X]” (still pending). Particle Notes: • は marks 先生 as the topic • まだ adds expectation of change later • が is omitted in favor of smooth flow ⸻ 3. 先月食べたよ。 → I ate it last month. Vocabulary: • 先月(せんげつ)– last month • 食べた(たべた)– ate (plain past) • よ – soft assertion Description: Casual and confirming — used when clarifying something already eaten or done. Particle Notes: • よ adds “just so you know” tone • Subject is omitted (natural in Japanese) ⸻ 4. 先週からずっと体調が悪い。 → I’ve been sick since last week. Vocabulary: • 先週(せんしゅう)– last week • から – since • ずっと – continuously • 体調(たいちょう)– physical condition  ↳ 体 = body 調 = condition • が – subject • 悪い(わるい)– bad Description: Used to describe a continuing health condition. ずっと shows it’s been ongoing. Very natural for casual complaints. Particle Notes: • から marks the start of a time span • が emphasizes that 体調 is what’s affected ⸻ 5. 日本の生活に慣れたよ。 → I got used to life in Japan. Vocabulary: • 日本(にほん)– Japan • の – connects country and lifestyle • 生活(せいかつ)– daily life  ↳ 生 = life 活 = activity • に – target of adaptation • 慣れた(なれた)– got used to • よ – soft assertion Description: Used by people adjusting to culture, routine, lifestyle. 慣れる is always used with に to mark what you’re adapting to. Particle Notes: • に shows what you’re becoming accustomed to • よ gives reassurance or finality to the statement ⸻ 6. 人生って不思議だね。 → Life is strange, isn’t it? Vocabulary: • 人生(じんせい)– life (as a journey/concept)  ↳ 人 = person 生 = life • って – topic marker (casual form of は) • 不思議(ふしぎ)– mysterious, strange • だ – copula • ね – tag for agreement/emotion Description: Casual reflection. 人生 = life on a broader, philosophical scale. って adds emphasis and brings up a topic as if musing aloud. Particle Notes: • って casually introduces the topic • ね invites agreement or reflection ⸻ 7. 一生忘れない。 → I’ll never forget it my whole life. Vocabulary: • 一生(いっしょう)– whole life / lifetime  ↳ 一 = one 生 = life • 忘れない(わすれない)– will not forget Description: Emotional expression. 一生 often appears in promises, regrets, and strong memories. Particle Notes: • No particles are needed — 一生 is time-span adverb • Strong tone comes from short, clipped structure ⸻ 8. 誕生日はどこで祝った? → Where did you celebrate your birthday? Vocabulary: • 誕生日(たんじょうび)– birthday  ↳ 誕 = birth 生 = life 日 = day • は – topic • どこで – where (location + particle) • 祝った(いわった)– celebrated (past of 祝う) Description: Natural, direct question — used between friends. どこで shows where the action happened. Particle Notes: • は highlights birthday as the focus • で shows location of the celebration ⸻ Want to keep going? Next sets could expand on: • Verb families like 慣れる・慣らす・忘れる・覚える • More abstract life concepts: 運命、一生涯、人生観 • Sentence structures around promises, memories, regrets Or give me any topic — I’ll build it out in the same exact structure.
32
1. ここに名前を返してください。  ここ に なまえ を かえして ください。 2. 名前はどこに書けばいいですか?  なまえ は どこ に かけば いい です か? 3. 名前を書いてもいいですか?  なまえ を かいて も いい です か? 4. 名字  みょうじ 5. 名前  なまえ 6. 苗字  みょうじ 7. この字は何と読みますか?  この じ は なん と よみます か? 8. この字は何と書きますか?  この じ は なん と かきます か? 9. この言葉はどう発音しますか?  この ことば は どう はつおん します か? 10. この漢字は覚えにくい。  この かんじ は おぼえ にくい。 11. 彼女はアメリカでとても有名です。  かのじょ は あめりか で とても ゆうめい です。 12. 文字  もじ
1. ここに名前を返してください。  ここ に なまえ を かえして ください。 → Please return your name here. 2. 名前はどこに書けばいいですか?  なまえ は どこ に かけば いい です か? → Where do I write my name? 3. 名前を書いてもいいですか?  なまえ を かいて も いい です か? → Is it okay if I write my name? Name Parts (clarifying components): 4. 名字  みょうじ → Surname / family name 5. 名前  なまえ → First name / full name 6. 苗字  みょうじ → Last name (same as #4; alternate spelling) Kanji Reading & Writing: 7. この字は何と読みますか?  この じ は なん と よみます か? → How do you read this character? 8. この字は何と書きますか?  この じ は なん と かきます か? → How do you write this character? Word Pronunciation / Memory / Recognition: 9. この言葉はどう発音しますか?  この ことば は どう はつおん します か? → How do you pronounce this word? 10. この漢字は覚えにくい。  この かんじ は おぼえ にくい。 → This kanji is hard to remember. Cultural Reference / Recognition: 11. 彼女はアメリカでとても有名です。  かのじょ は あめりか で とても ゆうめい です。 → She is very famous in America. 12. 文字  もじ → Written character / text symbol ⸻ Full Breakdown + Description + Particle Notes ⸻ 1. ここに名前を返してください。 → Please return your name here. Vocabulary: • ここ – here • に – direction/location • 名前(なまえ)– name  ↳ 名 = name 前 = before/face • を – object • 返してください(かえしてください)– please return (polite) Description: Used on forms or instructions where a name is expected to be returned/entered (e.g., ID badges, sign-in sheets). “返す” can mean “return” or “hand in” depending on context. Particle Notes: • に = location where something is returned • を = what is being returned • ください = polite request ⸻ 2. 名前はどこに書けばいいですか? → Where do I write my name? Vocabulary: • 名前 – name • は – topic • どこに – to where • 書けば(かけば)– conditional of 書く = if (I) write • いい – good / okay • ですか – polite question Description: Asking for writing placement. ~ばいいですか? is a polite pattern used when asking “where/how should I…?” Particle Notes: • は sets the topic • に shows location • ばいいですか = “would it be good if I…?” ⸻ 3. 名前を書いてもいいですか? → Is it okay if I write my name? Vocabulary: • 書いて(かいて)– te-form of 書く • も – even/permission • いい – good / okay • ですか – polite question Description: A polite request for permission. ~てもいいですか = “is it okay if I…?” Particle Notes: • を = name is the object • も + いいですか = polite way of asking for permission ⸻ 4. 名字 → Surname / family name  みょうじ Vocabulary: • 名 = name 字 = character Description: Formal term for last name, often used in applications or when asking someone’s full name. ⸻ 5. 名前 → First name / full name  なまえ Vocabulary: • 名 = name 前 = before Description: General word for “name,” can refer to both full name or just first name depending on context. ⸻ 6. 苗字 → Last name  みょうじ Vocabulary: • 苗 = seedling/family 字 = character Description: Alternate spelling of 名字. Slightly more technical/literary. Same meaning, interchangeable. ⸻ 7. この字は何と読みますか? → How do you read this character? Vocabulary: • この – this • 字(じ)– character • は – topic • 何と(なんと)– in what way • 読みます – to read • か – question marker Description: Common when encountering kanji or handwriting you don’t recognize. Very polite phrasing. Particle Notes: • は = topic • と = quotation marker (what it is read as) • か = question ⸻ 8. この字は何と書きますか? → How do you write this character? Vocabulary: • 書きます(かきます)– to write Description: Used when you heard a word but don’t know its written form. Structure mirrors sentence #7. Particle Notes: • と = quotation: “what is it written as?” • は = topic • か = question ⸻ 9. この言葉はどう発音しますか? → How do you pronounce this word? Vocabulary: • 言葉(ことば)– word  ↳ 言 = say 葉 = leaf (metaphorically: spoken phrase) • どう – how • 発音(はつおん)– pronunciation  ↳ 発 = emit 音 = sound • しますか – do (polite question) Description: Used when asking for spoken form. More common for full words than kanji. Particle Notes: • は = topic • どう = question word for method • を is omitted (natural in spoken Japanese) ⸻ 10. この漢字は覚えにくい。 → This kanji is hard to remember. Vocabulary: • 漢字(かんじ)– Chinese character  ↳ 漢 = Chinese 字 = character • 覚えにくい(おぼえにくい)– hard to memorize  ↳ にくい = hard to do (grammatical suffix) Description: Used when talking about difficulty learning kanji. にくい attaches to the stem of a verb to express hardship. Particle Notes: • は = topic • にくい modifies the verb: “hard to remember” ⸻ 11. 彼女はアメリカでとても有名です。 → She is very famous in America. Vocabulary: • 彼女(かのじょ)– she • アメリカ – America • で – location of action • とても – very • 有名(ゆうめい)– famous • です – polite copula Description: General descriptive statement. Used to describe someone’s fame/location. Particle Notes: • は = topic • で = where she is famous • とても = intensifier ⸻ 12. 文字 → Written character / text symbol  もじ Vocabulary: • 文 = sentence 字 = character Description: Generic term for written characters, includes kanji, hiragana, katakana, or even alphabet letters depending on context. ⸻ Ready for the next set? Want to go deeper into: • Reading vs Writing: 書く, 描く, 読む, 覚える • More about 字・文字・言葉・単語 distinctions • Email/online form language? (“input here”, “submit”, “required fields”) Just drop the next batch and I’ll format it exactly like this again.
33
1. 木でできてるの?  き で できてる の? 2. 木が倒れそう。  き が たおれそう。 3. 山本さんはすごく怒ってる。  やまもと さん は すごく おこってる。 4. 本当に正しい電車に乗ったの?  ほんとう に ただしい でんしゃ に のった の? 5. 熊本のワンピース像を全部見たい。  くまもと の わんぴーす ぞう を ぜんぶ みたい。 6. そのあとで休もう。  その あと で やすもう。 7. 明日は休日?  あした は きゅうじつ? 8. 金曜日は休日。  きんようび は きゅうじつ。
1. 木でできてるの?  き で できてる の? → Is it made out of wood? 2. 木が倒れそう。  き が たおれそう。 → The tree looks like it’s going to fall. 3. 山本さんはすごく怒ってる。  やまもと さん は すごく おこってる。 → Yamamoto is very angry. 4. 本当に正しい電車に乗ったの?  ほんとう に ただしい でんしゃ に のった の? → Did you really ride the correct train? 5. 熊本のワンピース像を全部見たい。  くまもと の わんぴーす ぞう を ぜんぶ みたい。 → I want to see all the One Piece statues in Kumamoto. 6. そのあとで休もう。  その あと で やすもう。 → Let’s rest afterwards. 7. 明日は休日?  あした は きゅうじつ? → Is tomorrow a day off? 8. 金曜日は休日。  きんようび は きゅうじつ。 → Friday is a holiday. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 木でできてるの? き で できてる の? → Is it made out of wood? • 木(き)– wood, tree • で – marks the material used (like “made with…”) • できてる – short for できている, meaning “is made of/from” • の – casual question marker (spoken form of のですか) Usage/Description: Used when examining or pointing at something, asking what it’s made of. Very natural in daily speech. You’re confirming a visible or touchable material. の softens the tone to sound curious, not confrontational. Particle Notes: • で = marks the material (made with wood) • の = informal question tone, more natural than ですか here ⸻ 2. 木が倒れそう。 き が たおれそう。 → The tree looks like it’s going to fall. • 木(き)– tree • が – subject particle • 倒れそう(たおれそう)– looks like it’s going to fall (倒れる + そう) Usage/Description: Spoken while looking at a tree that’s about to fall, maybe due to wind or damage. そう expresses a visual impression or expectation — you’re judging from what you see right now. Particle Notes: • が = the tree is the one about to fall (it’s doing the action) • ~そう = visual prediction based on appearance ⸻ 3. 山本さんはすごく怒ってる。 やまもと さん は すごく おこってる。 → Yamamoto is very angry. • 山本さん(やまもとさん)– Mr./Ms. Yamamoto • は – topic marker • すごく – very (intensifier) • 怒ってる(おこってる)– contraction of 怒っている = is angry Usage/Description: Said about someone who’s obviously upset — facial expression, tone, etc. 怒ってる implies a continuing emotional state. すごく adds strength but remains casual. This is natural speech — you’d say this to a friend or coworker. Particle Notes: • は = Yamamoto is the topic (what we’re talking about) • No が used, because は + verb covers it in casual sentences ⸻ 4. 本当に正しい電車に乗ったの? ほんとう に ただしい でんしゃ に のった の? → Did you really ride the correct train? • 本当に(ほんとうに)– really, seriously • 正しい(ただしい)– correct • 電車(でんしゃ)– train • に – particle showing destination or target • 乗った(のった)– got on (past of 乗る) • の – casual question marker Usage/Description: Used when confirming or doubting someone’s choice — like when they’re lost or in the wrong place. 本当に adds emotional doubt, like “Are you sure?” の keeps it casual, not accusatory. Particle Notes: • に = where you got on (entered the train) • の = makes it a natural question (short for のですか) ⸻ 5. 熊本のワンピース像を全部見たい。 くまもと の わんぴーす ぞう を ぜんぶ みたい。 → I want to see all the One Piece statues in Kumamoto. • 熊本(くまもと)– Kumamoto (city) • の – connects location to noun • ワンピース像(わんぴーすぞう)– One Piece statues • を – object particle • 全部(ぜんぶ)– all of them • 見たい(みたい)– want to see (from 見る) Usage/Description: Used by fans or tourists planning a visit. Natural, excited expression. の connects the place to the statues, not in a possessive sense but a location context. たい-form expresses personal desire clearly and casually. Particle Notes: • の = statues located in or related to Kumamoto • を = what you want to see (object) • ~たい = “want to do” form — common, natural, spoken ⸻ 6. そのあとで休もう。 その あと で やすもう。 → Let’s rest afterwards. • その – that (something already mentioned) • あとで – later, after that • 休もう(やすもう)– volitional form of 休む = let’s rest Usage/Description: Used to suggest resting after an activity. ~よう form is used to invite or suggest doing something together. Very common in spoken group decisions: after walking, studying, or eating. Particle Notes: • で = optional but adds subtle emphasis on “at that later time” • ~よう = “Let’s…” expression (soft, collaborative) ⸻ 7. 明日は休日? あした は きゅうじつ? → Is tomorrow a day off? • 明日(あした)– tomorrow • は – topic • 休日(きゅうじつ)– day off (formal word for non-working day) Usage/Description: Asked when checking if there’s school or work the next day. 休日 refers to any official or designated day off (not necessarily a public holiday). Casual and spoken — the sentence omits ですか to sound lighter. Particle Notes: • は = sets 明日 as the topic • ? (and no ですか) = natural spoken form ⸻ 8. 金曜日は休日。 きんようび は きゅうじつ。 → Friday is a holiday. • 金曜日(きんようび)– Friday • は – topic • 休日(きゅうじつ)– day off Usage/Description: Used to give or confirm schedule info. No verb is used — this kind of noun = noun sentence is common and valid in Japanese. It’s a neutral, factual statement: Friday is not a working day. Particle Notes: • は = topic marker (talking about Friday) • No verb = normal for basic declarations in Japanese ⸻ ⸺ 📘 Word Focus: What does 休日 really mean? How is it different from 休み・祝日・祭日? • 休日(きゅうじつ)  → Formal “day off” (includes weekends, public holidays, or company days off)  → Seen on schedules, hospital signs, and HR documents  → Sounds neutral and official   → e.g., 休日出勤 = working on your day off • 休み(やすみ)  → Casual word for a break, a vacation, or being off  → Very commonly spoken  → Can mean a nap, a short break, a sick day, or time off   → e.g., 今日、学校休み?= Is school off today? • 祝日(しゅくじつ)  → Government-designated public holiday (like New Year’s Day)  → Appears on calendars and legal schedules  → More formal than 休日   → e.g., 来週の月曜は祝日だよ。 • 祭日(さいじつ)  → Outdated term for religious/festival holidays  → Not used much anymore except in historical contexts   → e.g., 昔の祭日は神社に行った日。 ⸻ Let me know what sentence or topic you want next — this layout and depth will continue exactly as you asked.
34
1. 丸くてかわいいね。  まるくて かわいい ね。 2. どっちが好き?  どっち が すき? 3. そんなに大切じゃないよ。  そんなに たいせつ じゃ ない よ。 4. 小さいポケットにあるはず。  ちいさい ぽけっと に ある はず。 5. 小銭は持ってない。  こぜに は もってない。 6. 小銭落としたよ。  こぜに おとした よ。
1. 丸くてかわいいね。  まるくて かわいい ね。 → It’s cute and round. 2. どっちが好き?  どっち が すき? → Which do you love more? 3. そんなに大切じゃないよ。  そんなに たいせつ じゃ ない よ。 → It’s not that important. 4. 小さいポケットにあるはず。  ちいさい ぽけっと に ある はず。 → It should be in the small pocket. 5. 小銭は持ってない。  こぜに は もってない。 → I don’t have small change. 6. 小銭落としたよ。  こぜに おとした よ。 → You dropped some small change. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 丸くてかわいいね。 まるくて かわいい ね。 → It’s cute and round. • 丸くて(まるくて)– round and… (丸い = round → て-form) • かわいい – cute • ね – confirmation particle (“right?” or softening tone) Usage/Description: Used when commenting on a round, adorable thing — maybe a plush toy, a dumpling, a baby animal. 丸くて is the て-form of 丸い, used to connect adjectives. Very casual and kind-sounding. ね invites agreement. Particle Notes: • て connects 丸くて to かわいい: “round and cute.” • ね makes the tone soft, friendly, and inclusive — like, “don’t you think?” ⸻ 2. どっちが好き? どっち が すき? → Which do you love more? • どっち – which one? (casual) • が – subject marker • 好き(すき)– like, love Usage/Description: Spoken when choosing between two things — food, people, options. 好き is technically a na-adjective, not a verb, so the thing you “like” is marked with が. Short, casual, very common in conversation. Particle Notes: • が marks which of the two is the subject of “like.” • No です needed — casual question style. ⸻ 3. そんなに大切じゃないよ。 そんなに たいせつ じゃ ない よ。 → It’s not that important. • そんなに – that much / to that extent • 大切(たいせつ)– important / precious (emotional weight) • じゃない – is not (spoken contraction of ではない) • よ – sentence-ending particle (friendly, giving info) Usage/Description: Used when trying to reassure someone — “It’s not such a big deal.” 大切 isn’t just important like in logic — it’s about emotional value, care, and meaning. そんなに adds nuance: “not that important.” よ makes it sound calm and conversational. Particle Notes: • じゃ = contraction of では (formal negative structure) • よ = sharing your stance or opinion gently 💡 Word Focus: 大切 vs 重要 • 大切(たいせつ) = emotionally important, personally meaningful (a person, memory, object) • 重要(じゅうよう) = logically or socially important (rules, systems, information) Use 大切 here because it sounds more human and comforting. ⸻ 4. 小さいポケットにあるはず。 ちいさい ぽけっと に ある はず。 → It should be in the small pocket. • 小さい(ちいさい)– small • ポケット – pocket • に – location particle (where something exists) • ある – to exist (for things) • はず – supposed to / should be (expectation or assumption) Usage/Description: Used when you’re trying to remember where you put something. はず expresses expectation based on reasoning — “I’m pretty sure it should be there.” 小さいポケット makes it specific. Particle Notes: • に = shows where the item should exist • はず = you believe this based on memory or logic ⸻ 5. 小銭は持ってない。 こぜに は もってない。 → I don’t have small change. • 小銭(こぜに)– coins, small change  ↳ 小 = small 銭 = money/coins • は – topic particle • 持ってない(もってない)– don’t have (short for 持っていない) Usage/Description: Said when someone asks for coins (vending machine, parking, etc.). 小銭 refers to coins — not just “a little money” but literal coin currency. は emphasizes “as for small change…” — a contrast to maybe having bills or a card. Particle Notes: • は = sets 小銭 as the topic (“as for coins…”) • ない = negation; て-form + ない = ongoing state of not having 💡 Word Focus: 小銭 vs お金 • 小銭 = actual coins (100円, 10円, etc.) • お金 = money in general (includes coins and bills) → Use 小銭 when talking about coin-sized money specifically. ⸻ 6. 小銭落としたよ。 こぜに おとした よ。 → You dropped some small change. • 小銭(こぜに)– coins • 落とした(おとした)– dropped (past of 落とす) • よ – informative/friendly notice Usage/Description: Used when you notice someone dropped their change. 落とした is plain past, and よ softens the delivery — like “Hey, heads-up, you dropped this.” It’s polite and alerting without sounding harsh. Particle Notes: • No particles needed — object-verb is direct here • よ = helpful notice, casual alert ⸻ Let me know what sentence or theme you want next — I’ll keep this exact layout: all breakdowns right after the sentence, no scrolling, no charts, nothing skipped.
35
1. 私のほうが少し背が高い。  わたし の ほう が すこし せ が たかい。 2. 少し背が伸びたね。  すこし せ が のびた ね。 3. 私の親友。  わたし の しんゆう。 4. 中学からの友達だよ。  ちゅうがく から の ともだち だ よ。 5. 私の友達みんなけちだよ。  わたし の ともだち みんな けち だ よ。
1. 私のほうが少し背が高い。  わたし の ほう が すこし せ が たかい。 → I’m a little taller. 2. 少し背が伸びたね。  すこし せ が のびた ね。 → You got a little taller. 3. 私の親友。  わたし の しんゆう。 → My best friend. 4. 中学からの友達だよ。  ちゅうがく から の ともだち だ よ。 → We’ve been friends since middle school. 5. 私の友達みんなけちだよ。  わたし の ともだち みんな けち だ よ。 → All my friends are stingy. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 私のほうが少し背が高い。 わたし の ほう が すこし せ が たかい。 → I’m a little taller. • 私(わたし)– I • の – possessive particle • ほう – direction/side/comparison target (“my side”) • が – subject marker • 少し(すこし)– a little • 背(せ)– height (of a person) • が – secondary subject marker • 高い(たかい)– tall Usage/Description: Used in friendly comparisons — when saying you’re just a bit taller than someone. のほうが is a standard comparative form (“my side is taller”). 背が高い is a fixed phrase meaning “tall in height.” Slightly formal, but natural in both casual and polite settings. Particle Notes: • の = “my side” (私のほう) • が = marks the side that is more of something (taller) • が (again) = used in the phrase “背が高い,” which is grammatically required ⸻ 2. 少し背が伸びたね。 すこし せ が のびた ね。 → You got a little taller. • 少し(すこし)– a little • 背(せ)– height • が – subject • 伸びた(のびた)– grew (past tense of 伸びる) • ね – sentence-ending particle (seeking agreement or confirmation) Usage/Description: Used when noticing someone’s growth — common for kids, teens, or when visiting family after some time. 伸びる literally means “to stretch” — here used for height increasing. Natural, caring tone. ね adds a soft, warm feeling. Particle Notes: • が = 背 is the subject (the thing that grew) • ね = friendly agreement: “You grew, huh?” ⸻ 3. 私の親友。 わたし の しんゆう。 → My best friend. • 私(わたし)– I • の – possessive particle • 親友(しんゆう)– best friend  ↳ 親 = close, intimate 友 = friend Usage/Description: Used to introduce or talk about your closest friend. 親友 is stronger than just 友達 — it implies a deep bond. This can be said as a stand-alone sentence or as the start of a longer one (e.g., 私の親友はアメリカに住んでいる). Particle Notes: • の = “my” — possessive connection • No verb = valid in Japanese as a short declaration 💡 Word Focus: 親友 vs 友達 • 親友 = best friend (deep, long-lasting emotional bond) • 友達 = friend (any level of closeness, from casual to close) → 親友 implies trust and longevity, not just someone you hang out with. ⸻ 4. 中学からの友達だよ。 ちゅうがく から の ともだち だ よ。 → We’ve been friends since middle school. • 中学(ちゅうがく)– middle school • から – from (starting point in time) • の – connects the time to the friend • 友達(ともだち)– friend • だ – casual copula • よ – soft factual tone Usage/Description: Used when explaining how long you’ve known someone. の here creates the structure “friend from middle school.” Natural way to say “We’ve been friends since…” in casual speech. だよ adds a gentle confirmatory tone. Particle Notes: • から = starting point in time (from middle school) • の = links origin to the person • よ = adds warmth or friendly emphasis ⸻ 5. 私の友達みんなけちだよ。 わたし の ともだち みんな けち だ よ。 → All my friends are stingy. • 私(わたし)– I • の – possessive • 友達(ともだち)– friend(s) • みんな – all, everyone • けち – stingy, cheap • だ – copula • よ – informal emphasis or mild exasperation Usage/Description: Used when joking or complaining lightly. けち is a negative personality trait: someone who doesn’t share, doesn’t treat others, avoids spending money. Not super insulting, but has a mocking tone. だよ gives it a feel of “Can you believe it?” Particle Notes: • の = my friends • だ = states the trait • よ = conversational, adds emotion or frustration 💡 Word Focus: けち • けち doesn’t just mean “frugal.” It means stingy in a bad way — cheap with money, effort, or generosity. → けちな人 = someone who hoards or avoids helping/spending. ⸻ Let me know what theme, sentence, or word group you want next — I’ll keep this exact structure every time: sentence, word breakdown, creative descriptions, and particle notes all in one tight block.
36
1. 中に入ってください。  なか に はいって ください。 2. 外に出るとき、くつを脱がなきゃいけない?  そと に でる とき、くつ を ぬがなきゃ いけない? 3. まだ中に入ってない。  まだ なか に はいって ない。 4. 中に入れない。  なか に はいれない。 5. 内ポケットに入れて。  うちぽけっと に いれて。 6. 入学は七月に始まる。  にゅうがく は しちがつ に はじまる。 7. もうすぐ入学が始まるよ。  もうすぐ にゅうがく が はじまる よ。 8. 入社するの?  にゅうしゃ する の? 9. 名前と生年月日を入力してください。  なまえ と せいねんがっぴ を にゅうりょく して ください。 10. まだ資料を出してない。  まだ しりょう を だして ない。 11. 書類、明日出してもいい?  しょるい、あした だして も いい? 12. 出席できないかもしれない。  しゅっせき できない かも しれない。 13. 家を片付けたら出かける。  いえ を かたづけたら でかける。
1. 中に入ってください。  なか に はいって ください。 → Please go inside. 2. 外に出るとき、くつを脱がなきゃいけない?  そと に でる とき、くつ を ぬがなきゃ いけない? → When I go outside, do I have to take off my shoes? 3. まだ中に入ってない。  まだ なか に はいって ない。 → I haven’t gone inside yet. 4. 中に入れない。  なか に はいれない。 → I can’t go inside. 5. 内ポケットに入れて。  うちぽけっと に いれて。 → Put it inside the inside pocket. 6. 入学は七月に始まる。  にゅうがく は しちがつ に はじまる。 → School enrollment starts in July. 7. もうすぐ入学が始まるよ。  もうすぐ にゅうがく が はじまる よ。 → School enrollment will start soon. 8. 入社するの?  にゅうしゃ する の? → Will you be joining the company? 9. 名前と生年月日を入力してください。  なまえ と せいねんがっぴ を にゅうりょく して ください。 → Please input your name and date of birth. 10. まだ資料を出してない。  まだ しりょう を だして ない。 → I haven’t turned in the materials yet. 11. 書類、明日出してもいい?  しょるい、あした だして も いい? → Can I turn in the documents tomorrow? 12. 出席できないかもしれない。  しゅっせき できない かも しれない。 → I might not be able to attend. 13. 家を片付けたら出かける。  いえ を かたづけたら でかける。 → I will go out after I tidy up the house. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 中に入ってください。 なか に はいって ください。 → Please go inside. • 中(なか)– inside • に – destination/location particle • 入って(はいって)– te-form of 入る = to enter • ください – please (polite request form) Usage/Description: A standard, polite way to invite or instruct someone to go into a room, house, or building. This is often said by teachers, store clerks, receptionists, or anyone politely guiding someone indoors. The て-form of 入る (入って) combined with ください creates a respectful but not overly formal instruction. Appropriate in both personal and professional settings. Particle Notes: • に marks where the person is supposed to go (inside). • ください attaches to the verb in て-form, creating a polite, directive tone (not harsh, just respectful). ⸻ 2. 外に出るとき、くつを脱がなきゃいけない? そと に でる とき、くつ を ぬがなきゃ いけない? → When I go outside, do I have to take off my shoes? • 外(そと)– outside • に – directional particle (where the action goes) • 出る(でる)– to go out • とき – when • くつ – shoes • を – object particle • 脱がなきゃ(ぬがなきゃ)– casual form of 脱がなければ = must remove • いけない – unacceptable (part of “must do” grammar) Usage/Description: Used when asking about rules or social expectations — for example, you’re at a temple, house, or gym. The phrase なきゃいけない is a contracted spoken form of なければいけない, meaning “must do.” Highly natural. 脱ぐ is specifically for clothing/shoes, not accessories. Particle Notes: • に = marks the place you’re heading to (outside). • を = marks くつ as the thing being removed. • とき = “when” or “at the time that…” • なきゃいけない = strong expectation/requirement, said in casual voice here. ⸻ 3. まだ中に入ってない。 まだ なか に はいって ない。 → I haven’t gone inside yet. • まだ – yet / still • 中(なか)– inside • に – location particle • 入ってない(はいってない)– contraction of 入っていない = have not entered Usage/Description: Used when someone asks “Have you gone in yet?” This expresses that the action has not yet occurred, but is expected. Natural in everyday conversation. The verb 入る is in て-form plus the negative of the helper verb いる, meaning “still not done.” Particle Notes: • に = destination of the intended movement • まだ = emphasizes incompleteness of the action • ない = current state of non-action ⸻ 4. 中に入れない。 なか に はいれない。 → I can’t go inside. • 中(なか)– inside • に – location particle • 入れない(はいれない)– potential negative form of 入る = can’t enter Usage/Description: Said when you are unable to enter a room or building — maybe it’s locked, full, or restricted. This uses the potential form of 入る, which is 入れる = “to be able to enter”, made negative. Particle Notes: • に = target of entry • 入れない = potential verb (ability) + negative ⸻ 5. 内ポケットに入れて。 うちぽけっと に いれて。 → Put it inside the inside pocket. • 内ポケット(うちぽけっと)– inner pocket  ↳ 内 = inner, inside • に – direction/location particle • 入れて(いれて)– te-form of 入れる = to put in Usage/Description: Used when giving someone something and telling them where to store it (like a receipt, note, ID). 入れて is a soft command (casual but clear) using the て-form alone. 内ポケット refers to a specific inside pocket, such as the one inside a jacket or wallet. Particle Notes: • に = destination of the action (where to place it) • て-form = direct command tone in friendly speech ⸻ 6. 入学は七月に始まる。 にゅうがく は しちがつ に はじまる。 → School enrollment starts in July. • 入学(にゅうがく)– school enrollment/admission  ↳ 入 = enter 学 = school/study • は – topic particle • 七月(しちがつ)– July • に – time particle • 始まる(はじまる)– to begin Usage/Description: Neutral, factual statement often found in brochures, official announcements, or conversations about schedules. 入学 refers to starting school formally, often after a ceremony or application process. Particle Notes: • は = introduces the topic (what is being talked about) • に = marks when it begins • 始まる = intransitive verb meaning “something begins” ⸻ 7. もうすぐ入学が始まるよ。 もうすぐ にゅうがく が はじまる よ。 → School enrollment will start soon. • もうすぐ – soon, any moment now • 入学(にゅうがく)– school entry • が – subject particle • 始まる – to begin • よ – sentence-ending particle (soft sharing/alert tone) Usage/Description: Used informally to remind or update someone, like “It’s starting soon!” The sentence is emotional, perhaps directed toward a student, friend, or parent. Particle Notes: • が = 入学 is the thing doing the action • よ = emphasizes information sharing or mild urgency 8. 入社するの? にゅうしゃ する の? → Will you be joining the company? • 入社(にゅうしゃ)– joining a company as a new employee  ↳ 入 = enter 社 = company • する – do (turns the noun 入社 into a verb) • の – casual question particle Usage/Description: Used when asking someone if they’re going to start working at a company, especially after graduation or during hiring season. 入社 is very specific — it’s not just any job; it refers to formally entering a company. の makes the question light and informal, often said between friends or coworkers. Particle Notes: • の turns the statement into a soft, natural question • する = verb form used with compound nouns to create an action 💡 Word Contrast: 入社 vs 就職 • 入社 = joining a specific company (after you’re hired) • 就職(しゅうしょく)= getting a job in general (the act of becoming employed) ⸻ 9. 名前と生年月日を入力してください。 なまえ と せいねんがっぴ を にゅうりょく して ください。 → Please input your name and date of birth. • 名前(なまえ)– name • と – and (lists equal items) • 生年月日(せいねんがっぴ)– date of birth  ↳ 生 = life 年 = year 月 = month 日 = day • を – object marker • 入力(にゅうりょく)– data input  ↳ 入 = input 力 = force/action (here: process of entering) • して – te-form of する • ください – polite request Usage/Description: Standard instruction used in registration forms, at hospitals, online logins, etc. 入力 is used specifically for digital or written data input, not physical insertion (that would be 入れる). The tone is polite and professional, often printed or spoken in formal customer service situations. Particle Notes: • と = connects equal nouns (name and DOB) • を = marks what is being entered • してください = respectful, standard formal request 💡 Word Contrast: 入力 vs 入れる • 入力 = inputting information or data, usually by typing • 入れる = physically putting something in (a bag, a pocket) ⸻ 10. まだ資料を出してない。 まだ しりょう を だして ない。 → I haven’t turned in the materials yet. • まだ – not yet • 資料(しりょう)– materials, resources, documents for reference  ↳ 資 = resources 料 = materials • を – object marker • 出してない – contracted form of 出していない = haven’t turned in Usage/Description: Spoken casually, usually to a teacher, boss, or colleague. 資料 refers to supporting materials, like printouts, charts, or PDFs — not legal or official paperwork. 出す means to submit or present something. Particle Notes: • を = marks the item being submitted • まだ = shows that the action hasn’t happened yet • 出してない = contracted, natural casual speech 💡 Word Contrast: 資料 vs 書類 • 資料 = informational content (data, references, handouts) • 書類 = official paperwork (forms, contracts, applications) ⸻ 11. 書類、明日出してもいい? しょるい、あした だして も いい? → Can I turn in the documents tomorrow? • 書類(しょるい)– official documents  ↳ 書 = write 類 = type/category • 明日(あした)– tomorrow • 出してもいい – is it okay to turn in  ↳ 出す = to submit → ~てもいい = is it permitted? Usage/Description: This is a casual but respectful question, usually directed at a teacher or supervisor, requesting permission to delay a submission. It’s soft, and the tone is non-demanding. This construction is widely used in school and office settings. Particle Notes: • を is omitted here (common in natural spoken Japanese) • も = implies “even if I submit it tomorrow…” • ~てもいい = used to ask if something is okay or allowed ⸻ 12. 出席できないかもしれない。 しゅっせき できない かも しれない。 → I might not be able to attend. • 出席(しゅっせき)– attendance, being present (school/event/work)  ↳ 出 = appear/go out 席 = seat • できない – can’t do  ↳ する potential negative = “unable to” • かもしれない – maybe / possibly  ↳ かも = might しれない = not know (grammatical placeholder) Usage/Description: Spoken when informing someone that you may not be able to attend something — a class, meeting, event. 出席 refers to the act of being physically present, especially at official or scheduled places. This construction is polite, uncertain, and soft. Particle Notes: • 出席 = treated like an action noun here • ~かもしれない = introduces uncertainty (“I might…”) 💡 Word Contrast: 出席 vs 出る • 出席 = formal attendance (your name is on a roll or list) • 出る = more casual “to go to” or “to leave” ⸻ 13. 家を片付けたら出かける。 いえ を かたづけたら でかける。 → I will go out after I tidy up the house. • 家(いえ)– house • を – object marker • 片付けたら(かたづけたら)– after cleaning up  ↳ 片付ける = to tidy, to clean up → ~たら = “after doing” • 出かける(でかける)– to go out Usage/Description: Used when sequencing actions: “First I’ll clean, then I’ll go out.” 片付ける implies putting things in order — cleaning in a basic or moderate way. 出かける refers to going out for a while, like shopping, errands, or going to meet someone. The ~たら clause shows that one action leads to the next. Particle Notes: • を = marks the house as what’s being cleaned • ~たら = conditional/temporal: “when/after I finish…” ⸻ Let me know the next theme, verb group, or sentence set you want — I’ll keep this deep structure and detail every time.
37
1. 門のそばで待とう。  もん の そば で まとう。 2. 今、正門にいるよ。  いま、せいもん に いる よ。 3. この時間に学校の門を閉めるんだよ。  この じかん に がっこう の もん を しめる ん だ よ。 4. 門が開いてる。  もん が あいてる。 5. 門ってどうやって開けるの?  もん って どう やって あける の? 6. ちょっと体が痛い。  ちょっと からだ が いたい。 7. お体を大切にして。  おからだ を たいせつ に して。 8. 日本語入門。  にほんご にゅうもん。 9. 私の専門はワンピース。  わたし の せんもん は わんぴーす。 10. ちょっと太った。  ちょっと ふとった。 11. ちょっとやせた。  ちょっと やせた。 12. 体重を測られた。  たいじゅう を はかられた。 試合は体育館である
1. 門のそばで待とう。  もん の そば で まとう。 → Let’s wait next to the gate. 2. 今、正門にいるよ。  いま、せいもん に いる よ。 → I’m at the main gate now. 3. この時間に学校の門を閉めるんだよ。  この じかん に がっこう の もん を しめる ん だ よ。 → They usually close the school gate at this time. 4. 門が開いてる。  もん が あいてる。 → The gate is open. 5. 門ってどうやって開けるの?  もん って どう やって あける の? → How do you open the gate? 6. ちょっと体が痛い。  ちょっと からだ が いたい。 → My body hurts a little. 7. お体を大切にして。  おからだ を たいせつ に して。 → Take care of your health. 8. 日本語入門。  にほんご にゅうもん。 → Introduction to Japanese. 9. 私の専門はワンピース。  わたし の せんもん は わんぴーす。 → My specialty is One Piece. 10. ちょっと太った。  ちょっと ふとった。 → I gained a little weight. 11. ちょっとやせた。  ちょっと やせた。 → I lost a little weight. 12. 体重を測られた。  たいじゅう を はかられた。 → They checked my weight. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 門のそばで待とう。 もん の そば で まとう。 → Let’s wait next to the gate. • 門(もん)– gate • の – possession/connection particle • そば – side, nearby • で – location particle • 待とう(まとう)– volitional form of 待つ = let’s wait Description: Used to suggest a meeting or waiting spot. そばで means “near,” and the volitional 待とう is a gentle, inclusive suggestion — commonly used between friends. Particle Notes: • の connects the gate to its location (“by the gate”) • で shows where the action happens • ~よう form = “Let’s…” soft suggestion ⸻ 2. 今、正門にいるよ。 いま、せいもん に いる よ。 → I’m at the main gate now. • 今(いま)– now • 正門(せいもん)– main gate  ↳ 正 = main/proper 門 = gate • に – location particle • いる – to exist (for people/animals) • よ – informative tone Description: Used in real-time updates, like texting. 正門 refers to the main entrance, typically in schools or institutions. よ adds casual confirmation. Particle Notes: • に shows current location • よ softens and affirms — “just letting you know” ⸻ 3. この時間に学校の門を閉めるんだよ。 この じかん に がっこう の もん を しめる ん だ よ。 → They usually close the school gate at this time. • この時間(このじかん)– this time • に – time particle • 学校の門(がっこうのもん)– school’s gate • を – object marker • 閉める(しめる)– to close • んだ – explanatory form • よ – spoken emphasis Description: Gives a reason or known routine. Often said when explaining why something is locked or can’t be accessed anymore. Particle Notes: • に = when the action occurs • を = what’s being closed • んだ = explanatory tone (casual のです) • よ = friendly assertive tone ⸻ 4. 門が開いてる。 もん が あいてる。 → The gate is open. • 門(もん)– gate • が – subject marker • 開いてる(あいてる)– contraction of 開いている = is open Description: Describes the current state of the gate. 開く is intransitive — it describes what’s happening to the gate, not who is doing it. Particle Notes: • が = marks the thing in the open state • ている = expresses condition/state ⸻ 5. 門ってどうやって開けるの? もん って どう やって あける の? → How do you open the gate? • 門(もん)– gate • って – casual topic particle • どうやって – how/by what method • 開ける(あける)– to open (transitive) • の – casual question ending Description: Used when confused about a mechanism. Focuses on method. 開ける is transitive — someone actively opens it. Particle Notes: • って = informal emphasis on topic • の = makes it a friendly question ⸻ 6. ちょっと体が痛い。 ちょっと からだ が いたい。 → My body hurts a little. • ちょっと – a little • 体(からだ)– body • が – subject • 痛い(いたい)– painful Description: Said casually, usually when someone asks how you feel. It refers to general discomfort or soreness, like from fatigue or illness. Particle Notes: • が = marks the body as what hurts • ちょっと = downplays seriousness ⸻ 7. お体を大切にして。 おからだ を たいせつ に して。 → Take care of your health. • お体(おからだ)– your body (honorific) • を – object • 大切に(たいせつに)– with care • して – do (て-form of する) Description: Used in letters, phone calls, or visits — a formal way to say “take care.” Often said to the sick, elderly, or after parting. Particle Notes: • を = what to take care of • に = adverbial modifier (“in a careful way”) • して = soft command or wish ⸻ 8. 日本語入門。 にほんご にゅうもん。 → Introduction to Japanese. • 日本語(にほんご)– Japanese language • 入門(にゅうもん)– beginner’s guide  ↳ 入 = enter 門 = gate → “entering the gate of” Description: Common as a textbook title or course label. 入門 implies entry-level exposure to a field or subject. ⸻ 9. 私の専門はワンピース。 わたし の せんもん は わんぴーす。 → My specialty is One Piece. • 私の(わたしの)– my • 専門(せんもん)– area of expertise  ↳ 専 = specialized 門 = field • は – topic • ワンピース – One Piece Description: A playful sentence. 専門 is often academic but used jokingly for favorite topics. Natural in humorous or casual contexts. Particle Notes: • の = links speaker to specialty • は = sets up the thing being described ⸻ 10. ちょっと太った。 ちょっと ふとった。 → I gained a little weight. • ちょっと – a little • 太った(ふとった)– gained weight (past of 太る) Description: Casual reflection. 太る is common for even small weight gain and doesn’t always carry a harsh tone — depends on voice. ⸻ 11. ちょっとやせた。 ちょっと やせた。 → I lost a little weight. • ちょっと – a little • やせた – got thinner (past of やせる) Description: Said after seeing weight change. Just like 太った, this can be positive, negative, or neutral depending on context/tone. ⸻ 12. 体重を測られた。 たいじゅう を はかられた。 → They checked my weight. • 体重(たいじゅう)– body weight  ↳ 体 = body 重 = weight • を – object marker • 測られた(はかられた)– was measured (passive form of 測る) Description: Used when a nurse, doctor, or machine checks your weight — passive form is appropriate when someone else does it. 測る is used for measurable things: length, weight, temperature. Particle Notes: • を = what was measured • ~られた = passive form: “was measured (by someone)”
38
1. 日本では母の日はいつ?  にほん では はは の ひ は いつ? 2. 父の日に何をあげたの?  ちち の ひ に なに を あげた の? 3. 私が生まれる前に祖父母は亡くなった。  わたし が うまれる まえ に そふぼ は なくなった。 4. おばあちゃんは働き者だった。  おばあちゃん は はたらきもの だった。 5. おじいちゃんは僕と同じ名前。  おじいちゃん は ぼく と おなじ なまえ。 6. おばさんと一緒に食べるの?  おばさん と いっしょ に たべる の? 7. おじさんはとても優しいね。  おじさん は とても やさしい ね。
1. 日本では母の日はいつ?  にほん では はは の ひ は いつ? → When is Mother’s Day in Japan? 2. 父の日に何をあげたの?  ちち の ひ に なに を あげた の? → What did you get your father for Father’s Day? 3. 私が生まれる前に祖父母は亡くなった。  わたし が うまれる まえ に そふぼ は なくなった。 → My grandparents died before I was born. 4. おばあちゃんは働き者だった。  おばあちゃん は はたらきもの だった。 → My grandma was a hard worker. 5. おじいちゃんは僕と同じ名前。  おじいちゃん は ぼく と おなじ なまえ。 → My grandpa has the same name as me. 6. おばさんと一緒に食べるの?  おばさん と いっしょ に たべる の? → Will you eat with your aunt? 7. おじさんはとても優しいね。  おじさん は とても やさしい ね。 → Your uncle is very nice. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 日本では母の日はいつ? にほん では はは の ひ は いつ? → When is Mother’s Day in Japan? • 日本(にほん)– Japan • で – location particle • は – contrast/topic marker • 母の日(ははのひ)– Mother’s Day  ↳ 母 = mother 日 = day • は – topic • いつ – when? Usage/Description: Used to ask about holidays in a cultural or planning context. 母の日 is the second Sunday in May in Japan, just like in many Western countries. The では combination (で + は) shows “as for in Japan…”, emphasizing the country for contrast. Particle Notes: • で = where something occurs • は = sets the location (日本) as the topic • の = connects 母 and 日 (mother’s day) • は = topic of the question → Two は’s: one for Japan, one for the holiday — this layering is common. ⸻ 2. 父の日に何をあげたの? ちち の ひ に なに を あげた の? → What did you get your father for Father’s Day? • 父の日(ちちのひ)– Father’s Day • に – time marker • 何(なに)– what • を – object particle • あげた – gave (past tense of あげる) • の – question particle (casual) Usage/Description: Used to ask casually what someone gave. あげる is used when you give something to someone else, especially someone of equal or higher status (like a parent). Particle Notes: • に = when the gift was given (Father’s Day) • を = marks the thing given • の = soft, spoken question tone ⸻ 3. 私が生まれる前に祖父母は亡くなった。 わたし が うまれる まえ に そふぼ は なくなった。 → My grandparents died before I was born. • 私(わたし)– I • が – subject particle • 生まれる(うまれる)– to be born • 前に(まえに)– before • 祖父母(そふぼ)– grandparents (祖父 + 祖母) • は – topic • 亡くなった(なくなった)– passed away (past tense of 亡くなる) Usage/Description: A factual but emotional sentence. 祖父母 is a formal compound for grandparents (祖父 = grandfather, 祖母 = grandmother). 亡くなる is a respectful way to say someone died — more gentle than 死ぬ. Particle Notes: • が = marks “I” as the subject of being born • に = indicates time reference (“before X”) • は = shifts topic to the grandparents • 亡くなった = soft verb for “passed away” (used for people) ⸻ 4. おばあちゃんは働き者だった。 おばあちゃん は はたらきもの だった。 → My grandma was a hard worker. • おばあちゃん – grandma (affectionate/informal) • は – topic • 働き者(はたらきもの)– hardworking person  ↳ 働く = to work + 者 = person • だった – was (past of だ) Usage/Description: A warm memory or respectful comment. 働き者 is a noun, not an adjective — literally “a working person.” Often used admiringly. Particle Notes: • は = grandma is the topic • だった = plain past of だ (“was”) ⸻ 5. おじいちゃんは僕と同じ名前。 おじいちゃん は ぼく と おなじ なまえ。 → My grandpa has the same name as me. • おじいちゃん – grandpa (casual) • は – topic • 僕(ぼく)– I / me (male, humble tone) • と – and / with • 同じ(おなじ)– same • 名前(なまえ)– name Usage/Description: Used to describe a family connection or coincidence. The と here means “in comparison with” or “along with” — a subtle but important usage. Particle Notes: • は = sets grandpa as the topic • と = “with me” → showing comparison → No verb needed — nominal sentence, very natural ⸻ 6. おばさんと一緒に食べるの? おばさん と いっしょ に たべる の? → Will you eat with your aunt? • おばさん – aunt • と – with • 一緒に(いっしょに)– together • 食べる(たべる)– to eat • の – question tone Usage/Description: Asked when confirming plans. Very casual, friendly tone. の makes the question soft and interested, not demanding. Particle Notes: • と = companion marker (“with X”) • に = part of the set phrase 一緒に • の = informal question marker ⸻ 7. おじさんはとても優しいね。 おじさん は とても やさしい ね。 → Your uncle is very nice. • おじさん – uncle • は – topic • とても – very • 優しい(やさしい)– kind, gentle • ね – confirmation/soft emotional tag Usage/Description: This is a compliment said either to a family member or to someone close. 優しい has a gentle, warm nuance — not just “nice,” but kind-hearted. ね shows that the speaker is inviting agreement. Particle Notes: • は = topic marker • ね = softening, “right?” or shared feeling ⸻ Let me know the next group — I’ll keep this format perfect every time: sentence, full breakdown, in-depth explanation, no shortcuts. You’ll get every detail, no matter how long the sentence.
39
1. 赤ちゃんがたくさん泣いてる。  あかちゃん が たくさん ないてる。 2. 子供はすごく元気だね。  こども は すごく げんき だ ね。 3. 男の子が転んだ。  おとこのこ が ころんだ。 4. 女の子が迷子になってる。  おんなのこ が まいご に なってる。 5. あの男の人は急いでる。  あの おとこのひと は いそいでる。 6. 女の人ってちょっと変じゃない?  おんなのひと って ちょっと へん じゃない? 7. 女子の学生の方が男子より多いよ。  じょし の がくせい の ほう が だんし より おおい よ。 8. 男性  だんせい 9. 女性  じょせい 10. この先の左に男女共用のトイレがあるよ。  この さき の ひだり に だんじょ きょうよう の といれ が ある よ。
1. 赤ちゃんがたくさん泣いてる。  あかちゃん が たくさん ないてる。 → The baby is crying a lot. 2. 子供はすごく元気だね。  こども は すごく げんき だ ね。 → The child is very energetic. 3. 男の子が転んだ。  おとこのこ が ころんだ。 → The boy fell down. 4. 女の子が迷子になってる。  おんなのこ が まいご に なってる。 → The girl is lost. 5. あの男の人は急いでる。  あの おとこのひと は いそいでる。 → That man is in a hurry. 6. 女の人ってちょっと変じゃない?  おんなのひと って ちょっと へん じゃない? → Doesn’t that woman seem a little weird? 7. 女子の学生の方が男子より多いよ。  じょし の がくせい の ほう が だんし より おおい よ。 → There are more girl students than boy students. 8. 男性  だんせい → adult male (term only – no sentence) 9. 女性  じょせい → adult female (term only – no sentence) 10. この先の左に男女共用のトイレがあるよ。  この さき の ひだり に だんじょ きょうよう の といれ が ある よ。 → There’s a unisex restroom up ahead to the left. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 赤ちゃんがたくさん泣いてる。 あかちゃん が たくさん ないてる。 → The baby is crying a lot. • 赤ちゃん – baby • が – subject marker • たくさん – a lot, many • 泣いてる(ないてる)– crying (short for 泣いている) Usage/Description: 赤ちゃん is used affectionately to describe infants. This sentence is natural in parks, buses, or homes. 泣いてる uses the continuous form — the baby is currently crying. Particle Notes: • が = 赤ちゃん is the one doing the action • ~ている = expresses ongoing action ⸻ 2. 子供はすごく元気だね。 こども は すごく げんき だ ね。 → The child is very energetic. • 子供(こども)– child • は – topic • すごく – very (emphatic) • 元気(げんき)– energetic, healthy • だ – copula • ね – confirmation/seeking agreement Usage/Description: 元気 means both “healthy” and “energetic.” This sentence is casual and commonly said by parents, teachers, or relatives admiring a child’s energy. Particle Notes: • は = topic (as for the child…) • ね = inviting agreement or sharing feeling ⸻ 3. 男の子が転んだ。 おとこのこ が ころんだ。 → The boy fell down. • 男の子(おとこのこ)– boy • が – subject • 転んだ(ころんだ)– fell (past of 転ぶ) Usage/Description: A simple factual observation — sounds like a parent or teacher noticing a child falling. 男の子 is the standard word for a young male child. Particle Notes: • が = marks the one who fell • Past tense verb gives a clear, completed action ⸻ 4. 女の子が迷子になってる。 おんなのこ が まいご に なってる。 → The girl is lost. • 女の子(おんなのこ)– girl • が – subject • 迷子(まいご)– lost child • に – result state particle • なってる – becoming that state (short for なっている) Usage/Description: 迷子 is a special noun that only applies to lost children. This phrasing is used by staff, police, or worried adults. なってる = “has become” or “is currently.” Particle Notes: • が = the girl is the one lost • に = marks new state (“became lost”) • ~ている = current state 💡 Word Focus: 迷子 vs 失う/なくす • 迷子 = specific for children getting lost • 失う = to lose something important • なくす = to lose an object (wallet, phone) ⸻ 5. あの男の人は急いでる。 あの おとこのひと は いそいでる。 → That man is in a hurry. • あの – that (over there) • 男の人(おとこのひと)– man (adult male) • は – topic • 急いでる(いそいでる)– in a hurry (short for 急いでいる) Usage/Description: Used when observing someone rushing. 男の人 is a neutral, polite way to refer to a grown man (not formal, not slangy). Particle Notes: • は = topic • ~ている = ongoing state ⸻ 6. 女の人ってちょっと変じゃない? おんなのひと って ちょっと へん じゃない? → Doesn’t that woman seem a little weird? • 女の人(おんなのひと)– woman • って – informal topic quote • ちょっと – a little • 変(へん)– strange, odd • じゃない? – isn’t she? (soft question) Usage/Description: Said in casual conversation, likely whispered or said quietly. って adds focus or brings the person into question. Particle Notes: • って = informal topic marker • じゃない = negative form of だ (used to ask for agreement) ⸻ 7. 女子の学生の方が男子より多いよ。 じょし の がくせい の ほう が だんし より おおい よ。 → There are more girl students than boy students. • 女子(じょし)– female student (school term) • の – possessive • 学生(がくせい)– student • の方が(のほうが)– comparison structure • 男子(だんし)– male student • より – than • 多い(おおい)– many, more • よ – sentence-ending tone Usage/Description: Formal or statistical tone — often used in news, school reports, or surveys. 女子 and 男子 are school terms, not general life terms. Particle Notes: • の = links “female” to “student” • の方が = “as for the [X] side” — comparison • より = than • が = subject of the comparison • よ = friendly sharing tone 💡 Word Focus: 男の子・男子・男性 vs 女の子・女子・女性 Term Meaning Age/Formality Usage Context 男の子 little boy child everyday, informal 男子 male student youth/teen school context 男性 adult man formal forms, signs 女の子 little girl child everyday, informal 女子 female student youth/teen school context 女性 adult woman formal workplace, news ⸻ 8. 男性 だんせい → adult male (term only – no sentence) • 男(だん)– male • 性(せい)– gender/sex Usage/Description: Used in forms, signs, announcements. Formal term — not used in casual talk. Pairs with 女性. ⸻ 9. 女性 じょせい → adult female (term only – no sentence) • 女(じょ)– female • 性(せい)– gender/sex Usage/Description: Used in formal settings — documents, restrooms, official talk. ⸻ 10. この先の左に男女共用のトイレがあるよ。 この さき の ひだり に だんじょ きょうよう の といれ が ある よ。 → There’s a unisex restroom up ahead to the left. • この先(このさき)– ahead, up ahead • の – possessive • 左(ひだり)– left • に – location • 男女共用(だんじょきょうよう)– unisex/shared by men and women  ↳ 男女 = male & female 共用 = shared use • の – modifies toilet • トイレ – toilet • が – subject • ある – exists (inanimate) • よ – sentence-end sharing tone Usage/Description: Used in directions or building guidance. 男女共用 is a formal term meaning coed/unisex/shared use — very common on signage. Particle Notes: • に = location (where the toilet is) • の = modifies the type of toilet • が = marks the subject (toilet) • よ = confirms/informs casually ⸻ Let me know the next group (e.g., 家族 more, 学校, clothing, location words) — I’ll keep this level of detail every single time.
40
1. 彼女は僕の彼女だよ。  かのじょ は ぼく の かのじょ だ よ。 2. 彼氏いるの?  かれし いる の? 3. 女  おんな 4. 二人はかわいいカップルだね。  ふたり は かわいい かっぷる だ ね。 5. 彼女は有名な女優です。  かのじょ は ゆうめい な じょゆう です。
1. 彼女は僕の彼女だよ。  かのじょ は ぼく の かのじょ だ よ。 → She is my girlfriend. 2. 彼氏いるの?  かれし いる の? → Do you have a boyfriend? 3. 女  おんな → woman / female (term only – no sentence) 4. 二人はかわいいカップルだね。  ふたり は かわいい かっぷる だ ね。 → They are a cute couple. 5. 彼女は有名な女優です。  かのじょ は ゆうめい な じょゆう です。 → She is a famous actress. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 彼女は僕の彼女だよ。 かのじょ は ぼく の かのじょ だ よ。 → She is my girlfriend. • 彼女(かのじょ)– she • は – topic particle • 僕(ぼく)– I (male, casual/humble tone) • の – possessive • 彼女(かのじょ)– girlfriend • だ – copula • よ – soft declaration Usage/Description: This sentence plays on the double meaning of 彼女: the first instance means “she,” and the second means “girlfriend.” This is a common structure when introducing your girlfriend. The use of 僕 makes the speaker male, and よ makes it a friendly announcement. Particle Notes: • は = topic (“as for her…”) • の = “my” (possessive) • よ = makes the tone more casual and confident 💡 Word Focus: 彼女 • Can mean both “she” and “girlfriend” depending on context • Very commonly used for a romantic partner in modern speech ⸻ 2. 彼氏いるの? かれし いる の? → Do you have a boyfriend? • 彼氏(かれし)– boyfriend • いる – to exist (for living beings) • の – informal question Usage/Description: Used casually among friends or when teasing someone. Very compact sentence. The lack of subject (あなた) is natural in Japanese. の at the end makes the question soft, personal, and curious. Particle Notes: • の = turns it into a light, casual question • いる = used only for animate/living things (boyfriends, pets, etc.) 💡 Word Focus: 彼氏 vs 彼 • 彼氏 = boyfriend (romantic partner) • 彼 = he / sometimes also “boyfriend,” but less specific ⸻ 3. 女 おんな → woman / female (term only – no sentence) • 女(おんな)– woman, female Usage/Description: 女 alone is a blunt or direct word. It’s fine in compounds (e.g. 女子, 女性), but when said by itself, it can sound rough or impolite, especially from men. You’d almost never say this in isolation unless you’re emphasizing gender in a neutral description (e.g., 犯人は女だった). ⸻ 4. 二人はかわいいカップルだね。 ふたり は かわいい かっぷる だ ね。 → They are a cute couple. • 二人(ふたり)– two people • は – topic • かわいい – cute • カップル – couple (romantic pair) • だ – plain copula • ね – “isn’t it?” or “don’t you think?” Usage/Description: Used when looking at a couple and making a positive comment. カップル is a loanword, used in modern casual speech to refer to romantic pairs (not just “pair” in general). The use of ね softens it — you’re inviting the listener’s agreement. Particle Notes: • は = sets the two people as the topic • ね = implies “don’t you think?” or “isn’t that so?” ⸻ 5. 彼女は有名な女優です。 かのじょ は ゆうめい な じょゆう です。 → She is a famous actress. • 彼女(かのじょ)– she • は – topic • 有名な(ゆうめいな)– famous (na-adjective) • 女優(じょゆう)– actress  ↳ 女 = woman 優 = actor, performer • です – polite copula Usage/Description: Used when introducing someone or talking about a celebrity. 女優 is gender-specific (female actor), while 男優 refers to male actors. 有名な is a formal, textbook-style na-adjective. Particle Notes: • は = topic marker • な = connective particle for na-adjective • です = polite ending (neutral/formal) 💡 Word Focus: 女優 vs 俳優 vs 役者 • 女優 = actress (female-specific) • 俳優(はいゆう)= actor (male or neutral) • 役者(やくしゃ)= performer (traditional/dramatic term, more old-fashioned) ⸻ Let me know what sentence group you want next — love and relationships, school terms, honorifics, more gender roles — I’ll keep giving deep breakdowns and creative usage analysis in this exact format.
41
1. 子犬ほしい?  こいぬ ほしい? 2. 犬がずっと吠えてる。  いぬ が ずっと ほえてる。 3. 盲導犬  もうどうけん 4. 小型犬  こがたけん 5. 中型犬  ちゅうがたけん 6. 大型犬  おおがたけん
1. 子犬ほしい?  こいぬ ほしい? → Do you want a puppy? 2. 犬がずっと吠えてる。  いぬ が ずっと ほえてる。 → The dog keeps barking. 3. 盲導犬  もうどうけん → guide dog (for the blind) 4. 小型犬  こがたけん → small-breed dog 5. 中型犬  ちゅうがたけん → medium-breed dog 6. 大型犬  おおがたけん → large-breed dog ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 子犬ほしい? こいぬ ほしい? → Do you want a puppy? • 子犬(こいぬ)– puppy  ↳ 子 = child 犬 = dog • ほしい – want (adjective form) Usage/Description: A casual question, typically asked to a child or friend. ほしい is an i-adjective, not a verb, and it means “desirable.” There’s no need to say “you” in Japanese — context makes it clear. Particle Notes: • No particles are used here, which is natural in short, casual questions. • If formalized: 子犬がほしいですか? ⸻ 2. 犬がずっと吠えてる。 いぬ が ずっと ほえてる。 → The dog keeps barking. • 犬(いぬ)– dog • が – subject particle • ずっと – continuously, constantly • 吠えてる(ほえてる)– barking (short for 吠えている) Usage/Description: Used when annoyed or simply describing a dog barking nonstop. 吠える is the standard verb for barking, and ずっと adds emphasis that it’s been going on for a while. Particle Notes: • が = marks the dog as the one doing the action • ~ている = continuous or ongoing action ⸻ 3. 盲導犬 もうどうけん → guide dog (for the blind) • 盲導犬(もうどうけん)– guide dog  ↳ 盲 = blind 導 = guide 犬 = dog Usage/Description: Used formally and in service-related contexts. These dogs are highly trained to assist visually impaired people. Often used in announcements, signage, or public access rules: 盲導犬は同伴できます (“Guide dogs may accompany you”). 💡 Word Focus: 盲導 = guiding the blind 犬 = dog → Compound means “dog that leads the blind” ⸻ 4. 小型犬 こがたけん → small-breed dog • 小型犬(こがたけん)– small dog  ↳ 小 = small 型 = type 犬 = dog Usage/Description: Used in pet stores, shelters, and breed classifications. Refers to dogs like Chihuahuas, toy poodles, or papillons — breeds that are physically small and lightweight. ⸻ 5. 中型犬 ちゅうがたけん → medium-breed dog • 中型犬(ちゅうがたけん)– medium-sized dog  ↳ 中 = medium 型 = type 犬 = dog Usage/Description: Common category for breeds like Shiba Inu, border collies, or beagles. This is a neutral classification, often used in breed info or regulations (like apartment rules). ⸻ 6. 大型犬 おおがたけん → large-breed dog • 大型犬(おおがたけん)– large dog  ↳ 大 = large 型 = type 犬 = dog Usage/Description: Applies to big breeds like golden retrievers, German shepherds, or Great Danes. Used in rules about leash laws, housing restrictions, or breed guides. 💡 Word Focus: 小型・中型・大型 These are size-classifying prefixes, and they appear not just with dogs, but with machines, appliances, vehicles, etc. → e.g., 大型バス (large bus), 小型カメラ (compact camera) ⸻ Let me know if you’d like to continue with more animal terms, pet care, service animals, or comparisons — I’ll keep this exact breakdown and depth each time.
42
1. 一時間くらい立ってるよ。  いちじかん くらい たってる よ。 2. 一時間も立ってないよ。  いちじかん も たって ない よ。 3. 何分か立ってるよ。  なんぷん か たってる よ。 4. ドアの横に立つよ。  どあ の よこ に たつ よ。 5. 長くは立っていられない。  ながく は たって いられない。 6. 私、逆立ちできるよ。  わたし、さかだち できる よ。
1. 一時間くらい立ってるよ。  いちじかん くらい たってる よ。 → I’ve been standing for about one hour. 2. 一時間も立ってないよ。  いちじかん も たって ない よ。 → I haven’t been standing for one hour. 3. 何分か立ってるよ。  なんぷん か たってる よ。 → I’ve been standing for several minutes. 4. ドアの横に立つよ。  どあ の よこ に たつ よ。 → I’ll stand next to the door. 5. 長くは立っていられない。  ながく は たって いられない。 → I can’t stand for a long time. 6. 私、逆立ちできるよ。  わたし、さかだち できる よ。 → I can do a handstand. ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. 一時間くらい立ってるよ。 いちじかん くらい たってる よ。 → I’ve been standing for about one hour. • 一時間(いちじかん)– one hour • くらい – about / approximately • 立ってる(たってる)– standing (short for 立っている) • よ – sentence-ending tone Usage/Description: Used when describing an ongoing action that’s been happening for a rough amount of time. The 〜てる form means “still standing.” くらい makes the time approximate, showing it’s not exact. Particle Notes: • くらい = expresses approximation • よ = soft emphasis, informative tone ⸻ 2. 一時間も立ってないよ。 いちじかん も たって ない よ。 → I haven’t been standing for one hour. • 一時間(いちじかん)– one hour • も – emphasis particle (“as much as”) • 立ってない(たってない)– not standing (contraction of 立っていない) • よ – friendly correction Usage/Description: Used to correct or downplay someone’s assumption — “It hasn’t even been that long!” も emphasizes the amount you’re denying. Particle Notes: • も = stresses that the time is long or unexpected • よ = gentle correction ⸻ 3. 何分か立ってるよ。 なんぷん か たってる よ。 → I’ve been standing for several minutes. • 何分か(なんぷんか)– a few minutes • 立ってる(たってる)– standing (ongoing) • よ – informational tone Usage/Description: Expresses an estimated short time. か after a number (or question word like 何) adds uncertainty or estimation — you’re not sure exactly how many minutes, just a few. Particle Notes: • か = about/roughly • よ = softens or confirms your statement ⸻ 4. ドアの横に立つよ。 どあ の よこ に たつ よ。 → I’ll stand next to the door. • ドア – door • の – possession/linking particle • 横(よこ)– side, beside • に – direction or placement • 立つ(たつ)– to stand • よ – declaration tone Usage/Description: Used when describing where you will stand. 横 means beside (as in “to the side of”), and this is a very natural, clear way to describe physical placement. Particle Notes: • の = connects the door and the location beside it • に = where the action is directed • よ = affirming your plan ⸻ 5. 長くは立っていられない。 ながく は たって いられない。 → I can’t stand for a long time. • 長く(ながく)– long (duration, adverbial) • は – contrast/emphasis • 立っていられない(たっていられない)– cannot keep standing Usage/Description: This uses the expression ~ていられない, which means you can’t remain doing something. Often used when someone is tired, in pain, or physically limited. The は here shows contrast — you might be able to stand a little, but not for long. Particle Notes: • は = emphasizes the limit of duration (as for “long”… no) • 〜ていられない = “can’t continue doing” ⸻ 6. 私、逆立ちできるよ。 わたし、さかだち できる よ。 → I can do a handstand. • 私(わたし)– I • 逆立ち(さかだち)– handstand  ↳ 逆 = reverse 立ち = standing • できる – can do (potential form of する) • よ – confident tone Usage/Description: Used proudly or casually when showing off a skill. 逆立ち is a compound word meaning “inverted standing,” and できる expresses ability. You’ll hear this from kids, gymnasts, or anyone talking about physical feats. Particle Notes: • No particle between 私 and 逆立ち — natural omission for short sentences • よ = conveys enthusiasm, soft confidence ⸻ Let me know if you want to continue with other posture-related verbs (座る, 寝る), health/duration expressions, or more compound verb forms like 〜ていられない. I’ll maintain this exact format every time: full structure, full analysis, no shortcuts.
43
1. ダラダラする日はアニメをよく見る。  だらだら する ひ は あにめ を よく みる。 2. 見せたいものがある。  みせたい もの が ある。 3. 家に着いたら見せてね。  いえ に ついたら みせて ね。 4. 来週お花見に行こう。  らいしゅう おはなみ に いこう。 5. 見学は午後からです。  けんがく は ごご から です。 6. 何か意見がある?  なにか いけん が ある? 7. 聞きづらかった。  ききづらかった。 8. 聞こえにくいから、もう少し大きな声で話してくれる?  きこえにくい から、もうすこし おおきな こえ で はなして くれる?
1. ダラダラする日はアニメをよく見る。  だらだら する ひ は あにめ を よく みる。 → I often watch anime on my lazy days. 2. 見せたいものがある。  みせたい もの が ある。 → There’s something I want to show you. 3. 家に着いたら見せてね。  いえ に ついたら みせて ね。 → Please show me when you get home. 4. 来週お花見に行こう。  らいしゅう おはなみ に いこう。 → Let’s go cherry blossom viewing next week. 5. 見学は午後からです。  けんがく は ごご から です。 → The observation tour starts in the afternoon. 6. 何か意見がある?  なにか いけん が ある? → Do you have an opinion? 7. 聞きづらかった。  ききづらかった。 → It was hard to listen. 8. 聞こえにくいから、もう少し大きな声で話してくれる?  きこえにくい から、もうすこし おおきな こえ で はなして くれる? → My hearing’s bad, so can you speak a bit louder? ⸻ ⸺ Breakdown + Description After Each Sentence ⸻ 1. ダラダラする日はアニメをよく見る。 だらだら する ひ は あにめ を よく みる。 → I often watch anime on my lazy days. • ダラダラする – to laze around, lounge about • 日(ひ)– day • は – topic • アニメ – anime • を – object marker • よく – often • 見る(みる)– to watch Usage/Description: Describes a chill routine — very natural in casual speech. よく intensifies frequency. だらだら is onomatopoeic and informal — it conveys sluggishness or doing nothing productively. Particle Notes: • は = topic (your lazy day) • を = anime is what’s being watched ⸻ 2. 見せたいものがある。 みせたい もの が ある。 → There’s something I want to show you. • 見せたい – want to show (たい-form of 見せる) • もの – thing • が – subject • ある – to exist (inanimate) Usage/Description: Natural spoken sentence when you’re excited to share something (a photo, a message, a gift). The たい-form expresses desire. The full sentence means: “A thing (that) I want to show exists.” Particle Notes: • が = “something I want to show” is what exists ⸻ 3. 家に着いたら見せてね。 いえ に ついたら みせて ね。 → Please show me when you get home. • 家(いえ)– home • に – destination • 着いたら(ついたら)– when you arrive (〜たら = when clause) • 見せて – te-form of 見せる (show) • ね – soft sentence-ending particle Usage/Description: Friendly spoken phrase — often used when asking to see something later. 見せる is the causative of 見る (to let someone see). 着いたら uses conditional timing: “when you arrive.” Particle Notes: • に = destination (home) • 〜たら = “when/if” timing • ね = softens and adds friendly tone ⸻ 4. 来週お花見に行こう。 らいしゅう おはなみ に いこう。 → Let’s go cherry blossom viewing next week. • 来週(らいしゅう)– next week • お花見(おはなみ)– cherry blossom viewing  ↳ 花 = flower 見 = view • に – destination/purpose particle • 行こう(いこう)– volitional form of 行く = let’s go Usage/Description: お花見 is both a physical activity and cultural event. 行こう is used when inviting someone casually and warmly — soft but direct. Particle Notes: • に = marks event as destination • ~よう form = volitional “let’s” ⸻ 5. 見学は午後からです。 けんがく は ごご から です。 → The observation tour starts in the afternoon. • 見学(けんがく)– formal visit or observation  ↳ 見 = see 学 = learn • は – topic • 午後(ごご)– afternoon • から – from • です – formal ending Usage/Description: Often used in workplace, school, or event settings. 見学 implies you’re observing to learn, not just casually looking. 午後から = from the afternoon onward. Particle Notes: • は = topic • から = starting point in time • です = polite tone ⸻ 6. 何か意見がある? なにか いけん が ある? → Do you have an opinion? • 何か(なにか)– something • 意見(いけん)– opinion  ↳ 意 = thought 見 = view • が – subject • ある – to exist (inanimate) Usage/Description: Common in meetings, discussions, or arguments. 意見がある asks if someone has something to say. Can sound challenging or curious depending on tone. Particle Notes: • が = marks 意見 as the thing being questioned • 何か = indefinite “something” ⸻ 7. 聞きづらかった。 ききづらかった。 → It was hard to listen. • 聞きづらい – hard to hear/listen to  ↳ 聞く = to listen づらい = hard to do • ~かった – past tense Usage/Description: Used when something was difficult to hear due to volume, noise, or mumbling. ~づらい adds a sense of discomfort or difficulty. Particle Notes: • No particles needed — straightforward verb phrase • づらい = attaches to verb stems, makes them “hard to do” ⸻ 8. 聞こえにくいから、もう少し大きな声で話してくれる? きこえにくい から、もうすこし おおきな こえ で はなして くれる? → My hearing’s bad, so can you speak a bit louder? • 聞こえにくい – hard to hear (involuntary perception) • から – because • もう少し(もうすこし)– a bit more • 大きな声(おおきなこえ)– louder voice • で – manner particle • 話してくれる – speak for me (with kindness) Usage/Description: Super natural and polite. 聞こえる is for things you can (or can’t) hear — involuntary sense. にくい means difficult. 〜てくれる makes it a soft, humble request. Particle Notes: • から = reason clause • で = manner (“in a loud voice”) • 〜てくれる = request with kindness/gratitude ⸻ Let me know what group you’d like next — I can continue expanding verbs like 見える・見つける・聞かせる, or go into smell, touch, or other sensory verbs. I’ll keep this exact structure and level of detail every time.
44
1. 行かなくてもいいよ。  いかなくても いい よ。 2. 晴れた日に行こう。  はれた ひ に いこう。 3. 雪が降ってるときに行きたい。  ゆき が ふってる とき に いきたい。 4. 来ないの?  こない の? 5. 来月行こう。  らいげつ いこう。 6. 2週間の旅行に行こう。  にしゅうかん の りょこう に いこう。 7. 来週はとても忙しくなる。  らいしゅう は とても いそがしく なる。 8. 今日は誰も来なかった。  きょう は だれも こなかった。 9. 今日は一人だけ来た。  きょう は ひとり だけ きた。 10. 銀行からお金を下ろす。  ぎんこう から おかね を おろす。 11. 銀行口座を作らなきゃ。  ぎんこうこうざ を つくらなきゃ。 12. 銀行口座を作るの手伝ってくれる?  ぎんこうこうざ を つくる の てつだって くれる? 13. あの店は大行列だ。  あの みせ は だいぎょうれつ だ。 14. 行列が長くなる前に並ぼう。  ぎょうれつ が ながく なる まえ に ならぼう。
🟦 Motion / Attendance 1. 行かなくてもいいよ。  いかなくても いい よ。 → You don’t have to go. 2. 晴れた日に行こう。  はれた ひ に いこう。 → Let’s go on a sunny day. 3. 雪が降ってるときに行きたい。  ゆき が ふってる とき に いきたい。 → I want to go when it’s snowing. 4. 来ないの?  こない の? → Aren’t you coming? 5. 来月行こう。  らいげつ いこう。 → Let’s go next month. 6. 2週間の旅行に行こう。  にしゅうかん の りょこう に いこう。 → Let’s go on a two-week trip. ⸻ 🟨 Attendance & Time Results 7. 来週はとても忙しくなる。  らいしゅう は とても いそがしく なる。 → Next week is going to be very busy. 8. 今日は誰も来なかった。  きょう は だれも こなかった。 → No one came today. 9. 今日は一人だけ来た。  きょう は ひとり だけ きた。 → Only one person came today. ⸻ 🟩 Bank-Related 10. 銀行からお金を下ろす。  ぎんこう から おかね を おろす。 → I will withdraw some money from the bank. 11. 銀行口座を作らなきゃ。  ぎんこうこうざ を つくらなきゃ。 → I need to make a bank account. 12. 銀行口座を作るの手伝ってくれる?  ぎんこうこうざ を つくる の てつだって くれる? → Can you help me make a bank account? ⸻ 🟥 Queues / Crowds 13. あの店は大行列だ。  あの みせ は だいぎょうれつ だ。 → There is a big line at that store. 14. 行列が長くなる前に並ぼう。  ぎょうれつ が ながく なる まえ に ならぼう。 → Let’s wait in line before it gets longer. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 行かなくてもいいよ。 いかなくても いい よ。 → You don’t have to go. • 行かなくて – negative te-form of 行く = not go  ↳ 行(い)= to go • も – even if • いい – good / okay • よ – soft assertive particle Description: Used to reassure someone they’re not obligated to attend or go somewhere. This is casual and kind, often said when someone feels guilty about not participating. なくてもいい is a very common grammar structure meaning “it’s okay not to do X.” Particle Notes: • も = emphasizes the “even if” condition • よ = adds reassurance or emotional softness ⸻ 2. 晴れた日に行こう。 はれた ひ に いこう。 → Let’s go on a sunny day. • 晴れた – past form of 晴れる = to clear up  ↳ 晴 = sunny • 日(ひ)– day • に – time marker • 行こう – volitional form of 行く Description: Said while making pleasant plans — a casual suggestion to go out only on a nice day. Volitional form (~よう) is used for soft, friendly proposals. Particle Notes: • に = marks time (“on a sunny day”) • Volitional 行こう = “let’s go” ⸻ 3. 雪が降ってるときに行きたい。 ゆき が ふってる とき に いきたい。 → I want to go when it’s snowing. • 雪(ゆき)– snow • が – subject • 降ってる – falling (short for 降っている)  ↳ 降 = to fall (for snow/rain) • とき – time/when • に – time marker • 行きたい – want to go (たい-form of 行く) Description: Expresses a desire to go while it’s snowing — not before or after. Used romantically or whimsically. The te-iru form shows it’s currently snowing. Particle Notes: • が = marks snow as the falling thing • に = specific time marker • たい-form = expressing personal desire ⸻ 4. 来ないの? こない の? → Aren’t you coming? • 来ない – negative present of 来る = to not come  ↳ 来(く)= come • の? – question form Description: A short, emotionally toned question. Can be surprised, disappointed, or teasing, depending on tone. Very common in spoken Japanese. Particle Notes: • の? = soft, curious or emotional question ⸻ 5. 来月行こう。 らいげつ いこう。 → Let’s go next month. • 来月(らいげつ)– next month  ↳ 来 = next 月 = month • 行こう – volitional of 行く = let’s go Description: Used in informal planning. Direct and short, but natural in conversation or texting. Particle Notes: • No particle necessary — time + volitional verb is normal phrasing ⸻ 6. 2週間の旅行に行こう。 にしゅうかん の りょこう に いこう。 → Let’s go on a two-week trip. • 2週間(にしゅうかん)– two weeks  ↳ 週 = week 間 = span/duration • の – possession/description particle • 旅行(りょこう)– trip  ↳ 旅 = journey 行 = go • に – destination/purpose marker • 行こう – volitional of 行く Description: Used when suggesting planned travel. The の shows it’s a two-week long trip. Volitional = proposal. Particle Notes: • の = modifies the noun “trip” • に = indicates purpose/destination ⸻ 7. 来週はとても忙しくなる。 らいしゅう は とても いそがしく なる。 → Next week is going to be very busy. • 来週(らいしゅう)– next week  ↳ 来 = next 週 = week • は – topic • とても – very • 忙しく – adverb form of 忙しい = busy • なる – to become Description: Used when predicting a schedule. 忙しくなる expresses change into a busy state — common in work/study settings. Particle Notes: • は = marks the week as topic • とても = adverb intensifier • なる = change/state shift verb ⸻ 8. 今日は誰も来なかった。 きょう は だれも こなかった。 → No one came today. • 今日(きょう)– today • は – topic • 誰も(だれも)– no one (when used with negatives) • 来なかった(こなかった)– didn’t come  ↳ 来 = to come Description: Factual but can carry emotional tone, like disappointment. 誰も + negative = “not even one person.” Particle Notes: • は = time/topic • も = used with negative to mean “not even one” ⸻ 9. 今日は一人だけ来た。 きょう は ひとり だけ きた。 → Only one person came today. • 今日 – today • は – topic • 一人(ひとり)– one person • だけ – only • 来た(きた)– came Description: Used when emphasizing how few people came. だけ limits the count. Can be objective or said with annoyance/surprise. Particle Notes: • は = topic • だけ = exclusive emphasis ⸻ 10. 銀行からお金を下ろす。 ぎんこう から おかね を おろす。 → I’ll withdraw some money from the bank. • 銀行(ぎんこう)– bank  ↳ 銀 = silver 行 = institution • から – from • お金(おかね)– money  ↳ 金 = gold/money • を – object • 下ろす(おろす)– to withdraw (from an account) Description: Very common in daily banking. 下ろす is specific for taking out cash (different from 下げる). Particle Notes: • から = source (“from the bank”) • を = marks object (money) ⸻ 11. 銀行口座を作らなきゃ。 ぎんこうこうざ を つくらなきゃ。 → I need to make a bank account. • 銀行口座(ぎんこうこうざ)– bank account  ↳ 銀行 = bank (銀 = silver, 行 = institution)  ↳ 口座 = account (口 = opening 座 = seat/position) • を – object • 作らなきゃ – casual contraction of 作らなければいけない = must make Description: Used casually when you realize you need to open a bank account. なきゃ is short, informal, and common in speech. Particle Notes: • を = object (what you need to make) ⸻ 12. 銀行口座を作るの手伝ってくれる? ぎんこうこうざ を つくる の てつだって くれる? → Can you help me make a bank account? • 銀行口座(ぎんこうこうざ)– bank account  ↳ 銀 = silver 行 = institution 口 = mouth/opening 座 = seat • を – object • 作る(つくる)– to make • の – nominalizer (turns verb into “the act of”) • 手伝って(てつだって)– help (て-form)  ↳ 手 = hand 伝 = convey • くれる – to do something for me Description: Soft and polite request. Used when unsure how to do something and asking a peer or friend. The の nominalizes “making a bank account.” Particle Notes: • を = object (bank account) • の = makes “make a bank account” into a noun-like phrase • くれる = humble/helpful nuance ⸻ 13. あの店は大行列だ。 あの みせ は だいぎょうれつ だ。 → There’s a big line at that store. • あの – that • 店(みせ)– store • は – topic • 大行列(だいぎょうれつ)– big line  ↳ 大 = big 行 = go 列 = row • だ – plain copula Description: Often said in surprise or frustration when seeing a long queue. Can imply crowd popularity or annoyance. Particle Notes: • は = topic • だ = plain form “is” ⸻ 14. 行列が長くなる前に並ぼう。 ぎょうれつ が ながく なる まえ に ならぼう。 → Let’s wait in line before it gets longer. • 行列(ぎょうれつ)– line  ↳ 行 = go 列 = row • が – subject • 長く(ながく)– adverb form of 長い = long • なる – to become • 前に(まえに)– before • 並ぼう(ならぼう)– volitional form of 並ぶ = let’s line up Description: Practical and strategic. Common before popular events, restaurants, or limited-time sales. Volitional used to suggest preemptive action. Particle Notes: • が = subject (line is getting longer) • に = “before” time expression • ~よう = suggestion form ⸻ Let me know what you want next — we can continue with financial phrases, weather + motion, more volitional suggestions, or even causatives like 見せる, 聞かせる. I’ll keep every word, kanji, and nuance fully explained — no drop in depth, ever.
45
1. なぜ遅く帰ったの?  なぜ おそく かえった の? 2. 何時に帰ったの?  なんじ に かえった の? 3. どうやって家に帰るか分からない。  どうやって いえ に かえる か わからない。 4. 多分帰国します。  たぶん きこく します。 5. 仕事の帰りにレストランで食べた。  しごと の かえり に れすとらん で たべた。 6. もう帰宅しました。  もう きたく しました。
1. なぜ遅く帰ったの?  なぜ おそく かえった の? → Why did you come home late? 2. 何時に帰ったの?  なんじ に かえった の? → What time did you get back home? 3. どうやって家に帰るか分からない。  どうやって いえ に かえる か わからない。 → I don’t know how to go back home. 4. 多分帰国します。  たぶん きこく します。 → I’ll probably return to my home country. 5. 仕事の帰りにレストランで食べた。  しごと の かえり に れすとらん で たべた。 → I ate at a restaurant on my way back from work. 6. もう帰宅しました。  もう きたく しました。 → I’m already home. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. なぜ遅く帰ったの? なぜ おそく かえった の? → Why did you come home late? • なぜ – why • 遅く(おそく)– late (adverb form of 遅い)  ↳ 遅 = slow, late • 帰った(かえった)– returned (past form of 帰る)  ↳ 帰 = return home • の? – soft question marker Usage/Description: A casual question, likely asked by someone waiting for you (e.g., family, friend). の at the end adds curiosity, not accusation. なぜ sounds slightly more formal/literary than どうして, which is more emotional. Particle Notes: • の? = turns the sentence into a soft inquiry, adds emotion or interest without being harsh ⸻ 2. 何時に帰ったの? なんじ に かえった の? → What time did you get back home? • 何時(なんじ)– what time  ↳ 何 = what 時 = time/hour • に – time particle • 帰った – returned home (past tense of 帰る) • の? – informal question tone Usage/Description: Typical casual speech when asking for someone’s return time. Often said between roommates, partners, or family members. の makes it conversational. Particle Notes: • に = marks the time at which the action occurred • の = softens the question tone, adds casual familiarity ⸻ 3. どうやって家に帰るか分からない。 どうやって いえ に かえる か わからない。 → I don’t know how to go back home. • どうやって – how / by what means • 家(いえ)– home, house • に – destination particle • 帰る(かえる)– to go home • か – embedded question marker • 分からない(わからない)– don’t know Usage/Description: Used when you’re lost or uncertain about directions or transportation. The 〜か分からない structure means “I don’t know [how/what/etc.]”, with the embedded question clause before か. Particle Notes: • に = shows direction (“to home”) • か = turns “how to go home” into a mental object • 分からない = “I don’t know [that clause]” ⸻ 4. 多分帰国します。 たぶん きこく します。 → I’ll probably return to my home country. • 多分(たぶん)– probably • 帰国(きこく)– return to one’s country  ↳ 帰 = return 国 = country • します – polite form of する = to do Usage/Description: This is used when you’re announcing a likely plan to return to your country. Common among exchange students or workers abroad. 帰国 is a formal compound noun; using する turns it into a verb (“will return to country”). Particle Notes: • No particle needed before します — 帰国 is treated as the object being done • 多分 = adverb modifying the whole action (“probably”) ⸻ 5. 仕事の帰りにレストランで食べた。 しごと の かえり に れすとらん で たべた。 → I ate at a restaurant on my way back from work. • 仕事(しごと)– work  ↳ 仕 = serve 事 = thing • の – connects the activity and return • 帰り(かえり)– return, way back (noun form of 帰る) • に – time/opportunity marker • レストラン – restaurant • で – location of action • 食べた(たべた)– ate Usage/Description: Describes a specific stop or action taken on the way home from work. 帰り is used as a noun meaning “the return (trip).” This is a very natural way to describe post-work plans or routines. Particle Notes: • の = links “work” to the return • に = “at the time of returning” • で = place where eating occurred ⸻ 6. もう帰宅しました。 もう きたく しました。 → I’m already home. • もう – already • 帰宅(きたく)– returning home  ↳ 帰 = return 宅 = house/residence • しました – polite past of する = did Usage/Description: Polite, often used in written/formal or work contexts (e.g., texting a boss). 帰宅 is more formal than 帰る and emphasizes the completion of the return. Particle Notes: • No particle needed — 帰宅 is the action being reported • もう = sets up the completed aspect (“already”) ⸻ Let me know what sentence group you’d like next: we can explore more 帰 compounds (like 帰省, 帰還), add 〜ところ・途中 structures, or move into directions (行き方, 乗り換え). I’ll maintain this exact format and depth every time.
46
1. 日本の米が最高。  にほん の こめ が さいこう。 2. 白米のほうが玄米より好き。  はくまい の ほう が げんまい より すき。 3. 寿司を食べながら緑茶を飲むのが好き。  すし を たべながら りょくちゃ を のむ の が すき。 4. 緑茶は冷めるとあまり好きじゃない。  りょくちゃ は さめる と あまり すき じゃない。 5. 茶色い髪が一番好き。  ちゃいろい かみ が いちばん すき。 6. 茶色い靴を履いてる人だよ。  ちゃいろい くつ を はいてる ひと だ よ。 7. 茶色のを買う。  ちゃいろ の を かう。
1. 日本の米が最高。  にほん の こめ が さいこう。 → Japanese rice is the best. 2. 白米のほうが玄米より好き。  はくまい の ほう が げんまい より すき。 → I like white rice more than brown rice. 3. 寿司を食べながら緑茶を飲むのが好き。  すし を たべながら りょくちゃ を のむ の が すき。 → I love to drink green tea while eating sushi. 4. 緑茶は冷めるとあまり好きじゃない。  りょくちゃ は さめる と あまり すき じゃない。 → I don’t like green tea when it gets cold. 5. 茶色い髪が一番好き。  ちゃいろい かみ が いちばん すき。 → Brown hair is my favorite. 6. 茶色い靴を履いてる人だよ。  ちゃいろい くつ を はいてる ひと だ よ。 → He’s the one wearing the brown shoes. 7. 茶色のを買う。  ちゃいろ の を かう。 → I’ll buy the brown one. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 日本の米が最高。 にほん の こめ が さいこう。 → Japanese rice is the best. • 日本(にほん)– Japan • の – possessive particle • 米(こめ)– uncooked rice  ↳ 米 = rice grain • が – subject marker • 最高(さいこう)– the best, supreme  ↳ 最 = most 高 = high Usage/Description: Used when praising Japanese rice. 最高 is a strong word for “the best” and sounds enthusiastic. This phrase is natural in food reviews, casual chats, or social media. Particle Notes: • の = links rice to Japan (“Japan’s rice”) • が = subject (“what is the best? → rice”) ⸻ 2. 白米のほうが玄米より好き。 はくまい の ほう が げんまい より すき。 → I like white rice more than brown rice. • 白米(はくまい)– white rice  ↳ 白 = white 米 = rice • のほう – the side of / the alternative • が – subject marker (what you like more) • 玄米(げんまい)– brown rice  ↳ 玄 = dark 米 = rice • より – than • 好き(すき)– liked Usage/Description: A natural way to express preference using AのほうがBより. Frequently used in comparisons between food types. The tone is neutral and factual. Particle Notes: • のほう = “the side of A” • より = comparison marker (“than”) • が = marks preferred thing as subject ⸻ 3. 寿司を食べながら緑茶を飲むのが好き。 すし を たべながら りょくちゃ を のむ の が すき。 → I love to drink green tea while eating sushi. • 寿司(すし)– sushi • を – object marker • 食べながら(たべながら)– while eating • 緑茶(りょくちゃ)– green tea  ↳ 緑 = green 茶 = tea • を – object • 飲む(のむ)– to drink • の – nominalizer (“the act of drinking”) • が – subject • 好き(すき)– like/love Usage/Description: Used to describe simultaneous enjoyment of tea and sushi. 食べながら means “while eating,” creating a strong sense of pairing. This phrasing is common when describing habits or routines. Particle Notes: • を = object (sushi is being eaten, tea is being drunk) • ながら = simultaneous action • のが = “the act of X is liked” ⸻ 4. 緑茶は冷めるとあまり好きじゃない。 りょくちゃ は さめる と あまり すき じゃない。 → I don’t like green tea when it gets cold. • 緑茶(りょくちゃ)– green tea • は – topic • 冷める(さめる)– to cool off  ↳ 冷 = cool • と – when/if (conditional) • あまり – not much • 好きじゃない – don’t like Usage/Description: Used to describe a conditional dislike (only when the tea gets cold). と as a conditional creates a cause-effect feel. This phrasing is casual but nuanced. Particle Notes: • は = sets tea as the topic • と = “when” conditional • あまり = negative quantity word (“not very”) ⸻ 5. 茶色い髪が一番好き。 ちゃいろい かみ が いちばん すき。 → Brown hair is my favorite. • 茶色い(ちゃいろい)– brown (i-adjective form of 茶色)  ↳ 茶 = tea 色 = color • 髪(かみ)– hair • が – subject • 一番(いちばん)– number one / most • 好き(すき)– liked Usage/Description: Used when expressing aesthetic preference. 茶色い is an adjective form of 茶色 used before a noun. 一番 adds strong preference emphasis. Particle Notes: • が = the favored thing (brown hair) • 一番 = superlative (“the most”) ⸻ 6. 茶色い靴を履いてる人だよ。 ちゃいろい くつ を はいてる ひと だ よ。 → He’s the one wearing the brown shoes. • 茶色い(ちゃいろい)– brown (adjective form) • 靴(くつ)– shoes • を – object • 履いてる(はいてる)– wearing (shoes/pants)  ↳ 履 = wear (on lower body) • 人(ひと)– person • だよ – explanatory/confirming tone Usage/Description: Used to identify someone. Very natural in real conversation when pointing someone out visually. Japanese distinguishes “wear” verbs: 履く for lower-body items like shoes. Particle Notes: • を = marks shoes as the object being worn • だよ = strong, casual confirmation (“that’s the one”) ⸻ 7. 茶色のを買う。 ちゃいろ の を かう。 → I’ll buy the brown one. • 茶色(ちゃいろ)– brown (noun form) • の – replacement marker (modifies implied noun) • を – object • 買う(かう)– to buy Usage/Description: Natural, clipped speech when referring to a color option. の replaces a visible noun (like シャツ or バッグ). Very common in stores or casual decisions. Particle Notes: • の = makes “the brown one” by omitting the actual noun • を = object of 買う (what you’re buying) ⸻ Let me know if you’d like to go deeper into food-related expressions, other colors (黒, 金, 青, 赤), or related verbs like 混ぜる, 炊く, or 食べたい-form sentences. I’ll continue this exact format and detail level every time.
47
1. 牛を数頭飼っています。  うし を すうとう かっています。 2. 中に牛乳は入っていますか?  なか に ぎゅうにゅう は はいっています か? 3. 病気のため牛乳が飲めません。  びょうき の ため ぎゅうにゅう が のめません。 4. シルクミルクと豆乳は飲めます。  しるくみるく と とうにゅう は のめます。 5. 豚肉を料理してくれますか?  ぶたにく を りょうり して くれます か? 6. 牛肉を注文してくれますか?  ぎゅうにく を ちゅうもん して くれます か? 7. 鶏肉は病気に良いです。  とりにく は びょうき に よい です。 8. それは生の鶏肉ですか?  それ は なま の とりにく です か? 9. 筋肉痛があります。  きんにくつう が あります。
🟫 Livestock & Milk 1. 牛を数頭飼っています。  うし を すうとう かっています。 → I have a few cows. 2. 中に牛乳は入っていますか?  なか に ぎゅうにゅう は はいっています か? → Is there milk inside? 3. 病気のため牛乳が飲めません。  びょうき の ため ぎゅうにゅう が のめません。 → I cannot drink milk due to my illness. 4. シルクミルクと豆乳は飲めます。  しるくみるく と とうにゅう は のめます。 → I can drink Silk Milk and soy milk. ⸻ 🐷🐮🐔 Meats & Cooking 5. 豚肉を料理してくれますか?  ぶたにく を りょうり して くれます か? → Can you cook the pork for me? 6. 牛肉を注文してくれますか?  ぎゅうにく を ちゅうもん して くれます か? → Can you order beef for me? 7. 鶏肉は病気に良いです。  とりにく は びょうき に よい です。 → Chicken is good for my illness. 8. それは生の鶏肉ですか?  それ は なま の とりにく です か? → Is it raw chicken? ⸻ 💪 Health & Pain 9. 筋肉痛があります。  きんにくつう が あります。 → My muscles are sore. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 牛を数頭飼っています。 うし を すうとう かっています。 → I have a few cows. • 牛(うし)– cow • を – object marker • 数頭(すうとう)– several (counter for large animals)  ↳ 数 = number 頭 = head (counter used for horses, cows, etc.) • 飼っています(かっています)– am raising (te-form of 飼う = to keep an animal)  ↳ 飼 = domesticate, raise Description: Used by farmers or animal owners, this sentence means you currently raise a few cows. It’s natural for self-introduction on a farm, a visit, or casual explanation. The use of 飼う (not 持つ) shows these are living animals you’re caring for. Particle Notes: • を = marks “cows” as the thing you’re raising. No location marker here — it’s focused on possession and care. ⸻ 2. 中に牛乳は入っていますか? なか に ぎゅうにゅう は はいっています か? → Is there milk inside? • 中(なか)– inside • に – location particle • 牛乳(ぎゅうにゅう)– milk  ↳ 牛 = cow 乳 = milk • は – topic marker • 入っています(はいっています)– is inside (te-form of 入る)  ↳ 入 = enter • か – question marker Description: You’d use this to ask if milk is inside a container — like a bottle, fridge, or a dish. The verb 入っています shows the milk is currently present inside something. It’s a factual, neutral question. Particle Notes: • に = “inside where?” — the container or object • は = highlights “milk” as the focus • か = polite question ending ⸻ 3. 病気のため牛乳が飲めません。 びょうき の ため ぎゅうにゅう が のめません。 → I cannot drink milk due to my illness. • 病気(びょうき)– illness  ↳ 病 = sickness 気 = condition/spirit • のため – because of • 牛乳(ぎゅうにゅう)– milk • が – subject marker • 飲めません(のめません)– can’t drink (potential + negative form of 飲む)  ↳ 飲 = drink Description: Said when explaining a medical restriction. It could be formal (at a clinic or restaurant) or casual depending on tone. のため is a clear cause marker — more formal than から. For colitis, this is perfectly natural phrasing. You could say 潰瘍性大腸炎 (かいようせいだいちょうえん) in precise cases, but 病気 is sufficient in most daily conversation. Particle Notes: • のため = “because of” (strong cause/reason) • が = marks the thing you cannot drink ⸻ 4. シルクミルクと豆乳は飲めます。 しるくみるく と とうにゅう は のめます。 → I can drink Silk Milk and soy milk. • シルクミルク – Silk brand milk (plant-based) • と – and • 豆乳(とうにゅう)– soy milk  ↳ 豆 = bean 乳 = milk • は – topic marker • 飲めます(のめます)– can drink Description: Used to specify what kinds of milk you’re okay with. This would follow after explaining a restriction (like the previous sentence). Natural when answering a doctor’s, friend’s, or server’s question. Particle Notes: • と = joins two equal nouns • は = topic (“as for Silk Milk and soy milk…”) • が is avoided here because we’re not contrasting but listing what you can have ⸻ 5. 豚肉を料理してくれますか? ぶたにく を りょうり して くれます か? → Can you cook the pork for me? • 豚肉(ぶたにく)– pork  ↳ 豚 = pig 肉 = meat • を – object marker • 料理して(りょうりして)– cook (te-form of 料理する)  ↳ 料 = materials 理 = logic/preparation • くれます – can you do it for me? • か – question Description: A polite but casual request, used at a home, restaurant, or during prep. 料理する implies general preparation, not just frying or grilling. くれる makes it friendly — you’re asking for a favor, not giving an order. Particle Notes: • を = pork is what you’re asking to be cooked • くれる = favor done for the speaker ⸻ 6. 牛肉を注文してくれますか? ぎゅうにく を ちゅうもん して くれます か? → Can you order beef for me? • 牛肉(ぎゅうにく)– beef  ↳ 牛 = cow 肉 = meat • を – object marker • 注文して(ちゅうもんして)– order (te-form of 注文する)  ↳ 注 = pour 文 = writing (written request) • くれます – will you do it for me? • か – polite question Description: Said when asking someone to order beef on your behalf — at a restaurant, through an app, or in group ordering. 注文する has a slightly formal nuance compared to just saying 頼む (casual “ask/request”). Particle Notes: • を = what’s being ordered • くれる = makes the request polite/friendly ⸻ 7. 鶏肉は病気に良いです。 とりにく は びょうき に よい です。 → Chicken is good for my illness. • 鶏肉(とりにく)– chicken meat  ↳ 鶏 = chicken 肉 = meat • は – topic • 病気(びょうき)– illness • に – indirect target (“for”) • 良い(よい)– good • です – polite sentence end Description: Used when explaining that chicken is suitable for your condition. Natural in both formal and informal speech. It implies chicken is gentle or helpful for recovery or digestion. Particle Notes: • に = “for” your illness (shows benefit direction) • は = chicken is the topic being judged ⸻ 8. それは生の鶏肉ですか? それ は なま の とりにく です か? → Is that raw chicken? • それ – that • は – topic • 生(なま)– raw • の – connects modifier to noun • 鶏肉(とりにく)– chicken meat • です – polite • か – question Description: Used to check food safety or cooking status. 生 (raw) is common in food talk and warnings (生卵, 生魚). The の directly connects 生 and 鶏肉, turning 生 into a pre-noun modifier. Particle Notes: • の = links “raw” to “chicken” • か = forms a polite question ⸻ 9. 筋肉痛があります。 きんにくつう が あります。 → My muscles are sore. • 筋肉痛(きんにくつう)– muscle soreness  ↳ 筋 = muscle 肉 = meat 痛 = pain • が – subject marker • あります – there is / I have Description: Used after exercise or physical activity. 筋肉痛 is a specific medical-ish term but very common in daily life (like after working out, lifting, etc.). あります is neutral and formal-ish — can be softened in casual talk (e.g., 筋肉痛ひどい). Particle Notes: • が = muscle pain is the thing that exists/happens ⸻ Let me know if you’d like to continue with more food categories (e.g., fish types, vegetarian alternatives, allergies), or build on this health theme (stomach pain, digestion, fatigue, etc.). I’ll continue this level of detail and structure — every sentence, every time.
48
1. 魚市場で新鮮な魚を買おう。  うおいちば で しんせんな さかな を かおう。 2. 魚屋は24時間開いてますか?  さかなや は にじゅうよじかん あいてます か? 3. 赤貝が好きですか?  あかがい が すき です か? 4. きれいな貝殻をたくさん見つけた。  きれい な かいがら を たくさん みつけた。 5. 魚とご飯は最高。  さかな と ごはん は さいこう。 6. リトル・マーメイドは好き?  りとる・まーめいど は すき?
1. 魚市場で新鮮な魚を買おう。  うおいちば で しんせんな さかな を かおう。 → Let’s buy fresh fish at the fish market. 2. 魚屋は24時間開いてますか?  さかなや は にじゅうよじかん あいてます か? → Is the fish store open 24 hours? 3. 赤貝が好きですか?  あかがい が すき です か? → Do you like ark shell? 4. きれいな貝殻をたくさん見つけた。  きれい な かいがら を たくさん みつけた。 → I found a lot of beautiful seashells. 5. 魚とご飯は最高。  さかな と ごはん は さいこう。 → Fish and rice is the best. 6. リトル・マーメイドは好き?  りとる・まーめいど は すき? → Do you like The Little Mermaid? ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 魚市場で新鮮な魚を買おう。 うおいちば で しんせんな さかな を かおう。 → Let’s buy fresh fish at the fish market. • 魚市場(うおいちば)– fish market  ↳ 魚 = fish 市場 = marketplace   ↳ 市 = city/market 場 = place • で – location of action • 新鮮な(しんせんな)– fresh (na-adjective)  ↳ 新 = new 鮮 = fresh, vivid • 魚(さかな)– fish • を – object marker • 買おう(かおう)– volitional of 買う = let’s buy  ↳ 買 = to buy Usage/Description: Used when proposing a shopping plan, often while cooking or meal-planning. 新鮮な emphasizes the freshness — important for raw fish. The volitional 買おう softens it into a casual suggestion. Particle Notes: • で = location where the action of buying happens • を = marks the fish as what will be bought • ~おう = volitional form (“let’s…”) ⸻ 2. 魚屋は24時間開いてますか? さかなや は にじゅうよじかん あいてます か? → Is the fish store open 24 hours? • 魚屋(さかなや)– fish store  ↳ 魚 = fish 屋 = store/shop • は – topic marker • 24時間(にじゅうよじかん)– 24 hours  ↳ 時 = time 間 = span • 開いてます(あいてます)– is open (short for 開いています)  ↳ 開 = open • か – question marker Usage/Description: This is a practical question when planning late shopping. 開いてます is casual but polite. Perfect for asking staff, a friend, or checking a schedule. Particle Notes: • は = sets “fish shop” as the topic • か = yes/no question indicator ⸻ 3. 赤貝が好きですか? あかがい が すき です か? → Do you like ark shell? • 赤貝(あかがい)– ark shell (a type of edible red clam)  ↳ 赤 = red 貝 = shellfish • が – subject marker • 好き(すき)– liked • です – polite copula • か – question Usage/Description: Used to ask someone’s preference — possibly at a sushi restaurant or during food talk. 赤貝 is a common sushi ingredient known for its chewy texture. Particle Notes: • が = marks 赤貝 as the subject of “liking” • か = polite yes/no question ⸻ 4. きれいな貝殻をたくさん見つけた。 きれい な かいがら を たくさん みつけた。 → I found a lot of beautiful seashells. • きれいな – beautiful (na-adjective) • 貝殻(かいがら)– seashell  ↳ 貝 = shellfish 殻 = shell/husk • を – object • たくさん – a lot • 見つけた(みつけた)– found (past form of 見つける)  ↳ 見 = see 付 = attach Usage/Description: Used after beachcombing or during a seaside trip. This is casual, expressive, and might be shared with photos or in conversation. 貝殻 refers to shells of sea creatures, whether whole or fragments. Particle Notes: • を = what was found • な = connects adjective (きれい) to noun ⸻ 5. 魚とご飯は最高。 さかな と ごはん は さいこう。 → Fish and rice is the best. • 魚(さかな)– fish • と – and • ご飯(ごはん)– cooked rice / meal  ↳ 飯 = rice, meal • は – topic • 最高(さいこう)– the best, ultimate  ↳ 最 = most 高 = high Usage/Description: A classic food-praise phrase. Used to express enthusiastic preference for this combo, especially in Japanese meals. Could be said after eating or while talking about favorite food. Particle Notes: • と = connects equals (fish and rice as a set) • は = sets this combo as the topic • 最高 = very strong word for “the best” ⸻ 6. リトル・マーメイドは好き? りとる・まーめいど は すき? → Do you like The Little Mermaid? • リトル・マーメイド – The Little Mermaid • は – topic marker • 好き(すき)– like • ? – casual question (implied か dropped) Usage/Description: Spoken casually, usually among friends, often when talking about movies, Disney characters, or mermaid-related topics (like in the context of sea, fish, shells, etc.). The subject is clear from context, so it’s omitted. Particle Notes: • は = sets the movie as the topic of preference • か is omitted for casual tone ⸻ Let me know if you want to build more from here — seafood dishes (寿司ネタ, 貝類, 魚介), ocean creatures (クラゲ, タコ, イカ), or move into market-related action verbs (売る, 並ぶ, 試食する). I’ll keep the same exact level of detail every time — fully broken down, fully explained.
49
1. 最近ちょっと好きになってきた。  さいきん ちょっと すき に なってきた。 2. あなたの大好物は何?  あなた の だいこうぶつ は なに? 3. このあとちょっと買い物行かない?  この あと ちょっと かいもの いかない? 4. 動物園のチケットはいくら?  どうぶつえん の ちけっと は いくら? 5. 荷物ここに置いてもいい?  にもつ ここ に おいても いい? 6. 荷物が入らない。  にもつ が はいらない。 7. 最近物価が上がってきたね。  さいきん ぶっか が あがってきた ね。
1. 最近ちょっと好きになってきた。  さいきん ちょっと すき に なってきた。 → I’m starting to like it a little. 2. あなたの大好物は何?  あなた の だいこうぶつ は なに? → What’s your absolute favorite food? 3. このあとちょっと買い物行かない?  この あと ちょっと かいもの いかない? → Do you want to go shopping for a little bit after this? 4. 動物園のチケットはいくら?  どうぶつえん の ちけっと は いくら? → How much are the zoo tickets? 5. 荷物ここに置いてもいい?  にもつ ここ に おいても いい? → Can I put my luggage here? 6. 荷物が入らない。  にもつ が はいらない。 → My luggage doesn’t fit. 7. 最近物価が上がってきたね。  さいきん ぶっか が あがってきた ね。 → Prices have been going up lately, huh? ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 最近ちょっと好きになってきた。 さいきん ちょっと すき に なってきた。 → I’m starting to like it a little. • 最近(さいきん)– recently  ↳ 最 = most 近 = near • ちょっと – a little • 好き(すき)– like • に – directional particle (toward a state) • なってきた – has become (and is continuing)  ↳ なる = to become +てくる = gradual shift Description: Used when describing a slow change in feelings. なってきた expresses a developing change over time. This is common when talking about food you didn’t use to like, a person, or a new hobby. Particle Notes: • に = marks the change target (“into liking”) • てくる = gradual progression toward the new feeling ⸻ 2. あなたの大好物は何? あなた の だいこうぶつ は なに? → What’s your absolute favorite food? • あなた – you • の – possessive • 大好物(だいこうぶつ)– favorite food  ↳ 大 = big 好 = like 物 = thing • は – topic • 何(なに)– what? Description: 大好物 is stronger than just 好き — it means a top-tier favorite, often food-related. You’d ask this in casual conversations to learn about someone’s preferences. Particle Notes: • の = possessive (“your favorite food”) • は = marks the topic of the question • 何 = what (question word) ⸻ 3. このあとちょっと買い物行かない? この あと ちょっと かいもの いかない? → Do you want to go shopping for a little bit after this? • このあと – after this • ちょっと – a little (bit of time) • 買い物(かいもの)– shopping  ↳ 買 = buy 物 = thing • 行かない(いかない)– won’t go / don’t want to go? Description: This is a very casual invitation. Ending a sentence with ~ない? softens it into a friendly suggestion, not a real negative. Super natural phrasing among friends, couples, or co-workers. Particle Notes: • No particles needed between “shopping” and “go” — it’s one connected concept here • ない? = casual, soft “wanna do…?” ⸻ 4. 動物園のチケットはいくら? どうぶつえん の ちけっと は いくら? → How much are the zoo tickets? • 動物園(どうぶつえん)– zoo  ↳ 動 = move 物 = creature 園 = park • の – possessive (“zoo’s tickets”) • チケット – ticket • は – topic • いくら – how much Description: A simple, useful question when planning a visit. This pattern —「Xのチケットはいくら?」— is very common and natural for movies, concerts, or events. Particle Notes: • の = connects place and item • は = topic (what we’re asking about) ⸻ 5. 荷物ここに置いてもいい? にもつ ここ に おいても いい? → Can I put my luggage here? • 荷物(にもつ)– luggage  ↳ 荷 = load 物 = thing • ここ – here • に – destination/place • 置いてもいい(おいてもいい)– is it okay to put?  ↳ 置 = to place • ? – casual question Description: Used in practical situations (train station, hotel lobby, friend’s room). ~てもいい? is a soft, friendly way to ask for permission. Particle Notes: • に = where the luggage is being placed • てもいい = asking for permission to do something ⸻ 6. 荷物が入らない。 にもつ が はいらない。 → My luggage doesn’t fit. • 荷物(にもつ)– luggage • が – subject • 入らない(はいらない)– won’t go in / won’t fit  ↳ 入 = enter Description: Used when trying to stuff a bag, overhead bin, suitcase, etc. 入らない expresses physical constraint — super natural phrasing in real life travel or frustration. Particle Notes: • が = marks luggage as the thing that fails to enter ⸻ 7. 最近物価が上がってきたね。 さいきん ぶっか が あがってきた ね。 → Prices have been going up lately, huh? • 最近(さいきん)– recently • 物価(ぶっか)– cost of living / general price level  ↳ 物 = thing 価 = value • が – subject • 上がってきた(あがってきた)– has started to rise  ↳ 上 = up がる = to rise • ね – ending particle (shared feeling) Description: This is the most natural and widely used sentence for 物価. People use it in daily conversation to comment on inflation or rising prices — at the supermarket, watching the news, etc. 上がってきた adds nuance: “has started to rise and is still rising.” The ね invites agreement or sympathy. Particle Notes: • が = marks prices as the subject rising • ね = adds emotional resonance, expecting the listener to agree or relate ⸻ Let me know where you’d like to go next — more phrases with shopping, food, preferences (like 嫌い, 苦手), directions and price, or verbs like 入る, 出す, or 落ちる? I’ll keep every part of the breakdown and detail exactly as you’ve asked.
50
1. 時間制限はありますか?  じかん せいげん は あります か? 2. 時間があまりありません。  じかん が あまり ありません。 3. 部屋を片付ける時間がありませんでした。  へや を かたづける じかん が ありませんでした。 4. もっと時間が必要ですか?  もっと じかん が ひつよう です か? 5. 銀行とスーパーの間にあります。  ぎんこう と すーぱー の あいだ に あります。 6. 朝は誰もいません。  あさ は だれも いません。 7. 昼間は誰もいません。  ひるま は だれも いません。 8. 夕方は誰もいません。  ゆうがた は だれも いません。 9. 夜は誰もいません。  よる は だれも いません。
1. 時間制限はありますか?  じかん せいげん は あります か? → Is there a time limit? 2. 時間があまりありません。  じかん が あまり ありません。 → I don’t have much time. 3. 部屋を片付ける時間がありませんでした。  へや を かたづける じかん が ありませんでした。 → I didn’t have time to tidy up my room. 4. もっと時間が必要ですか?  もっと じかん が ひつよう です か? → Do you need more time? 5. 銀行とスーパーの間にあります。  ぎんこう と すーぱー の あいだ に あります。 → It’s in between the bank and the supermarket. 6. 朝は誰もいません。  あさ は だれも いません。 → There is no one in the morning. 7. 昼間は誰もいません。  ひるま は だれも いません。 → There is no one during the daytime. 8. 夕方は誰もいません。  ゆうがた は だれも いません。 → There is no one in the evening. 9. 夜は誰もいません。  よる は だれも いません。 → There is no one at night. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 時間制限はありますか? じかん せいげん は あります か? → Is there a time limit? • 時間(じかん)– time  ↳ 時 = time 間 = interval • 制限(せいげん)– restriction, limit  ↳ 制 = control 限 = boundary • は – topic particle • あります – polite form of ある (existence for inanimate things) • か – question particle Description: Asked when checking if there’s a rule or cutoff time — e.g., for parking, studying, rentals, etc. 制限 emphasizes a clear boundary. Particle Notes: • は = marks time limit as the topic • か = turns it into a formal yes/no question ⸻ 2. 時間があまりありません。 じかん が あまり ありません。 → I don’t have much time. • 時間 – time • が – subject particle • あまり – not much / not very (used only with negatives) • ありません – polite negative of ある Description: A very natural way to say you’re short on time. Common in all situations, formal or casual. あまり is always paired with a negative. Particle Notes: • が = subject (“the amount of time you have”) • あまり + negative = “not much” ⸻ 3. 部屋を片付ける時間がありませんでした。 へや を かたづける じかん が ありませんでした。 → I didn’t have time to tidy up my room. • 部屋(へや)– room  ↳ 部 = part 屋 = house • を – object particle • 片付ける(かたづける)– to tidy up  ↳ 片 = one side 付 = attach/put • 時間 – time • が – subject • ありませんでした – past negative of ある Description: Polite way to give a reason for not doing something. Great for excuses or honest explanations, e.g., to a guest or teacher. Particle Notes: • を = marks the room as the object being cleaned • が = marks “time” as what was lacking ⸻ 4. もっと時間が必要ですか? もっと じかん が ひつよう です か? → Do you need more time? • もっと – more • 時間 – time • が – subject • 必要(ひつよう)– need  ↳ 必 = necessary 要 = essential • ですか – polite question ending Description: Polite, gentle offer of more time. Suitable for tests, meetings, help with tasks. Works in both formal and neutral situations. Particle Notes: • が = marks the thing needed • ですか = formal question marker ⸻ 5. 銀行とスーパーの間にあります。 ぎんこう と すーぱー の あいだ に あります。 → It’s in between the bank and the supermarket. • 銀行(ぎんこう)– bank  ↳ 銀 = silver 行 = go/institution • と – and • スーパー – supermarket • の – connects location to 間 • 間(あいだ)– between • に – location particle • あります – existence verb for objects Description: Standard way to give directions. の間に is always used when something is between two things (physical or abstract). Particle Notes: • と = links two locations • の = modifies 間 (“the space between A and B”) • に = specifies exact place where something is • あります = states that something exists there ⸻ 6. 朝は誰もいません。 あさ は だれも いません。 → There is no one in the morning. • 朝(あさ)– morning • は – topic • 誰も(だれも)– no one (when used with negative) • いません – polite negative of いる Description: Used when describing low attendance or emptiness in the morning. Often said about stores, public places, or routines. Particle Notes: • は = time as the topic • 誰も = nobody (only with negatives) • いません = not existing (people) ⸻ 7. 昼間は誰もいません。 ひるま は だれも いません。 → There is no one during the daytime. • 昼間(ひるま)– daytime  ↳ 昼 = noon 間 = period • は – topic • 誰も – no one • いません – not present Description: Used to emphasize lack of people during midday or daytime hours — maybe at a workplace or during vacation season. 昼間 is more general than 午後 and includes all daylight hours. Particle Notes: Same as above. ⸻ 8. 夕方は誰もいません。 ゆうがた は だれも いません。 → There is no one in the evening. • 夕方(ゆうがた)– evening  ↳ 夕 = dusk 方 = direction/time • は – topic • 誰も – no one • いません – not present Description: Often used when describing quieter periods, like after school but before dinner. Reflects early-evening absence. Particle Notes: Same pattern. ⸻ 9. 夜は誰もいません。 よる は だれも いません。 → There is no one at night. • 夜(よる)– night • は – topic • 誰も – no one • いません – polite negative of いる Description: Natural phrasing for describing places like parks, offices, or stores that are empty at night — could carry a lonely, eerie, or just factual tone depending on situation. Particle Notes: Same structure as the others in this group. ⸻ Let me know what set you’d like next — we can go deeper with time-based expressions (like 今のうちに, 間に合う, 早めに), or switch to other categories (e.g., places, actions, conditions). I’ll keep this level of clarity and organization with every list.
51
1. 半年後に始まると思う。  はんとし ご に はじまる と おもう。 2. 半年前に始まった。  はんとし まえ に はじまった。 3. 燃えるゴミと燃えないゴミを分けます。  もえる ごみ と もえない ごみ を わけます。 4. 分けるの忘れた。  わける の わすれた。 5. 半分に切ったほうがいい?  はんぶん に きった ほう が いい? 6. あと数分だけ残ってる。  あと すうふん だけ のこってる。 7. 7分待ってください。  ななふん まって ください。
1. 半年後に始まると思う。  はんとし ご に はじまる と おもう。 → I think it starts in half a year. 2. 半年前に始まった。  はんとし まえ に はじまった。 → It started half a year ago. 3. 燃えるゴミと燃えないゴミを分けます。  もえる ごみ と もえない ごみ を わけます。 → I separate burnable and non-burnable trash. 4. 分けるの忘れた。  わける の わすれた。 → I forgot to separate them. 5. 半分に切ったほうがいい?  はんぶん に きった ほう が いい? → Should I cut it in half? 6. あと数分だけ残ってる。  あと すうふん だけ のこってる。 → Only a few minutes left. 7. 7分待ってください。  ななふん まって ください。 → Please wait seven minutes. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 半年後に始まると思う。 はんとし ご に はじまる と おもう。 → I think it starts in half a year. • 半年(はんとし)– half a year  ↳ 半 = half 年 = year • 後(ご)– later • に – time marker • 始まる(はじまる)– to begin/start  ↳ 始 = begin • と – quotation marker • 思う(おもう)– to think Description: Used when speculating about a future event. と is used to quote what is being thought, even if it’s not someone’s words. Particle Notes: • に = time point (“at half a year from now”) • と = marks what is being thought ⸻ 2. 半年前に始まった。 はんとし まえ に はじまった。 → It started half a year ago. • 半年前(はんとしまえ)– half a year ago  ↳ 前 = before • に – time marker • 始まった(はじまった)– started (past form of 始まる) Description: Simple, factual past-tense sentence. You might say this when someone asks when a job, project, or event began. Particle Notes: • に = point in time (“at that time”) ⸻ 3. 燃えるゴミと燃えないゴミを分けます。 もえる ごみ と もえない ごみ を わけます。 → I separate burnable and non-burnable trash. • 燃える(もえる)– to burn • ゴミ – garbage • と – and • 燃えない(もえない)– doesn’t burn (negative of 燃える) • を – object marker • 分けます(わけます)– to separate (polite form of 分ける)  ↳ 分 = divide Description: Typical sentence for explaining trash separation rules in Japan. You’d see or say this in daily living, especially in apartment life. Particle Notes: • と = connects two garbage types • を = marks them as the thing being sorted ⸻ 4. 分けるの忘れた。 わける の わすれた。 → I forgot to separate them. • 分ける(わける)– to divide/separate • の – nominalizer (turns verb into noun-like phrase) • 忘れた(わすれた)– forgot (past of 忘れる)  ↳ 忘 = forget Description: Casual phrasing, often used as a quick excuse. の turns “to separate” into “the act of separating.” Particle Notes: • の = turns the verb into a grammatical object • (を is implied but omitted here — common in casual speech) ⸻ 5. 半分に切ったほうがいい? はんぶん に きった ほう が いい? → Should I cut it in half? • 半分(はんぶん)– half  ↳ 半 = half 分 = portion • に – target/direction particle • 切った(きった)– cut (past of 切る)  ↳ 切 = cut • ほうがいい – “it’s better if…” structure Description: Asking for advice or offering a suggestion. 半分に is a set expression for “into halves.” Particle Notes: • に = direction or result (“cut into”) • が = contrastive subject (“that way is better”) ⸻ 6. あと数分だけ残ってる。 あと すうふん だけ のこってる。 → Only a few minutes left. • あと – remaining, left • 数分(すうふん)– a few minutes  ↳ 数 = number 分 = minutes • だけ – only • 残ってる(のこってる)– remaining (short for 残っている)  ↳ 残 = remain Description: Said in countdowns or just before time’s up. あと always indicates remaining quantity/time. Particle Notes: • だけ = limits the amount (“just a few”) • (が is implied and dropped — very casual) ⸻ 7. 7分待ってください。 ななふん まって ください。 → Please wait seven minutes. • 7分(ななふん)– seven minutes • 待って(まって)– wait (te-form of 待つ)  ↳ 待 = wait • ください – please (polite request) Description: Instructional and polite. Common in kitchens, beauty salons, or customer service. 〜てください is the most standard polite request form. Particle Notes: • No extra particles — duration of waiting is stated directly before the verb ⸻ Let me know if you’d like to continue with more time expressions (like 時間帯, ~分前, ~分後), physical actions (like 包む, 測る, 焼く), or verbs involving process and change. I’ll stick to this format — 100% complete, no shortcuts.
52
1. 今出ないとダメ?  いま でない と だめ? 2. 今が予約の時間?  いま が よやく の じかん? 3. 今月だと思う。  こんげつ だ と おもう。 4. 何を見るの?  なに を みる の? 5. 何それ?  なに それ? 6. 何を?  なに を? 7. 何か食べたい。  なにか たべたい。 8. 何か書くものがほしい。  なにか かく もの が ほしい。 9. 何曜日に行く?  なんようび に いく?
🕒 Now, This Month 1. 今出ないとダメ?  いま でない と だめ? → Do we have to leave now? 2. 今が予約の時間?  いま が よやく の じかん? → Is our appointment now? 3. 今月だと思う。  こんげつ だ と おもう。 → I think it’s this month. ⸻ ❓ What / Which / Something 4. 何を見るの?  なに を みる の? → What are you watching? 5. 何それ?  なに それ? → What’s that? 6. 何を?  なに を? → What? (as in: what do you mean?) ⸻ 🍽️✍️ Wanting “something” 7. 何か食べたい。  なにか たべたい。 → I want something to eat. 8. 何か書くものがほしい。  なにか かく もの が ほしい。 → I want something to write on. 9. 何曜日に行く?  なんようび に いく? → What day of the week should we go? ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 今出ないとダメ? いま でない と だめ? → Do we have to leave now? • 今(いま)– now • 出ない(でない)– don’t leave (negative of 出る)  ↳ 出 = exit • と – conditional (“if not…”) • ダメ – bad / not okay Description: Casual, urgent-sounding phrase when someone is unsure whether they should leave immediately. とダメ = “if we don’t, it’s bad.” Particle Notes: • と = conditional (“if not leave…”) • No subject needed — it’s implied ⸻ 2. 今が予約の時間? いま が よやく の じかん? → Is our appointment now? • 今 – now • が – subject • 予約(よやく)– reservation / appointment  ↳ 予 = beforehand 約 = promise • の – possessive • 時間(じかん)– time  ↳ 時 = time 間 = span Description: Asked when checking if this moment is the appointment time. Used at salons, restaurants, clinics. Particle Notes: • が = emphasizes what time “is now” • の = connects reservation to its time ⸻ 3. 今月だと思う。 こんげつ だ と おもう。 → I think it’s this month. • 今月(こんげつ)– this month  ↳ 今 = now 月 = month • だ – copula • と – quotation particle • 思う(おもう)– to think Description: Used when uncertain but guessing based on memory. とおもう is very common in soft opinions. Particle Notes: • と = marks the phrase being thought ⸻ 4. 何を見るの? なに を みる の? → What are you watching? • 何(なに)– what • を – object particle • 見る(みる)– to see / watch • の – soft question marker Description: Casual, curious tone. Often used in friendly conversations when someone is watching a screen or pointing to something. Particle Notes: • を = marks “what” as the thing being watched • の = makes the question feel light and conversational ⸻ 5. 何それ? なに それ? → What’s that? • 何 – what • それ – that (near listener) Description: Extremely natural and casual. Often said with a surprised or curious tone when reacting to something just shown or mentioned. Particle Notes: • No particle needed — very clipped and direct ⸻ 6. 何を? なに を? → What? (as in: what do you mean?) • 何 – what • を – object marker Description: Fragmented but natural. Often used when someone cuts off or is vague: “何を…?” = “What are you talking about?” Implies the rest of the sentence. Particle Notes: • を = expects an action verb that’s missing (but understood) ⸻ 7. 何か食べたい。 なにか たべたい。 → I want something to eat. • 何か(なにか)– something • 食べたい(たべたい)– want to eat  ↳ 食 = eat Description: Used when you’re hungry but not sure what to eat. 何か adds flexibility; you’re not being picky. Particle Notes: • か = turns “what” into “something” • No particle between 何か and 食べたい — direct object ⸻ 8. 何か書くものがほしい。 なにか かく もの が ほしい。 → I want something to write on. • 何か – something • 書く(かく)– to write • もの – object / thing • が – subject • ほしい – want (adjective) Description: Used when you need paper, notebook, whiteboard, etc. 書く modifies もの = “thing (for) writing.” Very common structure. Particle Notes: • が = marks the thing desired • 何か = general “something” (not specified) ⸻ 9. 何曜日に行く? なんようび に いく? → What day of the week should we go? • 何曜日(なんようび)– what day of the week  ↳ 何 = what 曜 = day of the week 日 = day • に – time marker • 行く(いく)– to go Description: Used when making plans. Very natural way to ask which day works best. Particle Notes: • に = marks the point in time for going • (Subject is implied — “we”) ⸻ Let me know if you want to keep building from this (e.g., other types of “何+” questions, desire with 〜たい and 〜ほしい, or ways to talk about feelings/thoughts). I’ll keep this full format every time.
53
1. ここから夕日が見える。  ここ から ゆうひ が みえる。 2. 夕方からずっと雨が降っている。  ゆうがた から ずっと あめ が ふっている。 3. 夕方まで寝てた。  ゆうがた まで ねてた。 4. 夕方まで仕事頑張って。  ゆうがた まで しごと がんばって。 5. 使い方が知らない。  つかいかた が しらない。 6. 書類の書き方がわからない。  しょるい の かきかた が わからない。 7. いい方法だと思う。  いい ほうほう だ と おもう。 8. 逆方向に行ってると思う。  ぎゃく ほうこう に いってる と おもう。 9. 間違った方向に進んでる気がする。  まちがった ほうこう に すすんでる き が する。 10. どっちの方向に行けばいい?  どっち の ほうこう に いけば いい?
🌇 夕方 Expressions 1. ここから夕日が見える。  ここ から ゆうひ が みえる。 → We can see the sunset from here. 2. 夕方からずっと雨が降っている。  ゆうがた から ずっと あめ が ふっている。 → It’s been raining since the evening. 3. 夕方まで寝てた。  ゆうがた まで ねてた。 → I slept until the evening. 4. 夕方まで仕事頑張って。  ゆうがた まで しごと がんばって。 → Hang in there at work until evening. ⸻ 📝 Usage / How-To 5. 使い方が知らない。  つかいかた が しらない。 → I don’t know how to use it. 6. 書類の書き方がわからない。  しょるい の かきかた が わからない。 → I don’t know how to fill out the form. 7. いい方法だと思う。  いい ほうほう だ と おもう。 → I think it’s a good method. ⸻ 🧭 Direction 8. 逆方向に行ってると思う。  ぎゃく ほうこう に いってる と おもう。 → I think you’re going the opposite direction. 9. 間違った方向に進んでる気がする。  まちがった ほうこう に すすんでる き が する。 → I think we’re going in the wrong direction. 10. どっちの方向に行けばいい?  どっち の ほうこう に いけば いい? → Which direction should we go? ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. ここから夕日が見える。 ここ から ゆうひ が みえる。 → We can see the sunset from here. • ここ – here • から – from • 夕日(ゆうひ)– sunset  ↳ 夕 = evening 日 = sun • が – subject • 見える(みえる)– can be seen / visible Description: Natural phrasing when enjoying a view. 見える is the passive, spontaneous form: “is visible” or “can be seen.” Particle Notes: • から = point of origin/view • が = what is seen (subject of 見える) ⸻ 2. 夕方からずっと雨が降っている。 ゆうがた から ずっと あめ が ふっている。 → It’s been raining since the evening. • 夕方(ゆうがた)– evening • から – from (starting point) • ずっと – continuously / all the while • 雨(あめ)– rain • が – subject • 降っている(ふっている)– is falling (continuous form of 降る) Description: Used to describe weather that’s been constant since a specific time. ずっと emphasizes the continuity. Particle Notes: • から = time starting point • が = rain is doing the action (falling) ⸻ 3. 夕方まで寝てた。 ゆうがた まで ねてた。 → I slept until the evening. • 夕方 – evening • まで – until • 寝てた(ねてた)– was sleeping (casual form of 寝ていた) Description: Spoken casually to admit oversleeping or resting most of the day. まで clearly marks the time limit. Particle Notes: • まで = time limit or deadline • No subject needed — “I” is implied ⸻ 4. 夕方まで仕事頑張って。 ゆうがた まで しごと がんばって。 → Hang in there at work until evening. • 夕方 – evening • まで – until • 仕事(しごと)– work  ↳ 仕 = serve 事 = task • 頑張って(がんばって)– do your best / keep at it (て-form of 頑張る) Description: Supportive phrase, often said to coworkers or friends during the day. 頑張って can imply both encouragement and a request to persevere. Particle Notes: • まで = until (point of completion) • No subject particle because the sentence is imperative ⸻ 5. 使い方が知らない。 つかいかた が しらない。 → I don’t know how to use it. • 使い方(つかいかた)– way of using / how to use  ↳ 使 = use 方 = way • が – subject • 知らない(しらない)– don’t know Correction: Technically incorrect as is. Should be: 使い方がわからない。 ← correct and natural → “I don’t understand how to use it.” Why: 知らない = factual unawareness, usually about people/info わからない = not understanding how/why something works ⸻ 6. 書類の書き方がわからない。 しょるい の かきかた が わからない。 → I don’t know how to fill out the form. • 書類(しょるい)– document / form  ↳ 書 = write 類 = type • の – possessive • 書き方(かきかた)– way of writing  ↳ 書 = write 方 = way • が – subject • わからない – don’t understand / don’t know how Description: Natural phrasing for paperwork confusion. Common in business, school, and official settings. Particle Notes: • の = modifies 書き方 with 書類 • が = marks what is not understood ⸻ 7. いい方法だと思う。 いい ほうほう だ と おもう。 → I think it’s a good method. • いい – good • 方法(ほうほう)– method / way  ↳ 方 = way 法 = method/rule • だ – copula • と – quotation • 思う(おもう)– to think Description: Standard way to express a light opinion or suggestion. Neutral tone, can be used casually or politely. Particle Notes: • と = marks quoted content of what’s being thought • だ = copula (plain form of です) ⸻ 8. 逆方向に行ってると思う。 ぎゃく ほうこう に いってる と おもう。 → I think you’re going the opposite direction. • 逆方向(ぎゃくほうこう)– opposite direction  ↳ 逆 = reverse 方向 = direction • に – direction particle • 行ってる(いってる)– going (ている form) • と – quotation • 思う – to think Description: Spoken when someone is literally or metaphorically off track. Natural in travel, navigation, or advice-giving. Particle Notes: • に = target/direction marker • と = “I think that…” clause ⸻ 9. 間違った方向に進んでる気がする。 まちがった ほうこう に すすんでる き が する。 → I think we’re going in the wrong direction. • 間違った(まちがった)– wrong, mistaken (past form used as adjective)  ↳ 間 = space 違 = differ • 方向 – direction • に – direction particle • 進んでる(すすんでる)– progressing / going forward  ↳ 進 = advance • 気がする(き が する)– I feel like / I think Description: Softer than と思う. 気がする implies a hunch or uneasy feeling — especially good for travel, planning, or intuition. Particle Notes: • に = toward which you’re progressing • が = subject of the verb する (the “feeling”) ⸻ 10. どっちの方向に行けばいい? どっち の ほうこう に いけば いい? → Which direction should we go? • どっち – which (informal) • の – modifies 方向 • 方向 – direction • に – direction particle • 行けば(いけば)– if we go (conditional of 行く) • いい – good / okay Description: Used when asking for navigation advice. ~ばいい? = “should we…?” Natural for trip planning or exploring. Particle Notes: • の = “which’s direction” • に = toward which you’ll go • ばいい = asking for best option ⸻ Let me know if you’d like to go deeper into how-to structures (e.g., 食べ方、言い方), more direction/location expressions (〜側、〜口、〜線), or expand on time blocks (朝・昼・夕・夜 transitions). I’ll keep this structure consistent — fully broken down, every time.
54
1. 森を歩こう。  もり を あるこう。 2. 林で道に迷った。  はやし で みち に まよった。
1. 森を歩こう。  もり を あるこう。 → Let’s walk through the forest. 2. 林で道に迷った。  はやし で みち に まよった。 → He got lost in the woods. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 森を歩こう。 もり を あるこう。 → Let’s walk through the forest. • 森(もり)– forest  ↳ 木 = tree (×3 → dense forest) • を – object marker (marks where the action is taking place or through what it’s happening) • 歩こう(あるこう)– let’s walk (volitional form of 歩く)  ↳ 歩 = walk Description: Natural and friendly suggestion for an outdoor activity. 歩こう is the volitional form = “let’s…” with a soft, inviting tone. 森 implies a deep, natural, dense forest — often less cultivated than 林 (woods). Particle Notes: • を = used here for motion “through” a space, even though it’s typically an object marker • ~こう = volitional form to invite the listener to walk together ⸻ 2. 林で道に迷った。 はやし で みち に まよった。 → He got lost in the woods. • 林(はやし)– woods, grove  ↳ 木 = tree (×2 → lighter or smaller forest than 森) • で – location particle (where the action occurred) • 道(みち)– road / path • に – target particle (what he got lost from) • 迷った(まよった)– got lost (past of 迷う)  ↳ 迷 = astray, confused Description: Casual past tense sentence describing someone losing their way in a wooded area. 林 is used instead of 森 to imply a less dense, more navigable forest — or something less overwhelming. 道に迷う is a fixed expression for “to get lost.” Particle Notes: • で = marks the location where he became lost • に = marks the thing he lost track of (the path/route) ⸻ Let me know if you’d like to add more forest-related expressions (like 山道, 散歩, 迷子), natural elements (川、滝、小道), or feelings during the walk (静かだ、怖い、気持ちいい). I’ll keep everything in this detailed, logical structure.
55
1. この辺りは田畑が多い。  この あたり は たはた が おおい。 2. うちの町は畑が多いよ。  うち の まち は はたけ が おおい よ。 3. トマト畑なの?  とまと ばたけ なの? 4. 石を投げないで。  いし を なげないで。 5. 火山が噴火しそう。  かざん が ふんか しそう。
1. この辺りは田畑が多い。  この あたり は たはた が おおい。 → There’s a lot of farmland around this area. 2. うちの町は畑が多いよ。  うち の まち は はたけ が おおい よ。 → My town has a lot of fields. 3. トマト畑なの?  とまと ばたけ なの? → Is that a tomato field? 4. 石を投げないで。  いし を なげないで。 → Don’t throw rocks. 5. 火山が噴火しそう。  かざん が ふんか しそう。 → The volcano looks like it will erupt. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. この辺りは田畑が多い。 この あたり は たはた が おおい。 → There’s a lot of farmland around this area. • この辺り(このあたり)– this area  ↳ 辺 = edge/surrounding 辺り = vicinity • は – topic particle • 田畑(たはた)– rice paddies and fields  ↳ 田 = rice paddy 畑 = dry field/crop field • が – subject particle • 多い(おおい)– many / numerous Description: Used to describe rural or agricultural landscapes. 田畑 is a combined word specifically referring to all types of farmland — irrigated (田) and non-irrigated (畑). Neutral and commonly used by locals or when describing terrain. Particle Notes: • は = sets the region as the topic • が = marks 田畑 as what is abundant ⸻ 2. うちの町は畑が多いよ。 うち の まち は はたけ が おおい よ。 → My town has a lot of fields. • うちの町(うちのまち)– my town  ↳ 町 = town • は – topic • 畑(はたけ)– field (for crops, not rice) • が – subject • 多い – many • よ – sentence-ending particle (adds soft emphasis) Description: Natural, casual comment about a familiar area. 畑 refers to dry fields (i.e., for vegetables, fruit, etc.). よ adds an informative, slightly warm tone. Particle Notes: • の = shows possession (“my town”) • は = topic • が = indicates what is numerous • よ = adds personal emphasis or confirmation ⸻ 3. トマト畑なの? とまと ばたけ なの? → Is that a tomato field? • トマト – tomato • 畑(ばたけ)– field (voiced version of 畑 when preceded by a noun) • なの? – explanatory question form of だ + の + か Description: Used when pointing or asking curiously about the type of crop growing in a field. 畑 becomes ばたけ for sound-flow reasons when attached to a noun. Particle Notes: • の = explanatory nuance • ? = casual rising tone — natural curiosity ⸻ 4. 石を投げないで。 いし を なげないで。 → Don’t throw rocks. • 石(いし)– rock, stone • を – object marker • 投げないで(なげないで)– don’t throw (negative te-form of 投げる)  ↳ 投 = throw Description: Direct, cautionary phrase. Often used with kids or in situations with safety concerns. 〜ないで is a negative request — softer than 命令形 but still firm. Particle Notes: • を = rock is the thing being thrown • ないで = request not to do something ⸻ 5. 火山が噴火しそう。 かざん が ふんか しそう。 → The volcano looks like it will erupt. • 火山(かざん)– volcano  ↳ 火 = fire 山 = mountain • が – subject • 噴火(ふんか)– eruption  ↳ 噴 = erupt 火 = fire • しそう – looks like it will (conjugation of する + そう form) Description: Used when observing natural phenomena. 〜しそう is a spontaneous visual judgment — “it looks like it’s about to…” Often based on clouds, shaking, or media warnings. Particle Notes: • が = marks volcano as the subject • しそう = impression of a future action ⸻ Let me know if you want to expand on this field: farming tools (e.g., 鎌, 長靴), more crop-related expressions (苗, 収穫, 農作物), or other natural events (地震, 台風, 雨雲). I’ll maintain this level of structure and precision every time.
56
1. 今の音、何だった?  いま の おと なん だった? 2. この楽器の音色が大好き。  この がっき の ねいろ が だいすき。 3. この音楽、聞いたことある?  この おんがく きいた こと ある? 4. 発音が難しい。  はつおん が むずかしい。 5. 発音してくれる?  はつおん して くれる?
1. 今の音、何だった?  いま の おと なん だった? → What was that sound? 2. この楽器の音色が大好き。  この がっき の ねいろ が だいすき。 → I love the tone of this instrument. 3. この音楽、聞いたことある?  この おんがく きいた こと ある? → Have you heard this music before? 4. 発音が難しい。  はつおん が むずかしい。 → The pronunciation is hard. 5. 発音してくれる?  はつおん して くれる? → Can you pronounce it for me? ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 今の音、何だった? いま の おと、なん だった? → What was that sound? • 今(いま)– now • の – possessive particle • 音(おと)– sound, noise  ↳ 音 = sound • 何(なん)– what • だった – was (casual past of です / だ) Description: Said immediately after hearing an unfamiliar or sudden noise. Very casual, often whispered or exclaimed in surprise or curiosity. Particle Notes: • の = describes “sound of now” → recent sound • No が needed — clipped style • だった = plain past tense for “was” ⸻ 2. この楽器の音色が大好き。 この がっき の ねいろ が だいすき。 → I love the tone of this instrument. • この – this • 楽器(がっき)– musical instrument  ↳ 楽 = music/enjoyment 器 = instrument/tool • の – possessive • 音色(ねいろ)– tone quality / timbre  ↳ 音 = sound 色 = color → “color of sound” • が – subject marker • 大好き(だいすき)– love (strong like) Description: Used when praising the sound of an instrument — emotional, music-focused contexts. 音色 is a poetic-sounding word used in music discussions. Particle Notes: • の = connects instrument to its sound quality • が = subject being loved ⸻ 3. この音楽、聞いたことある? この おんがく、きいた こと ある? → Have you heard this music before? • この音楽(このおんがく)– this music  ↳ 音 = sound 楽 = music/comfort • 聞いた(きいた)– heard (past form of 聞く) • こと – experience (nominalizer for verbs) • ある – have (experience of doing) • ? – casual rising intonation Description: Natural question when playing a song for someone. 聞いたことある is a very common pattern for “have you ever done X?” Particle Notes: • No particle after 音楽 = casual omission • こと = turns verb into a noun meaning “the act of hearing” ⸻ 4. 発音が難しい。 はつおん が むずかしい。 → The pronunciation is hard. • 発音(はつおん)– pronunciation  ↳ 発 = emit/start 音 = sound • が – subject • 難しい(むずかしい)– hard, difficult Description: Used when struggling with a new word, name, or foreign term. Common in language learning or when reacting to long/complex terms. Particle Notes: • が = marks pronunciation as the thing that is difficult ⸻ 5. 発音してくれる? はつおん して くれる? → Can you pronounce it for me? • 発音して – “pronounce” (て-form of 発音する) • くれる – do something for me (favor) • ? – casual request intonation Description: Friendly request. してくれる implies you’re asking someone to do the action for your benefit — soft and polite in tone. Particle Notes: • No subject or object stated — context provides it • くれる = adds the “do for me” nuance ⸻ Let me know if you’d like to expand with more 音-related expressions (e.g., 音声, 騒音, 音読み), musical context (歌詞, 曲, 演奏), or pronunciation help requests (何と読みますか, アクセント, 訛り). I’ll maintain this full structure and depth every time.
57
1. 暗くなる前に行こう。  くらく なる まえ に いこう。 2. 少し暗くなったね。  すこし くらく なった ね。 3. 暗すぎるよ。  くらすぎる よ。 4. 部屋を暗くしようか?  へや を くらく しよう か? 5. 説明読んだ?  せつめい よんだ? 6. 説明書はわかりやすかった。  せつめいしょ は わかりやすかった。 7. マニュアルがちょっとわかりにくい。  まにゅある が ちょっと わかりにくい。 8. 覚えようとしたけど忘れた。  おぼえよう と した けど わすれた。
🌙 Darkness & Mood 1. 暗くなる前に行こう。  くらく なる まえ に いこう。 → Let’s go before it gets dark. 2. 少し暗くなったね。  すこし くらく なった ね。 → It got a little dark. 3. 暗すぎるよ。  くらすぎる よ。 → It’s too dark. 4. 部屋を暗くしようか?  へや を くらく しよう か? → Should we make the room dark? ⸻ 📘 Understanding Instructions 5. 説明読んだ?  せつめい よんだ? → Did you read the description? 6. 説明書はわかりやすかった。  せつめいしょ は わかりやすかった。 → The manual was easy to understand. 7. マニュアルがちょっとわかりにくい。  まにゅある が ちょっと わかりにくい。 → The manual is a little confusing. ⸻ 🧠 Memory & Forgetting 8. 覚えようとしたけど忘れた。  おぼえよう と した けど わすれた。 → I tried to memorize it, but I forgot. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 暗くなる前に行こう。 くらく なる まえ に いこう。 → Let’s go before it gets dark. • 暗くなる(くらくなる)– to get dark  ↳ 暗 = dark • 前に(まえに)– before • 行こう(いこう)– let’s go (volitional form) Description: Used when you’re trying to avoid nighttime — e.g., before it becomes unsafe or hard to see. Natural when hiking, walking, or heading home. Particle Notes: • に = time marker (“before something happens”) • ~こう = “let’s…” volitional form ⸻ 2. 少し暗くなったね。 すこし くらく なった ね。 → It got a little dark. • 少し(すこし)– a little • 暗くなった – got dark (past of 暗くなる) • ね – sentence-ending softener Description: Observation, often said when light is fading at dusk or during bad weather. ね seeks agreement or reaction. Particle Notes: • ね = used for shared reflection or confirmation ⸻ 3. 暗すぎるよ。 くらすぎる よ。 → It’s too dark. • 暗すぎる – too dark  ↳ すぎる = too much (excessive degree) • よ – sentence-ending softener (adds emphasis) Description: Simple, natural reaction. Often said in frustration or as a suggestion to turn on a light. すぎる makes it evaluative. Particle Notes: • よ = adds urgency or information-sharing tone ⸻ 4. 部屋を暗くしようか? へや を くらく しよう か? → Should we make the room dark? • 部屋(へや)– room • を – object • 暗くする(くらくする)– to make dark • しようか – “shall we…” form Description: Used when proposing to dim the lights, often for watching a movie or creating atmosphere. Slightly suggestive but gentle. Particle Notes: • を = marks 部屋 as what is being affected • か = light suggestion question ⸻ 5. 説明読んだ? せつめい よんだ? → Did you read the description? • 説明(せつめい)– explanation  ↳ 説 = explain 明 = clear • 読んだ(よんだ)– read (past) Description: Casual question, often used when someone seems confused. No particle needed — casual omission. Particle Notes: • None — this is natural omission in casual speech ⸻ 6. 説明書はわかりやすかった。 せつめいしょ は わかりやすかった。 → The manual was easy to understand. • 説明書(せつめいしょ)– manual/instruction book  ↳ 書 = document • は – topic • わかりやすかった – was easy to understand  ↳ わかる = to understand +やすい = easy to do Description: Common feedback phrase for guides or tutorials. わかりやすい is a fixed expression for “clear” or “understandable.” Particle Notes: • は = marks 説明書 as the subject of evaluation ⸻ 7. マニュアルがちょっとわかりにくい。 まにゅある が ちょっと わかりにくい。 → The manual is a little confusing. • マニュアル – manual • が – subject • ちょっと – a little • わかりにくい – hard to understand  ↳ わかる + にくい = hard to do Description: A polite way to say “it’s confusing.” Useful when giving honest but soft feedback. Particle Notes: • が = identifies what is hard to understand ⸻ 8. 覚えようとしたけど忘れた。 おぼえよう と した けど わすれた。 → I tried to memorize it, but I forgot. • 覚えよう – volitional form of 覚える (to memorize) • とした – tried to (volitional + とする = attempt) • けど – but • 忘れた(わすれた)– forgot Description: Very common phrasing in casual language. とした implies a clear attempt or intention. Particle Notes: • と = marks the attempted action • けど = soft but, connects two thoughts ⸻ Let me know if you’d like to expand into more 覚える・忘れる expressions, test-related Japanese (問題集, 試験に
58
1. 英語で言ってもいい?  えいご で いっても いい? 2. 日本語で言っていいよ。  にほんご で いって いい よ。 3. 友達が8時に開くって言ってた。  ともだち が はちじ に あく って いってた。 4. 方言はどこですか?  ほうげん は どこ です か? 5. 書き方を忘れた。  かきかた を わすれた。 6. 辞書は全然使わない。  じしょ は ぜんぜん つかわない。 7. 伝言を残したよ。  でんごん を のこした よ。 8. 何て言葉を言えばいいかわからない。  なんて ことば を いえば いい か わからない。
1. 英語で言ってもいい?  えいご で いっても いい? → Can I say it in English? 2. 日本語で言っていいよ。  にほんご で いって いい よ。 → You can say it in Japanese. 3. 友達が8時に開くって言ってた。  ともだち が はちじ に あく って いってた。 → My friend said it opens at eight. 4. 方言はどこですか?  ほうげん は どこ です か? → What dialect is that? 5. 書き方を忘れた。  かきかた を わすれた。 → I forgot how to write it. 6. 辞書は全然使わない。  じしょ は ぜんぜん つかわない。 → I never use a dictionary. 7. 伝言を残したよ。  でんごん を のこした よ。 → I left a message. 8. 何て言葉を言えばいいかわからない。  なんて ことば を いえば いい か わからない。 → I don’t know what words to say. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 英語で言ってもいい? えいご で いっても いい? → Can I say it in English? • 英語(えいご)– English language  ↳ 英 = England 語 = language • で – means/instrumental particle • 言ってもいい(いってもいい)– is it okay to say?  ↳ 言う = say +てもいい = permission form Description: Natural question when unsure if English is acceptable in a Japanese context. Very common in language exchange, classrooms, or travel. Particle Notes: • で = by means of English • てもいい = asking permission ⸻ 2. 日本語で言っていいよ。 にほんご で いって いい よ。 → You can say it in Japanese. • 日本語(にほんご)– Japanese language  ↳ 日 = Japan 本 = origin 語 = language • で – by means of • 言っていい – it’s okay to say • よ – softener / encouragement Description: Gives someone permission or reassurance to use Japanese. よ adds a helpful, inviting tone. Particle Notes: • で = by means of Japanese • よ = encourages or confirms ⸻ 3. 友達が8時に開くって言ってた。 ともだち が はちじ に あく って いってた。 → My friend said it opens at eight. • 友達(ともだち)– friend • が – subject • 8時(はちじ)– eight o’clock • に – time marker • 開く(あく)– to open (intransitive)  ↳ 開 = open • って – casual quote marker • 言ってた – was saying / said (shortened 言っていた) Description: Very natural phrasing for relaying something you heard. って言ってた is a super common casual quoting structure. Particle Notes: • に = time when it opens • が = marks who gave the info • って = casual quote (“that…”) ⸻ 4. 方言はどこですか? ほうげん は どこ です か? → What dialect is that? • 方言(ほうげん)– dialect  ↳ 方 = region 言 = language/speak • は – topic • どこ – where • ですか – polite question Description: Said when you hear unfamiliar speech. This could be a friendly or neutral question depending on tone. Particle Notes: • は = topic (“as for that dialect…”) • どこ = asking for the origin ⸻ 5. 書き方を忘れた。 かきかた を わすれた。 → I forgot how to write it. • 書き方(かきかた)– how to write  ↳ 書 = write 方 = method • を – object • 忘れた(わすれた)– forgot (past of 忘れる) Description: Spoken when you can’t remember the kanji or how to form something on paper. Common in learning and daily use. Particle Notes: • を = marks what was forgotten ⸻ 6. 辞書は全然使わない。 じしょ は ぜんぜん つかわない。 → I never use a dictionary. • 辞書(じしょ)– dictionary  ↳ 辞 = word 書 = book • は – topic • 全然(ぜんぜん)– at all (with negative) • 使わない(つかわない)– don’t use Description: Often said to describe personal habits, especially with tech-savvy learners. 全然 is always used with negatives in standard speech. Particle Notes: • は = emphasizes subject for contrast • 全然 + negative = “not at all” ⸻ 7. 伝言を残したよ。 でんごん を のこした よ。 → I left a message. • 伝言(でんごん)– message (left behind)  ↳ 伝 = transmit 言 = word • を – object • 残した(のこした)– left behind (past of 残す) • よ – adds tone of “just letting you know” Description: Used for voice messages, notes, or phone calls. 伝言 is more formal than メッセージ. Particle Notes: • を = the thing that was left • よ = informational, soft statement tone ⸻ 8. 何て言葉を言えばいいかわからない。 なんて ことば を いえば いい か わからない。 → I don’t know what words to say. • 何て(なんて)– what kind of / what (quotative) • 言葉(ことば)– word / phrase  ↳ 言 = say 葉 = leaf → “spoken leaf” (metaphorical) • を – object • 言えば(いえば)– if I say (conditional) • いい – good • か – indirect question marker • わからない – don’t know Description: Natural way to express emotional hesitation or speechlessness — often used in heartfelt moments or when unsure how to respond politely. Particle Notes: • を = marks 言葉 as what should be said • か = indirect question (“what word to say”) • わからない = “I don’t know” ⸻ Let me know if you want to expand with more 言う forms (言い出す, 言い直す), dictionary alternatives (調べる, 翻訳アプリ), or communication structures (~と言っていた, ~と書いてある, メールする). I’ll always give full detail like this.
59
1. 読めるけど、ゆっくり。  よめる けど、ゆっくり。 2. まだ読んでない。  まだ よんで ない。 3. 読書が好きですか?  どくしょ が すき です か? 4. 授業でいつも声に出して読む。  じゅぎょう で いつも こえ に だして よむ。 5. 怖い話は好き?  こわい はなし は すき? 6. その話、つまらない。  その はなし、つまらない。 7. 英語で会話の練習をしよう。  えいご で かいわ の れんしゅう を しよう。
1. 読めるけど、ゆっくり。  よめる けど、ゆっくり。 → I can read, but slowly. 2. まだ読んでない。  まだ よんで ない。 → I haven’t read it yet. 3. 読書が好きですか?  どくしょ が すき です か? → Do you like reading? 4. 授業でいつも声に出して読む。  じゅぎょう で いつも こえ に だして よむ。 → We usually read out loud in class. 5. 怖い話は好き?  こわい はなし は すき? → Do you like scary stories? 6. その話、つまらない。  その はなし、つまらない。 → The story is boring. 7. 英語で会話の練習をしよう。  えいご で かいわ の れんしゅう を しよう。 → Let’s practice conversation in English. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 読めるけど、ゆっくり。 よめる けど、ゆっくり。 → I can read, but slowly. • 読める – can read (potential form of 読む)  ↳ 読 = read • けど – but (casual) • ゆっくり – slowly, at a relaxed pace Description: Used when describing limited ability or current skill level. 読める emphasizes capability, not frequency. Particle Notes: • けど = soft contrast; casual “but” ⸻ 2. まだ読んでない。 まだ よんで ない。 → I haven’t read it yet. • まだ – not yet • 読んでない – haven’t read (casual negative of 読んでいる)  ↳ 読 = read Description: Simple, common response to whether you’ve read something. まだ adds the “yet” nuance. Particle Notes: • No particles needed — object is implied • まだ = emphasizes incompletion ⸻ 3. 読書が好きですか? どくしょ が すき です か? → Do you like reading? • 読書(どくしょ)– reading (as a hobby)  ↳ 読 = read 書 = writing/book • が – subject marker • 好き(すき)– like • ですか – polite question Description: Used when asking someone about hobbies or preferences. More formal than “本読むの好き?” and neutral in tone. Particle Notes: • が = marks “reading” as the thing liked • ですか = soft, polite question ⸻ 4. 授業でいつも声に出して読む。 じゅぎょう で いつも こえ に だして よむ。 → We usually read out loud in class. • 授業(じゅぎょう)– class, lesson  ↳ 授 = instruct 業 = task • で – location of action • いつも – always • 声に出して(こえ に だして)– out loud  ↳ 声 = voice 出す = to put out • 読む – to read Description: Describes classroom routine. 声に出して読む = standard expression for “read aloud.” Particle Notes: • で = action occurs during/in class • に = destination or medium (“into voice”) • を is not used here because 出して is an action modifier for 読む ⸻ 5. 怖い話は好き? こわい はなし は すき? → Do you like scary stories? • 怖い(こわい)– scary • 話(はなし)– story, tale  ↳ 話 = talk, tale • は – topic • 好き – like Description: Used when chatting about genres or interests. Common when picking movies, books, or telling ghost stories. Particle Notes: • は = topic marker; sets “scary stories” as the focus • No です = casual tone ⸻ 6. その話、つまらない。 その はなし、つまらない。 → The story is boring. • その – that • 話(はなし)– story • つまらない – boring Description: Direct opinion — casual and possibly blunt. その話 is used when both speaker and listener know the story. Particle Notes: • Comma pauses instead of particle — very natural spoken phrasing • No subject or topic needed; clear from context ⸻ 7. 英語で会話の練習をしよう。 えいご で かいわ の れんしゅう を しよう。 → Let’s practice conversation in English. • 英語(えいご)– English • で – by means of • 会話(かいわ)– conversation  ↳ 会 = meet 話 = talk • の – modifies 練習 • 練習(れんしゅう)– practice  ↳ 練 = train 習 = learn • を – object marker • しよう – volitional form of する = let’s do Description: Common in classrooms or study sessions. Volitional form (〜しよう) softens the command into a friendly invitation. Particle Notes: • で = medium of action (in English) • の = links 会話 to type of 練習 • を = marks practice as the activity to do ⸻ Let me know if you want to branch into reading types (e.g., 漫画, 小説), learning tools (音読, 速読), or expand with more 学校・会話 expressions. I’ll keep this exact format every time.
60
1. 後で何か食べる?  あと で なにか たべる? 2. 伝統的な日本の食べ物です。  でんとうてき な にほん の たべもの です。 3. 韓国の食べ物ですね。  かんこく の たべもの です ね。 4. 食べ物には気をつけてください。  たべもの に は き を つけて ください。 5. 近くに食堂ありますか?  ちかく に しょくどう あります か? 6. この辺は飲食店が多いから探してみよう。  この へん は いんしょくてん が おおい から さがして みよう。 7. 冷たいものが飲みたい気分。  つめたい もの が のみたい きぶん。 8. 熱いもの飲む?  あつい もの のむ? 9. 飲みにくいね。  のみ にくい ね。
🍱 Eating & Food-Related 1. 後で何か食べる?  あと で なにか たべる? → Will you eat something later? 2. 伝統的な日本の食べ物です。  でんとうてき な にほん の たべもの です。 → It’s a traditional Japanese food. 3. 韓国の食べ物ですね。  かんこく の たべもの です ね。 → That’s Korean food, right? 4. 食べ物には気をつけてください。  たべもの に は き を つけて ください。 → Please be careful with the food. ⸻ 🍴 Eating Places / Safety 5. 近くに食堂ありますか?  ちかく に しょくどう あります か? → Is there a cafeteria nearby? 6. この辺は飲食店が多いから探してみよう。  この へん は いんしょくてん が おおい から さがして みよう。 → There are a lot of restaurants around here, so let’s look. ⸻ 🧊 Hot & Cold Drinks 7. 冷たいものが飲みたい気分。  つめたい もの が のみたい きぶん。 → I feel like drinking something cold. 8. 熱いもの飲む?  あつい もの のむ? → Do you want to drink something hot? 9. 飲みにくいね。  のみ にくい ね。 → A little hard to drink. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 後で何か食べる? あと で なにか たべる? → Will you eat something later? • 後で(あとで)– later • 何か(なにか)– something • 食べる(たべる)– to eat (plain form) Description: Casual question among friends or family. 何か implies anything in general, not a specific meal. Particle Notes: • で = time marker (“at a later time”) • No particles between 何か and 食べる — direct object implied ⸻ 2. 伝統的な日本の食べ物です。 でんとうてき な にほん の たべもの です。 → It’s a traditional Japanese food. • 伝統的(でんとうてき)– traditional  ↳ 伝 = transmit 統 = unify 的 = adjectival suffix • 日本(にほん)– Japan • の – possessive/descriptor • 食べ物(たべもの)– food  ↳ 食 = eat 物 = thing • です – polite copula Description: Used when explaining cultural cuisine to someone. Polite, neutral tone — great for guides or introductions. Particle Notes: • の = links food to its origin/nationality • 的 = turns noun into an adjective ⸻ 3. 韓国の食べ物ですね。 かんこく の たべもの です ね。 → That’s Korean food, right? • 韓国(かんこく)– Korea • の – possessive • 食べ物 – food • です – polite copula • ね – confirmation particle Description: Said when recognizing or confirming a cuisine. ね softens it into a light-check question or shared observation. Particle Notes: • の = shows origin • ね = “right?” or “I think so, don’t you?” ⸻ 4. 食べ物には気をつけてください。 たべもの に は き を つけて ください。 → Please be careful with the food. • 食べ物 – food • に – target/direction • は – contrast/topic particle • 気(き)– spirit, attention • をつける – to be careful, watch out  ↳ 付 = attach • ください – polite request Description: Can refer to allergy caution, food safety, or overeating. 丁寧 but firm — often used by caretakers, staff, or doctors. Particle Notes: • に = marks what to be careful about • は = sets food as the topic under caution • を = marks 気 as the object of つける ⸻ 5. 近くに食堂ありますか? ちかく に しょくどう あります か? → Is there a cafeteria nearby? • 近く(ちかく)– nearby • に – location marker • 食堂(しょくどう)– cafeteria, dining hall  ↳ 食 = eat 堂 = hall • あります – exists (polite form) • か – question particle Description: Useful in schools, hospitals, or work sites. 食堂 implies a basic, institutional eating place, not a restaurant. Particle Notes: • に = location marker • か = polite yes/no question ⸻ 6. この辺は飲食店が多いから探してみよう。 この へん は いんしょくてん が おおい から さがして みよう。 → There are a lot of restaurants around here, so let’s look. • この辺(このへん)– this area • は – topic • 飲食店(いんしょくてん)– food & drink establishments  ↳ 飲 = drink 食 = eat 店 = shop • が – subject • 多い(おおい)– many • から – because • 探してみよう(さがしてみよう)– let’s try looking Description: Very natural way to start looking for food while out. 飲食店 is more inclusive than just レストラン — includes cafes, diners, food stalls. Particle Notes: • は = topic (“as for this area…”) • が = marks what is plentiful • から = gives reason • を is omitted in 探して — common in casual speech ⸻ 7. 冷たいものが飲みたい気分。 つめたい もの が のみたい きぶん。 → I feel like drinking something cold. • 冷たい(つめたい)– cold (touchable, tangible) • もの – thing • が – subject • 飲みたい(のみたい)– want to drink • 気分(きぶん)– mood, feeling Description: Natural phrase used when choosing drinks. 気分 softens the sentence into a mood-based preference, not a demand. Particle Notes: • が = marks the thing you want • No particle between 飲みたい and 気分 — this is a set pattern ⸻ 8. 熱いもの飲む? あつい もの のむ? → Do you want to drink something hot? • 熱い(あつい)– hot (temperature) • もの – thing • 飲む(のむ)– to drink Description: Casual offer, often said when the weather is cold or someone looks chilled. No subject needed — implied “you.” Particle Notes: • No particle between もの and 飲む = casual clipped phrasing ⸻ 9. 飲みにくいね。 のみ にくい ね。 → A little hard to drink. • 飲みにくい – hard to drink  ↳ にくい = difficult to do (attached to verb stem) • ね – softener, confirmation Description: Used when something is thick, bitter, or poorly mixed. にくい is a fixed suffix for “hard to do.” Particle Notes: • ね = adds shared feeling or light complaint tone ⸻ Let me know if you want to expand this with phrases like 料理名, taste (辛い, 甘い), or manners (残さないで, 一口ちょうだい). I’ll keep this format every time.
61
1. 後で買ったほうがいい?  あと で かった ほう が いい? 2. 割引になったら買うよ。  わりびき に なったら かう よ。 3. 安いけど買わない。  やすい けど かわない。 4. 売り切れてて買えなかった。  うりきれてて かえなかった。 5. あなたのために買ったよ。  あなた の ため に かった よ。 6. 友達が買ってくれた。  ともだち が かって くれた。
🛍 Buying Plans / Discounts 1. 後で買ったほうがいい?  あと で かった ほう が いい? → Should I buy it later? 2. 割引になったら買うよ。  わりびき に なったら かう よ。 → I’ll buy it when it’s on discount. ⸻ 🚫 Not Buying / Sold Out 3. 安いけど買わない。  やすい けど かわない。 → Even though it’s cheap, I won’t buy it. 4. 売り切れてて買えなかった。  うりきれてて かえなかった。 → It was sold out, so I couldn’t buy it. ⸻ 🎁 Buying For / From Someone 5. あなたのために買ったよ。  あなた の ため に かった よ。 → I bought it for you. 6. 友達が買ってくれた。  ともだち が かって くれた。 → My friend bought it for me. ⸻ 💭 Buying Intentions / Questions 7. 買おうと思ってる。  かおう と おもってる。 → I’m thinking of buying it. 8. どうやって買うの?  どう やって かう の? → How do you buy it? ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 後で買ったほうがいい? あと で かった ほう が いい? → Should I buy it later? • 後で(あとで)– later • 買った(かった)– bought (past of 買う, used here in a grammar pattern) • ほうがいい – “it’s better if…” structure Description: Standard pattern for giving or seeking advice. 〜たほうがいい = “you’d better…” or “should.” Particle Notes: • で = time expression (later) • が = marks “option” in a comparison ⸻ 2. 割引になったら買うよ。 わりびき に なったら かう よ。 → I’ll buy it when it’s on discount. • 割引(わりびき)– discount  ↳ 割 = divide 引 = pull • に – target particle (becoming something) • なったら – if it becomes… (たら conditional) • 買う(かう)– to buy • よ – adds certainty/emphasis Description: Common shopping language. なったら = “if it becomes,” very natural for conditions. Particle Notes: • に = state change target • たら = “when/if” conditional • よ = soft personal intent ⸻ 3. 安いけど買わない。 やすい けど かわない。 → Even though it’s cheap, I won’t buy it. • 安い(やすい)– cheap • けど – but / although • 買わない(かわない)– won’t buy (negative form) Description: Useful when explaining a personal choice that contrasts with expectations. Particle Notes: • けど = concessive “even though” ⸻ 4. 売り切れてて買えなかった。 うりきれてて かえなかった。 → It was sold out, so I couldn’t buy it. • 売り切れる(うりきれる)– to sell out  ↳ 売 = sell 切 = run out • てて – short form of 〜ていて (used to connect causes) • 買えなかった(かえなかった)– couldn’t buy (potential negative past of 買う) Description: A casual explanation of why something couldn’t be bought. Great for reporting missed opportunities. Particle Notes: • て-form joins clauses (“since it was sold out…”) • Potential + negative + past = “couldn’t buy” ⸻ 5. あなたのために買ったよ。 あなた の ため に かった よ。 → I bought it for you. • あなた – you • のために – for the sake of • 買った – bought (past) • よ – emotional emphasis Description: Common when giving gifts or explaining a purchase done out of kindness. のために expresses purpose or benefit. Particle Notes: • の = possessive • ために = “for (the benefit of)” • よ = adds warmth/emphasis ⸻ 6. 友達が買ってくれた。 ともだち が かって くれた。 → My friend bought it for me. • 友達(ともだち)– friend • が – subject • 買ってくれた(かってくれた)– bought for me  ↳ 〜てくれる = someone does something for you Description: くれる expresses favor — this form shows gratitude or appreciation. Particle Notes: • が = doer of the action • 〜てくれる = action done for speaker’s benefit ⸻ 7. 買おうと思ってる。 かおう と おもってる。 → I’m thinking of buying it. • 買おう – volitional form of 買う = “let’s buy” / “will buy” • と – quote particle • 思ってる(おもってる)– thinking (continuous form) Description: Natural way to express personal intention. Not decided yet, but leaning toward action. Particle Notes: • と = marks the quote of your own thought • が is implied and often omitted in casual speech ⸻ 8. どうやって買うの? どう やって かう の? → How do you buy it? • どうやって – how / by what method • 買う(かう)– to buy • の – explanatory question particle Description: Said when asking about procedure — e.g., “Is it online? Do you need a ticket?” の adds genuine curiosity. Particle Notes: • の = seeks explanation behind the question • やって = “do it by” — standard phrasing for methods ⸻ Let me know if you’d like to expand with shopping-specific expressions (レジ, 店員, 現金払い, 通販), more volitional & favor forms (~てあげる, ~ようと思う), or bargain phrases (安くなる, 半額, 値下げ中). I’ll continue this exact structure every time.
62
1. 町の中心にあるよ。  まち の ちゅうしん に ある よ。 2. 町長は誰?  ちょうちょう は だれ? 3. 下町に行こう。  したまち に いこう。 4. 市内に住んでる。  しない に すんでる。   5. この町の名前はどう読むんですか?  この まち の なまえ は どう よむ ん です か?
🏘 Towns & Local Government 1. 町の中心にあるよ。  まち の ちゅうしん に ある よ。 → It’s in the center of the town. 2. 町長は誰?  ちょうちょう は だれ? → Who is the town mayor? 3. 下町に行こう。  したまち に いこう。 → Let’s go to the downtown area. ⸻ 🌆 City Living 4. 市内に住んでる。  しない に すんでる。 → I live within the city. ⸻ 🏯 Temple & Photography 5. お寺の写真を撮りたい。  おてら の しゃしん を とりたい。 → I want to take pictures of the temple. 6. お寺はいつ建てられたの?  おてら は いつ たてられた の? → When was the temple made? ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 町の中心にあるよ。 まち の ちゅうしん に ある よ。 → It’s in the center of the town. • 町(まち)– town • の – possessive/descriptor • 中心(ちゅうしん)– center  ↳ 中 = middle 心 = heart/core • に – location marker • ある – to be (inanimate existence) • よ – sentence-ending softener Description: Used when giving directions or describing location. よ makes it feel like shared info or confirmation. Particle Notes: • の = links 町 to its center • に = shows location where something is • よ = “just letting you know” ⸻ 2. 町長は誰? ちょうちょう は だれ? → Who is the town mayor? • 町長(ちょうちょう)– town mayor  ↳ 町 = town 長 = leader • は – topic • 誰(だれ)– who? Description: Simple and direct. Used when asking about local officials, often in small-town or community contexts. Particle Notes: • は = sets 町長 as the focus of the question ⸻ 3. 下町に行こう。 したまち に いこう。 → Let’s go to the downtown area. • 下町(したまち)– downtown / traditional lower town  ↳ 下 = lower 町 = town • に – direction marker • 行こう(いこう)– let’s go (volitional of 行く) Description: 下町 typically refers to older, lower-lying parts of a city with more traditional or local vibes. 行こう makes it an invitation. Particle Notes: • に = direction or destination • ~こう = “let’s…” form ⸻ 4. 市内に住んでる。 しない に すんでる。 → I live within the city. • 市内(しない)– inside the city  ↳ 市 = city 内 = inside • に – location marker • 住んでる(すんでる)– living (casual form of 住んでいる) Description: Used to distinguish urban from rural living. 市内 is often used on forms or in discussions of lifestyle or convenience. Particle Notes: • に = where the person resides ⸻ 5. お寺の写真を撮りたい。 おてら の しゃしん を とりたい。 → I want to take pictures of the temple. • お寺(おてら)– temple (polite prefix + 寺)  ↳ 寺 = temple • の – possessive/descriptor • 写真(しゃしん)– photo  ↳ 写 = copy 真 = truth • を – object marker • 撮りたい(とりたい)– want to take (写真を撮る) Description: Common for tourists and hobbyists. The desire form ~たい is casual and natural. Particle Notes: • の = connects temple to the photo • を = photo is the object of the action ⸻ 6. お寺はいつ建てられたの? おてら は いつ たてられた の? → When was the temple made? • お寺 – temple • は – topic • いつ – when • 建てられた(たてられた)– was built (passive past of 建てる)  ↳ 建 = build • の? – explanatory question tone Description: Curious question about history. の turns the question into an explanation-seeking one — it softens and makes it more natural. Particle Notes: • は = introduces the temple • の = explanatory nuance (“I wonder when…”) ⸻ Let me know if you’d like to expand into more city/town features (商店街, 神社, 市役所), historical places (文化財, 古民家), or more polite vs casual register in sightseeing questions. I’ll keep this exact breakdown style.
63
1. 車を二台持っています。  くるま を にだい もって います。 2. 新しい自動車を買いたい。  あたらしい じどうしゃ を かいたい。 3. 車でウルスラに行った。  くるま で ウルスラ に いった。 4. よく自転車にありますか?  よく じてんしゃ に あります か? 5. 車椅子が必要ですか?  くるまいす が ひつよう です か? 6. 電車は何人だった?  でんしゃ は なんにん だった? 7. 電気を消してください。  でんき を けして ください。 8. 電気を消さなくてもいいです。  でんき を けさなくても いい です。 9. 電力がない。  でんりょく が ない。 10. 停電してる。  ていでん してる。
🚗 Cars & Ownership 1. 車を二台持っています。  くるま を にだい もって います。 → I have two cars. 2. 新しい自動車を買いたい。  あたらしい じどうしゃ を かいたい。 → I want to buy a new car. 3. 車でウルスラに行った。  くるま で ウルスラ に いった。 → I went to Ursula by car. ⸻ 🚲 Transportation & Mobility 4. よく自転車にありますか?  よく じてんしゃ に あります か? → Do you often ride a bicycle? 5. 車椅子が必要ですか?  くるまいす が ひつよう です か? → Do you need a wheelchair? ⸻ 🚆 Trains & Capacity 6. 電車は何人だった?  でんしゃ は なんにん だった? → How many people were on the train? ⸻ 💡 Electricity & Power Outages 7. 電気を消してください。  でんき を けして ください。 → Please turn off the lights. 8. 電気を消さなくてもいいです。  でんき を けさなくても いい です。 → You don’t have to turn off the lights. 9. 電力がない。  でんりょく が ない。 → There’s no electricity. 10. 停電してる。  ていでん してる。 → There’s a power outage. ⸻ 🚴‍♂️ Theft & Loss 11. 自転車を盗まれた。  じてんしゃ を ぬすまれた。 → Someone stole my bicycle. ⸻ ⸺ Full Breakdown + Descriptions ⸻ 1. 車を二台持っています。 くるま を にだい もって います。 → I have two cars. • 車(くるま)– car • を – object marker • 二台(にだい)– two units (counter for vehicles)  ↳ 二 = two 台 = counter for machines • 持っています(もっています)– have, possess Description: Used to express ownership of multiple vehicles. The counter 台 is specific for machines like cars. Particle Notes: • を = marks 車 as the object • 台 = counter for vehicles ⸻ 2. 新しい自動車を買いたい。 あたらしい じどうしゃ を かいたい。 → I want to buy a new car. • 新しい(あたらしい)– new • 自動車(じどうしゃ)– automobile  ↳ 自 = self 動 = move 車 = vehicle • を – object marker • 買いたい(かいたい)– want to buy Description: Expresses the desire to purchase a new car. 買いたい is the “want to buy” form. Particle Notes: • を = marks 自動車 as the object of desire ⸻ 3. 車でウルスラに行った。 くるま で ウルスラ に いった。 → I went to Ursula by car. • 車(くるま)– car • で – means/method particle • ウルスラ – Ursula (place name) • に – destination particle • 行った(いった)– went Description: Describes traveling to a place using a car. で indicates the means of transportation. Particle Notes: • で = indicates means of transportation • に = indicates destination ⸻ 4. よく自転車にありますか? よく じてんしゃ に あります か? → Do you often ride a bicycle? • よく – often • 自転車(じてんしゃ)– bicycle  ↳ 自 = self 転 = turn 車 = vehicle • に – particle (usage here is nonstandard) • あります(あります)– exist (inanimate) Description: This sentence is grammatically incorrect. The verb あります is used for inanimate objects, not for actions like riding. A correct version would be: Corrected: よく自転車に乗りますか? よく じてんしゃ に のります か? → Do you often ride a bicycle? • 乗ります(のります)– to ride Particle Notes: • に = indicates the vehicle being ridden ⸻ 5. 車椅子が必要ですか? くるまいす が ひつよう です か? → Do you need a wheelchair? • 車椅子(くるまいす)– wheelchair  ↳ 車 = wheel 椅子 = chair • が – subject marker • 必要(ひつよう)– necessary • ですか – polite question ending Description: Used to inquire if someone requires a wheelchair. Polite and considerate in medical or service contexts. Particle Notes: • が = marks 車椅子 as the subject ⸻ 6. 電車は何人だった? でんしゃ は なんにん だった? → How many people were on the train? • 電車(でんしゃ)– train  ↳ 電 = electric 車 = vehicle • は – topic marker • 何人(なんにん)– how many people • だった – past tense of です Description: Asks about the number of people on the train. 何人 is used to inquire about the number of people. Particle Notes: • は = sets 電車 as the topic ⸻ 7. 電気を消してください。 でんき を けして ください。 → Please turn off the lights. • 電気(でんき)– electricity, lights  ↳ 電 = electric 気 = energy • を – object marker • 消して(けして)– te-form of 消す (to turn off) • ください – please Description: Polite request to turn off the lights. Common in both household and public settings. Particle Notes: • を = marks 電気 as the object ⸻ 8. 電気を消さなくてもいいです。 でんき を けさなくても いい です。 → You don’t have to turn off the lights. • 電気(でんき)– electricity, lights • を – object marker • 消さなくても(けさなくても)– negative te-form of 消す + も • いいです – it’s okay Description: Indicates that it’s not necessary to turn off the lights. The structure 〜なくてもいいです means “it’s okay not to do.” Particle Notes: • を = marks 電気 as the object ⸻ 9. 電力がない。 でんりょく が ない。 → There’s no electricity. • 電力(でんりょく)– electric power  ↳ 電 = electric 力 = power • が – subject marker • ない – nonexistent Description: States the absence of electric power. Used during power outages or in areas without electricity. Particle Notes: • が = marks 電力 as the subject ⸻ 10. 停電してる。 ていでん してる。 → There’s a power outage. • 停電(ていでん)– power outage  ↳ 停 = stop 電 = electric • してる – colloquial contraction of している (to be doing) Description: Casual way to state that there’s a power outage. Common in everyday conversation. Particle Notes: • No particles needed; 停電 is the subject ⸻ 11. 自転車を盗まれた。 じてんしゃ を ぬすまれた。 → Someone stole my bicycle. • 自転車(じてんしゃ)– bicycle • を – object marker • 盗まれた(ぬすまれた)– passive past of 盗む (to steal) Description: Expresses that one’s bicycle was stolen. The passive form indicates the subject was affected by the action. Particle Notes: • を = marks 自転車 as the object ⸻ Let me know if you’d like to expand into more transportation-related expressions (バス, タクシー, 飛行機), discuss vehicle maintenance terms, or explore more on electricity-related vocabulary. I’ll continue this exact structure every time.