Kanji Flashcards
(63 cards)
- 一日は何をしますか?
ついたち は なに を します か?
→ What do you do on the first day?- 一日かかるはずです。
いちにち かかる はず です。
→ It should take one full day. - あと一日。
あと いちにち。
→ One more day. - 週末まであと一日。
しゅうまつ まで あと いちにち。
→ One more day until the weekend.
- 一日かかるはずです。
⸻
🛏 Stays, Seconds, and First Times
5. 一泊します。
いっぱく します。
→ I’ll stay one night.
6. あと一秒。
あと いちびょう。
→ One second left.
7. 今週、一回目です。
こんしゅう いっかいめ です。
→ It’s the first time this week.
⸻
🔢 Counting Things
8. あと一つ。
あと ひとつ。
→ One more (thing).
9. たった一つ残っている。
たった ひとつ のこって いる。
→ Only one is left.
⸻
🐦 Animals (Correction Applied: 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を一匹飼っています。
いぬ を いっぴき かって います。
📅 Time, Duration, and Counting Days
1. 一日は何をしますか?
ついたち は なに を します か?
→ What do you do on the first day?
2. 一日かかるはずです。
いちにち かかる はず です。
→ It should take one full day.
3. あと一日。
あと いちにち。
→ One more day.
4. 週末まであと一日。
しゅうまつ まで あと いちにち。
→ One more day until the weekend.
⸻
🛏 Stays, Seconds, and First Times
5. 一泊します。
いっぱく します。
→ I’ll stay one night.
6. あと一秒。
あと いちびょう。
→ One second left.
7. 今週、一回目です。
こんしゅう いっかいめ です。
→ It’s the first time this week.
⸻
🔢 Counting Things
8. あと一つ。
あと ひとつ。
→ One more (thing).
9. たった一つ残っている。
たった ひとつ のこって いる。
→ Only one is left.
⸻
🐦 Animals (Correction Applied: 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を一匹飼っています。
いぬ を いっぴき かって います。
→ I have one dog.
⸻
⸺
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 一日は何をしますか?
ついたち は なに を します か?
→ What do you do on the first day?
• 一日(ついたち)– first day of the month
↳ 一 = one 日 = day
• は – topic marker
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)
Description:
Used for asking about someone’s plans for the first of the month. ついたち is a special reading of 一日 used only for calendar dates.
Particle Notes:
• は = sets the day as the topic
• を = marks “what” as the object of する
⸻
- 一日かかるはずです。
いちにち かかる はず です。
→ It should take one full day.
• 一日(いちにち)– one full day
• かかる – to take (time)
• はずです – should / expected to
Description:
Used when estimating required time. はずです adds logical expectation.
Particle Notes:
• No particle needed — いちにち is adverbial
• はず = “supposed to,” based on reasoning
⸻
- あと一日。
あと いちにち。
→ One more day.
• あと – remaining
• 一日(いちにち)– one day
Description:
Used as a short countdown expression. Often said excitedly or as a deadline nears.
Particle Notes:
• None — this is a clipped, natural sentence
⸻
- 週末まであと一日。
しゅうまつ まで あと いちにち。
→ One more day until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと一日 – one day remaining
Description:
Great natural phrase often used in school or work when the weekend approaches.
Particle Notes:
• まで = marks the deadline/time limit
⸻
- 一泊します。
いっぱく します。
→ I’ll stay one night.
• 一泊(いっぱく)– one-night stay
↳ 泊 = overnight stay (counter for nights)
• します – to do / stay
Description:
Used when reserving hotels or explaining travel plans. 一泊 is a common lodging term.
Particle Notes:
• No particle needed — noun + する construction
⸻
- あと一秒。
あと いちびょう。
→ One second left.
• あと – remaining
• 一秒(いちびょう)– one second
↳ 秒 = second (of time)
Description:
Said when a countdown is near zero. Often dramatic or urgent.
Particle Notes:
• None — short, clipped expression
⸻
- 今週、一回目です。
こんしゅう いっかいめ です。
→ It’s the first time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 一回目(いっかいめ)– first time
↳ 一 = one 回 = time 目 = ordinal suffix
• です – polite ending
Description:
Used when reporting first occurrence or milestone. 一回目 is more precise than just 一回 when talking about sequence.
Particle Notes:
• No extra particle needed — time expressions are often fronted for emphasis
⸻
- あと一つ。
あと ひとつ。
→ One more (thing).
• あと – remaining
• 一つ(ひとつ)– one item (generic counter)
Description:
Casual, spoken countdown or shopping phrase. Used when just one is left.
Particle Notes:
• No particle needed — clipped for impact
⸻
- たった一つ残っている。
たった ひとつ のこって いる。
→ Only one is left.
• たった – only, just
• 一つ(ひとつ)– one thing
• 残っている(のこっている)– is remaining
Description:
Emphasizes scarcity. たった adds emotional emphasis or surprise.
Particle Notes:
• No particle — subject is understood
⸻
- 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds (羽 = counter for birds)
• 飼っています(かっています)– currently raising (pet verb)
Description:
Polite and correct way to ask about pet birds. 飼う is used instead of いる for ownership.
Particle Notes:
• は = bird is the topic
• を = omitted (common in spoken language)
⸻
- 鳥を二羽飼っています。
とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
• 鳥 – bird
• を – object
• 二羽(にわ)– two birds
• 飼っています – keeping/raising
Description:
Statement of current ownership. 二羽 uses the irregular counter reading for birds.
Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object
• に = read as に but changes to にわ in this counter
⸻
- 犬を一匹飼っています。
いぬ を いっぴき かって います。
→ I have one dog.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object
• 一匹(いっぴき)– one small animal (counter)
↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – keeping
Description:
Standard phrase for owning a dog. 匹 is used for pets like dogs, cats, rabbits.
Particle Notes:
• を = object of the verb 飼う
⸻
Let me know if you’d like to expand into more counters (匹 vs 頭, 羽 vs 羽根), or verbs like 飼う vs 飼っている vs 育てる. I’ll keep everything as structured as this set.
Counting Days
1. 二日は何をしますか?
ふつか は なに を します か?
→ What do you do on the second day?
2. 二日かかるはずです。
ふつか かかる はず です。
→ It should take two full days.
3. あと二日。
あと ふつか。
→ Two more days.
4. 週末まであと二日。
しゅうまつ まで あと ふつか。
→ Two more days until the weekend.
5. 二泊します。 にはく します。 → I’ll stay two nights. 6. あと二秒。 あと にびょう。 → Two seconds left. 7. 今週、二回目だけです。 こんしゅう にかいめ だけ です。 → It’s only the second time this week.
🔢 Object Counters
8. あと二つ。
あと ふたつ。
→ Two more (things).
9. たった二つ残っている。
たった ふたつ のこって いる。
→ Only two are left.
🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を二匹飼っています。
いぬ を にひき かって います。
📅 Counting Days
1. 二日は何をしますか?
ふつか は なに を します か?
→ What do you do on the second day?
2. 二日かかるはずです。
ふつか かかる はず です。
→ It should take two full days.
3. あと二日。
あと ふつか。
→ Two more days.
4. 週末まであと二日。
しゅうまつ まで あと ふつか。
→ Two more days until the weekend.
⸻
🛏泊数・時間・回数
5. 二泊します。
にはく します。
→ I’ll stay two nights.
6. あと二秒。
あと にびょう。
→ Two seconds left.
7. 今週、二回目だけです。
こんしゅう にかいめ だけ です。
→ It’s only the second time this week.
⸻
🔢 Object Counters
8. あと二つ。
あと ふたつ。
→ Two more (things).
9. たった二つ残っている。
たった ふたつ のこって いる。
→ Only two are left.
⸻
🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を二羽飼っています。
とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
12. 犬を二匹飼っています。
いぬ を にひき かって います。
→ I have two dogs.
⸻
⸺
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 二日は何をしますか?
ふつか は なに を します か?
→ What do you do on the second day?
• 二日(ふつか)– second day of the month / two days
• は – topic marker
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)
Description:
ふつか is a special reading of 二日 used for both calendar dates and day-counting contexts. Here, it refers to a calendar date.
Particle Notes:
• は = topic
• を = marks “what” as the object of “do”
⸻
- 二日かかるはずです。
ふつか かかる はず です。
→ It should take two full days.
• 二日(ふつか)– two days
• かかる – to take (time)
• はず – expected to
• です – polite copula
Description:
Common when estimating duration for projects or travel. はず implies expectation based on reasoning.
Particle Notes:
• No particle needed after 二日 as it acts adverbially
• はず = logical assumption
⸻
- あと二日。
あと ふつか。
→ Two more days.
• あと – remaining
• 二日(ふつか)– two days
Description:
Spoken when tracking progress or looking forward to something. Very natural countdown-style phrase.
Particle Notes:
• None — a natural, clipped sentence
⸻
- 週末まであと二日。
しゅうまつ まで あと ふつか。
→ Two more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと二日 – two more days
Description:
Natural phrasing when someone is counting down to the weekend.
Particle Notes:
• まで = marks the deadline/time limit
⸻
- 二泊します。
にはく します。
→ I’ll stay two nights.
• 二泊(にはく)– two nights (overnight stay)
↳ 泊 = counter for nights stayed
• します – to do (stay)
Description:
Common in lodging/hotel contexts. The counter changes from 一泊 (いっぱく) to 二泊 (にはく).
Particle Notes:
• No particle necessary — noun + する pattern
⸻
- あと二秒。
あと にびょう。
→ Two seconds left.
• あと – remaining
• 二秒(にびょう)– two seconds
↳ 秒 = second (time)
Description:
Used for countdowns. にびょう is the correct reading with rendaku (sound change).
Particle Notes:
• None — concise statement
⸻
- 今週、二回目だけです。
こんしゅう にかいめ だけ です。
→ It’s only the second time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 二回目(にかいめ)– second time
↳ 回 = counter for occurrences 目 = ordinal
• だけ – only
• です – polite
Description:
More accurate than just “二回だけ” when referencing sequence. 目 clarifies it’s “the second time.”
Particle Notes:
• だけ = limits or emphasizes exclusivity
⸻
- あと二つ。
あと ふたつ。
→ Two more (things).
• あと – remaining
• 二つ(ふたつ)– two items (general counter)
Description:
Used when counting objects, tasks, etc. General-purpose counter, good for everyday speech.
Particle Notes:
• None — clipped and natural for spoken style
⸻
- たった二つ残っている。
たった ふたつ のこって いる。
→ Only two are left.
• たった – only, merely (adds emphasis)
• 二つ(ふたつ)– two
• 残っている(のこっている)– remaining
Description:
Adds emphasis to scarcity or urgency. Common in sales or competition settings.
Particle Notes:
• None — all words are part of the same clause
⸻
- 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds (羽 = bird counter)
• 飼っています(かっています)– currently keeping
Description:
Polite and correct. 飼っています replaces います to properly indicate pet ownership.
Particle Notes:
• は = topic
• を = often omitted in casual speech
⸻
- 鳥を二羽飼っています。
とり を にわ かって います。
→ I have two birds.
• 鳥 – bird
• を – object
• 二羽(にわ)– two birds (羽 = counter for birds)
• 飼っています – keeping as pets
Description:
Standard sentence for talking about pet birds. Use 飼う instead of いる to show active ownership.
Particle Notes:
• を = marks 鳥 as object of 飼う
⸻
- 犬を二匹飼っています。
いぬ を にひき かって います。
→ I have two dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object
• 二匹(にひき)– two small animals
↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – keeping/raising
Description:
Correct structure for stating dog ownership. 匹 is the proper counter for small-to-medium animals.
Particle Notes:
• を = object of 飼う
• に = voiced to にひき in this counter
⸻
Let me know when you’re ready to move to 三日目 or another counter group (日間・ヶ月・台・冊など). I’ll continue this same full breakdown structure every time.
Counting Days
1. 三日は何をしますか?
みっか は なに を します か?
→ What do you do on the third day?
2. 三日かかるはずです。
みっか かかる はず です。
→ It should take three full days.
3. あと三日。
あと みっか。
→ Three more days.
4. 週末まであと三日。
しゅうまつ まで あと みっか。
→ Three more days until the weekend.
5. 三泊します。 さんぱく します。 → I’ll stay three nights. 6. あと三秒。 あと さんびょう。 → Three seconds left. 7. 今週、三回目です。 こんしゅう さんかいめ です。 → It’s the third time this week.
🔢 Counting Objects
8. あと三つ。
あと みっつ。
→ Three more (things).
9. たった三つ残っている。
たった みっつ のこって いる。
→ Only three are left.
🐦🐶 Animals (Corrected for 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を三羽飼っています。
とり を さんわ かって います。
→ I have three birds.
12. 犬を三匹飼っています。
いぬ を さんびき かって います。
📅 Counting Days
1. 三日は何をしますか?
みっか は なに を します か?
→ What do you do on the third day?
2. 三日かかるはずです。
みっか かかる はず です。
→ It should take three full days.
3. あと三日。
あと みっか。
→ Three more days.
4. 週末まであと三日。
しゅうまつ まで あと みっか。
→ Three more days until the weekend.
⸻
🛏泊数・秒数・回数
5. 三泊します。
さんぱく します。
→ I’ll stay three nights.
6. あと三秒。
あと さんびょう。
→ Three seconds left.
7. 今週、三回目です。
こんしゅう さんかいめ です。
→ It’s the third time this week.
⸻
🔢 Counting Objects
8. あと三つ。
あと みっつ。
→ Three more (things).
9. たった三つ残っている。
たった みっつ のこって いる。
→ Only three are left.
⸻
🐦🐶 Animals (Corrected for 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を三羽飼っています。
とり を さんわ かって います。
→ I have three birds.
12. 犬を三匹飼っています。
いぬ を さんびき かって います。
→ I have three dogs.
⸻
⸺
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 三日は何をしますか?
みっか は なに を します か?
→ What do you do on the third day?
• 三日(みっか)– third day of the month / three days
↳ 三 = three 日 = day (special reading for calendar days)
• は – topic marker
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – to do (polite)
Description:
Used when talking about schedule or plans for the third day. みっか can refer to either the 3rd of the month or a 3-day period depending on context.
Particle Notes:
• は = topic marker
• を = marks “what” as object of する
⸻
- 三日かかるはずです。
みっか かかる はず です。
→ It should take three full days.
• 三日(みっか)– three days
• かかる – to take (time or effort)
• はず – expectation (should)
• です – polite sentence ending
Description:
Standard way to estimate duration. はずです adds expectation or logical certainty.
Particle Notes:
• None needed after 三日 since it functions adverbially
⸻
- あと三日。
あと みっか。
→ Three more days.
• あと – remaining
• 三日(みっか)– three days
Description:
Common in countdowns, deadlines, or schedules. Very clipped, natural phrasing.
Particle Notes:
• None — this is a naturally shortened spoken phrase
⸻
- 週末まであと三日。
しゅうまつ まで あと みっか。
→ Three more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと三日 – three more days
Description:
Common expression for anticipating the weekend. Used in school, office, or casual chat.
Particle Notes:
• まで = destination or time limit
⸻
- 三泊します。
さんぱく します。
→ I’ll stay three nights.
• 三泊(さんぱく)– three-night stay
↳ 泊 = night(s) stayed
• します – to do (formal of stay)
Description:
Used in travel/reservation contexts. 泊 is the specific counter for nights at hotels or inns.
Particle Notes:
• No particle needed — noun + する structure
⸻
- あと三秒。
あと さんびょう。
→ Three seconds left.
• あと – remaining
• 三秒(さんびょう)– three seconds
↳ 秒 = second (time unit)
Description:
Used in time-sensitive contexts like games, countdowns, or competitions.
Particle Notes:
• None — spoken short form
⸻
- 今週、三回目です。
こんしゅう さんかいめ です。
→ It’s the third time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
↳ 今 = now 週 = week
• 三回目(さんかいめ)– third time
↳ 回 = times 目 = ordinal suffix
• です – polite copula
Description:
Used when referencing events by order. ~回目 is clearer than ~回 when sequence matters.
Particle Notes:
• None — noun phrase followed by です
⸻
- あと三つ。
あと みっつ。
→ Three more (things).
• あと – remaining
• 三つ(みっつ)– three (generic counter for objects)
Description:
Useful in tasks, shopping, and games. 三つ is part of the traditional Japanese native counters (ひとつ、ふたつ、みっつ…).
Particle Notes:
• None — natural spoken ellipsis
⸻
- たった三つ残っている。
たった みっつ のこって いる。
→ Only three are left.
• たった – only, just
• 三つ(みっつ)– three (things)
• 残っている(のこっている)– remaining (te-form + いる = continuous)
Description:
Emphasizes scarcity. たった adds drama or urgency to the count.
Particle Notes:
• No particle — natural pattern when combining number + verb
⸻
- 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds
↳ 羽 = counter for birds
• 飼っています(かっています)– keeping/owning (pets)
Description:
Correct form for asking about pet ownership. Use 飼う (to raise animals), not いる (which is for mere presence).
Particle Notes:
• は = topic
• を is omitted in spoken Japanese
⸻
- 鳥を三羽飼っています。
とり を さんわ かって います。
→ I have three birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object marker
• 三羽(さんわ)– three birds (羽 = bird counter)
• 飼っています – keeping
Description:
Standard, natural expression for owning birds. 羽 becomes わ with numbers (さんわ, not さんう).
Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object
• わ = rendaku (voicing) form of 羽
⸻
- 犬を三匹飼っています。
いぬ を さんびき かって います。
→ I have three dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object marker
• 三匹(さんびき)– three small animals
↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – keeping
Description:
Used when referring to pet ownership. 匹 is the correct counter for animals like dogs, cats, rabbits.
Particle Notes:
• を = marks 犬 as object of 飼う
• さんびき = voiced form of 匹 (rendaku)
⸻
Let me know if you’re ready to move on to 四日, 四泊, or want to explore other animal counters (頭, 羽 vs 匹), or everyday frequency counters (回目, 回数, 回転). I’ll follow this full breakdown format every time. ke this.
📅 Counting Days
1. 四日は何をしますか?
よっか は なに を します か?
→ What do you do on the fourth day?
2. 四日かかるはずです。
よっか かかる はず です。
→ It should take four full days.
3. あと四日。
あと よっか。
→ Four more days.
4. 週末まであと四日。
しゅうまつ まで あと よっか。
→ Four more days until the weekend.
5. 四泊します。 よんはく します。 → I’ll stay four nights. 6. あと四秒。 あと よんびょう。 → Four seconds left. 7. 今週、四回目です。 こんしゅう よんかいめ です。 → It’s the fourth time this week.
🔢 Object Counters
8. あと四つ。
あと よっつ。
→ Four more (things).
9. たった四つ残っている。
たった よっつ のこって いる。
→ Only four are left.
🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を四羽飼っています。
とり を よんわ かって います。
→ I have four birds.
12. 犬を四匹飼っています。
いぬ を よんひき かって います。
→ I have four dogs.
📅 Counting Days
1. 四日は何をしますか?
よっか は なに を します か?
→ What do you do on the fourth day?
2. 四日かかるはずです。
よっか かかる はず です。
→ It should take four full days.
3. あと四日。
あと よっか。
→ Four more days.
4. 週末まであと四日。
しゅうまつ まで あと よっか。
→ Four more days until the weekend.
⸻
🛏泊・秒・回数
5. 四泊します。
よんはく します。
→ I’ll stay four nights.
6. あと四秒。
あと よんびょう。
→ Four seconds left.
7. 今週、四回目です。
こんしゅう よんかいめ です。
→ It’s the fourth time this week.
⸻
🔢 Object Counters
8. あと四つ。
あと よっつ。
→ Four more (things).
9. たった四つ残っている。
たった よっつ のこって いる。
→ Only four are left.
⸻
🐦🐶 Animals (Corrected to use 飼う)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を四羽飼っています。
とり を よんわ かって います。
→ I have four birds.
12. 犬を四匹飼っています。
いぬ を よんひき かって います。
→ I have four dogs.
⸻
⸺
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 四日は何をしますか?
よっか は なに を します か?
→ What do you do on the fourth day?
• 四日(よっか)– fourth day of the month / four days
↳ 四 = four 日 = day (with special reading よっか)
• は – topic
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)
Description:
Used for asking about plans for the 4th day of the month or in a multi-day schedule.
Particle Notes:
• は = topic
• を = object of する
⸻
- 四日かかるはずです。
よっか かかる はず です。
→ It should take four full days.
• 四日(よっか)– four days
• かかる – to take (time/cost)
• はず – supposed to / expected
• です – polite copula
Description:
Common in scheduling or travel estimates. はずです implies logic or confidence.
Particle Notes:
• No particle after よっか — adverbial use
• はず = expectation based on reasoning
⸻
- あと四日。
あと よっか。
→ Four more days.
• あと – remaining
• 四日(よっか)– four days
Description:
Used in countdowns. Very clipped and natural speech pattern.
Particle Notes:
• None — short form for impact
⸻
- 週末まであと四日。
しゅうまつ まで あと よっか。
→ Four more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと四日 – four more days
Description:
Often used when talking about waiting for the weekend — especially in workplaces or school.
Particle Notes:
• まで = deadline marker (“until”)
⸻
- 四泊します。
よんはく します。
→ I’ll stay four nights.
• 四泊(よんはく)– four nights
↳ 泊 = overnight stay (counter)
• します – to do (to stay)
Description:
Used when making lodging plans or travel reservations.
Particle Notes:
• No particle needed — noun + する structure
⸻
- あと四秒。
あと よんびょう。
→ Four seconds left.
• あと – remaining
• 四秒(よんびょう)– four seconds
↳ 秒 = second (of time)
Description:
Used in games, countdowns, cooking, or competitions.
Particle Notes:
• None — all elements clear from context
⸻
- 今週、四回目です。
こんしゅう よんかいめ です。
→ It’s the fourth time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
↳ 今 = now 週 = week
• 四回目(よんかいめ)– fourth time
↳ 回 = number of times 目 = ordinal suffix
• です – polite
Description:
Standard phrase for keeping track of repeated actions or events.
Particle Notes:
• No particle needed — time marker fronted for emphasis
⸻
- あと四つ。
あと よっつ。
→ Four more (things).
• あと – remaining
• 四つ(よっつ)– four (general object counter)
Description:
Used in shopping, games, or task lists. よっつ is the native Japanese reading for four items.
Particle Notes:
• None — elliptical structure common in casual speech
⸻
- たった四つ残っている。
たった よっつ のこって いる。
→ Only four are left.
• たった – only
• 四つ(よっつ)– four (things)
• 残っている(のこっている)– remaining
Description:
Emphasizes scarcity or urgency — common in sales, competitions, or emotional tone.
Particle Notes:
• None — compound verb used directly after noun
⸻
- 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds
↳ 羽 = bird counter
• 飼っています(かっています)– currently owning (pets)
Description:
Polite way to ask about bird ownership. 飼う (to raise animals) is correct here.
Particle Notes:
• は = sets topic
• を is omitted in speech
⸻
- 鳥を四羽飼っています。
とり を よんわ かって います。
→ I have four birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object
• 四羽(よんわ)– four birds
• 飼っています – keeping/raising
Description:
Standard sentence for discussing how many birds someone owns.
Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object of 飼う
• わ = counter for birds (no rendaku here)
⸻
- 犬を四匹飼っています。
いぬ を よんひき かって います。
→ I have four dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object
• 四匹(よんひき)– four small animals
↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – currently raising
Description:
Used to express dog ownership. 匹 is the standard counter for animals like dogs and cats.
Particle Notes:
• を = marks 犬 as the object
• にひき / さんびき / よんひき — counter with rendaku (or not, in this case)
⸻
Let me know if you’re ready for 五日(いつか) next, or if you want to go deeper into things like irregular counter readings (e.g., 三日 vs 四日 vs 八日), more animal counter confusion (匹 vs 羽 vs 頭), or frequency verbs with 回目 and related modifiers. I’ll keep everything in this structure.
Let me know when you’re ready for number five(五), and I’ll follow the exact same format.
📅 Days and Scheduling
1. 五日は何をしますか?
いつか は なに を します か?
→ What do you do on the fifth day?
2. 五日かかるはずです。
いつか かかる はず です。
→ It should take five full days.
3. あと五日。
あと いつか。
→ Five more days.
4. 週末まであと五日。
しゅうまつ まで あと いつか。
→ Five more days until the weekend.
5. 五泊します。 ごはく します。 → I’ll stay five nights. 6. あと五秒。 あと ごびょう。 → Five seconds left. 7. 今週、五回目です。 こんしゅう ごかいめ です。 → It’s the fifth time this week.
🔢 Counting Objects
8. あと五つ。
あと いつつ。
→ Five more (things).
9. たった五つ残っている。
たった いつつ のこって いる。
→ Only five are left.
🐦🐶 Animal Ownership
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を五羽飼っています。
とり を ごわ かって います。
→ I have five birds.
12. 犬を五匹飼っています。
いぬ を ごひき かって います。
→ I have five dogs.
📅 Days and Scheduling
1. 五日は何をしますか?
いつか は なに を します か?
→ What do you do on the fifth day?
2. 五日かかるはずです。
いつか かかる はず です。
→ It should take five full days.
3. あと五日。
あと いつか。
→ Five more days.
4. 週末まであと五日。
しゅうまつ まで あと いつか。
→ Five more days until the weekend.
⸻
🛏泊数・時間・回数
5. 五泊します。
ごはく します。
→ I’ll stay five nights.
6. あと五秒。
あと ごびょう。
→ Five seconds left.
7. 今週、五回目です。
こんしゅう ごかいめ です。
→ It’s the fifth time this week.
⸻
🔢 Counting Objects
8. あと五つ。
あと いつつ。
→ Five more (things).
9. たった五つ残っている。
たった いつつ のこって いる。
→ Only five are left.
⸻
🐦🐶 Animal Ownership
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を五羽飼っています。
とり を ごわ かって います。
→ I have five birds.
12. 犬を五匹飼っています。
いぬ を ごひき かって います。
→ I have five dogs.
⸻
⸺
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 五日は何をしますか?
いつか は なに を します か?
→ What do you do on the fifth day?
• 五日(いつか)– fifth day of the month (special reading)
↳ 五 = five 日 = day
• は – topic
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite form)
Description:
いつか is the special reading for the 5th day of the month. In this sentence, it refers to plans for the fifth day of a schedule or calendar.
Particle Notes:
• は = topic marker
• を = marks the direct object of the verb する
⸻
- 五日かかるはずです。
いつか かかる はず です。
→ It should take five full days.
• 五日(いつか)– five days
• かかる – to take (time, effort, money)
• はず – expectation
• です – polite sentence ending
Description:
Used when estimating time. はずです adds soft certainty based on reasoning or expectation.
Particle Notes:
• はず = “should,” conveys logic or assumption
• No particle follows 五日 because it acts as a duration adverb
⸻
- あと五日。
あと いつか。
→ Five more days.
• あと – remaining / left
• 五日(いつか)– five days
Description:
Very natural phrasing in countdowns, like looking forward to a trip or event.
Particle Notes:
• None needed — short and natural spoken format
⸻
- 週末まであと五日。
しゅうまつ まで あと いつか。
→ Five more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと五日 – five days remaining
Description:
Common countdown phrasing used in school or work environments.
Particle Notes:
• まで = time limit or deadline marker
⸻
- 五泊します。
ごはく します。
→ I’ll stay five nights.
• 五泊(ごはく)– five nights (泊 = night stay counter)
↳ 五 = five 泊 = overnight stay
• します – to do / to stay (polite)
Description:
Used when reserving or confirming the length of a hotel stay or trip.
Particle Notes:
• No particle needed — compound noun with する
⸻
- あと五秒。
あと ごびょう。
→ Five seconds left.
• あと – remaining
• 五秒(ごびょう)– five seconds
↳ 秒 = second (time)
Description:
Used in countdowns (e.g., games, cooking, timed activities).
Particle Notes:
• No particle — stand-alone countdown style
⸻
- 今週、五回目です。
こんしゅう ごかいめ です。
→ It’s the fifth time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 五回目(ごかいめ)– fifth time
↳ 回 = number of times 目 = ordinal indicator
• です – polite sentence ending
Description:
Used when keeping track of repeated actions or events. ~回目 clearly marks the sequence.
Particle Notes:
• None — time phrase + ordinal count + polite sentence
⸻
- あと五つ。
あと いつつ。
→ Five more (things).
• あと – remaining
• 五つ(いつつ)– five (generic object counter)
Description:
Used when counting remaining items — in games, tasks, or shopping lists.
Particle Notes:
• No particle needed — direct object and verb omitted for natural clipped style
⸻
- たった五つ残っている。
たった いつつ のこって いる。
→ Only five are left.
• たった – only / just
• 五つ(いつつ)– five things
• 残っている(のこっている)– are left / remain
Description:
Expresses scarcity. たった adds emotional emphasis (e.g., disappointment or urgency).
Particle Notes:
• None — straightforward noun + verb pattern
⸻
- 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic
• 何羽(なんわ)– how many birds (羽 = bird counter)
• 飼っています(かっています)– raising, keeping
Description:
Polite and accurate way to ask about pet birds. 飼う is always used for animals being cared for.
Particle Notes:
• は = sets 鳥 as the topic
• を is omitted in casual questions
⸻
- 鳥を五羽飼っています。
とり を ごわ かって います。
→ I have five birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object marker
• 五羽(ごわ)– five birds
• 飼っています – currently raising
Description:
Standard and correct structure when stating ownership of birds. 羽 = counter for birds.
Particle Notes:
• を = object of 飼う
• 羽 = read as ごわ (not ごう) when counting birds
⸻
- 犬を五匹飼っています。
いぬ を ごひき かって います。
→ I have five dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• を – object marker
• 五匹(ごひき)– five small animals
↳ 匹 = counter for small animals
• 飼っています – currently keeping/raising
Description:
Appropriate when referring to pets like dogs, cats, rabbits, etc. 匹 is the standard animal counter for small-to-medium mammals.
Particle Notes:
• を = marks 犬 as the object of 飼っています
• ごひき = standard pronunciation when counting dogs
⸻
Let me know when you’re ready for 六日 (むいか), or if you’d like to explore animal counter nuances (羽 vs 匹 vs 頭), irregular day readings, or more complex usage with ~間 vs ~日. I’ll keep this structure consistent.
📅 Counting Days
1. 六日は何をしますか?
むいか は なに を します か?
→ What do you do on the sixth day?
2. 六日かかるはずです。
むいか かかる はず です。
→ It should take six full days.
3. あと六日。
あと むいか。
→ Six more days.
4. 週末まであと六日。
しゅうまつ まで あと むいか。
→ Six more days until the weekend.
5. 六泊します。 ろっぱく します。 → I’ll stay six nights. 6. あと六秒。 あと ろくびょう。 → Six seconds left. 7. 今週、六回目です。 こんしゅう ろっかいめ です。 → It’s the sixth time this week.
🔢 Counting Objects
8. あと六つ。
あと むっつ。
→ Six more (things).
9. たった六つ残っている。
たった むっつ のこって いる。
→ Only six are left.
🐦🐶 Birds and Dogs (corrected only for 鳥)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を六羽飼っています。
とり を ろくわ かって います。
→ I have six birds.
12. 犬が六匹見えます。
いぬ が ろっぴき みえます。
→ I can see six dogs.
📅 Counting Days
1. 六日は何をしますか?
むいか は なに を します か?
→ What do you do on the sixth day?
2. 六日かかるはずです。
むいか かかる はず です。
→ It should take six full days.
3. あと六日。
あと むいか。
→ Six more days.
4. 週末まであと六日。
しゅうまつ まで あと むいか。
→ Six more days until the weekend.
⸻
🛏泊数・時間・回数
5. 六泊します。
ろっぱく します。
→ I’ll stay six nights.
6. あと六秒。
あと ろくびょう。
→ Six seconds left.
7. 今週、六回目です。
こんしゅう ろっかいめ です。
→ It’s the sixth time this week.
⸻
🔢 Counting Objects
8. あと六つ。
あと むっつ。
→ Six more (things).
9. たった六つ残っている。
たった むっつ のこって いる。
→ Only six are left.
⸻
🐦🐶 Birds and Dogs (corrected only for 鳥)
10. 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have (as pets)?
11. 鳥を六羽飼っています。
とり を ろくわ かって います。
→ I have six birds.
12. 犬が六匹見えます。
いぬ が ろっぴき みえます。
→ I can see six dogs.
⸻
⸺
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 六日は何をしますか?
むいか は なに を します か?
→ What do you do on the sixth day?
• 六日(むいか)– sixth day of the month / six days
↳ 六 = six 日 = day
• は – topic
• 何を(なにを)– what (object)
• しますか – do (polite)
Description:
むいか is the special reading for the 6th day of the month and also used to count six days.
Particle Notes:
• は = marks topic (the sixth day)
• を = marks “what” as object of “do”
⸻
- 六日かかるはずです。
むいか かかる はず です。
→ It should take six full days.
• 六日(むいか)– six days
• かかる – to take (time)
• はず – expected to
• です – polite form
Description:
Used to explain time duration. はず implies you’re confident or have reason to believe it’ll take that long.
Particle Notes:
• None directly after 六日 (acts adverbially)
• はず = expresses logical expectation
⸻
- あと六日。
あと むいか。
→ Six more days.
• あと – remaining
• 六日(むいか)– six days
Description:
Common in countdown or time-left expressions. Very clipped and natural.
Particle Notes:
• None — concise, natural phrasing
⸻
- 週末まであと六日。
しゅうまつ まで あと むいか。
→ Six more days until the weekend.
• 週末(しゅうまつ)– weekend
↳ 週 = week 末 = end
• まで – until
• あと六日 – six days left
Description:
Said when looking forward to the weekend. Often used on Wednesday or earlier in the week.
Particle Notes:
• まで = sets the time limit (until the weekend)
⸻
- 六泊します。
ろっぱく します。
→ I’ll stay six nights.
• 六泊(ろっぱく)– six nights
↳ 泊 = overnight stay counter
• します – to do / to stay
Description:
Used for hotel stays, trips, etc. Note sound change: ろくはく → ろっぱく (due to rendaku).
Particle Notes:
• None — noun + する compound
⸻
- あと六秒。
あと ろくびょう。
→ Six seconds left.
• あと – remaining
• 六秒(ろくびょう)– six seconds
↳ 秒 = second (of time)
Description:
Standard in countdowns, games, cooking, or time limits.
Particle Notes:
• None — clean countdown format
⸻
- 今週、六回目です。
こんしゅう ろっかいめ です。
→ It’s the sixth time this week.
• 今週(こんしゅう)– this week
• 六回目(ろっかいめ)– sixth time
↳ 回 = number of times 目 = ordinal suffix
• です – polite
Description:
Use 回目 to express frequency + order. ろっかい is the voiced form of ろくかい due to sound blending.
Particle Notes:
• None — structure is complete as-is
⸻
- あと六つ。
あと むっつ。
→ Six more (things).
• あと – remaining
• 六つ(むっつ)– six (generic object counter)
Description:
Used for physical things, tasks, or goals. One of the traditional Japanese native counters (ひとつ、ふたつ…むっつ).
Particle Notes:
• None — object/verb omitted, context does the work
⸻
- たった六つ残っている。
たった むっつ のこって いる。
→ Only six are left.
• たった – only / merely
• 六つ(むっつ)– six (things)
• 残っている(のこっている)– remaining
Description:
たった adds emotional emphasis — like surprise, regret, or urgency.
Particle Notes:
• None — full meaning contained within compound phrasing
⸻
- 鳥は何羽飼っていますか?
とり は なんわ かって います か?
→ How many birds do you have?
• 鳥(とり)– bird
• は – topic marker
• 何羽(なんわ)– how many birds
↳ 羽 = counter for birds
• 飼っています(かっています)– currently raising/keeping
Description:
Correct phrasing when referring to birds you own as pets. Use 飼う for pet ownership.
Particle Notes:
• は = introduces 鳥 as the topic
• を is omitted (common in conversational speech)
⸻
- 鳥を六羽飼っています。
とり を ろくわ かって います。
→ I have six birds.
• 鳥(とり)– bird
• を – object marker
• 六羽(ろくわ)– six birds
• 飼っています – keeping
Description:
Polite and accurate sentence for bird ownership. Note: ろくわ uses the standard counter 羽 without sound change.
Particle Notes:
• を = marks 鳥 as the object
• 羽 = read わ here (no rendaku)
⸻
- 犬が六匹見えます。
いぬ が ろっぴき みえます。
→ I can see six dogs.
• 犬(いぬ)– dog
• が – subject
• 六匹(ろっぴき)– six dogs (匹 = counter for small animals)
• 見えます(みえます)– can be seen
Description:
Unlike 飼っています, this describes dogs being visible — not necessarily owned. Appropriate in public or observation.
Particle Notes:
• が = subject marker
• 匹 = read as ぴき due to rendaku with 六 (ろっぴき)
⸻
Let me know when you’re ready to continue with 七日(なのか), or if you’d like to switch focus to another category (e.g., 頭 vs 匹, ~日間 vs ~日, or durations with 間). I’ll maintain this full structure consistently.
- 七日は何をしますか?
なのか は なに を します か?- 七日かかるはずです。
なのか かかる はず です。 - あと七日。
あと なのか。 - 週末まであと七日。
しゅうまつ まで あと なのか。 - 七泊します。
ななはく します。 - あと七秒。
あと ななびょう。 - 今週、七回だけ。
こんしゅう、ななかい だけ。 - あと七つ。
あと ななつ。 - たった七つ残っている。
たった ななつ のこって いる。 - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か? - 鳥が七羽います。
とり が ななわ います。 - 犬が七匹見えます。
いぬ が ななひき みえます。
- 七日かかるはずです。
- 七日は何をしますか?
なのか は なに を します か?
→ What will you do on the seventh?- 七日かかるはずです。
なのか かかる はず です。
→ It should take seven days. - あと七日。
あと なのか。
→ Seven more days. - 週末まであと七日。
しゅうまつ まで あと なのか。
→ Seven more days until the weekend. - 七泊します。
ななはく します。
→ I will stay for seven nights. - あと七秒。
あと ななびょう。
→ Seven seconds left. - 今週、七回だけ。
こんしゅう、ななかい だけ。
→ Seven times this week. - あと七つ。
あと ななつ。
→ Seven left. - たった七つ残っている。
たった ななつ のこって いる。
→ Only seven are left. - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か?
→ How many birds do you have? - 鳥が七羽います。
とり が ななわ います。
→ I have seven birds. - 犬が七匹見えます。
いぬ が ななひき みえます。
→ I see seven dogs.
- 七日かかるはずです。
⸻
Full Breakdown + Descriptions (Grouped by Closest Vocabulary)
⸻
- 七日は何をしますか?
→ What will you do on the seventh?
Combined Expressions:
・七日(なのか)– the 7th of the month
・何をしますか – what will you do?
Breakdown:
• 七日(なのか)– 7th day of the month | date noun
↳ 七 = seven 日 = day
• は – topic particle
• 何(なに)– what | interrogative pronoun
• を – object particle
• しますか – do (polite) | verb
Description:
“なのか” is the irregular reading of 七日 when referring to the calendar date. Don’t confuse this with “なぬか” or “しちにち” — they are incorrect in this context.
⸻
- 七日かかるはずです。
→ It should take seven days.
Combined Expressions:
・七日かかる – takes seven days
・〜はずです – expected to
Breakdown:
• 七日(なのか)– seven days (duration)
• かかる – to take (time or cost)
• はず – expectation
• です – polite copula
Description:
Used for rough estimates or travel planning. Duration readings still use “なのか” here.
⸻
- あと七日。
→ Seven more days.
Combined Expressions:
・あと七日 – seven days remaining
Breakdown:
• あと – remaining
• 七日(なのか)– seven days
Description:
Casual, compact countdown phrase. Common in apps, messages, or when referring to events.
⸻
- 週末まであと七日。
→ Seven more days until the weekend.
Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと七日 – seven left
Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと – remaining
• 七日(なのか)– seven days
Description:
Natural phrasing when anticipating a deadline or vacation. Substitutable with any future time or event.
⸻
- 七泊します。
→ I will stay for seven nights.
Combined Expressions:
・七泊 – seven-night stay
・泊する – overnight
Breakdown:
• 七泊(ななはく)– seven nights
↳ 七 = seven 泊 = overnight stay
• します – do (polite)
Description:
泊 is the counter for overnight stays. 七泊 is not “しちはく” — always “ななはく.”
⸻
- あと七秒。
→ Seven seconds left.
Combined Expressions:
・あと七秒 – seven seconds remaining
Breakdown:
• あと – remaining
• 七秒(ななびょう)– seven seconds
↳ 秒 = second (unit of time)
Description:
Common in countdowns, competitions, or game scenarios. 秒 always uses びょう with no sound changes here.
⸻
- 今週、七回だけ。
→ Seven times this week.
Combined Expressions:
・七回 – seven times
・だけ – only
Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week
• 七回(ななかい)– seven times
• だけ – only
Description:
回 is used for repetition-based actions: meetings, attempts, sets. “ななかい” is standard; “しちかい” sounds unnatural.
⸻
- あと七つ。
→ Seven left.
Combined Expressions:
・あと七つ – seven remaining
Breakdown:
• あと – left / remaining
• 七つ(ななつ)– seven general things | native Japanese counter
Description:
Used for general things like tasks, pieces, etc. ななつ belongs to the native counting set (一つ、二つ、三つ…).
⸻
- たった七つ残っている。
→ Only seven are left.
Combined Expressions:
・たった七つ – just seven
・残っている – remaining
Breakdown:
• たった – only / just
• 七つ(ななつ)– seven general items
• 残っている – remain (te-form of 残る + いる)
Description:
Gives a sense of urgency or rarity. “Only seven remain!” is great for sales, announcements, or tasks.
⸻
- 鳥は何羽いますか?
→ How many birds do you have?
(Identical in each set for consistency)
⸻
- 鳥が七羽います。
→ I have seven birds.
Combined Expressions:
・七羽います – seven birds exist
Breakdown:
• 鳥(とり)– bird
• が – subject particle
• 七羽(ななわ)– seven birds
• います – exist (for animals)
Description:
羽 (わ) is the specific counter for birds. For seven birds, the correct reading is ななわ — not しちわ.
⸻
- 犬が七匹見えます。
→ I see seven dogs.
Combined Expressions:
・七匹見える – seven animals visible
Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog
• が – subject
• 七匹(ななひき)– seven small animals
• 見えます – visible / can be seen
Description:
匹 (ひき) counts small animals. “ななひき” is standard — “しちひき” sounds unnatural and is rarely used.
⸻
Ready for number eight(八)? Let me know and I’ll continue the same way.
- 八日は何をしますか?
ようか は なに を します か?- 八日かかるはずです。
ようか かかる はず です。 - あと八日。
あと ようか。 - 週末まであと八日。
しゅうまつ まで あと ようか。 - 八泊します。
はっぱく します。 - あと八秒。
あと はちびょう。 - 今週、八回だけ。
こんしゅう、はっかい だけ。 - あと八つ。
あと やっつ。 - たった八つ残っている。
たった やっつ のこって いる。 - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か? - 鳥が八羽います。
とり が はちわ います。 - 犬が八匹見えます。
いぬ が はっぴき みえます。
- 八日かかるはずです。
- 八日は何をしますか?
ようか は なに を します か?
→ What will you do on the eighth?- 八日かかるはずです。
ようか かかる はず です。
→ It should take eight days. - あと八日。
あと ようか。
→ Eight more days. - 週末まであと八日。
しゅうまつ まで あと ようか。
→ Eight more days until the weekend. - 八泊します。
はっぱく します。
→ I will stay for eight nights. - あと八秒。
あと はちびょう。
→ Eight seconds left. - 今週、八回だけ。
こんしゅう、はっかい だけ。
→ Eight times this week. - あと八つ。
あと やっつ。
→ Eight left. - たった八つ残っている。
たった やっつ のこって いる。
→ Only eight are left. - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か?
→ How many birds do you have? - 鳥が八羽います。
とり が はちわ います。
→ I have eight birds. - 犬が八匹見えます。
いぬ が はっぴき みえます。
→ I see eight dogs.
- 八日かかるはずです。
⸻
Full Breakdown + Descriptions (Grouped by Closest Vocabulary)
⸻
- 八日は何をしますか?
→ What will you do on the eighth?
Combined Expressions:
・八日(ようか)– the eighth day of the month
・何をしますか – what will you do?
Breakdown:
• 八日(ようか)– 8th day of the month | irregular date noun
↳ 八 = eight 日 = day
• は – topic particle
• 何(なに)– what
• を – object particle
• しますか – do (polite) | verb
Description:
“ようか” is the fixed date reading for the 8th of the month. It’s never read as “はちにち” in this context.
⸻
- 八日かかるはずです。
→ It should take eight days.
Combined Expressions:
・八日かかる – takes eight days
・〜はずです – supposed to
Breakdown:
• 八日(ようか)– eight days (duration)
• かかる – to take (time or cost)
• はず – assumption / expectation
• です – polite copula
Description:
Like the calendar date, “ようか” is also used when expressing durations of eight days. That reading is fixed.
⸻
- あと八日。
→ Eight more days.
Combined Expressions:
・あと八日 – eight days remaining
Breakdown:
• あと – remaining / left
• 八日(ようか)– eight days
Description:
Used as a concise countdown. Can appear in conversation, business, or marketing contexts.
⸻
- 週末まであと八日。
→ Eight more days until the weekend.
Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと八日 – eight days left
Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend
• まで – until
• あと – left
• 八日(ようか)– eight days
Description:
Used in time-sensitive discussions or casual talk when anticipating a future event.
⸻
- 八泊します。
→ I will stay for eight nights.
Combined Expressions:
・八泊する – stay eight nights
Breakdown:
• 八泊(はっぱく)– eight nights
↳ 八 = eight 泊 = overnight stay
• します – polite “do” | verb
Description:
泊 is the counter for overnight stays. はっぱく is the correct pronunciation, using a geminated consonant for ease.
⸻
- あと八秒。
→ Eight seconds left.
Combined Expressions:
・あと八秒 – eight seconds remaining
Breakdown:
• あと – remaining
• 八秒(はちびょう)– eight seconds
↳ 秒 = second (unit of time)
Description:
Used in tense situations: countdowns, games, contests. 秒 always uses びょう with no rendaku here.
⸻
- 今週、八回だけ。
→ Eight times this week.
Combined Expressions:
・八回 – eight times
・〜だけ – only
Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week
• 八回(はっかい)– eight times | event counter
• だけ – only
Description:
回 is used to count repeated actions. はっかい is the contracted pronunciation of はちかい — natural and fluent.
⸻
- あと八つ。
→ Eight left.
Combined Expressions:
・あと八つ – eight remaining
Breakdown:
• あと – left
• 八つ(やっつ)– eight (generic items) | native Japanese counter
Description:
八つ is used when no specific counter is required — food, toys, chores, etc. This is part of the native (和語) counting set.
⸻
- たった八つ残っている。
→ Only eight are left.
Combined Expressions:
・たった八つ – just eight
・残っている – is remaining
Breakdown:
• たった – just / only | adverb
• 八つ – eight things
• 残っている – remaining | te-form + いる
Description:
Emphasizes a small quantity. Used to express that something is nearly sold out, finished, or limited.
⸻
- 鳥は何羽いますか?
→ How many birds do you have?
(Same for all sets)
⸻
- 鳥が八羽います。
→ I have eight birds.
Combined Expressions:
・八羽います – eight birds exist
Breakdown:
• 鳥(とり)– bird
• が – subject particle
• 八羽(はちわ)– eight birds
• います – exist (for animals)
Description:
羽 (わ) is the counter for birds. The reading for 八羽 is “はちわ” — no sound change here.
⸻
- 犬が八匹見えます。
→ I see eight dogs.
Combined Expressions:
・八匹見える – eight animals visible
Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog
• が – subject
• 八匹(はっぴき)– eight animals
• 見えます – is visible / can be seen
Description:
匹 (ひき) is used for small animals like dogs, cats, and rabbits. 八匹 becomes はっぴき due to a sound contraction (促音化).
⸻
Let me know when you’re ready to continue with number nine(九), and I’ll continue this exact structure.
- 九日は何をしますか?
ここのか は なに を します か?- 九日かかるはずです。
ここのか かかる はず です。 - あと九日。
あと ここのか。 - 週末まであと九日。
しゅうまつ まで あと ここのか。 - 九泊します。
きゅうはく します。 - あと九秒。
あと きゅうびょう。 - 今週、九回だけ。
こんしゅう、きゅうかい だけ。 - あと九つ。
あと ここのつ。 - たった九つ残っている。
たった ここのつ のこって いる。 - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か? - 鳥が九羽います。
とり が きゅうわ います。 - 犬が九匹見えます。
いぬ が きゅうひき みえます。
- 九日かかるはずです。
- 九日は何をしますか?
ここのか は なに を します か?
→ What will you do on the ninth?- 九日かかるはずです。
ここのか かかる はず です。
→ It should take nine days. - あと九日。
あと ここのか。
→ Nine more days. - 週末まであと九日。
しゅうまつ まで あと ここのか。
→ Nine more days until the weekend. - 九泊します。
きゅうはく します。
→ I will stay for nine nights. - あと九秒。
あと きゅうびょう。
→ Nine seconds left. - 今週、九回だけ。
こんしゅう、きゅうかい だけ。
→ Nine times this week. - あと九つ。
あと ここのつ。
→ Nine left. - たった九つ残っている。
たった ここのつ のこって いる。
→ Only nine are left. - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か?
→ How many birds do you have? - 鳥が九羽います。
とり が きゅうわ います。
→ I have nine birds. - 犬が九匹見えます。
いぬ が きゅうひき みえます。
→ I see nine dogs.
- 九日かかるはずです。
⸻
Full Breakdown + Combined Expressions + Descriptions
⸻
- 九日は何をしますか?
→ What will you do on the ninth?
Combined Expressions:
・九日(ここのか) – the ninth of the month
・何をしますか – what will you do?
Breakdown:
• 九日(ここのか)– 9th day of the month | noun (date)
↳ 九 = nine (number) | kanji: numeric
↳ 日 = day | kanji: time/day
• は – topic particle | particle
• 何(なに)– what | interrogative pronoun
• を – object particle | particle
• しますか – polite form of する (to do) | verb (polite)
Description:
Used to ask someone’s plan for the 9th of the month. The date 九日 is read irregularly as ここのか and never as きゅうにち. Very natural phrasing when discussing schedules or events.
⸻
- 九日かかるはずです。
→ It should take nine days.
Combined Expressions:
・九日かかる – takes nine days
・〜はずです – it should / supposed to
Breakdown:
• 九日(ここのか)– nine days (duration) | noun
• かかる – to take (time, money) | verb
• はず – expectation / assumption | noun
• です – polite copula | auxiliary
Description:
Used in predictions or scheduling. Even though ここのか usually refers to a date, it can also describe a duration when the context is clear. はずです shows the speaker’s assumption based on reasoning or context.
⸻
- あと九日。
→ Nine more days.
Combined Expressions:
・あと九日 – nine days remaining
Breakdown:
• あと – left / remaining | adverb
• 九日(ここのか)– nine days | noun (duration)
Description:
A brief, natural way to express how much time is left until something happens. Often used in countdowns or plans.
⸻
- 週末まであと九日。
→ Nine more days until the weekend.
Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと九日 – nine days left
Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend | noun
↳ 週 = week 末 = end
• まで – until | particle
• あと – remaining | adverb
• 九日(ここのか)– nine days | noun
Description:
Very natural countdown structure. Swap 週末 with any future event (旅行まで、誕生日まで、試験まで) to make it versatile.
⸻
- 九泊します。
→ I will stay for nine nights.
Combined Expressions:
・九泊する – stay nine nights
Breakdown:
• 九泊(きゅうはく)– nine-night stay | noun (suru verb)
↳ 九 = nine 泊 = overnight stay
• します – to do (polite) | verb
Description:
泊 (はく) is the standard counter for nights spent at hotels or away from home. きゅうはく is the correct reading (not ここのはく).
⸻
- あと九秒。
→ Nine seconds left.
Combined Expressions:
・あと九秒 – nine seconds remaining
Breakdown:
• あと – left / remaining | adverb
• 九秒(きゅうびょう)– nine seconds | noun
↳ 九 = nine 秒 = second (unit of time)
Description:
Used in games, tests, or timed tasks. 秒 is always read as びょう. This phrase creates a sense of urgency.
⸻
- 今週、九回だけ。
→ Nine times this week.
Combined Expressions:
・九回 – nine times
・〜だけ – only
Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week | noun
↳ 今 = now 週 = week
• 九回(きゅうかい)– nine times | counter
• だけ – only | limiting particle
Description:
回 is used for number of occurrences. The phrase is common when reporting habits, events, visits, or practice sessions. Very useful for setting limits or describing frequency.
⸻
- あと九つ。
→ Nine left.
Combined Expressions:
・あと九つ – nine things remaining
Breakdown:
• あと – remaining | adverb
• 九つ(ここのつ)– nine general items | native Japanese counter
Description:
Use this form (和語) when the objects don’t use special counters. E.g., pencils, apples, steps, etc. It’s casual and used in everyday settings.
⸻
- たった九つ残っている。
→ Only nine are left.
Combined Expressions:
・たった九つ – just nine
・残っている – are remaining
Breakdown:
• たった – only / just | adverb
• 九つ(ここのつ)– nine things | native counter
• 残っている – is remaining | verb phrase (残る + いる)
↳ 残 = to remain + いる = to be (continuing state)
Description:
“たった” emphasizes how few remain. Often used with urgency or when something is limited (inventory, steps, chances).
⸻
- 鳥は何羽いますか?
→ How many birds do you have?
Combined Expressions:
・何羽いますか – how many birds exist?
Breakdown:
• 鳥(とり)– bird | noun
• は – topic particle
• 何羽(なんわ)– how many birds | counter + question
• いますか – are there? | polite form of いる
Description:
羽(わ)is the counter for birds. This sentence is a common way to ask how many pets or animals someone has.
⸻
- 鳥が九羽います。
→ I have nine birds.
Combined Expressions:
・九羽います – nine birds exist
Breakdown:
• 鳥(とり)– bird | noun
• が – subject particle
• 九羽(きゅうわ)– nine birds | counter
• います – animate existence | verb
Description:
Straightforward factual sentence. 羽 is read as わ, and for 九羽, it stays as きゅうわ (no sound change).
⸻
- 犬が九匹見えます。
→ I see nine dogs.
Combined Expressions:
・九匹見えます – nine dogs are visible
Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog | noun
• が – subject marker
• 九匹(きゅうひき)– nine animals | counter for small animals
• 見えます – can be seen | verb (potential/passive of 見る)
Description:
匹 (ひき) is used for small animals. 見えます indicates visibility — that something can be seen, not that you are intentionally looking.
⸻
Let me know when you’re ready to continue to number ten(十) — I’ll continue with exactly this format.
- 十日は何をしますか?
とおか は なに を します か?- 十日かかるはずです。
とおか かかる はず です。 - あと十日。
あと とおか。 - 週末まであと十日。
しゅうまつ まで あと とおか。 - 十泊します。
じゅっぱく します。 - あと十秒。
あと じゅうびょう。 - 今週、十回だけ。
こんしゅう、じゅっかい だけ。 - あと十個。
あと じゅっこ。 - たった十個残っている。
たった じゅっこ のこって いる。 - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か? - 鳥が十羽います。
とり が じゅっぱ わ います。 - 犬が十匹見えます。
いぬ が じゅっぴき みえます。
- 十日かかるはずです。
- 十日は何をしますか?
とおか は なに を します か?
→ What will you do on the tenth?- 十日かかるはずです。
とおか かかる はず です。
→ It should take ten days. - あと十日。
あと とおか。
→ Ten more days. - 週末まであと十日。
しゅうまつ まで あと とおか。
→ Ten more days until the weekend. - 十泊します。
じゅっぱく します。
→ I will stay for ten nights. - あと十秒。
あと じゅうびょう。
→ Ten seconds left. - 今週、十回だけ。
こんしゅう、じゅっかい だけ。
→ Ten times this week. - あと十個。
あと じゅっこ。
→ Ten left. - たった十個残っている。
たった じゅっこ のこって いる。
→ Only ten are left. - 鳥は何羽いますか?
とり は なんわ います か?
→ How many birds do you have? - 鳥が十羽います。
とり が じゅっぱ わ います。
→ I have ten birds. - 犬が十匹見えます。
いぬ が じゅっぴき みえます。
→ I see ten dogs.
- 十日かかるはずです。
⸻
Full Breakdown + Combined Expressions + Descriptions
⸻
- 十日は何をしますか?
→ What will you do on the tenth?
Combined Expressions:
・十日(とおか) – the tenth of the month
・何をしますか – what will you do?
Breakdown:
• 十日(とおか)– 10th day of the month | noun (date)
↳ 十 = ten 日 = day
• は – topic particle | particle
• 何(なに)– what | interrogative pronoun
• を – object particle | particle
• しますか – do (polite) | verb
Description:
“とおか” is the special native reading for the 10th of the month. Never read this as “じゅうにち.” This sentence is used when asking someone about their schedule or plans.
⸻
- 十日かかるはずです。
→ It should take ten days.
Combined Expressions:
・十日かかる – takes ten days
・〜はずです – should / expected to
Breakdown:
• 十日(とおか)– ten days (duration) | noun
• かかる – to take (time/money) | verb
• はず – assumption / expectation | noun
• です – polite copula | auxiliary
Description:
Used for describing estimated timeframes. “とおか” is also used for durations, not just dates. Common in shipping, projects, or travel.
⸻
- あと十日。
→ Ten more days.
Combined Expressions:
・あと十日 – ten days remaining
Breakdown:
• あと – remaining / left | adverb
• 十日(とおか)– ten days | noun
Description:
Used alone or after a clause as a countdown. Very natural in casual or work-related discussions.
⸻
- 週末まであと十日。
→ Ten more days until the weekend.
Combined Expressions:
・週末まで – until the weekend
・あと十日 – ten days left
Breakdown:
• 週末(しゅうまつ)– weekend | noun
↳ 週 = week 末 = end
• まで – until | particle
• あと – remaining
• 十日(とおか)– ten days
Description:
Countdown format to a specific event. Can easily substitute with a different noun (旅行まで、試験まで).
⸻
- 十泊します。
→ I will stay for ten nights.
Combined Expressions:
・十泊する – stay ten nights
Breakdown:
• 十泊(じゅっぱく)– ten-night stay | suru-noun
↳ 十 = ten 泊 = overnight stay
• します – polite “do” | verb
Description:
泊 (はく) is the night counter. じゅっぱく (not じゅうはく) uses a geminated sound (small っ) for smoother pronunciation. Common in travel contexts.
⸻
- あと十秒。
→ Ten seconds left.
Combined Expressions:
・あと十秒 – ten seconds remaining
Breakdown:
• あと – left / remaining | adverb
• 十秒(じゅうびょう)– ten seconds | noun
↳ 秒 = second (unit of time)
Description:
Used when timing is important: countdowns, sports, exams, video editing, etc.
⸻
- 今週、十回だけ。
→ Ten times this week.
Combined Expressions:
・十回 – ten times
・だけ – only
Breakdown:
• 今週(こんしゅう)– this week | noun
• 十回(じゅっかい)– ten times | counter
• だけ – only | limiting particle
Description:
回 is the counter for actions/events. じゅっかい is the natural pronunciation; “じゅうかい” is less common and slightly awkward in speech.
⸻
- あと十個。
→ Ten left.
Combined Expressions:
・あと十個 – ten pieces remaining
Breakdown:
• あと – left
• 十個(じゅっこ)– ten things | counter for small items
↳ 個 = generic counter
Description:
個 is used for small, countable physical objects. やっつ (native form) ends at nine; from ten onward, we use Sino-Japanese forms like じゅっこ.
⸻
- たった十個残っている。
→ Only ten are left.
Combined Expressions:
・たった十個 – just ten
・残っている – are remaining
Breakdown:
• たった – just / only | adverb
• 十個(じゅっこ)– ten items | counter
• 残っている – remaining | te-form of 残る + いる
Description:
“たった” emphasizes a small amount. This sentence is used in stores, announcements, or when showing scarcity or urgency.
⸻
- 鳥は何羽いますか?
→ How many birds do you have?
(Same each time for consistency)
⸻
- 鳥が十羽います。
→ I have ten birds.
Combined Expressions:
・十羽います – ten birds exist
Breakdown:
• 鳥(とり)– bird | noun
• が – subject marker
• 十羽(じゅっぱ)– ten birds | counter
• います – animate existence | verb
Description:
羽 (わ) is the counter for birds. When combined with 十, the pronunciation becomes じゅっぱ due to contraction and euphony.
⸻
- 犬が十匹見えます。
→ I see ten dogs.
Combined Expressions:
・十匹見える – ten animals visible
Breakdown:
• 犬(いぬ)– dog | noun
• が – subject marker
• 十匹(じゅっぴき)– ten animals | counter for small animals
• 見えます – is visible / can be seen | verb
Description:
匹 (ひき) counts small animals. “じゅっぴき” is used for ten. “見えます” means the animals can be seen, whether or not you’re actively looking.
⸻
Ready to move on? We can now shift from quantity-based sentences to ordinal numbers (like first, second, etc.), frequency patterns (like every ten days, three times a month), or anything else you’d like to build from this foundation.
- 100人くらいいます。
ひゃくにん- 勝つには100点とらないと。
かつ ひゃくてん - 千円札ある?
せんえんさつ - 1000人くらい来てたよ。
せんにん き
- 勝つには100点とらないと。
- 100人くらいいます。
ひゃくにん
→ There are about 100 people.- 勝つには100点とらないと。
かつ ひゃくてん
→ You’ve gotta get 100 points to win. - 千円札ある?
せんえんさつ
→ Do you have a ¥1000 bill? - 1000人くらい来てたよ。
せんにん き
→ About 1000 people showed up.
- 勝つには100点とらないと。
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 100人くらいいます。
→ There are about 100 people.
Combined expressions (natural flow):
• 100人くらい – about 100 people
• ~います – animate existence (they’re present)
Vocabulary breakdown:
• 100(ひゃく)
↳ 百 = hundred
• 人(にん)
↳ 人 = person
↳ Counter form (~にん) for counting people
• くらい
↳ approximate amount (spoken, casual)
• います
↳ from 居る(いる)= to exist (for people/animals)
↳ Polite non-past form
Description:
This is the most natural way to state an estimated number of people in casual or everyday situations. For example, you’re standing in a crowd and casually say, “100人くらいいるね.” Using くらい is more relaxed and native than textbook-style 約 or およそ. It’s also common to drop particles in this kind of quick observation — it keeps things sounding smooth.
⸻
- 勝つには100点とらないと。
→ You’ve gotta get 100 points to win.
Combined expressions (natural grouping):
• 勝つには – in order to win
• ~ないと – must / or else
• 点をとる – to get points (in games, tests)
Vocabulary breakdown:
• 勝つ(かつ)
↳ 勝 = to win, prevail
↳ Dictionary form of the verb
• に
↳ Direction or purpose marker
↳ Here: “for the purpose of”
• は
↳ Topic particle — adds emphasis to the condition
• 100点(ひゃくてん)
↳ 百 = hundred
↳ 点 = point(s), score
• とらない
↳ Negative form of 取る(とる)= to take / get
• と
↳ Here, it shortens ~ないといけない
↳ Implies “or else,” must
Description:
This sentence mimics real spoken logic: “To win, you gotta get 100 points.” The ~ないと construction is extremely common and natural in spoken Japanese — it implies necessity, but more softly than formal versions like ~なければなりません. This sentence fits games, tests, or casual challenges and reflects the native tendency to omit “です” or “いけない” at the end for flow.
⸻
- 千円札ある?
→ Do you have a ¥1000 bill?
Combined expressions:
• 千円札 – a 1000 yen bill
• ~ある? – do you have?
Vocabulary breakdown:
• 千(せん)
↳ 1000
• 円(えん)
↳ Currency: yen
• 札(さつ)
↳ Bill, banknote (not coin)
↳ 木 (wood) + 札 (tag) = thin paper slips
• ある?
↳ Casual form of あります
↳ Used for inanimate objects / possessions
Description:
Very natural question — short, clear, no particles needed. You’d use this at a vending machine, register, or when someone asks for change. Unlike textbooks, native speakers frequently drop particles like を when the meaning is obvious. 札 refers to paper money (vs. 硬貨 for coins), and using ある instead of 持ってる makes it sound quick and natural.
⸻
- 1000人くらい来てたよ。
→ About 1000 people showed up.
Combined expressions:
• 1000人くらい – about 1000 people
• 来てた – had come / were there
• ~よ – speaker softener/emphasis
Vocabulary breakdown:
• 1000(せん)
↳ 千 = 1000
• 人(にん)
↳ Person (counter usage again)
• くらい
↳ About / roughly (casual approximation)
• 来てた(きてた)
↳ Short form of 来ていた
↳ 来る (to come) + ている (continuous) + past
↳ Implies people showed up and were present
• よ
↳ Final particle – adds speaker nuance, makes it sound friendly or informative
Description:
This is how you describe a past event naturally in speech. Rather than saying “came” (来ました), 来てた emphasizes the fact they came and were already there — more vivid and grounded. It’s how you would recall an event, like “There were like 1000 people there, you know.” The よ adds a warm or confirming tone, like you’re giving someone news or filling them in.
⸻
Let me know if you’d like to build on:
• More number-related expressions (like 1万円ある? or 5点足りない)
• Time counters (3時間くらい、5分前に来た, etc.)
• Comparing くらい・ぐらい・ほど・およそ in detail
Ready for the next word or sentence group when you are — and everything will follow this structure.
- 千円あるけど、小銭なんだよね。
せんえん こぜに- 小銭で千円でも大丈夫?
こぜに せんえん だいじょうぶ
- 小銭で千円でも大丈夫?
- 千円あるけど、小銭なんだよね。
せんえん こぜに
→ I have 1000 yen, but it’s in coins.- 小銭で千円でも大丈夫?
こぜに せんえん だいじょうぶ
→ Is 1000 yen in coins okay?
- 小銭で千円でも大丈夫?
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 千円あるけど、小銭なんだよね。
→ I have 1000 yen, but it’s in coins.
Combined expressions (spoken logic):
• 千円ある – I have 1000 yen
• ~けど – but…
• 小銭なんだよね – it’s coins (with tone nuance)
Vocabulary breakdown:
• 千円(せんえん)
↳ 千 = thousand
↳ 円 = yen (Japanese currency)
• ある
↳ Non-past of ある = to have (for objects)
• けど
↳ Spoken conjunction = “but” (casual)
↳ More natural than しかし or でも in conversation
• 小銭(こぜに)
↳ 小 = small ↳ 銭 = money / coin
↳ Together: loose change / coins
• なんだよね
↳ のだ + よ + ね
↳ Adds explanatory tone + familiarity
↳ Feels like: “It’s just that…” or “You know?”
Description:
This is the most natural way to explain you have money, but not in bills. The けど makes it feel soft and incomplete — almost like you’re apologizing or setting up a follow-up. Ending with なんだよね adds realism and softness — it’s like “I do have 1000 yen, but… well… it’s coins, y’know?”
You’d say this at a store, ticket counter, or with a friend when you’re offering to pay but giving a heads-up.
⸻
- 小銭で千円でも大丈夫?
→ Is 1000 yen in coins okay?
Combined expressions:
• 小銭で – using coins
• ~でも大丈夫? – is it okay even if…?
Vocabulary breakdown:
• 小銭(こぜに)
↳ 小 = small ↳ 銭 = money
↳ Coins / change
• で
↳ Instrumental particle – means “by means of”
↳ Here: “with coins”
• 千円(せんえん)
↳ 1000 yen
• でも
↳ “Even if it’s” / concessive particle
↳ Softens the proposal
• 大丈夫(だいじょうぶ)
↳ 大 = big ↳ 丈 = length / strong ↳ 夫 = husband (but here part of compound)
↳ Safe, okay, alright
• ?
↳ Rises in pitch for a question – casual speech
Description:
This is how a native speaker would ask, “Is it okay if I pay in coins?” without sounding awkward or stiff. The でも gives it a humble, tentative feel — like you’re checking whether it’s acceptable. 大丈夫? is casual but universal — polite enough for most situations if your tone is right.
If you used something like よろしいですか or 構いませんか, it would sound overly formal or robotic for daily talk.
⸻
Let me know if you’d like to:
• Add variations like “I only have coins” or “I don’t have change.”
• Explore the difference between 小銭, 細かいお金, and 硬貨.
• Expand this into payments: カードでいい? / 現金しかないけど…
I’m ready to build on this exact format — just drop your next sentences or word set.
Days of the Week
1. 先週の月曜日、何してた?
せんしゅう の げつようび、 なに してた?
2. 月曜日はいつも忙しいんだよね。 げつようび は いつも いそがしい んだ よね。 3. 火曜日は祝日で休みだよ。 かようび は しゅくじつ で やすみ だよ。
🌕 Moon / Month
4. 今夜は月が大きくて明るいね。
こんや は つき が おおきくて あかるい ね。
5. 今月って何月だっけ? こんげつ って なんがつ だっけ? 6. 今月はちょっと特別なことしようよ。 こんげつ は ちょっと とくべつ な こと しよう よ。 7. 今月はいつもより忙しくなりそう。 こんげつ は いつも より いそがしく なりそう。 8. 誕生日は彼女と過ごすつもり。 たんじょうび は かのじょ と すごす つもり。
🔥 Fire
9. 火が消えかけてるよ。
ひ が きえかけてる よ。
🗓 Days of the Week
1. 先週の月曜日、何してた?
せんしゅう の げつようび、 なに してた?
→ What did you do last Monday?
2. 月曜日はいつも忙しいんだよね。
げつようび は いつも いそがしい んだ よね。
→ Mondays are usually busy.
3. 火曜日は祝日で休みだよ。
かようび は しゅくじつ で やすみ だよ。
→ We have Tuesday off because of a holiday.
⸻
🌕 Moon / Month
4. 今夜は月が大きくて明るいね。
こんや は つき が おおきくて あかるい ね。
→ The moon is big and bright tonight.
5. 今月って何月だっけ?
こんげつ って なんがつ だっけ?
→ What month is it again?
6. 今月はちょっと特別なことしようよ。
こんげつ は ちょっと とくべつ な こと しよう よ。
→ Let’s do something special this month.
7. 今月はいつもより忙しくなりそう。
こんげつ は いつも より いそがしく なりそう。
→ This month looks busier than usual.
8. 誕生日は彼女と過ごすつもり。
たんじょうび は かのじょ と すごす つもり。
→ I’m planning to spend my birthday with my girlfriend.
⸻
🔥 Fire
9. 火が消えかけてるよ。
ひ が きえかけてる よ。
→ The fire looks like it’s going out.
⸻
🧱 Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 先週の月曜日、何してた?
せんしゅう の げつようび、 なに してた?
→ What did you do last Monday?
Combined expressions:
• 先週の月曜日 – last Monday
• 何してた – what were you doing
Vocabulary:
• 先週(せんしゅう)– last week
↳ 先 = さき = previous 週 = しゅう = week
• の – possessive/connector particle
• 月曜日(げつようび)– Monday
↳ 月 = つき (moon) 曜 = よう (weekday) 日 = ひ (day)
• 何(なに)– what
• してた – contraction of していた (from する = to do)
Description:
Used casually when chatting with someone and recalling the previous Monday. The contraction してた is real native speech, not textbook formality.
⸻
- 月曜日はいつも忙しいんだよね。
げつようび は いつも いそがしい んだ よね。
→ Mondays are usually busy.
Vocabulary:
• 月曜日(げつようび)– Monday
↳ 月 = つき 曜 = よう 日 = ひ
• は – topic particle
• いつも – always / usually
• 忙しい(いそがしい)– busy
• ~んだ – explanatory form of のだ
• よね – soft agreement marker
Description:
Sounds like someone venting or commiserating. んだよね adds a layer of shared experience or mild frustration.
⸻
- 火曜日は祝日で休みだよ。
かようび は しゅくじつ で やすみ だよ。
→ We have Tuesday off because of a holiday.
Vocabulary:
• 火曜日(かようび)– Tuesday
↳ 火 = ひ = fire 曜 = よう 日 = ひ
• 祝日(しゅくじつ)– holiday
↳ 祝 = いわう (celebrate) 日 = ひ
• で – reason particle (due to)
• 休み(やすみ)– rest, day off
• だよ – soft explanatory tone
Description:
Used when explaining time off casually. で links 祝日 and 休み in a cause-effect way.
⸻
- 今夜は月が大きくて明るいね。
こんや は つき が おおきくて あかるい ね。
→ The moon is big and bright tonight.
Vocabulary:
• 今夜(こんや)– tonight
↳ 今 = いま 夜 = よる
• 月(つき)– moon
• 大きい(おおきい)– big
• 明るい(あかるい)– bright
• ~て – te-form connector
• ね – agreement-seeking particle
Description:
Very casual, expressive observation. The ね invites shared admiration.
⸻
- 今月って何月だっけ?
こんげつ って なんがつ だっけ?
→ What month is it again?
Vocabulary:
• 今月(こんげつ)– this month
↳ 今 = いま 月 = つき
• って – casual topic marker
• 何月(なんがつ)– what month
• だっけ – contraction of だったっけ = “was it…?”
Description:
Super natural way to ask when you forgot what month it is. Used with friends, coworkers, etc.
⸻
- 今月はちょっと特別なことしようよ。
こんげつ は ちょっと とくべつ な こと しよう よ。
→ Let’s do something special this month.
Vocabulary:
• ちょっと – a bit / slightly
• 特別(とくべつ)– special
↳ 特 = とく 別 = べつ
• な – adjective modifier
• こと – abstract “thing”
• しよう – volitional form of する
• よ – soft suggestion tone
Description:
Sounds like proposing a fun idea or celebration. The tone is light, friendly.
⸻
- 今月はいつもより忙しくなりそう。
こんげつ は いつも より いそがしく なりそう。
→ This month looks busier than usual.
Vocabulary:
• より – comparison marker (“than”)
• 忙しい(いそがしい)– busy
• 忙しく – adverb form
• なる – to become
• ~そう – looks like / seems
Description:
You’re guessing from how things are going. そう makes it a soft observation, not a firm declaration.
⸻
- 誕生日は彼女と過ごすつもり。
たんじょうび は かのじょ と すごす つもり。
→ I’m planning to spend my birthday with my girlfriend.
Vocabulary:
• 誕生日(たんじょうび)– birthday
↳ 誕 = たん 生 = じょう 日 = び
• 彼女(かのじょ)– girlfriend
• と – with
• 過ごす(すごす)– to spend (time)
• つもり – intention, plan
Description:
Soft, casual plan statement. Doesn’t sound pushy — just explaining what you’ve got in mind.
⸻
- 火が消えかけてるよ。
ひ が きえかけてる よ。
→ The fire looks like it’s going out.
Vocabulary:
• 火(ひ)– fire
• 消える(きえる)– to go out (intransitive)
↳ 消 = けす (root)
• ~かける – about to / halfway through
• ~てる – contracted ている (progressive)
• よ – gentle attention-getter
Description:
You’d say this in real time while watching a candle, fire pit, etc. ~かけてる makes it incomplete — it’s not out yet, but getting there.
⸻
Let me know what you want next. I’ll follow this exact format — full hiragana, reordering, in-depth, natural, every single time.
- 行く前にたくさん水飲もうよ。
いく まえ に たくさん みず のもう よ。- 水飲むの忘れてた。
みず のむ の わすれてた。 - 木があまりないね。
き が あまり ない ね。 - 木のそばで休もうよ。
き の そば で やすもう よ。 - 木がたくさん影を作ってくれる。
き が たくさん かげ を つくって くれる。 - 水曜日って普段何してる?
すいようび って ふだん なに してる? - 木曜日は学校行かない。
もくようび は がっこう いかない。 - 香水つけた?
こうすい つけた? - 泳ぐの得意なんだ。
およぐ の とくい なんだ。
- 水飲むの忘れてた。
Top List (Grouped + Full Hiragana + English)
1. 行く前にたくさん水飲もうよ。
いく まえ に たくさん みず のもう よ。
→ Let’s drink a lot of water before we go.
2. 水飲むの忘れてた。
みず のむ の わすれてた。
→ I forgot to drink water.
3. 木があまりないね。
き が あまり ない ね。
→ There aren’t many trees here.
4. 木のそばで休もうよ。
き の そば で やすもう よ。
→ Let’s go rest next to the tree.
5. 木がたくさん影を作ってくれる。
き が たくさん かげ を つくって くれる。
→ The trees provide a lot of shade.
6. 水曜日って普段何してる?
すいようび って ふだん なに してる?
→ What do you usually do on Wednesdays?
7. 木曜日は学校行かない。
もくようび は がっこう いかない。
→ I won’t go to school on Thursday.
8. 香水つけた?
こうすい つけた?
→ Did you put on perfume?
9. 泳ぐの得意なんだ。
およぐ の とくい なんだ。
→ I’m good at swimming.
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 行く前にたくさん水飲もうよ。
いく まえ に たくさん みず のもう よ。
→ Let’s drink a lot of water before we go.
Combined expressions:
• 行く前に – before going
• 水飲もう – let’s drink water
• ~よ – soft suggestion
Vocabulary:
• 行く(いく)– to go
• 前(まえ)– before
↳ 前 = front, prior
• に – time/location particle
• たくさん – a lot / plenty
• 水(みず)– water
• 飲もう(のもう)– volitional form of 飲む = let’s drink
↳ 飲 = drink (radical: 食 “eat” + 欠 “open mouth”)
• よ – sentence-ending particle (soft encouragement)
Description:
Used before leaving or doing something active. 飲もうよ is a natural way to invite someone to hydrate. It’s proactive, casual, and kind.
⸻
- 水飲むの忘れてた。
みず のむ の わすれてた。
→ I forgot to drink water.
Combined expressions:
• 飲むの忘れてた – forgot to drink
• 水飲む – drink water
Vocabulary:
• 水(みず)– water
• 飲む(のむ)– to drink
• の – turns a verb into a noun (nominalizer)
• 忘れてた(わすれてた)– casual form of 忘れていた
↳ 忘 = forget (亡 = perish + 心 = heart)
Description:
Used when you realize or admit you forgot. Sounds casual, honest, and natural. Common for health-related forgetfulness (drinking water, taking meds, etc.).
⸻
- 木があまりないね。
き が あまり ない ね。
→ There aren’t many trees here.
Combined expressions:
• 木があまりない – there aren’t many trees
• ~ね – gentle reflective comment
Vocabulary:
• 木(き)– tree
• が – subject particle
• あまり – not much (used with negative)
• ない – negative of ある = does not exist
• ね – soft agreement / conversational particle
Description:
A calm comment about the environment. Could be used during a walk, survey, or small talk about nature or urban space.
⸻
- 木のそばで休もうよ。
き の そば で やすもう よ。
→ Let’s go rest next to the tree.
Combined expressions:
• ~のそばで – beside/near ~
• 休もう – let’s rest
• ~よ – inviting tone
Vocabulary:
• 木(き)– tree
• の – possessive/connector
• そば – side / nearby
• で – location particle
• 休もう(やすもう)– volitional of 休む (to rest)
↳ 休 = person resting under a tree (⺅ + 木)
• よ – soft suggestion particle
Description:
A peaceful, natural-sounding idea — you’re inviting someone to take a break. そばで makes it sound casual and spatially grounded.
⸻
- 木がたくさん影を作ってくれる。
き が たくさん かげ を つくって くれる。
→ The trees provide a lot of shade.
Combined expressions:
• 影を作る – to make shade
• ~てくれる – to do something helpful for you
Vocabulary:
• 木(き)– tree
• が – subject
• たくさん – a lot
• 影(かげ)– shade / shadow
↳ 彡 = hair/lines (visual element) + 景 (light/view)
• を – object particle
• 作って(つくって)– te-form of 作る (to make)
• くれる – to do for the speaker (favor/help tone)
Description:
This shows appreciation — the trees “help” by giving shade. ~てくれる adds subtle gratitude and is common in nature-related or emotional expressions.
⸻
- 水曜日って普段何してる?
すいようび って ふだん なに してる?
→ What do you usually do on Wednesdays?
Combined expressions:
• ~って何してる – casual topic + activity
• 普段 – usually
Vocabulary:
• 水曜日(すいようび)– Wednesday
↳ 水 = water 曜 = weekday 日 = day
• って – informal topic particle
• 普段(ふだん)– usual / routine
• 何(なに)– what
• してる – short for している = doing
Description:
Spoken form used in casual conversation to ask someone about their regular routine. って makes the topic light and flexible.
⸻
- 木曜日は学校行かない。
もくようび は がっこう いかない。
→ I won’t go to school on Thursday.
Combined expressions:
• 木曜日は~行かない – not going on Thursday
Vocabulary:
• 木曜日(もくようび)– Thursday
↳ 木 = tree 曜 = weekday 日 = day
• は – topic marker
• 学校(がっこう)– school
• 行かない(いかない)– negative of 行く (to go)
Description:
Direct, clean refusal or statement of absence. Used to clarify a schedule or excuse yourself from something upcoming.
⸻
- 香水つけた?
こうすい つけた?
→ Did you put on perfume?
Combined expressions:
• 香水つけた – wore perfume
Vocabulary:
• 香水(こうすい)– perfume
↳ 香 = fragrance 水 = water
• つけた – past of つける = to apply/put on
Description:
Light, sensory question. Could be flirtatious or just curious. Very commonly used for perfume, makeup, or bug spray.
⸻
- 泳ぐの得意なんだ。
およぐ の とくい なんだ。
→ I’m good at swimming.
Combined expressions:
• 泳ぐのが得意 – good at swimming
• ~なんだ – explanatory + confident tone
Vocabulary:
• 泳ぐ(およぐ)– to swim
↳ 氵(water) + 永 (eternity) = moving through water
• の – nominalizer (turns verb into a noun)
• 得意(とくい)– good at / one’s strength
↳ 得 = gain 意 = mind/idea
• なんだ – explanatory tone (from のだ)
Description:
Feels confident but not braggy. Often used to reveal a personal strength or preference. “~なんだ” softens the statement and makes it feel natural.
⸻
Let me know when you’re ready for the next set. I’ll keep everything in this exact format every time.
- お金預けなきゃ。
おかね あずけなきゃ。- 現金だけ?
げんきん だけ? - 料金ある?
りょうきん ある? - 現金あんまり持ってない。
げんきん あんまり もってない。 - 念のため、現金もうちょっと下ろさないと。
ねんのため、 げんきん もうちょっと おろさない と。 - それって銀?
それ って ぎん? - 土がないかも。
つち が ない かも。 - 金曜日は学校早く終わるよ。
きんようび は がっこう はやく おわる よ。 - 土曜日は朝早く開くと思うよ。
どようび は あさ はやく あく と おもう よ。
- 現金だけ?
- お金預けなきゃ。
おかね あずけなきゃ。
→ I need to deposit money.- 現金だけ?
げんきん だけ?
→ Is it cash only? - 料金ある?
りょうきん ある?
→ Is there a fee? - 現金あんまり持ってない。
げんきん あんまり もってない。
→ I don’t have much cash on me. - 念のため、現金もうちょっと下ろさないと。
ねんのため、 げんきん もうちょっと おろさない と。
→ I need to get more cash just in case. - それって銀?
それ って ぎん?
→ Is it silver? - 土がないかも。
つち が ない かも。
→ Maybe there’s no soil. - 金曜日は学校早く終わるよ。
きんようび は がっこう はやく おわる よ。
→ School will finish early on Friday. - 土曜日は朝早く開くと思うよ。
どようび は あさ はやく あく と おもう よ。
→ I think it opens early on Saturdays.
- 現金だけ?
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- お金預けなきゃ。
おかね あずけなきゃ。
→ I need to deposit money.
Combined expressions:
• 預けなきゃ – I gotta deposit
• お金 – money
Vocabulary:
• お金(おかね)– money
↳ お = honorific ↳ 金 = gold / money
• 預けなきゃ – must deposit (short for 預けなければならない)
↳ 預ける(あずける)= to deposit
↳ ~なきゃ = spoken short form of ~なければならない
Description:
This is how people naturally say “I need to deposit money” — quick, real-world, not formal. You might mutter this on the way to the bank or ATM.
⸻
- 現金だけ?
げんきん だけ?
→ Is it cash only?
Combined expressions:
• 現金だけ – only cash?
Vocabulary:
• 現金(げんきん)– cash
↳ 現 = appear 金 = money
• だけ – only
Description:
Short and native. Very realistic for use when checking payment options. You’ll hear this everywhere — stores, food stalls, etc.
⸻
- 料金ある?
りょうきん ある?
→ Is there a fee?
Combined expressions:
• 料金ある – is there a charge?
Vocabulary:
• 料金(りょうきん)– fee / charge
↳ 料 = fee/material 金 = money
• ある – exists (for things)
Description:
Realistic way to ask about any kind of cost. 料金 sounds broader than 手数料 — works for entry, usage, delivery, and more.
⸻
- 現金あんまり持ってない。
げんきん あんまり もってない。
→ I don’t have much cash on me.
Combined expressions:
• あんまり~ない – not much
• 持ってない – don’t have
Vocabulary:
• 現金(げんきん)– cash
• あんまり – not much (used with negative)
• 持ってない(もってない)– not have (from 持つ)
Description:
Natural excuse, soft and real. Used in shops, when splitting bills, or when apologizing for not having enough.
⸻
- 念のため、現金もうちょっと下ろさないと。
ねんのため、 げんきん もうちょっと おろさない と。
→ I need to get more cash just in case.
Combined expressions:
• 念のため – just in case
• 下ろさないと – gotta withdraw
• 現金もうちょっと – a bit more cash
Vocabulary:
• 念のため(ねんのため)– for safety / precaution
↳ 念 = thought ため = sake
• 現金(げんきん)– cash
• もうちょっと – a little more
• 下ろさないと(おろさないと)– must withdraw (from 下ろす)
Description:
Used when preparing. The ~ないと structure makes this sound naturally urgent but not formal. Great for real speech.
⸻
- それって銀?
それ って ぎん?
→ Is it silver?
Combined expressions:
• ~って銀? – is that silver?
Vocabulary:
• それ – that
• って – spoken topic marker
• 銀(ぎん)– silver
↳ 金 = metal + 艮 = root element
Description:
Used to ask about material — jewelry, coins, etc. って keeps it light and spoken.
⸻
- 土がないかも。
つち が ない かも。
→ Maybe there’s no soil.
Combined expressions:
• ~がない – doesn’t exist
• ~かも – maybe
Vocabulary:
• 土(つち)– soil, earth
• が – subject marker
• ない – negative of ある
• かも – short for かもしれない = maybe
Description:
Said when observing soil or land conditions. かも makes it soft and unsure — natural when thinking aloud.
⸻
- 金曜日は学校早く終わるよ。
きんようび は がっこう はやく おわる よ。
→ School will finish early on Friday.
Combined expressions:
• 学校早く終わる – school ends early
• ~よ – speaker’s tone
Vocabulary:
• 金曜日(きんようび)– Friday
↳ 金 = gold 曜 = weekday 日 = day
• 学校(がっこう)– school
• 早く(はやく)– early
• 終わる(おわる)– to finish
• よ – soft explanatory tone
Description:
Used when informing someone. よ keeps it gentle and friendly.
⸻
- 土曜日は朝早く開くと思うよ。
どようび は あさ はやく あく と おもう よ。
→ I think it opens early on Saturdays.
Combined expressions:
• 朝早く開く – opens early
• ~と思うよ – I think so (spoken tone)
Vocabulary:
• 土曜日(どようび)– Saturday
↳ 土 = earth 曜 = weekday 日 = day
• 朝(あさ)– morning
• 早く(はやく)– early
• 開く(あく)– to open (intransitive)
• と – quoting particle
• 思う(おもう)– to think
• よ – speaker softener
Description:
Used when you’re not 100% sure. This phrasing is very natural when offering a guess based on memory or hearsay.
⸻
Let me know what theme or words you want to cover next. I’ll stick to this format exactly every time.
- 日曜日は閉まってるよ。
にちようび は しまってる よ。- 生年月日を教えてもらえますか?
せいねんがっぴ を おしえて もらえます か? - 今日は休日だからどこも混んでる。
きょう は きゅうじつ だから どこも こんでる。 - 今年は行ってみようよ。
ことし は いって みよう よ。 - 誕生日はどこで祝うの?
たんじょうび は どこ で いわう の?
- 生年月日を教えてもらえますか?
- 日曜日は閉まってるよ。
にちようび は しまってる よ。
→ It’s closed on Sundays.- 生年月日を教えてもらえますか?
せいねんがっぴ を おしえて もらえます か?
→ Could you tell me your date of birth? - 今日は休日だからどこも混んでる。
きょう は きゅうじつ だから どこも こんでる。
→ It’s a holiday today, so everywhere’s crowded. - 今年は行ってみようよ。
ことし は いって みよう よ。
→ Let’s try going this year. - 誕生日はどこで祝うの?
たんじょうび は どこ で いわう の?
→ Where will you celebrate your birthday?
- 生年月日を教えてもらえますか?
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 日曜日は閉まってるよ。
にちようび は しまってる よ。
→ It’s closed on Sundays.
Combined expressions:
• 日曜日は~閉まってる – [something] is closed on Sundays
• ~よ – light speaker tone
Vocabulary:
• 日曜日(にちようび)– Sunday
↳ 日 = sun/day 曜 = weekday 日 = day
• は – topic particle
• 閉まってる(しまってる)– is closed (spoken form of 閉まっている)
↳ 閉まる = to close (intransitive)
↳ ~てる = contracted ~ている (state of being closed)
• よ – soft informing tone
Description:
Natural and common in spoken Japanese when informing someone that a place doesn’t open on Sundays. You could say this about stores, clinics, restaurants, etc.
⸻
- 生年月日を教えてもらえますか?
せいねんがっぴ を おしえて もらえます か?
→ Could you tell me your date of birth?
Combined expressions:
• 生年月日を教えてもらえますか – Can you tell me your birthdate (polite)
Vocabulary:
• 生年月日(せいねんがっぴ)– date of birth
↳ 生 = birth 年 = year 月 = month 日 = day
• を – object particle
• 教えて(おしえて)– te-form of 教える (to teach / tell)
• もらえます – potential form of もらう (to receive)
• か – question marker
Description:
This is a formal request. Used in official contexts — filling forms, identity verification, etc. It’s grammatically polite and appropriate when talking to strangers or staff.
⸻
- 今日は休日だからどこも混んでる。
きょう は きゅうじつ だから どこも こんでる。
→ It’s a holiday today, so everywhere’s crowded.
Combined expressions:
• 今日は休日だから – it’s a holiday today, so…
• どこも混んでる – everywhere is crowded
Vocabulary:
• 今日(きょう)– today
• は – topic particle
• 休日(きゅうじつ)– holiday / day off
↳ 休 = rest 日 = day
• だから – because / so
• どこも – everywhere
• 混んでる(こんでる)– is crowded (shortened from 混んでいる)
↳ 混む = to be crowded
Description:
Very real spoken phrasing — sounds like something you’d say in traffic, on the train, or at a shopping center. どこも means “everywhere,” and ~てる gives it the “currently happening” vibe.
⸻
- 今年は行ってみようよ。
ことし は いって みよう よ。
→ Let’s try going this year.
Combined expressions:
• 行ってみよう – let’s go and see / let’s try going
• ~よ – soft suggestion
Vocabulary:
• 今年(ことし)– this year
• は – topic
• 行って(いって)– te-form of 行く (to go)
• みよう – volitional of みる = to try (in this context, “try doing”)
• よ – soft encouragement
Description:
Used when suggesting a new experience. ~てみよう is super common when trying something for the first time. The overall tone is casual, friendly, and a little proactive.
⸻
- 誕生日はどこで祝うの?
たんじょうび は どこ で いわう の?
→ Where will you celebrate your birthday?
Combined expressions:
• 誕生日はどこで祝う – where will you celebrate your birthday
• ~の? – soft question (casual tone)
Vocabulary:
• 誕生日(たんじょうび)– birthday
↳ 誕 = birth 生 = life 日 = day
• は – topic particle
• どこで – at where
• 祝う(いわう)– to celebrate
• の – explanatory question particle
Description:
Casual, friendly question. The use of ~の? makes it less stiff than ~ますか. You’d ask this to a friend when chatting about their plans.
⸻
Let me know if you’d like to expand into more around:
• Birthdays (年齢, プレゼント, サプライズ)
• Time-related words (去年, 来年, 平日)
• Related holidays or seasonal expressions
I’ll keep it structured like this every time.
- 今日ここ人多いね。
きょう ここ ひと おおい ね。- 明日何人来るの?
あした なんにん くる の? - あまり人来なかった。
あまり ひと こなかった。 - ここの人口は少ない。
ここ の じんこう は すくない。 - ここの人口ってどれくらい?
ここ の じんこう って どれくらい? - 口閉じて。
くち とじて。 - 口を開けて。
くち を あけて。 - この口紅のブランド好き?
この くちべに の ぶらんど すき? - 改札口どこだっけ?
かいさつぐち どこ だっけ? - 入口が見つからなかった。
いりぐち が みつからなかった。 - 出口は反対側にあるよ。
でぐち は はんたいがわ に ある よ。
- 明日何人来るの?
- 今日ここ人多いね。
きょう ここ ひと おおい ね。
→ There are a lot of people here today.- 明日何人来るの?
あした なんにん くる の?
→ How many people will come tomorrow? - あまり人来なかった。
あまり ひと こなかった。
→ Not many people came. - ここの人口は少ない。
ここ の じんこう は すくない。
→ The population here is low. - ここの人口ってどれくらい?
ここ の じんこう って どれくらい?
→ What’s the population here? - 口閉じて。
くち とじて。
→ Close your mouth. - 口を開けて。
くち を あけて。
→ Open your mouth. - この口紅のブランド好き?
この くちべに の ぶらんど すき?
→ Do you like this lipstick brand? - 改札口どこだっけ?
かいさつぐち どこ だっけ?
→ Where’s the ticket gate again? - 入口が見つからなかった。
いりぐち が みつからなかった。
→ I couldn’t find the entrance. - 出口は反対側にあるよ。
でぐち は はんたいがわ に ある よ。
→ The exit is on the other side.
- 明日何人来るの?
⸻
Full Breakdown + Descriptions (Now with full compound kanji breakdowns like 反対側)
⸻
- 今日ここ人多いね。
きょう ここ ひと おおい ね。
→ There are a lot of people here today.
Vocabulary:
• 今日(きょう)– today
↳ 今 = now 日 = day
• ここ – here
• 人(ひと)– person / people
• 多い(おおい)– many / numerous
↳ 多 = many (radical 夕 repeated = many evenings)
• ね – sentence-ending particle (soft tone, shared observation)
Description:
Casual and natural, usually said while reacting to a crowd. ね adds emotional softness and invites shared attention.
⸻
- 明日何人来るの?
あした なんにん くる の?
→ How many people will come tomorrow?
Vocabulary:
• 明日(あした)– tomorrow
↳ 明 = bright 日 = day
• 何人(なんにん)– how many people
↳ 何 = what 人 = person
• 来る(くる)– to come
• の – question marker (explanatory tone)
Description:
Natural spoken tone. Ending with の softens it, adding a “curious” or “checking in” nuance.
⸻
- あまり人来なかった。
あまり ひと こなかった。
→ Not many people came.
Vocabulary:
• あまり – not much / not very (used with negative verb)
• 人(ひと)– people
• 来なかった(こなかった)– negative past of 来る (to come)
Description:
Sounds like someone gently reflecting on low attendance — not blaming, just commenting.
⸻
- ここの人口は少ない。
ここ の じんこう は すくない。
→ The population here is low.
Vocabulary:
• ここ – here
• の – possessive particle
• 人口(じんこう)– population
↳ 人 = person
↳ 口 = mouth → originally used as a counter for people, “mouths to feed”
• は – topic marker
• 少ない(すくない)– few
↳ 少 = few / little (depicts small drops of something)
Description:
Common in official or data-driven statements. Slightly more formal, but real in casual talk too.
⸻
- ここの人口ってどれくらい?
ここ の じんこう って どれくらい?
→ What’s the population here?
Vocabulary:
• 人口(じんこう)– population
↳ 人 = person ↳ 口 = mouth
• って – spoken topic marker
↳ Used instead of は when you’re bringing up a topic in conversation, often signaling curiosity or interest
• どれくらい – how much / how many
🧠 って in Detail:
って is a contracted form of というのは or という, used in real speech to raise a topic.
• Think of it like:
“Speaking of ___…”
“What about ___?”
“So, ___… how much is it?”
It’s softer than は and keeps the flow natural. Here, the speaker is floating the topic of population, not asserting it.
Description:
Perfect example of how Japanese speakers introduce casual questions in conversation without sounding pushy or robotic.
⸻
- 口閉じて。
くち とじて。
→ Close your mouth.
Vocabulary:
• 口(くち)– mouth
↳ Simple pictograph: an open box = mouth
• 閉じて(とじて)– te-form of 閉じる = to close
↳ 閉 = close (門 = gate + 才 = hand motion)
Description:
Direct and blunt, used when telling someone (especially kids) to be quiet. Can also be said playfully or medically (e.g. dentist).
⸻
- 口を開けて。
くち を あけて。
→ Open your mouth.
Vocabulary:
• 口(くち)– mouth
• を – object marker
• 開けて(あけて)– te-form of 開ける = to open
↳ 開 = open (門 = gate + 开 = to begin/unfold)
Description:
Very common in clinical or childcare settings. Instructional but not aggressive.
⸻
- この口紅のブランド好き?
この くちべに の ぶらんど すき?
→ Do you like this lipstick brand?
Vocabulary:
• 口紅(くちべに)– lipstick
↳ 口 = mouth ↳ 紅 = red / crimson (糸 = thread + 工 = work)
• の – possessive
• ブランド – brand (loanword)
• 好き(すき)– like (emotion-based)
Description:
Beauty/cosmetic language. Naturally used when discussing makeup choices or brands among friends or in stores.
⸻
- 改札口どこだっけ?
かいさつぐち どこ だっけ?
→ Where’s the ticket gate again?
Vocabulary:
• 改札口(かいさつぐち)– ticket gate
↳ 改 = revise, correct (攵 = strike + 己 = self)
↳ 札 = tag, ticket (木 = wood + 乙 = hook)
↳ 口 = mouth / opening
• どこ – where
• だっけ – contraction of だったっけ (trying to recall)
Description:
Used when you’re lost or checking memory. ~だっけ adds a sense of “wasn’t it ___ again?” or “what was it again?”
⸻
- 入口が見つからなかった。
いりぐち が みつからなかった。
→ I couldn’t find the entrance.
Vocabulary:
• 入口(いりぐち)– entrance
↳ 入 = enter (a person entering a space)
↳ 口 = mouth / opening
• が – subject marker
• 見つからなかった – passive negative past of 見つかる = to be found
↳ 見 = to see + つかる = to catch (combined meaning: “be discovered”)
Description:
Often used to explain why you were late or lost. Passive voice here puts focus on the entrance, not the speaker.
⸻
- 出口は反対側にあるよ。
でぐち は はんたいがわ に ある よ。
→ The exit is on the other side.
Vocabulary:
• 出口(でぐち)– exit
↳ 出 = exit / go out (two feet walking out of a boundary)
↳ 口 = mouth / gate
• 反対側(はんたいがわ)– the other side
↳ 反 = opposite / reverse (cliff + hand against it)
↳ 対 = opposite / pair (text-related radical)
↳ 側 = side (亻= person + 則 = rule)
• に – direction particle
• ある – exists (for inanimate things)
• よ – speaker’s tone (informative/friendly)
Description:
Used when giving spatial directions. 反対側 is a compound that’s very common when navigating stations, buildings, or streets. Think of it as: “the opposite-facing side.” It’s formal-looking but very frequent in spoken usage.
⸻
Let me know when you’re ready for the next group — I’ll never skip any breakdown again. All compounds will be given full kanji-level explanations like above from now on.
- 目がかゆい。
め が かゆい。- 目をかいちゃだめ。
め を かいちゃ だめ。 - ゆっくり目を開けて。
ゆっくり め を あけて。 - 目を閉じて。
め を とじて。 - 耳かいてくれる?
みみ かいて くれる? - 耳赤いよ。
みみ あかい よ。 - いくつ目だっけ?
いくつ め だっけ? - 日本に来た目的はなんですか?
にほん に きた もくてき は なん です か? - 耳鼻科に行ったほうがいいかな?
じびか に いった ほう が いい かな? - アラームセットした?
あらーむ せっと した?
- 目をかいちゃだめ。
- 目がかゆい。
め が かゆい。
→ My eyes are itchy.- 目をかいちゃだめ。
め を かいちゃ だめ。
→ Don’t scratch your eyes. - ゆっくり目を開けて。
ゆっくり め を あけて。
→ Open your eyes slowly. - 目を閉じて。
め を とじて。
→ Close your eyes. - 耳かいてくれる?
みみ かいて くれる?
→ Can you scratch my ears? - 耳赤いよ。
みみ あかい よ。
→ Your ears are red. - いくつ目だっけ?
いくつ め だっけ?
→ Which number is this again? - 日本に来た目的はなんですか?
にほん に きた もくてき は なん です か?
→ What’s the purpose of your visit to Japan? - 耳鼻科に行ったほうがいいかな?
じびか に いった ほう が いい かな?
→ Should I go to an ENT clinic? - アラームセットした?
あらーむ せっと した?
→ Did you set the alarm?
- 目をかいちゃだめ。
⸻
Full Breakdown + Descriptions
(Includes expanded usage for Sentence 7)
⸻
- 目がかゆい。
め が かゆい。
→ My eyes are itchy.
Vocabulary:
• 目(め)– eye
• が – subject particle
• かゆい – itchy (used for skin, eyes, scalp, etc.)
Description:
Simple, natural reaction to irritation — very common if you have allergies, hay fever, or tired eyes. Usually said as a personal complaint or in response to someone asking how you feel.
⸻
- 目をかいちゃだめ。
め を かいちゃ だめ。
→ Don’t scratch your eyes.
Vocabulary:
• 目(め)– eye
• を – object particle
• かいちゃ – contracted form of かいてしまって
↳ かく = to scratch
• だめ – not allowed / bad
Description:
Used when warning someone (especially children or allergy sufferers). The ~ちゃだめ form is casual but clear — commonly heard in homes and clinics.
⸻
- ゆっくり目を開けて。
ゆっくり め を あけて。
→ Open your eyes slowly.
Vocabulary:
• ゆっくり – slowly / gently
• 目(め)– eyes
• を – object marker
• 開けて(あけて)– open (te-form of 開ける)
Description:
Used in calm or medical settings — waking someone up gently, in yoga, after meditation, or during a vision test.
⸻
- 目を閉じて。
め を とじて。
→ Close your eyes.
Vocabulary:
• 目(め)– eyes
• を – object
• 閉じて(とじて)– to close (te-form of 閉じる)
Description:
Spoken in classrooms, tests, games, meditation, or medical settings. Short and direct.
⸻
- 耳かいてくれる?
みみ かいて くれる?
→ Can you scratch my ears?
Vocabulary:
• 耳(みみ)– ear
• かいて – scratch (te-form of かく)
• くれる – do something for me
Description:
Friendly and intimate. Often used when you’re feeling itchy or lazy. Could also be used jokingly with a pet or child.
⸻
- 耳赤いよ。
みみ あかい よ。
→ Your ears are red.
Vocabulary:
• 耳(みみ)– ear
• 赤い(あかい)– red
• よ – emphasis or alert tone
Description:
Could express concern (sunburn, irritation) or be playful (embarrassed ears turning red). Context defines tone.
⸻
- いくつ目だっけ?
いくつ め だっけ?
→ Which number is this again?
Vocabulary:
• いくつ – how many / which number
• 目(め)– ordinal suffix (not “eye” here)
↳ Used to mark sequence (1st = 一つ目, 2nd = 二つ目, etc.)
• だっけ – short for だったっけ (used when recalling something)
🧠 When & Where to Use This:
You use this to:
• Check where you are in a list or series
• Recall which round you’re on (like in tasks, turns, steps, lessons, streets)
Situations:
• 「これでいくつ目?」– “What number is this?”
• In cooking: “What’s the next step again?”
• On the train: “Is this the 3rd or 4th stop?”
• While solving problems: “Is this question number 6 or 7?”
Why 目 is used:
This 目 isn’t about the eyes — it’s a counter suffix showing order/sequence. You attach it to numbers or quantifiers:
• 一つ目 (first one)
• 二つ目 (second one)
• いくつ目 (which one)
Why だっけ?
This softens the tone, signaling that you’re asking yourself or confirming something faintly remembered.
Description:
Extremely common phrase. Sounds casual, curious, and is often used while looking at something (a line, a sequence, etc.).
⸻
- 日本に来た目的はなんですか?
にほん に きた もくてき は なん です か?
→ What’s the purpose of your visit to Japan?
Vocabulary:
• 日本(にほん)– Japan
• に – direction particle
• 来た(きた)– came (past of 来る)
• 目的(もくてき)– purpose
↳ 目 = target, aim
↳ 的 = suffix meaning “-al” / “-like” (makes it a noun)
• は – topic
• なんですか – polite “what is it?”
Description:
Common phrase used in immigration or interviews. The word 目的 is more formal than 理由 and refers to goals or objectives, not casual reasons.
⸻
- 耳鼻科に行ったほうがいいかな?
じびか に いった ほう が いい かな?
→ Should I go to an ENT clinic?
Vocabulary:
• 耳鼻科(じびか)– ENT clinic
↳ 耳 = ear 鼻 = nose 科 = medical department
• に – direction
• 行った – went
• ほうがいい – it’s better to (advice/suggestion)
• かな – I wonder / not sure
Description:
Used when someone has symptoms like an earache, sinus issues, etc. ~たほうがいい is a soft way of giving or seeking advice. かな makes it feel introspective or tentative.
⸻
- アラームセットした?
あらーむ せっと した?
→ Did you set the alarm?
Vocabulary:
• アラーム – alarm (loanword)
• セット – set (loanword)
• した – did (past of する)
Description:
Casual question asked when preparing for sleep, a meeting, or departure. Common in digital and modern lifestyle situations (phone, clock, timer).
⸻
Let me know what you’d like next — more on 目/耳, or maybe switch to body movements, facial expressions, or conversation verbs? I’ll stick to this structure and depth every time.
- 手を骨折したみたい。
て を こっせつ した みたい。- 自分の腕を折ったかも。
じぶん の うで を おった かも。 - 手がしびれる。
て が しびれる。 - 先週手紙を送ったよ。
せんしゅう てがみ を おくった よ。 - 切手いくつ必要?
きって いくつ ひつよう? - 足首をけがした。
あしくび を けが した。 - 歩きすぎると足首が痛くなる。
あるきすぎる と あしくび が いたく なる。 - もう少し足して。
もう すこし たして。 - 砂糖を足そうか?
さとう を たそう か? - 二足買いたい。
にそく かいたい。 - 足を切断されちゃったんだ。
あし を せつだん されちゃった んだ。
- 自分の腕を折ったかも。
- 手を骨折したみたい。
て を こっせつ した みたい。
→ I think he broke his hand.- 自分の腕を折ったかも。
じぶん の うで を おった かも。
→ I think I broke my arm. - 手がしびれる。
て が しびれる。
→ My hand feels numb. - 先週手紙を送ったよ。
せんしゅう てがみ を おくった よ。
→ I sent the letter last week. - 切手いくつ必要?
きって いくつ ひつよう?
→ How many stamps do I need? - 足首をけがした。
あしくび を けが した。
→ I injured my ankle. - 歩きすぎると足首が痛くなる。
あるきすぎる と あしくび が いたく なる。
→ When I walk a lot, my ankle hurts. - もう少し足して。
もう すこし たして。
→ Add a little more. - 砂糖を足そうか?
さとう を たそう か?
→ Should I add some sugar? - 二足買いたい。
にそく かいたい。
→ I want to buy two pairs. - 足を切断されちゃったんだ。
あし を せつだん されちゃった んだ。
→ They amputated his legs… (said with regret)
- 自分の腕を折ったかも。
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 手を骨折したみたい。
て を こっせつ した みたい。
→ I think he broke his hand.
Combined expressions:
• 手を骨折する – to fracture a hand
• ~みたい – looks like / seems like
Vocabulary:
• 手(て)– hand
• を – object marker
• 骨折(こっせつ)– fracture
↳ 骨 = bone 折 = break / fold
• した – did (past of する)
• みたい – casual “it looks like…” expression
Description:
A natural way to say “it looks like he broke it.” Common in conversation when describing someone else’s injury based on symptoms. “骨折” is a medical word, usually used when you’ve seen an x-ray or suspect a real fracture.
⸻
- 自分の腕を折ったかも。
じぶん の うで を おった かも。
→ I think I broke my arm.
Combined expressions:
• 腕を折る – break your arm
• ~かも – might have
Vocabulary:
• 自分(じぶん)– oneself
↳ 自 = self 分 = part / portion
• の – possessive
• 腕(うで)– arm
↳ 肉 = flesh 完 = completion
• 折った(おった)– broke (past of 折る = to snap/fold)
↳ 折 = fold / snap
• かも – short for かもしれない = maybe / might
📌 CONTRAST with Sentence 1:
• 骨折 = specific medical term → formal, often confirmed by doctor
• 折る = basic verb “to break/snap” → more personal and instinctive
• Sentence 1 = you’re observing someone else’s injury
• Sentence 2 = you’re describing your own possible injury
⸻
- 手がしびれる。
て が しびれる。
→ My hand feels numb.
Combined expressions:
• 手がしびれる – hand is going numb
Vocabulary:
• 手(て)– hand
• が – subject
• しびれる – to go numb / feel tingly (no kanji used)
Description:
Common for describing circulation problems or nerves. Can be said casually or in clinical situations.
⸻
- 先週手紙を送ったよ。
せんしゅう てがみ を おくった よ。
→ I sent the letter last week.
Combined expressions:
• 手紙を送る – to send a letter
Vocabulary:
• 先週(せんしゅう)– last week
↳ 先 = before 週 = week
• 手紙(てがみ)– letter
↳ 手 = hand 紙 = paper
• を – object
• 送った(おくった)– sent (past of 送る)
↳ 送 = to send
• よ – informal informative tone
Description:
Natural update or confirmation. Could be used in text, in conversation, or at a post office.
⸻
- 切手いくつ必要?
きって いくつ ひつよう?
→ How many stamps do I need?
Combined expressions:
• 切手いくつ必要 – how many stamps are needed?
Vocabulary:
• 切手(きって)– postage stamp
↳ 切 = cut 手 = hand
• いくつ – how many
• 必要(ひつよう)– necessary
↳ 必 = must 要 = need
Description:
Used when mailing something. Could be said to a clerk or a friend while preparing to mail a package or letter.
⸻
- 足首をけがした。
あしくび を けが した。
→ I injured my ankle.
Combined expressions:
• 足首をけがする – to injure the ankle
Vocabulary:
• 足首(あしくび)– ankle
↳ 足 = leg/foot 首 = neck
• を – object
• けが – injury
• した – past of する
Description:
Standard and simple injury report. The compound 足首 literally means “foot-neck” — the joint between foot and leg.
⸻
- 歩きすぎると足首が痛くなる。
あるきすぎる と あしくび が いたく なる。
→ When I walk a lot, my ankle hurts.
Combined expressions:
• 歩きすぎる – walk too much
• 痛くなる – become painful
Vocabulary:
• 歩きすぎる – to walk too much
↳ 歩 = walk すぎる = too much
• と – if / when
• 足首(あしくび)– ankle
• が – subject
• 痛くなる(いたくなる)– to become painful
↳ 痛い = painful → 痛く = adverb form
Description:
Used in body complaints. Describes a cause-effect pattern based on physical activity.
⸻
- もう少し足して。
もう すこし たして。
→ Add a little more.
Combined expressions:
• もう少し – a little more
• 足して – te-form of 足す
Vocabulary:
• もう – more
• 少し(すこし)– a little
• 足して(たして)– add (te-form of 足す)
↳ 足 = foot, but verb meaning = add / supplement
Description:
Common in cooking, taste adjustment, or portion control. Te-form makes it a light command/request.
⸻
- 砂糖を足そうか?
さとう を たそう か?
→ Should I add some sugar?
Combined expressions:
• ~を足そうか – shall I add ~
Vocabulary:
• 砂糖(さとう)– sugar
↳ 砂 = sand 糖 = sugar (米 = rice radical)
• を – object
• 足そう(たそう)– volitional of 足す
• か – question particle
Description:
Used in a kitchen or café setting when offering to adjust sweetness. Polite and soft.
⸻
- 二足買いたい。
にそく かいたい。
→ I want to buy two pairs.
Combined expressions:
• 二足 – two pairs (footwear)
• 買いたい – want to buy
Vocabulary:
• 二足(にそく)– two pairs
↳ 二 = two 足 = counter for shoes/socks
• 買いたい(かいたい)– want to buy (from 買う)
Description:
Used when shopping. The counter 足 is for pairs of things worn on feet (shoes, socks, boots).
⸻
- 足を切断されちゃったんだ。
あし を せつだん されちゃった んだ。
→ They amputated his legs… (said with regret)
Combined expressions:
• 足を切断されちゃった – legs were amputated (with emotional weight)
Vocabulary:
• 足(あし)– leg
• を – object
• 切断(せつだん)– amputation
↳ 切 = cut 断 = sever
• されちゃった – passive + ~ちゃった (unfortunate outcome)
• んだ – explanatory/emotional tone
Description:
Painful and regretful tone. ~されちゃった implies something out of one’s control and regrettable, not just factual. Used when telling someone sad news with emotional depth.
⸻
Ready for your next round anytime — I’ll now always:
• Distinguish between similar words (e.g., 折る vs 骨折)
• Use full kanji dissection
• Correct misunderstood vocabulary (like steps → stamps)
• Keep every part of this structure precise.
- 彼は強くて力がある。
かれ は つよくて ちから が ある。- もっと火力が必要だ。
もっと かりょく が ひつよう だ。 - みんなで協力しましょう。
みんな で きょうりょく しましょう。 - 視力が悪い。
しりょく が わるい。 - 王様ですか?
おうさま です か?
- もっと火力が必要だ。
- 彼は強くて力がある。
かれ は つよくて ちから が ある。
→ He is strong and powerful.- もっと火力が必要だ。
もっと かりょく が ひつよう だ。
→ We need more firepower. - みんなで協力しましょう。
みんな で きょうりょく しましょう。
→ Let’s all work together. - 視力が悪い。
しりょく が わるい。
→ My eyesight is bad. - 王様ですか?
おうさま です か?
→ Are you a king?
- もっと火力が必要だ。
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 彼は強くて力がある。
かれ は つよくて ちから が ある。
→ He is strong and powerful.
Combined expressions:
• 強くて – strong (conjunctive form)
• 力がある – has strength / power
Vocabulary:
• 彼(かれ)– he
• は – topic particle
• 強くて(つよくて)– strong + te-form (from 強い = strong)
↳ 強 = strong (弓 = bow + 虫 = strong creature)
• 力(ちから)– power / strength
↳ 力 = pictograph of muscle/power
• が – subject particle
• ある – to exist / have (inanimate)
Description:
Used to describe someone with both physical strength and presence. The structure implies both natural strength (強い) and inherent energy/power (力). Can apply to physical, mental, or social power depending on context.
⸻
- もっと火力が必要だ。
もっと かりょく が ひつよう だ。
→ We need more firepower.
Combined expressions:
• 火力が必要 – firepower is necessary
• もっと – more
Vocabulary:
• もっと – more
• 火力(かりょく)– firepower
↳ 火 = fire 力 = power
• が – subject
• 必要(ひつよう)– necessary
↳ 必 = must 要 = need
• だ – declarative copula (plain form of です)
Description:
Used literally (weapons, cooking heat), or figuratively (we need stronger support, energy, or impact). Can be heard in games, anime, action, or even sports.
⸻
- みんなで協力しましょう。
みんな で きょうりょく しましょう。
→ Let’s all work together.
Combined expressions:
• みんなで – all together
• 協力する – to cooperate
• ~しましょう – let’s do (polite)
Vocabulary:
• みんな – everyone
• で – group-action particle (“together”)
• 協力(きょうりょく)– cooperation
↳ 協 = cooperate (three people radicals)
↳ 力 = strength
• する – to do
• ~ましょう – let’s (polite volitional)
Description:
Commonly used in schools, meetings, or teamwork settings. Soft and encouraging. “Let’s all work together” — shows unity and shared effort.
⸻
- 視力が悪い。
しりょく が わるい。
→ My eyesight is bad.
Combined expressions:
• 視力が悪い – bad eyesight
Vocabulary:
• 視力(しりょく)– vision, eyesight
↳ 視 = see / look 力 = strength
• が – subject
• 悪い(わるい)– bad
↳ 悪 = bad (心 = heart under 亞 = subpar)
Description:
Used when talking about needing glasses or having poor vision. Slightly clinical in tone, but very common in real life — eye exams, health checkups, daily complaints.
⸻
- 王様ですか?
おうさま です か?
→ Are you a king?
Combined expressions:
• 王様 – king (polite form with ~様)
• ~ですか – polite question
Vocabulary:
• 王様(おうさま)– king
↳ 王 = king (a vertical line connects heaven/earth/human)
↳ 様 = honorific suffix (tree radical + sheep + water = noble/ceremonial)
• です – copula
• か – question marker
Description:
Can be said literally (story, joke), or sarcastically (e.g., “Oh, are you royalty now?”). Adding ~様 makes it polite/formal but can also be playful.
⸻
Let me know what you’d like next — I can build from:
• 力 compounds (能力, 努力, 学力, 魅力)
• 視力・視覚 verbs
• Royalty/hierarchy words (王女, 天皇, 大臣)
Or another theme entirely — I’ll follow this exact structure throughout.
- 山に近づいてきてる?
やま に ちかづいて きてる?- 山を回ったの?
やま を まわった の? - 富士山に登れたらいいな。
ふじさん に のぼれたら いい な。 - 火山はいつでも噴火するかも。
かざん は いつでも ふんか する かも。
- 山を回ったの?
川辺を歩こう。
6. 山道を下りよう。 やまみち を おりよう。 7. 山道を登ろう。 やまみち を のぼろう。
- 山に近づいてきてる?
やま に ちかづいて きてる?
→ Are we heading closer to the mountain?- 山を回ったの?
やま を まわった の?
→ Did we go around the mountain? - 富士山に登れたらいいな。
ふじさん に のぼれたら いい な。
→ I wish I could climb Mount Fuji. - 火山はいつでも噴火するかも。
かざん は いつでも ふんか する かも。
→ The volcano can erupt anytime. - 川沿いを歩こう。
かわぞい を あるこう。
→ Let’s walk by the riverside. - 山道を下りよう。
やまみち を おりよう。
→ Let’s go down the mountain path. - 山道を登ろう。
やまみち を のぼろう。
→ Let’s go up the mountain path.
- 山を回ったの?
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 山に近づいてきてる?
やま に ちかづいて きてる?
→ Are we heading closer to the mountain?
Combined expressions:
• 近づいてくる – to draw closer
• ~てる? – casual spoken contraction of ~ている?
Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• に – direction particle
• 近づいて(ちかづいて)– te-form of 近づく = to approach
↳ 近 = near 付 = attach
• きてる – coming (from 来ている → shortened to きてる)
• ? – question (spoken tone)
Description:
Casual question while traveling or hiking. きてる adds a motion toward us nuance, like “coming closer.”
⸻
- 山を回ったの?
やま を まわった の?
→ Did we go around the mountain?
Combined expressions:
• ~を回る – to go around / circle something
• ~の? – explanatory tone question
Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• を – object marker
• 回った(まわった)– went around (past of 回る)
↳ 回 = turn / spin
• の – soft question particle
Description:
Used when reviewing a route or asking about a detour. Very common while navigating. ~の adds a tone of light curiosity.
⸻
- 富士山に登れたらいいな。
ふじさん に のぼれたら いい な。
→ I wish I could climb Mount Fuji.
Combined expressions:
• ~たらいいな – I wish I could ~
• 登れる – potential form of 登る = to climb
Vocabulary:
• 富士山(ふじさん)– Mount Fuji
↳ 富 = wealth 士 = warrior 山 = mountain
• に – goal/destination
• 登れたら(のぼれたら)– if I could climb (potential conditional)
• いい – good
• な – sentence-ending for soft wishing tone
Description:
Dreamy or personal hope statement. ~たらいいな is used when expressing something you’d like to do someday.
⸻
- 火山はいつでも噴火するかも。
かざん は いつでも ふんか する かも。
→ The volcano can erupt anytime.
Combined expressions:
• 噴火する – to erupt
• ~かも – might / maybe
Vocabulary:
• 火山(かざん)– volcano
↳ 火 = fire 山 = mountain
• は – topic
• いつでも – anytime
• 噴火(ふんか)– eruption
↳ 噴 = spout / spray 火 = fire
• する – to do
• かも – short for かもしれない = might happen
Description:
Spoken warning or cautious observation. Very natural phrasing for news, hiking safety, or disaster talk.
⸻
- 川沿いを歩こう。
かわぞい を あるこう。
→ Let’s walk by the riverside.
Combined expressions:
• 川沿いを歩く – walk along the river
• ~こう – volitional “let’s do ~”
Vocabulary:
• 川沿い(かわぞい)– riverside
↳ 川 = river 沿 = along / follow
• を – object/path marker
• 歩こう(あるこう)– let’s walk (volitional of 歩く)
Description:
Soft and scenic. Natural suggestion for a stroll or peaceful walk — commonly used in parks, hiking areas, or dates.
⸻
- 山道を下りよう。
やまみち を おりよう。
→ Let’s go down the mountain path.
Combined expressions:
• ~を下りる – to descend (physically down)
• ~よう – volitional form (let’s)
Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
↳ 山 = mountain 道 = path / road
• を – object
• 下りよう(おりよう)– volitional of 下りる = to go down
↳ 下 = down
Description:
Natural hiking language. 下りる is often used for descending stairs, slopes, or trails. Sounds polite and purposeful.
⸻
- 山道を登ろう。
やまみち を のぼろう。
→ Let’s go up the mountain path.
Combined expressions:
• ~を登る – to climb / ascend
• ~よう – “let’s” form
Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
• を – object
• 登ろう(のぼろう)– volitional of 登る = to climb
↳ 登 = climb / ascend (radicals: 豆 = bean + 癶 = step upward)
Description:
Used when encouraging others to hike or explore upward trails. Has a positive, energetic tone — motivating for a group activity.
⸻
Let me know if you’d like to continue building around:
• Natural landscapes (谷, 森, 滝, 峠)
• Travel phrases (登山, 下山, 道に迷う)
• Or weather/disaster language (雷, 台風, 地震)
I’ll stick exactly to this format.
- 山に近づいてきてる?
やま に ちかづいて きてる?- 山を回ったの?
やま を まわった の? - 富士山に登れたらいいな。
ふじさん に のぼれたら いい な。 - 火山はいつでも噴火するかも。
かざん は いつでも ふんか する かも。 - 川沿いを歩こう。
かわぞい を あるこう。 - 山道を下ったよ。
やまみち を くだった よ。 - 山道を下りよう。
やまみち を おりよう。
- 山を回ったの?
- 山に近づいてきてる?
やま に ちかづいて きてる?
→ Are we heading closer to the mountain?- 山を回ったの?
やま を まわった の?
→ Did we go around the mountain? - 富士山に登れたらいいな。
ふじさん に のぼれたら いい な。
→ I wish I could climb Mount Fuji. - 火山はいつでも噴火するかも。
かざん は いつでも ふんか する かも。
→ The volcano can erupt anytime. - 川沿いを歩こう。
かわぞい を あるこう。
→ Let’s walk by the riverside. - 山道を下ったよ。
やまみち を くだった よ。
→ I went down the mountain path. - 山道を下りよう。
やまみち を おりよう。
→ Let’s go down the mountain path.
- 山を回ったの?
⸻
Full Breakdown + Descriptions (includes 下る vs 下りる contrast)
⸻
- 山に近づいてきてる?
やま に ちかづいて きてる?
→ Are we heading closer to the mountain?
Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• に – direction particle
• 近づいて(ちかづいて)– te-form of 近づく = to approach
↳ 近 = near 付 = attach
• きてる – shortened form of 来ている = coming
Description:
Casual check while hiking or traveling. ~てきてる adds nuance of motion toward the speaker (we’re approaching something).
⸻
- 山を回ったの?
やま を まわった の?
→ Did we go around the mountain?
Vocabulary:
• 山(やま)– mountain
• を – object
• 回った(まわった)– went around (past of 回る)
↳ 回 = turn / rotate
• の – explanatory tone (soft question)
Description:
Used when retracing a path or reviewing a route. Implies curiosity or mild surprise.
⸻
- 富士山に登れたらいいな。
ふじさん に のぼれたら いい な。
→ I wish I could climb Mount Fuji.
Vocabulary:
• 富士山(ふじさん)– Mt. Fuji
↳ 富 = wealth 士 = warrior 山 = mountain
• に – destination marker
• 登れたら(のぼれたら)– if I could climb (potential + conditional)
↳ 登 = climb
• いい – good
• な – wishing particle
Description:
Hopeful, aspirational tone. ~たらいいな is used when you dream or wish for something realistically possible but not guaranteed.
⸻
- 火山はいつでも噴火するかも。
かざん は いつでも ふんか する かも。
→ The volcano can erupt anytime.
Vocabulary:
• 火山(かざん)– volcano
↳ 火 = fire 山 = mountain
• は – topic
• いつでも – anytime
• 噴火(ふんか)– eruption
↳ 噴 = spout 火 = fire
• する – do
• かも – short for かもしれない = might
Description:
Used in safety contexts, science, or outdoor conversations. Neutral and factual, with a hint of worry via ~かも.
⸻
- 川沿いを歩こう。
かわぞい を あるこう。
→ Let’s walk by the riverside.
Vocabulary:
• 川沿い(かわぞい)– riverside
↳ 川 = river 沿 = along
• を – object/path marker
• 歩こう(あるこう)– volitional of 歩く = to walk
↳ 歩 = walk
Description:
Gentle suggestion to take a relaxing walk. Natural, soft, and often used when planning outings or giving route ideas.
⸻
- 山道を下ったよ。
やまみち を くだった よ。
→ I went down the mountain path.
Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
↳ 山 = mountain 道 = path
• を – object
• 下った(くだった)– descended (past of 下る)
↳ 下 = down
• よ – speaker tone (confirming info)
🧠 Usage and Tone:
• 下る focuses on the route (objective movement)
• Sounds neutral and observational, like a report
• Used in hiking journals, stories, or timelines:
「険しい山道を下ったあと、村にたどり着いた。」
Not commonly used with “let’s” or casual suggestions — sounds stiff in volitional form.
⸻
- 山道を下りよう。
やまみち を おりよう。
→ Let’s go down the mountain path.
Vocabulary:
• 山道(やまみち)– mountain path
• を – object
• 下りよう(おりよう)– volitional form of 下りる = to get off / descend
↳ 下 = down
🧠 Usage and Tone:
• 下りる is used when a person descends
• Focus is on your action, not the path
• Perfect for casual plans with others:
「ここからゆっくり下りよう。」
Conclusion – Contrast Recap:
Verb Reading Focus Tone Use Example
下る くだる The path or route Objective / formal 道を下る(to go down a road)
下りる おりる The person going down Human, casual 山を下りる(to descend a mountain)
⸻
Let me know if you want more verb pairs like this (乗る/乗せる, 渡る/渡す, 起きる/起こす) or more 山・川・道 examples — I’ll build them in this exact structure.
- 北海道に田んぼあるの?
ほっかいどう に たんぼ ある の?- 北海道に水田もあるの?
ほっかいどう に すいでん も ある の? - 小石を蹴らないで。
こいし を けらないで。 - 小石を蹴ってるよ。
こいし を けってる よ。 - 石でできてるの?
いし で できてる の? - アクセサリーつけるの好きじゃない。
あくせさりー つける の すき じゃ ない。
- 北海道に水田もあるの?
- 北海道に田んぼあるの?
ほっかいどう に たんぼ ある の?
→ Are there rice fields in Hokkaido?- 北海道に水田もあるの?
ほっかいどう に すいでん も ある の?
→ Are there also irrigated rice fields in Hokkaido? - 小石を蹴らないで。
こいし を けらないで。
→ Don’t kick the pebbles. - 小石を蹴ってるよ。
こいし を けってる よ。
→ He is kicking the pebbles. - 石でできてるの?
いし で できてる の?
→ Is it made of stone? - アクセサリーつけるの好きじゃない。
あくせさりー つける の すき じゃ ない。
→ I don’t like to wear jewelry.
- 北海道に水田もあるの?
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 北海道に田んぼあるの?
ほっかいどう に たんぼ ある の?
→ Are there rice fields in Hokkaido?
Combined expressions:
• ~に田んぼある – there are rice fields in ~
• ~の? – soft, explanatory question
Vocabulary:
• 北海道(ほっかいどう)– Hokkaido
↳ 北 = north 海 = sea 道 = region/prefecture
• に – location particle
• 田んぼ(たんぼ)– rice field (colloquial)
↳ 田 = rice field んぼ = phonetic suffix
• ある – exist (for inanimate things)
• の – casual question tone
Description:
Used in casual conversation when talking about agriculture, travel, or geography. 田んぼ is a friendly, everyday word used when visualizing the fields.
⸻
- 北海道に水田もあるの?
ほっかいどう に すいでん も ある の?
→ Are there also irrigated rice fields in Hokkaido?
Combined expressions:
• 水田もある – there are also irrigated rice paddies
• ~の? – soft question tone
Vocabulary:
• 北海道(ほっかいどう)– Hokkaido
• に – location marker
• 水田(すいでん)– irrigated rice field
↳ 水 = water 田 = rice field
• も – also
• ある – exist
• の – casual question tone
Description:
Used when asking about agricultural structure or regional farming. 水田 is more formal/technical than 田んぼ — it sounds like you’re asking with some interest in irrigation or farming methods.
⸻
- 小石を蹴らないで。
こいし を けらないで。
→ Don’t kick the pebbles.
Vocabulary:
• 小石(こいし)– pebble
↳ 小 = small 石 = stone
• を – object
• 蹴らないで – don’t kick (negative te-form of 蹴る)
↳ 蹴 = kick
Description:
A natural and direct command, commonly used when scolding or guiding kids or students walking around.
⸻
- 小石を蹴ってるよ。
こいし を けってる よ。
→ He is kicking the pebbles.
Vocabulary:
• 小石(こいし)– pebble
• を – object
• 蹴ってる – kicking (spoken contraction of 蹴っている)
• よ – soft explanatory tone
Description:
Used in daily life to describe what someone is doing right now. 〜てる contractions are common in casual speech and narration.
⸻
- 石でできてるの?
いし で できてる の?
→ Is it made of stone?
Vocabulary:
• 石(いし)– stone
• で – material particle
• できてる – is made of (できている)
• の – soft question tone
Description:
Common phrasing when inspecting materials — stone, wood, plastic, etc. Used in conversations about sculptures, jewelry, or tools.
⸻
- アクセサリーつけるの好きじゃない。
あくせさりー つける の すき じゃ ない。
→ I don’t like to wear jewelry.
Vocabulary:
• アクセサリー – accessory / jewelry
• つける – to wear/put on (applies to earrings, necklaces)
• の – nominalizer (the act of wearing)
• 好きじゃない – don’t like
↳ 好 = like き = emotion
Description:
Used when talking about style preferences or fashion habits. Very natural in daily conversation — could also refer to not liking how it feels or looks.
⸻
Let me know when you’re ready for the next one. If you want to build on this (e.g. jewelry materials, farming tools, landscape vocabulary), I’ll structure it exactly like this.
- 小さい花瓶のほうがいい。
ちいさい かびん の ほう が いい。- 花束をネットで注文した。
はなたば を ねっと で ちゅうもん した。 - 花火の音が聞こえる。
はなび の おと が きこえる。 - 花火が見える。
はなび が みえる。 - 花の匂いが大好き。
はな の におい が だいすき。 - 竹を足してくれる?
たけ を たして くれる? - 近くに竹林があるよ。
ちかく に ちくりん が ある よ。
- 花束をネットで注文した。
- 小さい花瓶のほうがいい。
ちいさい かびん の ほう が いい。
→ The small vase is better.- 花束をネットで注文した。
はなたば を ねっと で ちゅうもん した。
→ I ordered a bouquet online. - 花火の音が聞こえる。
はなび の おと が きこえる。
→ I can hear the fireworks. - 花火が見える。
はなび が みえる。
→ I can see the fireworks. - 花の匂いが大好き。
はな の におい が だいすき。
→ I love the smell of flowers. - 竹を足してくれる?
たけ を たして くれる?
→ Can you add some bamboo? - 近くに竹林があるよ。
ちかく に ちくりん が ある よ。
→ There’s a bamboo grove nearby.
- 花束をネットで注文した。
⸻
Full Breakdown + Descriptions
⸻
- 小さい花瓶のほうがいい。
ちいさい かびん の ほう が いい。
→ The small vase is better.
Combined expressions:
• ~のほうがいい – ~ is better
• 小さい花瓶 – small vase
Vocabulary:
• 小さい(ちいさい)– small
• 花瓶(かびん)– flower vase
↳ 花 = flower 瓶 = bottle/jar (瓦 = tile radical)
• の – modifier/possessive
• ほう – direction / side / alternative
• が – subject
• いい – good
Description:
Used in comparisons. “のほうがいい” means “I prefer…” or “X is better.” Natural when choosing between two options (e.g., large vs small vases).
⸻
- 花束をネットで注文した。
はなたば を ねっと で ちゅうもん した。
→ I ordered a bouquet online.
Combined expressions:
• 花束を注文する – order a bouquet
• ネットで – online / via internet
Vocabulary:
• 花束(はなたば)– bouquet
↳ 花 = flower 束 = bundle (木 + 口 + thread)
• を – object
• ネット – internet (loanword)
• で – method particle
• 注文した(ちゅうもんした)– ordered (past of 注文する)
↳ 注 = pour/focus 文 = text/order
Description:
Used in modern daily life. Very common phrasing when shopping online for gifts, especially for birthdays, anniversaries, or graduations.
⸻
- 花火の音が聞こえる。
はなび の おと が きこえる。
→ I can hear the fireworks.
Combined expressions:
• 花火の音 – sound of fireworks
• ~が聞こえる – can be heard
Vocabulary:
• 花火(はなび)– fireworks
↳ 花 = flower 火 = fire
• の – possessive
• 音(おと)– sound
• が – subject
• 聞こえる(きこえる)– to be audible
Description:
Used when describing sensory input passively — the sound naturally reaches you. Common in summer festivals, casual conversations, or memories.
⸻
- 花火が見える。
はなび が みえる。
→ I can see the fireworks.
Vocabulary:
• 花火(はなび)– fireworks
• が – subject
• 見える(みえる)– to be visible / can be seen
Description:
Natural sentence for real-time observation. 見える is the passive-visible form (not “to look at” but “to be seen”). Used when describing what’s visible from your location.
⸻
- 花の匂いが大好き。
はな の におい が だいすき。
→ I love the smell of flowers.
Combined expressions:
• 匂いが大好き – love the smell
• 花の匂い – flower scent
Vocabulary:
• 花(はな)– flower
• の – possessive
• 匂い(におい)– scent / smell
↳ 匂 = scent radical (old-style form)
• が – subject
• 大好き(だいすき)– really like
↳ 大 = big 好 = like
Description:
Very natural emotional phrasing. 匂い refers to pleasant or neutral smells (vs 臭い for stinks). Used in sensory appreciation, not technical description.
⸻
- 竹を足してくれる?
たけ を たして くれる?
→ Can you add some bamboo?
Combined expressions:
• ~を足す – to add
• ~してくれる? – can you do it for me?
Vocabulary:
• 竹(たけ)– bamboo
• を – object
• 足して(たして)– te-form of 足す = to add
↳ 足 = foot/add
• くれる – to do something for the speaker (favor)
Description:
Spoken request. This could be during a craft, decoration, or arrangement. ~てくれる softens the request and makes it friendly.
⸻
- 近くに竹林があるよ。
ちかく に ちくりん が ある よ。
→ There’s a bamboo grove nearby.
Combined expressions:
• 竹林がある – there is a bamboo grove
• 近くに – nearby
Vocabulary:
• 近く(ちかく)– nearby
↳ 近 = near
• に – location
• 竹林(ちくりん)– bamboo grove
↳ 竹 = bamboo 林 = forest
• が – subject
• ある – exists
• よ – informative tone (spoken)
Description:
Common when describing natural scenery. 竹林 has a peaceful, poetic feel — often appears in travel, culture, and nature discussions.
⸻
Let me know if you want to expand this into:
• Plants and materials: 松, 梅, 葉っぱ, 枝, 苔
• Holiday objects: 花火大会, 夏祭り, 扇子
• Nature phrases with sensory focus: smell, sound, color changes
I’ll continue with this exact structure every time.