Kapitel 1 Flashcards

(40 cards)

1
Q

nachträglich

A

в последствие

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

die Katze im Sack kaufen

A

правя нещо насляпо (напр. „Ich werde das Auto nicht kaufen, ohne es zu sehen – ich will keine Katze im Sack kaufen“ – Няма да купя колата, без да я видя)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

in Verbindung bringen

A

свързвам нещо с друго (напр. „Viele Menschen bringen Stress mit der Arbeit in Verbindung“ – Много хора свързват работата със стрес)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

etw. den Ruf haben

A

нещо има репутацията, славата на (напр. „Er hat den Ruf, sehr streng zu sein“ – Има славата, че е много строг)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

handlungsleitend

A

насочващ действието

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

r Anstoß, öe

A

1) талсък, начален удар, 2) подтик, 3) недоволство (напр. „Anstoß bei jmdm. erregen“ – предизвиквам недоволство у някого/ Anstoß an etw. (D) – изказвам недоволството си от нещо)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

e Anweisung, -en

A

1) наставление, 2) инструкции, указание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

einheitlich (adj)

A

единен (напр. „Die relevanten Ebenen wurden in einem einheitlichen Instrumentarium zusammengefasst“ – Релевантните нива бяха сбити в единен инструментариум)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

weitgehend

A

широк (напр. „Das Interview kann weitgehend als normales geführt werden“ – Интервюто може до голяма степен да се води като едно нормално)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Unter Beachtung = ?

A

im Hinblick auf (напр. „Die Therapie wurde unter Beachtung individueller Bedürfnisse angepasst“ – Терапията беше адаптирана съобразно индивидуалните нужди)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

e Einhaltung

A

спазване (напр. „Einhaltung der Regeln/Frist/Vetrages“ – Спазване на правилата/срока/договора)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

angesiedelt

A

разположен, поместен (напр. „Die Firma ist in Berlin angesiedelt“ – Фирмата е разположена в Берлин/ „Diese Therapieform ist zwischen reiner Verhaltensdeskription und reiner metapsychologischer Begriffsbildung gesiedelt“ – Тази форма на терапия е разположена между… и …)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

den Zweck dienen

A

служи за целта (напр. „Die Operationalisierte psychodynamische Diagnostik dient den Zweck“ – ОПД-то служи за целта)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

von Nutzen sein

A

бивам от полза (напр. „Die Therapie ist vor allem von Nutzen, wenn man sich an die Leitlinien haltet“ – Терапията е най от полза, когато човек спазва указанията)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

e Vieldeutigkeit

A

многозначност (vieldeutig – многозначен)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

unscharf

A

неясен, неточен (може да се използва в буквално или преносно значение) (напр. „Das Bild ist unscharf – bitte stell die Linse scharf“ – Снимката е замъглена – настрой обектива/ „Die Definition ist unscharf und interpretationsbedürftig“ – Дефиницията е неясна и подлежи на тълкуване)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

So erstaunt es nicht = It´s not surprising

18
Q

e Mahnung, -en

A

1) напомняне, 2) предупреждение, 3) назидание (напр. damalig – тогавашен (напр. „Die damaligen Präsidenten der Organisation waren der Meinung…“ - Тогавашните президенти на организацията са смятали…)

19
Q

verhallen, te,t

A

замира, отзвучава (напр. „Diese Mahnung verhallte ziemlich ungehört“ – Това предупреждение заглъхна нечуто)

20
Q

e Mehrdeutigkeit

A

многозначност

21
Q

durchaus

A

(hochdeutsch) напълно, съвсем, непременно (напр. „Es ist durchaus möglich, dass…“ - Напълно възможно е да…)

22
Q

e Ausrichtung, -en

A

1) преносно значение: насока/ориентация (напр. „Die Ausrichtung einer Organisation“ – Насоката на организацията) 2) буквално значение: физическа ориентация (напр. „Die Ausrichtung einer Antenne“ – ориентацията на антената, накъде е насочена)

23
Q

e Bemühung, -en (meist Pl.)

A

усилие, труд (напр. „Es ist endlich etwas Positives aus meinen Bemühungen entstanden“ – Най-накрая дойде нещо поситивно от моите усилия)

24
Q

etwas von Bedeutung sein

A

нещо е от значение (напр. „Die Temperatur ist beim Kochen von höchsten Bedeutung“ – Температурата е от най-голямо значение при готвенето)

25
mitunter
понякога, между другото
26
sich sperren gegen (A)
съпротивлявам се срещу, противопоставям се на (напр. „Er sperrt sich gegen jede Veränderung“ – Той се съпротивлява срещу всяка промяна/ Die Bevölkerung sperrt sich gegen die neuen Maßnahmen“ – Населението се противопоставя на новите мерки)
27
e Annahme, -n
= assumption = приемане
28
s Vorgehen
одход, действие (e Vorgehensweise = начин на действие) (напр. „Das Vorgehen der Polizei war korrekt“ – Подходът на пилицията беше правилен)
29
e Kluft, -üe
1) пукнатина, цепнатина, 2) пропаст, бездна
30
ausleuchten, tete, tet
осветявам
31
dornig
трънлив, бодлив (напр. „Auf den dornigen Weg gehen“ – Вървя по бодлив път)
32
r Dorn, -en
бодил (напр. „jmdm. Ein Dorn im Auge sein“ – Трън в очите на някого съм)
33
entstammen, te, t (D)
произхождам, произлизам (напр. „Er entstammt einer angesehenen Familie“ – Той произхожда от уважавано семейство)
34
e Festlegung, -en
установяване
35
e Anlehnung in/unter oder an jmdn/etwas (A)
позовавайки се на някого, нещо, изхождайки от beanspruchen, te, t – 1) изисквам, 2) натоварвам
36
e Überschneidung, -en
пресичане, съвпадане (на два или повече предмета) (напр. „Es gibt eine Überschneidung der Themen“ – Има припокриване на темите)
37
einstufen, te, t
класифицирам
38
s Hemmnis, -se
спънка, пречка
39
entgegenstehen (делима предст.)
противопоставям се на нещо, стоя на пътя на нещо (напр. „Dem Plan stehen gesetzliche Regelungen entgegen“ – Законови разпоредби пречат на плана/ Der Umsetzung steht nichts entgegen“ – Нищо не пречи на осъществяването му)
40
e Einsichtsfähigkeit
способност за осъзнаване (напр. „Die Patientin zeigt keine Einsichtsfähigkeit in Bezug auf ihre Störung“ – Пациентката не показва осъзнаване относно своето разтройство)