Le Monde Sans Technologie - Vous Etes Fou? Flashcards

(75 cards)

1
Q

Download

A

Télécharger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To chat

A

Tchatter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Social media

A

Réseaux sociaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To dump (girlfriend)

A

Plaquerais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Really!

A

Carrément!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Status

A

Statut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Texts

A

Textos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

@

A

arobase

Mon adresse courriel est Frenchy arobase mail point com. [Frenchy@mail.com] (My email is Frenchy at mail dot com.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Database

A

Base de données (f)

“La base de données aide la société à trouver les meilleurs clients.”
(The database helps the company find the best clients.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Computer desktop

A

Bureau (m) — [Computer] desktop.

In the non-tech world, bureau refers to either a desk or an office.

Il y a trop de fichiers sur mon bureau.
(There are too many files on my desktop.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

USB Stick

A

Clé USB (f) — USB stick.

USB stands for “Universal Serial Bus,” which in French translates to Bus universel en série. Because the Anglophone world seems to dictate tech-lingo, we say clé USB (USB stick) instead of the “more French” clé BUS.

J’ai toujours une clé USB sur moi.
(I always have a USB stick with me.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

E-mail

A

Courriel (m) — Email.

The word courriel is an abbreviation of courrier éléctronique (literally: electronic mail). (Courrier refers to a piece of mail delivered by post.) The anglicism un e-mail (an email) is often used, but courriel is preferred by l’Académie française.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Data

A

Donnée (f) — [A point of] data.

You will most often see this in its plural form, données.

Les données sont sur le serveur.
(The data is on the server.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Folder

A

Dossier (m) — Folder.

J’ai créé un dossier pour chaque matière sur mon ordinateur.
I made a folder for each subject on my computer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Screen

A

Écran (m) — Screen.

L’écran est sale.
The screen is dirty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

File

A

Fichier (m) — File or document.

Toutes les informations sont dans ce fichier.
All of the information is in this file.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Internet

A

Internet (m) — The Internet. (You guessed it!)

The definite article le (the) is rarely used before the word Internet in French. It’s treated like a proper noun, hence its capitalization.

Elle passe beaucoup de temps sur Internet.
(She spends a lot of time on the Internet.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The Web

A

La toile (the web)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The net

A

le net (the ‘Net)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Computer programme

A

Logiciel (m) — Computer program.

J’utilise trois logiciels au quotidien.
I use three programs on a daily basis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Memory

A

Mémoire (f) — Memory.

Combien de mémoire a ton ordinateur ?
How much memory does your computer have?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Password

A

Mot de passe (m) — Password.

J’ai oublié mon mot de passe.
I forgot my password.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Search engine

A

Moteur de recherche (m) — Search engine.

Le moteur de recherche a remplacé l’encyclopédie.
The search engine has replaced the encyclopedia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Computer

A

Ordinateur (m) — Computer.

In colloquial spoken French you’ll often hear the shortened ordi. Cute, right? The French for “laptop” is ordinateur portable, which translates literally to “carry-able computer.” You’re more likely to hear a person refer to their portable (laptop), which, incidentally, is also the word for cell phone. Context usually clues you in regarding the item in question.

L’ordinateur de Sarah a un grand écran.
(Sarah’s computer has a big screen.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Website
Site web (m) — Web site. Easy peasy! It’s common for French speakers to refer to un site (a site), tout simplement (quite simply). La société a un nouveau site web. (The company has a new website.)
26
Mouse
Souris (f) — Mouse. | Je navigue sur le site à l’aide de la souris. I explore the site with help of the mouse.
27
Word processing
Traitement de texte (m) — Word processing. | J’utilise un logiciel de traitement de texte pour prendre des notes. I use a word processing program to take notes.
28
To save
Enregistrer — To save. In other contexts, enregistrer can also mean “to record.” J’enregistre le fichier tout de suite. (I am saving the file right away.)
29
To save
Saisir — To enter or to input. In other contexts, the verb saisir can also mean “to grasp,” both literally and figuratively, as in “to understand (a concept or idea).” Je saisis les informations dans la base de données. (I’m entering the information into the database.)
30
To backup
Sauvegarder — To backup. | Je sauvegarde mon travail toutes les deux heures. I backup my work every two hours.
31
To delete
Supprimer — To delete. | J’ai supprimé quelques fichiers. I deleted some files.
32
Subscriber
Abonné(e) (m or f) — Subscriber. | Le bulletin éléctronique a 2 000 abonnés. The newsletter has 2,000 subscribers.
33
Application
Application (f) — Application. It’s not uncommon to hear appli (appl) for short. L’application dictionnaire me facilite la vie. (The dictionary application makes my life easier.)
34
Blog
Blog (or blogue) (m) — Blog. | Michel tient un blog de musique. Michel runs a music blog.
35
Comment
Commentaire (m) — Comment. | J’ai laissé un commentaire sur le blog de Michel. I left a comment on Michel’s blog.
36
Account
Compte (m) — Account. | J’ai un compte Facebook. I have a Facebook account.
37
Touch screen
Écran tactile (m) — Touch screen. | Mon téléphone portable a un écran tactile. My cell phone has a touch screen.
38
Newsfeed
Fil d’actualité (m) — Newsfeed. | Mon fil d’actualité contient des articles intéressants. My newsfeed contains interesting articles.
39
Readers
Lecteur (m) — Reader. Lectrice (reader) is the feminine form. Le blog de Michel a beaucoup de lecteurs. (Michel’s blog has a lot of readers.)
40
Like (Facebook)
Like (m) — A (Facebook) like. Alternatively (and more French-ly), you can say une mention j’aime (literally translates to an “I like” distinction). La photo de Caroline a reçu beaucoup de likes. (Caroline’s picture got a lot of likes.)
41
Update
Mise à jour (f) — Update. | J’ai effectué une mise à jour de logiciel sur mon ordinateur. I did a program update on my computer.
42
#
Mot-dièse (m) — Hashtag. Un hashtag Dièse refers to what (American) English speakers know as the pound sign (#). It’s worth noting that un hashtag is much more commonly used than mot-dièse (hashtag). Sur Twitter, les sujets de discussion sont classés grâce à des mots-dièse. (On Twitter, discussion topics are organized by hashtags.)
43
User name
Nom d’utilisateur (m) — Username. | J’ai choisi un nom d’utilisateur très simple. I chose a very simple username.
44
Home page
Page d’accueil (f) — Home page. | La page d’accueil est très simple. The home page is very simple.
45
Profile photo
Photo de profil (f) — Profile picture. | Marie change souvent sa photo de profil. Marie changes her profile picture often.
46
Hacking
Piratage (m) — (Illegal) downloading or hacking. | Le piratage des films est interdit. [Illegally] downloading movies is forbidden.
47
Profile
Profil (m) — Profile. | Le profil de Sarah est très détaillé. Sarah’s profile is very detailed.
48
To block
Verbs Bloquer — To block. Sandrine a bloqué son ex sur Facebook. (Sandrine blocked her ex on Facebook.)
49
Update
Mettre à jour — To update. | J’ai mis à jour mon profil. I updated my profile.
50
To share
Partager — To share. | Carine a partagé un article intéressant sur Facebook. Carine shared an interesting article on Facebook.
51
To publish
Publier — To publish. | Michel a publié un article intéressant sur son blog. Michel published an interesting article on his blog.
52
Subscribe
S’abonner — To subscribe. | Je m’abonne au blog de Michel. I subscribe to Michel’s blog.
53
Log in
Se connecter — To log in. | Je me connecte sur Facebook tous les jours. I log on to Facebook every day.
54
To register
S’inscrire — To register or to sign up. | Alexandre ne veut pas s’inscrire sur Facebook. Alexandre does not want to sign up for Facebook.
55
To report
Signaler — To report. | J’ai signalé le contenu offensant du site. I reported the site’s offensive content.
56
To follow
Suivre — To follow. | Je suis Leonardo DiCaprio sur Tweeter. I follow Leonardo DiCaprio on Twitter.
57
To surf (the Internet).
Surfer — To surf (the Internet). | Antoine surfe sur Internet pendant son cours d’anglais. Antoine surfs the Internet during his English class.
58
To tag
Taguer — To tag, as in to identify someone in a picture. | Marc m’a tagué(e) dans une photo. Marc tagged me in a picture.
59
Download
Télécharger — To download/upload. | J’ai téléchargé le nouvel album de Christine and the Queens. I downloaded Christine and the Queens’ new album.
60
Tweet
Tweeter — To tweet. | Caroline tweete souvent. Caroline tweets often.
61
Digital age
ère numérique On habite dans un ère numérique
62
That is to say
c’est-à-dire
63
Digital
Numérique
64
Stake, risk money
enjeu (pl enjeux) nm
65
My email address is lis@barton.me
Mon adresse courriel est lis arobase Barton dot me
66
Virus
Un virus
67
Software
logiciels mpl
68
software
le logiciel
69
firewall
parefeu
70
to network
resauter
71
to dump
plaquer
72
Mon ordi a planté
My computer crashed
73
Exposition | False friend
Exhibition
74
Retransmission | False cognate
Broadcast, including first time
75
Animation Animateur False cognate
Entertainment, activities | Event organiser