Le Septième Art Flashcards

(236 cards)

1
Q

Two yearly , biennial

A

Biennale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Subscriber

A

L’abonné(m)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ambiguous

A

Ambigu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To take over

A

Approprier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To attain , to reach

A

Atteindre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Trailer , preview

A

La bande annonce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Captivating

A

Captivant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Characterised by

A

caractérisé par

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Career

A

La carrière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Choice of actors , casting

A

Le casting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Cinema lover

A

Le cinéphile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Well known

A

Connu(e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Convincing

A

Convaincant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Believable

A

Crédible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To remain

A

Demeurer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Old fashioned , out of date

A

Démodé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Henceforth

A

Désormais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Popular entertainment

A

Le divertissement populaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Special effects

A

Les effects (mpl) spéciaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Committed

A

Engagé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Artistically pleasing

A

Esthétique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To call to mind , to evoke

A

Évoquer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Financial gain , profit

A

Le gain financier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Unpredictable

A

Imprévisible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Unknown
Inconnu
26
Acting (f) interpretation
L’interprétation (f)
27
Intriguing
Intriguant
28
Best supporting actor
Le / la meilleur (e) acteur (trice) dans un second rôle
29
Unforgettable , memorable
Mémorable
30
Extent
La mesure
31
Direction , staging
La mise en scène
32
Wherever
N’importe où
33
Whenever
N’importe quand
34
Whatever
N’importe quoi
35
Aimed at
Orienté vers
36
(Film) shot
Le plan (film)
37
On screen presence
La présence à l’écran
38
Main principal
Le principe dominant
39
Digital projector
Le projecteur numérique
40
Connected to
Par rapport à
41
Director
Le / la réalisateur (trice )
42
Major role
Le rôle majeur
43
Storyline
Le scénario
44
Subtlety
La subtilité
45
Such as
Tel que
46
Digital effects , digital manipulation
Le trucage numérique
47
Ticket sales
La vente de billets
48
Empty , meaningless
Vide
49
Expected
Attendu
50
Applause
L’applaudissement (m)
51
Technological advance
L’avancement (m) technologique
52
Filmmaker
Le cinéaste
53
Actor
Le / la comédien (ienne)
54
To conceive
Concevoir
55
Short film
Le court - métrage
56
Disappointing
Décevant
57
To set in motion
Déclencher
58
Length , running time
La durée
59
Flat screen
L’écran (m) plat
60
Permanently
En permanence
61
Exhibition
L’exposition (f)
62
Feature length film
Le long - métrage
63
To merit , to be worth
Mériter
64
Means of payment
Le mode de règlement
65
Monopoly
Le monopole
66
Editing
Le montage
67
In black and white
En noir et blanc
68
To be harmful to
Nuire à
69
Projection , screening , showing
La projection
70
To project , to screen , to show
Projeter
71
To offer , to propose , to suggest
Proposer
72
Rebirth
La renaissance
73
Limited
Restreint
74
Filming , shooting
Le tournage
75
Throughout the world
À travers le monde
76
Director’s cut
La version du réalisateur
77
Old fashioned , out of date
Vieux jeu
78
To welcome
Accueillir
79
The news
L’actualité (f)
80
To take part in
Assister à
81
Preview
L’avant- première (f)
82
To aim to , to intend
Avoir pour but
83
In the heart of
Au cœur de
84
To exceed
Dépasser
85
By product (merchandising )
Le dérivé
86
Lasting
Durable
87
To fail
Échouer
88
To exhibit
Exposer
89
In several ways
De plusieurs façons (fpl)
90
Striking
Frappant (e)
91
Guarantee
Garantir
92
To swell the ranks
Gonfler les rangs
93
Integrated
Intégré
94
Common interest
L’intérêt (m) commun
95
Prize winner
Le / la lauréat (e)
96
During , at the time of
Lors de
97
To lack the means
Manquer de moyens
98
Likewise
De même
99
Key moment
Le moment clef
100
Yearly average
La moyenne annuelle
101
In many ways / forms
De multiples manières
102
Exclusive offer
L’offre (f) privilège
103
Educational
Pédagogique
104
To ask oneself the question
Se poser la question
105
To posses , to own
Posséder
106
To take charge of
Prendre en charge
107
To question
Remettre en question
108
Meeting
La rencontre
109
To go to
Se rendre à
110
To restore
Restaurer
111
To bring together
Réunir
112
Projection room
La salle de projection
113
Television series
La série télévisée
114
Themed evening
La soirée thématique
115
Within a fortnight
Sous 15 jours
116
Red carpet
Le tapis rouge
117
Jack of all trades , dilettante
Touche à tout
118
Trophy
Le trophée
119
Value
La valeur
120
A comedy drama
Une comédie dramatique
121
A disaster film
Un film catastrophe
122
A cartoon
Un dessin animé
123
A spy film
Un film d’espionnage
124
A detective film
Un polar/ un film policier
125
A thriller
Un film à suspens
126
A masterpiece
Un chef-d’oeuvre
127
In the original language
En version originale (en VO)
128
Dubbed in French
Doublé en français
129
Sub-titled
Sous-titré
130
A blockbuster
Une superproduction
131
An art-house film
Un film d’art et d’essai
132
... is on at the cinema at the moment
... passe au cinéma Actuellement
133
Competition from America
La concurrence américaine
134
To rent a DVD
Louer un DVD
135
A 3D film
Un film en trois dimensions (en 3D) / en relief
136
Film rental
La location de film
137
Widescreen TV
Le téléviseur à écran large et plat
138
It’s a must see
Il faut absolument le voir
139
A film to see over and over again
Un film à voir et même à revoir
140
I want to see a film that makes you think
J’ai envie de voir un film qui fait réfléchir
141
You’re hooked until the end
On est tenu jusqu’à la fin
142
I recommend that you see this film
Je vous recommande de voir ce film
143
I was struck by the screenplay
J’étais frappé(e) par le scenario
144
I really liked the special effects
J’ai surtout apprécié les effets spéciaux
145
I’d like to see it again
Je voudrais le revoir
146
It’s a very good adaptation
C’est un très bonne adaptation
147
To tackle a problem
Aborder un problème
148
The film takes place in
L’action se déroule (au Maroc)
149
Adaptation of a novel
L’adaptation d’un roman
150
An actor / actress playing a comedy role
Un(e) comédien(e)
151
Stunt
La cascade
152
Stuntman
La cascade
153
The climax
Le point culminat
154
Computer generated image (CGI)
Les images de synthèses
155
To act
Jouer
156
Acting
Le jeu
157
Quality of acting
La qualité du jeu
158
The baddie/ villain
Le méchant
159
Editing
Le montage
160
Set
Le plateau
161
The twists and turns (of the plot )
Les rebondissements
162
A showing (of a film)
Une séance
163
The general release
La sortie en salle
164
A real treasure of the cinema
Un vrai bijou de cinéma
165
Teaching area / space
Un espace pédagogique
166
Researcher
Le chercheur
167
To house
Abriter
168
Long winded
Prolixe
169
Worrying
Préoccupant(e)
170
Bankruptcy
La faillite
171
To have one’s fill
S’abreuver
172
To balance
Boucler
173
A film is there to entertain , to educate and to make the viewer think
Un film existe pour amuser, pour éduquer et pour faire penser le spectateur
174
A good script : it has to surprise me otherwise I’m a bit disappointed
Un bon scénario: il faut qu’il me suprenne sinon ça me déçoit un peu
175
What makes a good film ; I’d say it is when the director succeeds in giving the public what he wanted to show them
Ce qui fait in bon film, Je dirais que c’est quand le réalisateur a réussi à donner au public ce qu’il voulait lui montrer
176
Since its beginnings towards the end of the 19th century cinema has become an entertainment, an industry and a means of communication
Depuis ses débuts vers la fin du 19e siècle le cinéma est devenu un divertissement , une industrie et un moyen de communication
177
It's rare to find a single person who does not like movies. The seventh art is the first cultural industry of the 20th century and its popularity continues to increase in the 21st
Il est rare de trouver une seule personne qui dise ne pas aimer les films. Le septième art est la première industrie culturelle du 20e siècle et sa popularité ne cesse d’augmenter au 21e
178
French cinema admissions in recent years reached 205.95 million
Les entrées des salles de cinéma françaises ces dernières années ont atteint deux cent cinq millions neuf cent cinquante mille
179
More than 1000 films a year are broadcast on television in France
Plus d’un Mille films par an sont diffusés à la télévision en France
180
About 30% of French people who go to the cinema go there at least once a month - the others go there less often
Environ 30% des Français qui vont au cinéma s’y rendent au moins une fois par mois- les autres y vont moins souvent
181
France remains the European country that organizes the largest number of film festivals each year
La France demeure le pays européen qui organise le plus grand nombre de festivals de cinéma chaque année
182
200 new films (on average) are produced in France every year
200 nouveaux films (en moyenne) sont produits en France chaque année
183
The most prestigious trophy in the French film world is La Palme d'Or (awarded annually at the Cannes Film Festival)
Le trophée le plus prestigieux dans le monde cinématographique français est La Palme d’Or ( décernée annuellement au festival de Cannes)
184
Compared to its inhabitants, Paris has the largest number of cinemas per person on a global scale
Par rapport à ses habitants , Paris a le plus grand nombre de salles de cinémas par personne sur l’échelle mondiale
185
Enthusiast
Un amateur
186
Label
Une appellation
187
The biggest cinema complex in France is UGC Ciné Cité Les Halles in Paris
Le complexe- cinéma le plus grand en France est celui de l’UGC Ciné Cité Les Halles à Paris
188
District
Un arrondissement
189
To hold a record
Détenir un record
190
Merger
La fusion
191
Key, flagship
Phare
192
Underground street
La voie souterraine
193
In cinema what I like most is ... because I'm interested in the
Au cinéma ce que je préfère , c’est ... parce que je m’intéresse au / à la / aux
194
Trench
La tranchée
195
To avenge
Venger
196
To play a role
Interpréter un rôle
197
I found the scenario
J’ai trouvé le scénario
198
It is the story of
C’est l’histoire
199
In 2011, she became the best paid actress in France but also the highest paid non-American actress in Hollywood
En 2011 , elle devient l’actrice la mieux payée de France mais aussi l’actrice non-américaine la mieux payée d’Hollywood
200
Beforehand
Auparavant
201
To almost do something
Faillir faire quelque chose
202
To flee
Fuir
203
To give impetus
Donner son impulsion
204
Gap
Un écart
205
Label
Une étiquette
206
Unusual , strange
Insolite
207
Mould
Le moule
208
Description
Qualitatif (ve)
209
The new wave is made up of extremely diverse authors, events, works, ideas and conceptions of staging.
La nouvelle vague est constituée d’auteurs , d’événements , dœuvres, d’idées et de conceptions de la mise en scène extrêmement divers
210
The expression Nouvelle Vague applies to the period of the history of French cinema covering the years 1959-60
L’expression Nouvelle Vague s’applique à la période de l’histoire du cinéma français couvrant les années 1959-60
211
The Nouvelle Vague qualification soon brings together a generation of filmmakers who begin their first feature film in the late 1950s
Le qualification Nouvelle Vague rassemble bientôt toute une génération de cinéastes qui commencent leur premier long-métrage à la fin des années 1950
212
The first worldwide performance of a film in front of a paying audience was at the Grand Café in Paris, December 28, 1895 - Im program of silent short films filmed by Louis Lumiere and his brother Auguste. These films were the first documentaries in the film world
La première représentation dans le monde entier d’un film devant une audience payante a au lieu au Grand Café à Paris, le 28 décembre 1895 - Im programme de courts métrages muets filmés par Louis Lumière et son frère Auguste. Ces films furent les premiers documentaires dans le monde cinématographique
213
However, for the moment, the divide between television and cinema in France is still very present
Cependant pour l’instant , le clivage entre télévision et cinéma en France est encore très présent
214
The cinema is not threatened, but it is transformed. The studios have abandoned the niche films that targeted stereotyped populations e.g romances for women for the benefit of very large productions in a logic of very public blockbuster
Le cinéma n’est donc pas menacé , mais il se transforme. Les studios ont abandonné les films de niche qui ciblaient des populations stéréotypées e.g les romances pour les femmes au profit de très grosses productions dans une logique de blockbusters très grands public
215
The cinemas have transformed themselves too. They have become very large complexes in which there is a huge commercial offer and even bowling lanes
Le cinémas se sont transformés eux aussi . Ils sont devenus de très grands complexes dans lesquels on trouve une offre commerciale énorme et même des pistes de bowling
216
Division
Le clivage
217
Incidental , extra
Un à-côté
218
High quality , at the top of the scale
Haut de gamme
219
To back
Miser sur
220
Tidal wave
Le-raz-de-marée
221
Welcome team
Une équipe d’accueil
222
Monthly
Mensuel(le)
223
Direct debit
Le prélèvement automatique
224
Loyalty scheme
Le programme de fidélité
225
Screening
La retransmission
226
Preferential rate
La tarif préférentiel
227
The cinema in France constitutes one of the greatest means of escape for the general public
Le cinéma en France constitue un des plus grands moyens d’évasion pour le grand public
228
French cinema plays a big role in the international market
Le cinéma français joue un grand rôle sur le marché international
229
Subscription cards at the cinema allow
Les cartes d’abonnement au cinéma permettent de
230
The heritage of French cinema must be preserved
Le patrimoine du cinéma français doit être préservé
231
The film festival is the first meeting between a work of his creatures and his audience
Le festival de cinéma est la première rencontre entre une œuvre ses créatures et son public
232
The Marseille International Film Festival is one of the most important international festivals in France
Le Festival international de cinéma de Marseille est l’un des principaux festivals internationaux compétitifs en France
233
The Cannes Film Festival, founded in 1945 and held every year for twelve days in May, has become over the years the most publicized film festival in the world, especially during the opening ceremony
Le festival de Cannes fondé en 1945 qui se déroule chaque année durant douze jours en Mai et qui est devenu au fil des années le festival de cinéma le plus médiatisé au monde notamment lors de la cérémonie d’ouverture
234
Crowning point
Une consécration
235
An extensive landscapes area in Annecy
La Pâquier
236
Film festivals in France promote films nationally and internationally
Les festivals de cinéma en France permettent de promouvoir les films au niveau national et international