le style Flashcards

1
Q

Depuis la crise de 2008, le monde ne se réunit plus autour du multilatéralisme

A

Since the economic crisis of 2008, the wolrd has not been gathering around multilateralism anymore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

des idées qui polarisent le débat politique

A

ideas that polarise the political circle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

De colonie, les Etats-Unis sont devenus “le grand frère américain”

A

Started as a colony, the US became “the American elder brother”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

lorsque le OUI l’emporta au referundum sur le Brexit

A

when the “Leave vote” won the Brexit referundum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

l’élite politique britannique a toujours été émerveillé par l’Amerique

A

The British political elite has always been in awe of America.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

les liens entre les US et UK se sont dessérés

A

the UK-UK ties have been loosening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

l’exemple de l’Amerique ne fait qu’encourager le parti conservateur

A

the exemple set by America is one that only encourages the Tory party

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ce qui pourrait aussi être préjudiciable,

A

what could also be detrimental

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

comme en témoigne

A

as evidenced by

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

cela a fortement pesé sur la politique britannique

A

it has greatly weighed on British politics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

pour le meilleure, .. ou pour le pire

A

for the better, as … or for the worse, as ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

la forte relation unissant l’Angleterre à l’Amérique

A

the strong relationship uniting Britain to America

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

indéniablement

A

undeniably

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

les liens se sont déserrés

A

the ties have been loosening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ils font face aux conséquences d’une série de disfonctions

A

they are facing the conséquences of a serie of dysfunctions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

depuis l’élection de Trump, l’exemple donné par l’Amérique encourage ..

A

Since Mr Trump was elected the example set by America is one that only encourages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ce qui pourrait aussi être nuisible est

A

What could also be detrimental is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

aujourd’hui, cela consiste davantage en .. que en ..

A

Todat, it consists in …+ING rather than

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

cela va encore plus loin, atteigant des extrêmes lorsque ..

A

It is going even further, reaching extremes when..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Cela va concentrer ses efforts sur la défense de l’identité nationale tout en laissant les problèmes économiques et sociaux non résolus

A

It will focus its effort on the defence of national Identity whille leaving the economic and social problems unsolved

21
Q

il a plusieurs pommes de discordes

A

there are many bones of contention

22
Q

pour couronner le tout

A

to crown it all

23
Q

l’alliance est dangereusement questionné à un moment et dans un monde quand et où la sécurité et la démocratie sont plus que jamais requis

A

the alliance is dangerously questionned at a time and in a world when and where security and democracy are more than ever needed.

24
Q

l’art ne reflète pas la société seulement dans le but de la dénoncer mais également

A

art does not reflect society solely with the purpose of denouncing it, it also ..

25
en un mot
to put it in a nutshell
26
c'est pourquoi nous pouvons nous demander si
that is why we may Wonder if
27
être sur la bonne voie
to be on track
28
ça pourrait valoir le coup de dresser un bilan de ce qu'il reste de la démocratie américaine
it might be worth taking stock of what is left of the American democracy.
29
tout au long de son histoire, les Eu ont gardé
All throughout its history, America had kept
30
prendre à bras le corps qqc, essayer de s'en sortir avec qqc
to get to grips with (America had kept getting to grips with its mistakes)
31
de .. à .., sans oublier ..
From .. to .. not to mention ..
32
lentement mais sûrement
slowly but surely
33
de tel progrès ont été fait grâce à
such progress had been made thanks to
34
il est grand temps
it is high time
35
la doxa pense que
it is commonly believed that
36
maintenant, toutes les preuves prouvent le contraire
yet, all the evidence shows otherwise
37
quand il y a enfaite pratiquement aucun impact
when there is in fact scarcely any impact
38
les politiciens et les médias ont brouiller la réalité des relations, allant même jusqu'à changer les faits
politicians and the media have blurred the reality of the relationships, sometimes even twisting the facts
39
contrairement à ce qu'une grande partie de la population pense
contrary to what a large proportion of the public believe
40
ça reste à être prouver
it remains to be proved
41
souligner
to point out
42
faire un pari sur le furur
to make a bet on the future
43
être pris dans un étau
to be caught in a vice
44
prendre en considération
to heed the voices of
45
l'argument démocratique est clef ici
the democratic argument is key here
46
accepter l'accord ferait difficilement quelque chose pour apaiser le sentiment de frustation qui a poussé les gens à voter Leave, mais renverser le vote empirerait la division opposant les sois disant élites et les sois disants laissé pour compte
accepting the deal would hardly do anything to alleviate the feeling of frustation that drove people to vote Leave, but overturning the vote would worsen the divide opposing the so-called elite to the so-called left behind.
47
l'effet secondaire de l'accord
the side-effect of the deal
48
il revient aux députés britanniques de
it is up to British MPs to