Lektion 18 Flashcards

(165 cards)

1
Q

Geben Sie ihm doch diesen Tee

A

در جملات امري فعل در اول جمله مي آيد اما جمله را پرسشي نميكند.
و ضمير Sie محترمانه بلافاصله در جايگاه دوم ميايد Geben Sie
ضمير ihm بمعني “ به او “ كه به er مذكر بر ميگردد
كلمه doch براي تاكيد جمله هست و معناي خاصي نميدهد مثلا “قطعا”
كلمه diesen چون Tee حالت آكوزاتيو دارد پس dies براي Tee صرف خواهد شد = diesen
der Tee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

گرامر ضماير مفعولي در حالت داتيو و آكوزاتيو

A

PERSONAL PRONOMEN
NOMINATIV AKKUSATlV DATIV

ich mich mir
du dich dir
er ihn ihm
es es ihm
sie sie ihr
wir uns uns
ihr euch euch
sie sie ihnen
Sie Sie Ihnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

die Bauchschmerzen

A

دلدرد

Was machst du gegen Bauchschmerzen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

der Imperativ-e

A

امري

Gehen Sie zum Arzt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

der Kopf-:e

A

سر، كله

Mein Kopf tut weh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

der Körperteil-e

A

عضو بدن

Körperteile : Arm, Bein, Kopf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

die Krankheit-en

A

بيماري
Ich spreche nicht gern über Krankheiten.Du?
Synonyme:
[1] Erkrankung, Morbus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

der Ratgeber غات ق با

A

راهنمايي كردن

Lesen Sie den Ratgeber(text).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

der Ratschlag-:e نكته گرامري

A

راهنمايي، توصيه
Welche Ratschläge gibt Schwester Angelica den Leuten?
كدام توصيه هارو خواهر انجي به مردم ميكند؟
١- فعل geben ماهيت داتيوي دارد.
٢-اسم Leute ماهيت جمع دارد die Leute
٣- حالت داتيو die Leute بصورت den Leuten ميباشد
٤-در اسم هاي جمع در حالت داتيوي به آخرشان يك n اضافه ميشود Leuten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

der Schmerz-en

A

درد

Haben Sie Schmerzen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

sollen

A

لازم بودن ، بايستن

Schwester Angelika sagt, du sollst im Bett bleiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

wehtun

weh tun

A
ich tue weh
du tust weh
er/sie/es tut weh
wir tun weh
ihr tut weh
sie/Sie tun weh
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

die Apotheke-n آپو تي كه

A

داروخانه
In der Apotheke bekommen Sie Medikamente.
در داروخانه شما دارو دريافت ميكنيد.
bekommen دريافت كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

das Fieber(sg)

A

تب
Das Fieber ist nicht sehr hoch.
hoch= high, up هوخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

der Husten (sg)

A

سرفه

Was tun Sie bei Husten?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

das Medikament-e

A

دارو

Ich brauche ein Medikament gegen kopfschmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

das Pflaster فلاس تا

A

en = plaster چسب زخم

Hast du ein Plaster?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

die Praxis,Praxen

A

مطب

Der Arz arbetet in einer Praxis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

das Rezept-e غ ت س پ ت

A

نسخه

Für das Medikament brauchen Sie ein Rezept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

die Salbe -n

A

پماد

Mein Rücken tut weh. Haben Sie vielleicht eine Salbe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

der Schnupfen-

A

آبريزش بيني

Ich habe Schnupfen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Tablette-n

A

قرص

Ich nehme eine Tablette oder gehe zum Arzt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Kopfschmerzen (pl)

A

سردرد

Herr Brehm hat Kopfschmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

krank sein

A

مريض بودن

Er ist krank.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
der Arm- e
دست ( از بازو تا مچ) Hat er auch Schmerzen in den Armen. die Arme بازوها >>> dativ: den Armen
26
das Bein-e
پا از بالاي ران تا قوزك bone 1-Mein Bein tut weh. 2- Hat ihr Mann Schmerzen in den Armen oder Beinen?
27
bleiben
ماندن | Ich bleibe im Bett.
28
hoch
بالا high | Das Fieber ist hoch.
29
husten
سرفه كردن | Er hustet und hustet.Er hat Husten.
30
der Beirag-:e
مقاله | Lesen Sie die Beiräge im Gesundheitsforum.
31
die Gesundheit- قزوند هت
health سلامتي
32
das Vitamin C
Nehmen Sie Vitamin C.
33
der Bauch-:e
شكم | Mein Bauch tut weh.
34
die Brust-:e
سينه | Sie hat schmerzen in der Brust.
35
der Finger-
انگشت | Die Hand hat zehn Finger.
36
der Fuß-:e
پا | Ein Mensch hat zwei Füße.
37
der Hals-:e
گلو | Salbei ist gut für den Hals.
38
die Hand-:e
دست | Ich habe immer noch Schmerzen in der Hand.
39
das Knie-:e ك ني
زانو | Au, mein Knie.
40
der Mund-:er
دهان | Sein Mund ist groß.
41
die Nase-:n نا ززء
بيني | Ihre Nase ist klein.
42
das Ohr-en اوآ
گوش | Er hat große Ohren.
43
der Zahn-:e
دندان | Sie hat Zahnschmerzen.
44
der Baldrian-e
سنبل (نوعي گياه) | Baldrian ist gut bei kopf - oder Bauchschmerzen.
45
bei
هنگام | Was machen Sie bei Kopfschmerzen?
46
die Halsschmerzen(Pl)
گلو درد | Salbei hilft sehr gut bei Halsschmerzen.
47
das Heilkraut-:er
گياه دارويي | Nehmen Sie doch mal Heilkräuter.
48
der Kamillentee-s
چاي بابونه | Gegen Bauchschmerzen trinke ich Kamillentee.
49
das Kloster-:
صومعه | Swedter Angelika lebt in eine Kloster.
50
der Klosterladen-:
مغازه صومعه | De Klosterladen Bieberach verkauft Heilkräuter.
51
der Klosterlikör-:e
``` مشروب صومعه Der Klosterlikör schmecht sehr gut. schmecken مزه كردن ich schmecke du schmeckest er schmeckt ```
52
die Kosmetika (Pl)
لوازم آرايشي بهداشتي | Im Klosterladen gibt es auch kosmetika.
53
der Kräutertee-s كغوي تا تي
چاي سنتي | Ich trinke Kräutertee gegen Fieber.
54
die Küchenkräuter (Pl) كوشن كغات
سبزيجات آشپزي | Mit Küchenkräutern kochen - das macht das Essen besser.
55
``` die Naturmedizin (Sg) ناتو وا ```
طب سنتي گياهي | Oft kann Inen auch die Natirmedizin helfen.
56
Nehmen Sie نكته
لغوي گرفتن يا معاني ديگري دارد اما براي مصرف داروها از فعل nehmen استفاده مي شود. Nehmen Sie Vitamin D.
57
jedem
حالت داتيو jede بمعني هر يا each | Natüarlich können Sie mit jedem Problem sofort zum Arzt gehen.
58
die Spirituosen (Pl)
مشروبات درصد بالا
59
der Verlag-e
شركت انتشاراتي Das Buch ist im Kloster- Verlag erschienen. erschienen منتشر شده
60
befragen
سوال كردن Befragen Sie ihren Partner. Befragen Sie ihre Partnerin.
61
dritt - zu dritt
سه نفري | Arbeiten Sie zu dritt.
62
gesund
سالم، سلامت | Wie gesund lebst du?
63
die Umfrage-n
نظر سنجي | Machen Sie eine Umfrage im Kurs.
64
die Fantasiefigur-en
اندام تخيلي، شكل خيالي | Zeichnen Sie eine Fantasiefigur.
65
die Figur (Sg)
اندام ، شكل | Beschreiben Sie Ihre Figur.
66
das Haar-e
مو | Ihre Haare sind lang.
67
das Spiel-e
بازي | Spielen Sie das Spiel.
68
die Zeichnung-en
نقاشي،طرح | Welche Zeichnungen passen zusammen?
69
direkt دي غ كت
مستقيم | indirekt غير مستقيم
70
der Sport
ورزش | Dann soll er Sport machen.
71
die Verwendung-en فغ ون دون
استفاده | Verwendung von Imprativ und sollen.
72
der Anwalt-:e
``` وكيل دعاوي Ich gebe die Sache an meinen Anwalt. Sache = چيز ، موضوع من اون موضوع رو دادم به وكيل مدافعم. meinen Anwalt وكيل من وكيل = اسم مذكر der Anwalt من = صاحب اسم وضعيت كلي اسم در حالت آكوزاتيو پس وضعيت من از جدول ضماير = meinen ```
73
der Apparat-e
( اينجا) دستگاه تلفن | Um 16:05 Uhr war ein Mann am Apparat.
74
berechnen | brechn
حساب كردن Für diesen Service berechnen wir 25 Euro. brechen شكستن
75
das Betriebssystem-e
سيستم عامل MigaFlex Ultra 102 läuft auf allen Betriebssystemen. Laufen راه اندازي شدن
76
laufen
``` راه اندازي كردن-شدن- دويدن Ich laufe du läufst er läuft Wir laufen Ihr lauft Sie laufen ```
77
die Dame-n
خانم | Sehr geehrte Damen und Herren ...-
78
deinstallieren
حذف كردن، آنيستال | Ich möchte das Program deinstallieren.
79
deschalb دس هالب
بنابراين Deschalb möchte ich mein Geld züruck. Synonyme: [1] deswegen, darum, daher, dadurch, infolgedessen, folglich, demnach, somit
80
der Erfolg-e
موفقيت، توفيق | Ich habe noch einmal angerufen, ohne Erfolg.
81
das Festnetz,-e
خط تلفن ثابت | 0.49 Euro / Minute aus dem Festnetz.
82
installieren
نصب كردن Einfach installieren und problemlos nutzen. nutzen استفاده
83
die Internet-Seite_n
صفحه اينترنتي | Auf Ihrer Internet-Seite versprechen Sie: alles ganz einfach.
84
der Kaufpreis-e
قيمت خريد | der Kaufpreis ist 199 Euro.
85
langsam
كند سريع schnell Mein Computer läuft ganz langsam.
86
löschen
پاك كردن، ديليت كردن | Ich will die Software löschen.
87
der Mitarbeiter-
همكار | Ihr Mitarbeiter hat kein Zeit.
88
das Monatsende-n
پايان ماه | Uberweisen Sie mir das Geld bis zum Monatsende.
89
versprechen
وعده دادن | Auf Ihrer Internet-Seite versprechen Sie viel.
90
verlieren
``` از دست دادن Ich will auf keinen Fall noch mehr Geld verleiren. گذشته: verlor, گذشته کامل: verloren, فعل کمکی: haben , Er hat seine Kreditkarte verloren . Ich habe meinen Ausweis verloren . 1. گم کردن او کارت اعتباریش را گم کرد. من کارت شناسایی‌ام را گم کرده‌ام. 2. verlieren [فعل گذرا] گذشته: verlor, گذشته کامل: verloren, فعل کمکی: haben , Jennifer hat ihre Stelle verloren . 2. از دست دادن "جنیفر" شغلش را از دست داده‌است. ```
91
versuchen
سعي كردن | Habe ich es noch einmal versucht.
92
weitergeben
محول كردن ،سپردن | Ich gebe die Sache meinem Anwalt weiter.
93
die Wirklichkeit-en
واقعيت | So sieht die Wirklichkeit aus.
94
zurücküberweisen
پس دادن ( بصورت حواله) | Bitter überweisen Sie das Geld zurück.
95
der Busch-:e
بوت | Er schniedet Büsche.
96
der Elektroinstallateur-e
نصاب وسايل الكترونيكي Nach der Schule hat er Elektroinstallateur gelernt. ( die Schule)
97
die Elektrinikfirma-firmen
شركت الكترونيك | Er arbeitet bei einer Elektronikfirma.
98
der Hausmeiter-
سرايدار Heute arbeiter er als Hausmeiter. 1. der Hausmeister [قابل شمارش] [اسم] [مذکر] جمع: Hausmeister, ملکی: Hausmeisters, مونث: Hausmeisterin Der Hausmeister hat mir geholfen , den Schrank in die Wohnung zu tragen . سرایدار به من کمک کرد تا کمد را داخل آپارتمان بیاورم.
99
die Hecke-n
پرچين | Er schniedet die Hecken.
100
der Strom-(Sg)
برق ، الكتريسيته Er kümmert sich um das Wasser unf den Strom. 1. der Strom [غیرقابل شمارش] [اسم] [مذکر] ملکی: Strom(e)s, Die neue Waschmaschine braucht weniger Strom als die alte . Wie kann ich im Haushalt Strom sparen ? 1. برق (میزان مصرف) توان الکتریکی، جریان الکتریکی ماشین لباسشویی جدید به برق کمتری از دستگاه قبل نیاز دارد. چطور می توانم در خانه برق را صرفه جویی کنم؟
101
die Tür-en
درب | Er repariert Türen.
102
die Karriere-n
موفقيت شغلي Ich will Karriere machen. Ich mache eine Ausbildung bei einer Bank.und danach will ich in meinem Beruf Karrire machen. danach= پس از آن ، next,aferwords : Karrieren, ملکی: Karriere, Mein Bruder hat große Pläne . Er will Karriere machen . 1. پیشرفت کاری پیشرفت تحصیلی برادر من برنامه های بزرگی دارد. او می خواهد پیشرفت کاری و تحصیلی کند.
103
die Krück-e كغوي ك
عصاي زير بغلي | Ich will endlich wieder ohne Krücken gehen.
104
das Model-s
مدل فشن | Junge Frauen möchten oft Model werden.
105
der Tierarzt-:e تي يه آرت ز
دامپزشك | Mein Sohn will Tierartzt werden.
106
das joggen جوقن
دويدن | Ich gehe zwei oder drei Mal pro Woche joggen.
107
die Meditation-s
مديتيشن | Joggen ist für mich Meditation.
108
morgens
صبح ها | Ich sitze von morgens bis abends am Computer.
109
pro
در ، در هر، به ازاي هر | Wie oft joggst do pro Woche?
110
Mitragspause
وقت (استراحت )نهار
111
Fall dick
مورد چاق dick = ضخيم ، چاق Ich will auf keinen Fall dick werden. من نمي خواهم چاق بشم.
112
Fest
جشن Zu meinem 50 Geburstag will ich ein Fest machen. Nur für Frauen. Ohne männer.
113
Das tut mir gut.
اون براي من خيلي خوبه
114
solche
``` ones Kennen Sie solche Wunschbäume? آيا شما درخت هاي آرزو ميشناسيد؟ 1. solch [ضمیر] Solche Blumen haben wir auch im Garten . Solche Schuhe finde ich toll . 1. چنین اینطور ما هم چنین گل‌هایی در حیاط داریم. چنین کفش هایی از نظر من عالی هستند. ```
115
begleiten
همراهي كردن | Wünsche begleiten unser Leben.
116
die Erde(Sg)
زمين Der Baum Symbolisiert die Verbindung zwischen Himmel und Erde. درختان سمبلي از ارتباط بين زمين و آسمان هستند.
117
die Liebe (Sg)
عشق | Viele Menschen haben einen Wunsch : Liebe.
118
der Millionär-e
ميليونر | Ich will Millionär werden.
119
symbolisieren
سمبل ..... بودن | Was symbolisieret der Wunschbaum.
120
die Verbindung-en
ارتباط
121
die Weltreise-n
سفر دور دنيا | Ich möchte so gern eine Weltreise machen.
122
wünschen (sich)
آرزو كردن | Ich wünsche mir ein Haus am Meer.
123
zahlreich
بي شمار | Jeder hat zahlreich Wünsche.
124
erflogreich (Sg)
موفق | Ich will beruflich erflogreich sein.
125
die Hauptsache (Sg)
اصل موضوع، مهم | Hauptsache, die Arbeit macht Spaß.
126
reich
ثروتمند | Ich will unbedingt reich werden.
127
das Segelboot -e
قايق بادباني Ich will ein Segelboot haben. Ich will auch einen Sportwagen haben.
128
der Sportwagen-
اتومبيل اسپرت
129
das Lotto-s
مسابقه بخت آزمايي | Spiel das Lotto.
130
der Manager-
مدير | Werde douch Manager.
131
dafür دافوآ
بنابراين therefor
132
der Chor-:e كوآ
هم خواني | Der Chor singt : Gloria, Viktoria...
133
der Chortext-e
متن هم خواني | Lesen Sie den Chortext.
134
der Dienst-e
سرويس ، خدمت Doktor Eisenbarth hat seine Dienste angeboten. دكتر آيزن خدمات خود را ارايه ميداد.
135
halt ( Modalpartikel)
ديگه | Schlafen Sie halt am Tag.
136
der Hauptplatz-:e
ميدان اصلي | Als mobiler Arzt hat er auf dem Hauptplatz seine Dienste angeboten.
137
der Helfer -
دستيار ، كمك | Er ist mit seinen Helfen von Ort zu Ort gefahren.
138
das Huhn -:er
مرغ و خروس Hühner legen Eier. مرغ ها تخم گذاشتند.
139
mobil
سيار | Doktor Eisen war ein mobiler Arzt.
140
na gut
خب باشه( پذيرفتن بدون رضايت كامل) | Meine Arbeit stresst mich.- Na gut , dann arbeiten Sie nicht mehr.
141
der patient-en پاتزي ن ت
بيمار | Die Therapien sind schlecht für die patienten.
142
per: per Telefon
با ، از طريق : تلفني | Er gibt seine Ratschläge per Telefon.
143
der Rat (sg)
راهنمايي | Ich brauche Ihren Rat.
144
recht
حسابي | Er hat seine Arbeit recht gut gemacht.
145
sogar
حتي | Ein paar Patienten sterben sogar.
146
sterben اش تغ بن
مردن Im Lied ist er kein guter Arzt: Seine Patienten sterben. 1. sterben [فعل ناگذر] گذشته: starb, گذشته کامل: gestorben, فعل کمکی: sein , Mein Kollege kommt heute nicht . Sein Vater ist gestern gestorben . Sein Vater ist gestern gestorben . Wissen Sie , woran er gestorben ist ? 1. مردن جان دادن، از دنیا رفتن همکار من امروز نمی‌آید. پسر او دیروز از دنیا رفته‌است. پدر او دیروز از دنیا رفت. می دانی، چرا او مرده است؟
147
steressen اش تغسن
مظطرب كردن Meine Arbeit stresst mich sehr. (die Arbeit)
148
die Therapie, -n تغاپي
معالجه ، درمان | Hilft diese Therapie?
149
der Tod -e
- درگذشت - مرگ 1. der Tod [قابل شمارش] [اسم] [مذکر] جمع: Tode, ملکی: Tod(e)s, Ich habe ihn vor seinem Tod noch einmal gesehen . Ihr plötzlicher Tod hat alle überrascht . من یکبار دیگر او را قبل از مرگش دیدم. مرگ ناگهانی او همه را متعجب کرد.
150
dichten دي ش تن
سرودن ، شعر گفتن | Dichten Sie neue Strophen.
151
Ach Mensch! Wie schade!
Oh Man! Waht a pity!
152
Ernährung ار ن غونق
تغذيه Ernährungswissenschlafter دانشمند علم تغذيه
153
der Wissenschlafter
دانشمند
154
Thema
موضوع | مقاله
155
Lebensmittel ليبن ز ميتل
خورد و خوراك- غذا
156
Vergessen
فراموش كردن
157
Obst
ميوه
158
das Gemüse- ق مو زه
سبزي- گياهي جات
159
der Körper
بدن-جسم
160
verschieden (v)&(adj)
متفاوت-انواع و اقسام
161
das Nahrungsmittel
غذا - كارمند غذا
162
der Ausweis-e
كارت شناسايي- identification
163
überwissen
ADJ überwiesen | - | - überwiesener | überwiesene | überwiesenes VERB überweisen | überwies | überwiesen referred {adj} {past-p} med. transferred {adj} {past-p} remitted
164
schnieden
``` NOUN die Schneide | die Schneiden NOUN das Schneiden | - VERB schneiden | schnitt | geschnitten VERB sich schneiden | schnitt sich / sich schnitt | sich geschnitten to cut {verb} to edit {verb} film RadioTV to mow {verb} agr. garten. ```
165
verbindung
1. die Verbindung [قابل شمارش] [اسم] [مونث] جمع: Verbindungen, ملکی: Verbindung, Die Verbindung ist schon wieder zusammengebrochen! Ich sehe keine Verbindung zwischen den beiden Morden . Kannst du bitte lauter sprechen ? Die Verbindung ist sehr schlecht . 1. ارتباط اتصال ارتباط دوباره قطع شده! من هیچ ارتباطی بین این دو قتل نمی بینم. می توانی بلندتر صحبت کنی، ارتباط خیلی ضعیف است. 2. die Verbindung [قابل شمارش] [اسم] [مونث] جمع: Verbindungen, ملکی: Verbindung, Aus dieser Verbindung gingen drei Kinder hervor . Verbindung mit jemandem haben wir sollten in Verbindung bleiben 2. رابطه (عاطفی) از این رابطه 3 بچه حاصل شد. با یک نفر رابطه داشتن ما باید در این رابطه بمانیم 3. die Verbindung [قابل شمارش] [اسم] [مونث] جمع: Verbindungen, ملکی: Verbindung, Die Verbindung ist sehr gut . Ich kann direkt mit diesem Zug fahren und muss nicht umsteigen . Zwischen den Häusern gibt es eine unterirdische Verbindung . 3. مسیر مسیر خیلی خوب است. من میتوانم مستقیما با این قطار بروم و نیازی نیست (قطار) عوض کنم. بین خانه ها یک مسیر زیر زمینی وجود دارد.