Lesson 1 Flashcards
(50 cards)
меняться
ändern sich
| änderte, geändert |
измениться
verändern sich
| veränderte, verändert |
период похолодания в мае
die Eisheiligen
народная примета
die Bauernregel
внимание (учитель уделяет полное внимание: учить и научить, говорить и ждать ответа)
уделять внимание
die Aufmerksamkeit
Aufmerksamket schenken
внимание (продавец в магазине, официант в ресторане)
die Beachtung
уважать
игнорировать
achten
missachten
Achtung vor jemdn haben
achtete, geachtet |
быть дурашливым
дурачиться
albern sein
herumalbern
| albere herum, herumgealbert |
поглаживать, нежно пощипывать
kraulen
| kraulte, gekrault |
когда-либо (про прошлое)
jemals
когда-нибудь (про будущее)
irgendwann
Зависть
завидовать (желать такого же и для себя без негатива к человеку)
der Neid
neidish auf jmn sein
ich beneide dich um dein neues Auto
| beneidete, beneidet |
Зависть
завидовать (с негативом к человеку, который не заслужил что-то)
die Missgunst
missgönnen
Er missgönnt ihm seinen Erfolg.
| missgönnte, missgönnt |
Ты это заслужил (Я рад за тебя)
Ты заслужил отпуск (Я желаю тебе отпуска)
Ich gönne es dir
Du hast viel gearbeitet. Daher gönne ich dir den Urlaub.
| gönnte, gegönnt |
сама по себе
an sich
Die Idee an sich ist gut
неудаться, не получиться
(больше о предметах)
Пирог не удался
misslingen | misslang, misslungen |
missraten | missriet, missraten |
Der Kuchen ist mir misslungen
идти не по плану, провалиться
(больше о процессах: проект, отпуск в целом, про цесс готовки)
schiefgehen
жидкости натекают одна на другую, краски натекают одна на другую (Моне), бензин натек на маслянное пятно
zerfließen
| zerfloss, zerflossen |
растекаться, переходить из твердого состояния в мягкое, часто в кулинарии (сыр, масло, соус размягчились)
zerlaufen
| zerlief, zerlaufen |
“Andeutung” обычно более общий и может включать в себя широкий спектр неявных сигналов или подсказок, тогда как “Anspielung” указывает на более конкретное упоминание или отсылку к чему-то.
die Anspielung
die Andeutung
In seinem Buch gibt es viele Anspielungen auf historische Ereignisse.
Sprich keine Andeutungen, sag endlich direkt, was du denkst.
дыхание, легкий аромат, дуновение, привкус, оттенок
der Hauch
Hauch von Parfum
Der Wein hatte einen Hauch von Apfel
Der Hauch des Windes liebkoste sanft meine Haut.
пробовать на вкус, дегустировать
verkosten
| verkostete, verkostet |
реализация
die Umsetzung
потребность, нужда
das Bedürfnis