Letter Flashcards

(59 cards)

1
Q

здоровый баланс личного и профессионального

A

A healthy work-life balance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

хорошие новости что

A

The good news is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

несогласованность, расхождение

A

incoherence, discrepancy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

доброволец

A

volunteer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

я уже должен был купить одежды и туалетных принадлежностей, для которых я приложил чеки к этому письму ожидая вы возместить мои затраты

A

I already had to buy some clothes and toiletry for which I attached the receipt to this letter expecting you to refund my expenses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

закуски

A

appetizers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

зеленые инициативы

A

Environmental initiatives

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

приобрести глубокие знания по предмету

A

acquire profound knowledge on the subject

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

мнение о 2

A

take on …; opinion about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

если им потребуется моя помощь

A

should they need any assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Я пользуюсь вашими услугами и покупаю ваши продукты последние 11 лет

A

I have been using your services and buying your products for the last 11 years

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

с чистого листа

A

from scratch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

когда я осознал потерю по прибытию в .. я заявил это регистрационному персоналу. Агент обещал позвонить в мой отель в течение нескольких часов, но к сожалению этого не случилось. Я связывался с … множество раз с тех пор по телефону без возможности обнаружить …

A

When I realized the loss on my arrival in … I reported it to the counter staff. The agent promised to give my hotel a call within the next hours, but unfortunately this did not happen. I have contacted British Airways numerous times since by phone without being able to locate the …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Поэтому я прошу вас тщательно (2) расследовать дело и организовать уплату заявленную сумму под страховкой чеком \ как можно раньше \ чтобы я мог купить другой. Ваши ранние действия в этом отношении будут высоко оценены.
С уважением,

A

Therefore, I request you to properly (thoroughly) investigate the matter and arrange to pay the claimed amount under insurance by a cheque at an early date so that I can purchase a new one. Your early action in this regard will be highly appreciated.
Yours faithfully,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

тебе повезло обратиться к правильному человеку на проблематичной ситуации такого рода

A

you’re lucky to turn to the right person for this kind of problematic situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Я разочарован сказать, что этого не произошло и я не получал коммуникации с того времени.

A

I am disappointed to say that this has not happened and I have received no communication since then

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

затем

A

Thereafter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

быть в меню

A

be on the menu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Я чрезвычайно не доволен C обоим качество продукта который я приобрел от вашей компании а также плохим обслуживание я получил с тех пор

A

I am exceedingly displeased with both the quality of the product I purchased from your company as well as the poor service I have received since

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

свежий взгляд

A

a fresh perspective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

благодарный

A

grateful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я пишу это письмо чтобы заявить о бракованном ТВ который я купил от вашей компании в четверг на прошлой неделе

A

I am writing this letter to report the faulty TV that I purchased from your company on Tuesday last week

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

возведение шатра

A

tent erection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Пожалуйста примите мои извинения о

A

Please accept my apologies about …

25
Я осознаю, что это будет неудобно к Вам, но очень надеюсь, что, ввиду обстоятельств, Вы будете подготовлены позволить мне ...
I realize this will be inconvenient for you, but very much hope that, given the circumstances, you would be prepared to allow me to ...
26
Я надеюсь эта проблема будет решена вскоре
I hope this problem will be resolved promptly
27
Почему бы тебе не зайти и еще раз не взглянуть на них в субботу? Мы будем тут весь день, поэтому м.б. мы сможет пообедать вместе. Отзвонись мне и дай мне знать. С любовью,
Why don’t you come around and take another look at them on Saturday? We’ll be here all day, so maybe we could have some lunch together? Give me a ring and let me know. Love,
28
печальная картина
a distressing scene
29
Как вы оба? Я надеюсь это письмо находит вас хорошо. Хотя это так короткое время с тех пор как вы в последний раз видели друг друга, это чувствуется значительно дольше
How are you both? I hope this letter finds you well. Although it's such a short time since we last saw each other, it feels much longer
30
отставать от проекта
fall behind on the project
31
годовщина
anniversary
32
ожидаемый 3
anticipated; forthcoming; awaited
33
с просьбой
with a request
34
Я ожидаю получить заменяющий ТВ или починить мой текущий ТВ, но только если он мог бы быть исправлен в течение дня
I expect to receive a replacement TV or have my current TV repaired but only if it could be fixed within a day.
35
убежденность
conviction
36
Я надеюсь Вы простите мое отсутствие и будете убеждены в моей приверженности этой компании и ее будущему
I hope you will forgive my absence and be assured of my commitment to this company and its future
37
Я пишу чтобы извиниться за... Я искренне извиняюсь что не смог посетить эту встречу. Я в курсе ее значимость, но мое отсутствие было неизбежно.
I am writing to apologize for ... I am sincerely sorry for not being able to attend this meeting. I am aware of the importance but my absence was unavoidable.
38
отсутствие длительностью в
a leave of absence for the duration of
39
Дорогой с/м, я пишу в связи с ... я потерял в прошлые выходные, который был под пут страховкой с вашей компанией
Dear Sir or Madam, I am writing in connection with a ... I lost last weekend which was under the travel insurance with your company.
40
возместить депозит бронирования
reimburse the reservation deposit
41
и я один из ваших постоянных клиентов
and I am one of your frequent customers
42
так живо вернулся ко мне
came back to me so vividly
43
Я надеюсь услышать от вас сразу же
I look forward to hearing back from you immediately
44
квалифицирован и оборудован
qualified and equipped
45
Я надеюсь это дело может быть решено очень скоро т.к. я планирую продолжить мою поездку в ... 7 января и больше не смогу забрать ... в ... после этой даты. Вы можете достать меня по моему мобильному. С уважением,
I hope this matter can be resolved very soon as I plan to continue my trip to ... on the 7th of January and will no longer be able to pick up the ... in ... after this date. You can reach me on \ by my mobile ; at 123456789. Yours Faithfully,
46
предпочтение экологичных подходов
preference for ecology-friendly approaches
47
мой опыт будет особенно приложим к
my experience would be most applicable to
48
Мистер ..., Я пишу относительно ... Однако возникла проблема
Dear Ms ..., I am writing concerning the ... However, a problem has arisen.
49
Если это не слишком сложно
If it's not too much trouble
50
Я в восторге от твоего успеха
I'm in awe of your success
51
эксперты сквозь обоих развивающихся и развитых мирах поспорили ... ли
Experts throughout both the developing and developed world have debated whether
52
изощренный 2
sophisticated, elaborated
53
или обратное стало верным
or whether the opposite has become the case.
54
Лично я выступаю за первую точку зрения
Personally, I strongly advocate the former view
55
есть богатое, мощное и почти ежедневное свидетельство
there is ample, powerful, almost daily evidence
56
вредный для
detrimental to
57
недостаток / преимущество
downside / upside
58
предельно ясный
conclusively clear
59
многочисленные преимущества
multifold advantages