Lexique 7 Flashcards

(200 cards)

1
Q

Tirelire

A

Ejje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Imparable

A

Implacable, inévitable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Prunier

A

Chajret l 5o5

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Chapkas

A

Bonnet de la russie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Condé

A

(Argot) police

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

C l’heure du crime

A

C l’heure attendue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Boire (donner) le bouillon (cad une sorte de soupe) d’onze heure

A

Akal darb aw akala
Les gens qui gouttaient avant midi pour le roi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Un virelangue

A

Setto basbesetlou basbousa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Flouter

A

Ta3mel blur b soura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Creuver

A

Ya emma e7ses kbir metl jou3
Ya emma mourir en argot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

On dit plutôt :ta gueule

A

Mch ferme ta gueule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Chanmé

A

Verlan de méchant
Souvent utilisé par antiphrase pour parler de qqch qu’on a admiré: ce film est chanmé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Zguègue

A

Tres vulgaire, penis de l’homme (ou un homme stupide comme injure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Dégaine

A

Familier. Allure, façon de marcher, de se tenir, assez gauche ou étrange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Salve / rafale

A

Racha2 2wes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Buter

A

Être arrêté par une difficulté qui empêche le cours normal d’une action, d’un raisonnement, etc. : Buter sur une difficulté.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Askip

A

A ce qu’il parait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Wesh

A

Salut ou provocation appartenant au vocabulaire des jeunes. “Wesh” est dérivé de l’arabe “wesh rak” (comment vas-tu ?). Son utilisation peut aussi être doublée : wesh-wesh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Enculer

A

Vulgaire. Pratiquer sur quelqu’un le coït anal, sodomiser.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Éructer / argot. Roter

A

Yba3e2

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Se tailler

A

Populaire. S’en aller, s’enfuir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Faire un fiasco

A

Échouer; faire massacre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Dire ses quatre vérités

A

dire ce qu’on pense de quelqu’un franchement et brutalement; dire des choses désobligeantes; dire des choses blessantes;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Être canon

A

Être très beau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Vamper
Séduire par des allures de vamp.
26
Blouser
Fam. Tromper
27
Flinguer
Tirer sur quelqu'un avec une arme à feu, le tuer.
28
tourtereaux
Lovebirds
29
Tronche
Visage
30
Ah non peut-être
Oui sûrement, en bruxellois
31
Craquer
(populaire) Tomber amoureux de quelqu’un.
32
Potasser
Étudier ou réviser ses cours ou ses leçons.
33
Prospectus
Imprimé publicitaire, brochure
34
Je suis ko
Je suis knock out, fatigué
35
Pavoiser (Ns invitons la population à pavoiser)
Manifester une fierté ostentatoire ou de la joie à l’occasion d’une réussite. voir plastronner, triompher
36
Tonnelle
L 5ayme taba3 l barbecue
37
Drapeau en berne
3alam mnakkas
38
Je passe faire un acte de présence
Btoll talle oul ene jit, par politesse
39
Suppositoire
Te7mile
40
Etre une pince c etre radin
Bakhil
41
Carreau
Vitre syara
42
Pince-sans-rire
Il fait des blagues mais en gardant l’air sérieux C l’humour anglais
43
La suie
Cho7tar
44
Au pif
Au hasard, sans étude préalable, approximativement
45
A gogo
A volonté, en abondance, à foison ou bien encore à profusion, c'est-à-dire sans aucune limite ou presque.
46
C bien pire
A7san ma n2oul c plus pire
47
A gogo
A volonté
48
Pataud
Semej
49
Percolateur
Bri2 l ahwe
50
Peu ou prou
Peu ou beaucoup cad plus ou moins
51
Une soupape
Mesure de précaution prise pour amener une détente sociale, pour éviter une révolte.
52
Heure de table
Pause déjeuner
53
3aks apogée
Périgée
54
Entrebaîller
Ouvrir un peu une fenêtre ou une porte
55
Tourniquet
L 7adide li btobrom b supermarket
56
Vigil
Chab security
57
Bondé
Mfawle nes
58
Frigorifié
Mjallad mn sa23a
59
C terrible
Wow ktir 7elo
60
C pas terrible
C moche
61
Proute proute ma chère
Mazrat
62
Minerval
Belg. Frais d'inscription à l'université
63
Arête
7asak samak
64
Breloque
Tkefchol byenlabas ma 2elo 3eze..
65
Immonde
Ce qui révolte la conscience, soulève le dégoût.
66
Carabstouille
Des propos sans valeurs, des bêtises, la2ch habal
67
Joker
Mn oula la n2oul ma bade jeweb
68
Chatouiller
Zagzeg
69
Faire faux bond
Manquer à un engagement (Désolé de vous faire faux bond)
70
Prompte guérison
Salemtak
71
Rouspéter
Nag, na2
72
Enterrement d’indigent
Pour une personne qui ne peut pas se satisfaire à ses besoins primordiaux
73
Il a le cul dans la beurre
7azo b tizo
74
Avoir le cul dans le beurre
75
Vouloir le beurre, l'argent du beurre et le sourire de la crémière
76
Il veut du beurre, l'argent du beurre et le sourire de la crémière
Bado l bayda w te2chira
77
Ca existe depuis Matusalem
Sarlo mit sene
78
Pipelette
79
Je suis gêné (mch tu me gênes )
5ajjaltne
80
Elle fait très seizième
Ktir classe metel 16eme arrondissement
81
13eme arrondissement
Ma3rouf eno chinois
82
18 19 20 arrondissements
L fo2ara
83
Date des arrondissements (En spirale pour éviter que la partie riche. 16 eme. Ne soit le 13eme arrond. Parce qu'on disait se marier au 13eme cad ds un arrond. Inexistant avant cad concubinage
1860
84
Châtelet les halles
La plus grande station sous terraine
85
Exegesis is legitimate interpretation which "reads out of' the text what the original author or authors meant to convey.
Eisegesis, on the other hand, reads into the text what the interpreter wishes to find or thinks he finds there.
86
Un baraki
Belgicism Personne peu éduquée et vulgaire
87
Je te dis quoi
Belgicisme pour te dire: je te mettrai au courant
88
Sonner
Appeler en gsm, belgicism
89
Fort sucré, fort salé
Belgicism pour très
90
A tantôt
Mch a bientôt, belgicisme
91
Une clette
Belg. Imbécile
92
Cloper
Belg. Avoir peur
93
Berdeller
Belg. Parler beaucoup
94
Des brols
Echia mn honw mn hon Tkefchol.. j'ai acheté bcp de brols
95
Brosser les cours
Je ne suis pas allé à l'école
96
Sécher les cours
B belgika brosser les cours Ghib 3n saf
97
Il fait douf
Super chaud
98
J'ai dur
J'ai des difficultés
99
Une clinche
Belg. Une poignée de la porte
100
Une couque au chocolat
Belg. Une chocolatine (metl l croissant)
101
C passé comme une couque
Belg. C bien passé
102
La bourde
Faute grave
103
Une rawette
Belg. Un supplément, nak3a zyede Je veux encore une rawette. Il y a 200g et une rasette
104
Mordre sur sa chique
Belg. Chique ya3ne 3elke Expression ya3ne ytawel belo, yet7amal chwe
105
Dikkenek
Belg. Littéralement gros cou, parallele pour le francais grosse tete cad prétentieux
106
Nom di djosse! Dju!
Nom de dieu! Ma7al aie aw eza sar chi
107
Ouille
Aw ouille-ouille Aw ouille-ouille-ouille
108
Ratchatcha
T5ortoch Aw 7atta peinture aw signature
109
J'ai un œuf à peler avec toi
Belg. Expliquer qqch
110
Je ne suis pas contraire
Belg. Cv mch dod l fekra
111
J'ai mangé qqch de contraire
Belg. J'ai mangé qqch de mauvais
112
Information contraire
Belg. Fausse info
113
Que du contraire!
Belg. Au contraire
114
Oufti!
Belg. Uf menak, aw2et positif aw2et negatif
115
buse
B fransa. Habel Belg. Un échec à un examen (j'ai une buse en maths. Le professeur est un buseur. L'élève busé est moflé ou un pété)
116
Tof
Belg. Bon (super tof, une soirée tof)
117
Tu vas passer un sal/vilain quart d'heure
Ra7 nakked 3lek
118
Un éléphant blanc
Une chose qui coûte bcp d'argent mais qui n'est plus nécessaire
119
Cols blancs
Les travailleurs responsables des bureaux
120
A fleurets mouchetés
Fleuret est une épée / rendu inoffensif Avoir une discussion a fleurets moucheté: une discussion sans intention de se blesser
121
Faire mouche
Atteindre sa cible
122
Il ne faut pas tuer la poule aux oeufs d'or
Tekol 3enab mch te2tol natour
123
Peigner la girafe
Cheghel bala ta3me
124
Ne sois pas fleur bleue
Etre sentimentale
125
Le mouton noir
Qqn marginalisé
126
Rire jaune
Rire à contre cœur (ghasb 3ano)
127
Découvrir le pot aux roses
Decouvrir qqch intentionnellement cachée
128
Payer rubis sur l'ongle
Tt payer immédiatement
129
Mettre la main à la pâte
Participer au travail
130
Avoir le bras long
Ido tayle
131
Avoir les dents longues
7ada 3ndo toumou7et masare w pouvoir
132
Avoir une main de fer dans un gant de velours
Id mn 7adid b ...
133
Faire la pluie et le beau temps
Décider de tout
134
Mettre son grain de sel
Ya3te ra2yo bala ma 7ada yotelbo
135
Mettre à pieds
Retirer le travail
136
Avoir le coeur d'artichauts
Tomber en amour tjs et facilement
137
Etre vert de jalousie
Extrêmement jaloux
138
Dans le mille
Exactement
139
En faire tout un fromage
Rendre compliqué qqch de simple
140
Tirer le diable par la queue
Vivre jour par jour financièrement
141
Tous les 36 du mois
Très rarement
142
Dérouler le tapis rouge
Ya ahla ya ahla
143
Pris la main dans le sac
Bl jerm l mafdou7
144
Pris en flagrant délis
Bl jerm l mafdou7
145
Faire tourner en bourrique
Bourrique ya3ne 7mar Ca me met en colère
146
Faire des yeux de velours à qqn
Séduire
147
Rendre la monnaie de sa pièce
User des représailles
148
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
3asfour bl 2id wala 3achra 3a chajra
149
Être pressé comme un citron
Il nous exploite
150
Autant pisser dans un violon
Ca ne sert à rien
151
Cassis
Haw l blackberry taba3 sahra
152
J'ai le cafard
Sarsour Maf2ous, za3len
153
Vulg. Avoir le feu au cul
- très pressé - mhayyaj
154
Mettre le feu aux poudres
7arkech la ybej
155
Donner Un coup de poignard dans le dos
Trahir
156
Rouler qqn dans la farine
Il m'a arnaqué
157
Raconter des salades
Tar2 7ake
158
Boire du petit lait
Mabsout b 7elak ba3d ma 7ada yenfo5 fik
159
Etre assis entre deux chaises
Tiraillés entre deux position
160
Une bonne poire
M3attar albo tayeb
161
Manger sur le pouce
Manger vite
162
Quand on parle du loup...
Zkor l ja7ch
163
Perdre la main
Je ne peux plus faire la même activité comme avant
164
Briser la glace
Faire le premier pas
165
Enfoncer une porte ouverte
Faire un effort inutile
166
Faire contre mauvaise fortune bon coeur
Garder bon coeur malgré la mauvaise chance
167
Ressaisis-toi
Ched 7elak
168
Je suis claqué
Fatigué
169
Je suis crevé
Fatigué
170
Je suis vidé
Fatigué
171
Je suis exténué
Chic pour dire fatigué
172
Je suis las!
Litt. Je suis fatigué
173
Je pète le feu!
Super (pas très vulgaire)
174
La teuf
La fête
175
Il est blindé. Où il trouve toute cette thune?
Me7che masare. Mnen ma3o kl ha sarwe
176
Fringues
Habits (derej)
177
Avoir les chocottes (derej)
Avoir peur
178
Pioncer (derej)
Dormir
179
À la baraque (derej)
A la maison
180
Faire la nouba
Faire la fête
181
Une sinécure
Emploi bien payé pour un travail faible Exp. Ce n'est pas une sinécure
182
Pusillanime
Qui manque d'audace, craint le risque, les responsabilités
183
Abribus
Matra7 li mnontor l bus
184
Pedibus cum jambis
Ya3ne jeye à pieds
185
Passer à l'antenne
Otla3 live
186
C un lieu commun
187
Un lieu commun
Une banalité, argument byo2ta3 kif ma ken
188
Faire oeuvre pie
Faire une oeuvre pieuse / chi mni7
189
Jeter l'opprobre sur qqn
Discréditer qqn, disqualifier
190
Grand bien lui fasse
Si cela lui fait plaisir / je m'en fiche
191
Cabotin
Tout comédien même sans talent
192
Un repas frugal
Simple
193
Gletter
B na22et
194
Gletter
B na22et
195
[Regibeler]
Rebondir, eclabousser
196
Djibler
Du wallon: djibler (v.s.c.) • 1. sauter un obstacle. l' aiwe djibele padzeu l' boird di l' aiwî. (rl a: efure). • 2. sauter, bondir, danser. l' efant djibele di binåjhté; i djibelnut åtoû del tåve. (rl a: potchî, hopler / zoupler, sôtler).
197
La ouate
L cotton qu'on utilise Baynama cotton hye matière
198
Plainte
L bortach
199
Plainte
L bortach
200
Quesako
C koi ca