Literary Chinese I Flashcards
(501 cards)
一
vereinigen
vollends, vollständig
sobald
*eins, einer, eine, ein; der/die/das Erste
吉
glückhaftes Vorzeichen, Omen
glückverheißend, glückbringend, glücklich (sein; machen)
凶
schlechtes Omen; Unglück, Not
unglückverheißend, unglückbringend, unglücklich; katastrophisch (sein; machen)
吉凶
Schicksal, Geschick
鸦
Krähe, Rabe
鸣
krähen, krächzen, singen [von Vögeln], bimmeln, hupen
于
im Verhältnis zu (stehen)
*in, an, auf, bei, zu; kennzeichnet nach Adjektivischen Verben den Komparativ: als, wie
树
*Baum
pflanzen, anbauen; errichten
上
oben, oberhalb; oberer Teil; der/die/das Erste von zwei (上,下) oder drei Teilen (上,中,下), insbesondere bei Büchern oder Kapiteln; der Kaiser
auf-, einsteigen; beim Thron einreichen
儿
Kind, Sohn
以
um … zu, damit
*mit, mithilfe; in der Weise, dass; aufgrund, wegen; um … willen; zwecks; in Bezug auf, im Zusammenhang mit, im Rahmen von
石
*Stein, Fels
Scheffel (Hohlmaß); Gewichtsmaß (auch dàn ausgesprochen)
击
jdn. angreifen, attackieren; hier: bewerfen, nach … werfen
之
(hin-) gehen, sich hinbegeben (synonym mit zhì
至)
1) Attributverknüpfung (entspricht de 的 im Modernen Chinesisch);
2) ersetzt Objekt;
3) in Verbindung mit yĕ 也: bildet abhängige Sätze
父
Vater
曰
sprechen; sagen
führt wörtliche Rede ein; entspricht dem Doppelpunkt
何
*was?, wer?, wie?
wird für rhetorische Fragen, die als Ausruf verstanden werden, eingesetzt
何以
womit?; wie?, auf welche Weise?; warum?, weshalb?; wozu?; in welchem Zusammenhang? (entstanden aus以何; die Wortumstellung [Inversion] bewirkt die Frageform)
wird für rhetorische Fragen, die als Ausruf verstanden werden, eingesetzt (vgl. 2.10)
人
Mensch, Person; die Leute; der Andere (im Kontrast zu jĭ 己, selbst)
ZEW für Personen Mann
言
*Worte; Sprache
etw. sagen, sprechen, besprechen, sprechen über, reden, (ursprüngl. Bedeutung: feierlich sprechen)
鹊
Elster
今
jetzt, nun, in der jetzigen Situation; (Gegenteil: gŭ 古 und xí昔)
者
steht immer für „之 X“
ersetzt den Attributkern
zeigt ein Satzthema an
也
bildet Nominalprädikate
bildet abhängige Sätze