little miss sunshine Flashcards

(47 cards)

1
Q

unless you object

A

a menos que te opongas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

i’m pro-honest…

A

yo estoy a favor de ser honesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

it’s up to you

A

depende de ti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

be my guest

A

adelante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I don’t think this is an appropriate conversation

A

no creo que esta sea una a conversación apropiada/adecuada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

he’s sick in the head

A

Está mal de la cabeza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

she’s gonna find out anyway

A

se va a enterar/descubrir de todos modos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

so that was when…

A

Así que (ahí) fue cuando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

you tried to check out early

A

intentaste usar la via rápida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

and you failed that as well

A

y fracasaste en eso también

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

he gave up on himself

A

se rindió/tiró la toalla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

take your time

A

no hay prisa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

i’ll be right back

A

vuelvo enseguida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

nothing, honey. nothing is wrong

A

Nada, cariño. No pasa nada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

he’s going to kill himself…!

A

se va a matar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

just as i suspected!

A

como sospeché!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Don’t look at me! This is jeff’s thing

A

No me mires a mí. Es cosa de Jeff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

It looks great!

A

Se ve genial/bien!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

What a look!

A

¡Vaya pinta!

20
Q

No, I’m pro-honest here. I just think, you know…it’s up to you.

A

No, estoy a favor de ser honesta. Ya sabes, depende de ti/es cosa tuya

21
Q

What happened was: he tried to kill himself

A

Lo que pasó fue que intentó/trató de suicidarse

22
Q

Let’s leave Uncle Frank to finish his dinner.

A

Dejamos que el tío Frank termine de cenar

23
Q

Don’t listen, honey, he’s sick in the head and he doesn’t know what he’s-

A

No escuches, cariño, está mal de la cabeza y además él no sabe…

24
Q

I don’t think it’s an appropriate conversation for a seven year old!

A

No creo que sea una a conversación apropiada para una niña de siete años.

25
Why were you unhappy?
¿Por qué te sentías infeliz?
26
Mainly, I fell in love with someone who didn't love me back...
Principalmente, porque me enamoré de alguien que no me correspondía
27
well, no. what happened was: the boy I was in love with fell in love with another man, Larry Sugarman
Bueno, no. lo que pasó fue que el chico de quién yo estaba enamorado se enamoró de otro hombre, Larry Sugarman
28
What happened was: i was a bit upset, I did some things I shouldn't have done. Subsequently, I was fired, forced to leave my apartment and move into a motel
Lo que pasó fue que estaba un poco enfadado y hice cosas que no debería haber hecho. Y como resultado, me despidieron, me obligaron a dejar mi apartamento y me tuve que mudar a un motel
29
30
Actually, all that was okay. What happened was: two days ago the MacArthur Foundation decided to award a "genius" grant to Larry Sugarman.
En realidad, todo eso me daba igual. Lo que sucedió fue que hace dos días la fundación McArthur decidió premiar con una beca genio a Larry Sugarman. Y entonces fue cuando...
31
Olive, what's important to understand is that Uncle Frank gave up on himself. He made a series of foolish choices, and then he gave up on himself, which is something that winners never do.
Olive, lo que es importante de entender es que el tío Frank tiró la toalla/se rindió. El tomó una serie de decisiones tontas y se rindió, y eso es algo que los ganadores nunca hacen.
32
Let's move on. Olive, how's your new routine coming?
Pasemos a otra cosa. Olive, ¿cómo va tu nuevo rutina?
33
Number seven, over easy. And grapefruit juice
El número siete, estrellados. Y un zumo de pomelo
34
the lumberjack. coffee. extra bacon.
El leñador. Un café y extra de beicon
35
Don't apologize, Olive. It's a sign of weakness
No te disculpes, Olive. Es un signo de debilidad
36
Actually, Olive. . . ? "A la mode" in French translates literally as "in the fashion". A . .. la . ..mode. Mode is derived from the Latin "modus” , meaning due or proper measure. There ́ s kind of a funny story about...
En realidad, Olive... “A la mode” se traduce en francés literalmente “a la moda”. Y deriva del latín “modus”, que quiere decir medida apropiada o adecuada. Hay una historia graciosa/chistosa que...
37
ice cream is made from cream which comes from cow's milk. and ice cream has a lot of fat in it.
el helado se hace con nata que proviene de la leche de vaca. Y la nata tiene mucha grasa...
38
Well, when you eat ice cream, the fat in the ice cream becomes fat on your body...
bueno, cuando comes helado, la grasa del helado se convierte en grasa en el cuerpo...
39
richard, i swear to god!
¡Richard, te juro por Dios!
40
so if you eat lots of ice-cream, you're gonna become big and fat. But if you don't, you'll probably stay nice and skinny.
Así que si comes muchos helados, vas a ponerte grande y gorda. Pero, en cambio, si no lo haces probablemente serás/ te mantendrás guapa y delgada
41
Richard's an idiot. I like a woman with meat on her bones.
Richard es un idiota. A mí me gustan las mujeres rellenas
42
I'm not upset honey. I just want you to understand: It's okay to be skinny, and it's okay to be fat, if that's how you want to be. Whatever you want -- it's okay.
Yo no estoy enfadada. Solo quiero que entiendas que está bien estar delgada, y está bien estar gordita, si eso es lo que quieres. Lo que quieras ser... está bien
43
I'll have your waffles in a sec!
Traigo los gofres en un momento
44
Yeah, I'll have a bite. You mind? Dwane? Frank? Olive's giving away her ice-cream here.
Claro, yo tomaré un bocadito. ¿Si no te importa? Dwayne? Frank? Olive no se va comer su helado
45
you mind if i have a little?
te importa si como un poquito?
46
Boy! This is good ice-cream! I feel sorry for the people at this table who aren't enjoying delicious ice- cream in the morning. Olive, you're not givin' away all your ice-cream? What about your waffles? You can't eat waffles without the ice-cream! You'll have lonely waffles in your stomach! C'mon, have a bit
Guao¡! Qué buen este helado! Me da mucha pena la gente de esta mesa que no está disfrutando de este delicioso helado por la mañana. Olive, ¿vas a dejar todo el helado? ¿Y tus gofres? No puedes comer tus gofres sin helado. Tendrás gofres solitarios en tu estómago! Venga, come un bocadito.
47
Wait. Don't take it all! Stop!
Esperad/ Esperen. No os comáis todo/ No se lo coman todo. Parad/Paren