Logements et parties de la maison Flashcards

(110 cards)

1
Q

Pabellon

A

un pavillon (paviyon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

una casa

A

une maison (meson)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Local à usage industriel reconverti en habitation.

A

loft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

un apartamento

A

un appartement / un appart

un logement dans un immeuble (edificio)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

bâtiment (batiman)

A

Edificio

Edificio tambien se dice “édifice”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Chalet

A

Chalé

Maison de campagne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

cabane (caban)

A

Chosa, cabaña

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Una villa

A

une villa (un vilá)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Estudio

A

Studio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sala (de una casa) living room

A

pièce à vivre / sejour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Baño

A

Salle de bain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ascensor

A

ascenseur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

comedor

A

salle a manger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

oficina

A

bureau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

cuarto

A

chambre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

cocina

A

cuisine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Marquesina

A

garage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Cave (en rd las casas no suelen tener esta parte)

A
Bodega
Lieu souterrain (où l’on met notamment du vin, des provisions, etc.).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Salon

A

Pièce d’une maison.

Cualquier parte de la casa se puede convertir en un “salon” excepto el baño, la cocina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Terraza

A

terrasse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Estacionamiento

A

Parking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

descriptif

A

significa descripcion pero solo se utiliza para descripciones tecnicas: de un proceso, de una casa (usando cifras y medidas), vehiculo (con cifras y medidas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Edificio antiguo

A

vieil immeuble (viei imobl)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Entrada

A

entrée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
WC (vc)
water closet Es un baño pequeño solo para usar el inodoro Ex: Wc separé (casa con inodoro separado del resto del baño)
26
placard
armario
27
Péniche
un type de bateau
28
horno
four (fur)
29
Bañera
baignoire
30
CHF
franco suizo (la moneda)
31
poêle à bois
estufa de leña
32
Baño privado
salle de bain privative
33
Privé vs Privatif/privative
The difference is that a jardin privé could be shared with the neighbourhood, for instance if you live in a building, in a square which is not a public square. jardin privatif means it is your own. Salle de bain privative (el baño no es solo privado sino que solo tu usas o determinas quien lo usa)
34
Trois-piece o T3
Un T3 est une expression utilisée dans le domaine immobilier pour désigner une catégorie de logements, qui peuvent être meublés ou non. Le T3 peut aussi être appelé F3 ou trois pièces. Il renvoie à un bien composé de trois grands ensembles. On trouve en effet une pièce principale contenant le salon, à laquelle s'ajoutent deux chambres séparées l'une de l'autre. A ces trois grands ensembles viennent s'ajouter une salle de bain, une cuisine et des toilettes. La salle de bain et les toilettes peuvent être incorporées dans le même ensemble, ou elles peuvent être séparées. Les T3 comprennent une pièce en plus que les T2 et leur surface est donc généralement plus grande que celle de ces derniers.
35
Patio
Patio La Cour
36
la fachada
la façade es la parte de un edificio que da al frente Cette façade est végétalisée. Esta fachada está cubierta de vegetació
37
le hall d'entrée (le ol dentré)
el lobby
38
Lavadora
lave-linge (lav lanll)
39
Dessin, représentation simplifiée
schéma (shemá)
40
chauffage / chauffé
calefaccion, adjetivo: calentado nourriture réchauffée (comida recalentada)
41
éclairé
iluminado, tambien hace referencia a la luz electrica
42
jardin
jardin
43
lavamanos
lavabo
44
agua caliente
eau chaude
45
fauteuils (fotoei)
sillon, con espaldar y brazos Ex: Maman aime lire son journal dans ce fauteuil
46
Primer piso
rez-de-chausse / en bas Ex: Lucie habite en bas de cet immeuble. Si le sel n'est pas en bas, regarde en haut.
47
Lugar donde se guarda el vino (no es comun verlo en R.D.) se ubica normalmente en el sotano
la cave (la cav)
48
Habitacion
chambre
49
La cocina
La cuisine
50
La entrada
L'entrée
51
Las escaleras
l'escalier (masculin)
52
El atico
le grenier
53
Piso de arriba
en haut EX: Je crois que maman est en haut, elle prend un bain.
54
Escalon
palier (plataforma de la escalera) étapes (peldaño) Esta escalera tiene diez escalones. Cet escalier a dix marches. Echelon (para subir de categoria) Con el ascenso subió un escalón en estatus social. Avec la promotion il a monté un échelon sur l'échelle sociale.
55
Techo
plafond/toit Plafond tambien significa limite maximo Le plafond de votre crédit est de mille euros. El techo de su crédito es de mil euros. Ce politicien parle de salaire plafond.
56
Comedor
salle à manger
57
Baño
Salle de bains (sal de ban)
58
Sala
pièce à vivre / salon
59
Suelo / piso
sol
60
Toilette
La palabra toilette significa "baño", pero tambien tiene otros significados que es importante conocer "faire sa/ma/ta toilette" significa "asearce" "bañarse" Toilette tambien funciona como sinonimo de "vetement" Ex: Marie change de toilette deux fois par jour. Los "articulos de aseo personal" como jabon, pasta dental, etc se llaman "affairs de toilette" Darse "una ducha rapida" se dice "faire un brin de toilette" La toalla se llama "serviette de toilette" -"toiletter" Acicalar un animal domestico: Mon caniche est toiletté tous les 2 mois. "baño publico" se dice "des toilettes publiques"
61
Oficina
bureau
62
Sala de estar
piece a vivre
63
Mesita de noche
table de chevet
64
Ventana
fenetre
65
lampara de noche
abat-jour
66
Persiana
store Maîtresse, est-ce que je peux baisser le store, parce que je ne vois pas le tableau ? Profesora, ¿puedo bajar la persiana? No veo la pizarra.
67
Lava-vajillas
un lava-vaisselle (lava vesel)
68
Horno
four (fur)
69
Alacea / armario empotrado / despensa
un placard
70
Los cubiertos
Les couverts
71
Nevera
frigo / refrigerateur
72
un microondas
four a micro-ondes
73
Estufa a gaz
cuisiniere a gaz / gaziniere
74
plato
une assiette
75
Licuadora
mixer / melangeur
76
greca
cafetiere
77
Fregadero
Évrier
78
Meseta (de la cocina)
plan de travail
79
una olla
une casserole
80
Sarten
poele
81
congelador
congelateur
82
Caja de madera usada en francia para guandar el pan
un huche a pain
83
olla de presion
cocotte-minute
84
delantal
tablier
85
rodillo (para hacer empanadas etc)
rouleau à pâtisserie
86
Batidora
robot
87
escalon
marche
88
Silla
chaise
89
Servilleta
serviette
90
gabinete para guardar vajilla
vaisselier
91
aparador
buffet
92
Salero
Salière
93
Pimentero
poivriere
94
Jarra (de jugo, agua)
carafe
95
Jabonera
porte-savon
96
Marquesina
garage
97
Cubiertos = cuchillo / cuchara / tenedor /plato
utensile= couteau /cuillère (cuiller)/fourchette (forshet) | assielle
98
Calentador de agua
Chauffe-eau(shofo) Ce chauffe-eau électrique consomme très peu. El calentador de agua eléctrico consume muy poco.
99
Callejon
Ruelle (ruel)
100
Rasca cielos (edificio alto)
Gratte-ciel
101
Zona peatonal
Zone piétonnèire
102
Alcantarilla
Bouche d'egout/égoût
103
Todo lugar de la casa que sirva para guardar y organizar cosas
Rangement Mon appartement est assez petit mais j'ai quand même plein de rangements. Mi apartamento es muy pequeño, pero aun así tengo muchas alacenas. La cuisine offre beaucoup de rangement.
104
Tendedero(para secar la ropa) y guardaropa (donde se cualga la ropa, sinonimo de armario)
Penderie La penderie d'Annick est pleine à craquer de robes de soirée. El ropero de Annick está llenísimo de vestidos para salir.
105
Contrato de arrendamiento
Bail On a signé un bail de deux ans. Firmamos un contrato de arrendamiento de dos años. Le jour où vous prenez possession de votre logement, n'oubliez pas de récupérer un exemplaire signé du bail. El día que tomen posesión de su vivienda, no olviden conseguir una copia firmada del contrato de arrendamiento. On ne s'est pas vus depuis combien de temps, ça fait un bail ! No nos hemos visto desde hace cuánto tiempo, ¡hace una eternidad!
106
Colador // cucharón con agujeros para sacar cosas fritas del aceite
Passoir // ecumoire Passez les pâtes dans une passoire pour retirer l'eau. Poned la pasta en un colador para quitar el agua. Ce gardien de but est nul, c'est une vraie passoire, il laisse tout passer ! Este portero no vale nada, es un auténtico coladero, ¡le cuelan todo!
107
En el estado actual o situación actual // desempolvar, desenterrar, emcontrar
Dans l'etat actuel des choses // denicher Ce garçon va chez les bouquinistes pour dénicher des livres rares. Ese chico va donde los buquinistas para descubrir libros raros. Cette jeune fille grimpe dans les arbres pour dénicher des œufs. Esa niña se sube a los árboles para sacar huevos de los nidos.
108
Seguramente, sin duda // enlutado
Asuremente // endeuillé Partir maintenant est assurément une bonne idée. Sin duda, irse ahora es una buena idea C'est assurément la meilleure chose qui pouvait lui arriver. Sin duda es lo mejor que podía ocurrirle. Tu viendras avec nous en vacances ? - Assurément ? —¿Vendrás con nosotros en vacaciones? —¡Por supuesto! endeuillé adj(dont un proche est mort)enlutado/a adj Tous présentèrent leurs condoléances à la veuve endeuillée.
109
Tartamudear // balbucear
Bredouiller // bafouiller Ne sachant que répondre, il bredouilla quelque chose d'incompréhensible. Al no saber qué responder, balbuceó algo ininteligible. Il bredouillait par timidité la plupart du temps. Tartamudea por timidez la mayor parte del tiempo.
110
Hacer el payaso // subida, ascenso
Faire le guignol // monteé Arrête un peu de faire le guignol ! Ce plombier est un vrai guignol : trois fois qu'il repousse le rendez-vous. Ese fontanero es un sinvergüenza: es la tercera vez que aplaza la cita. Les enfants aiment bien le guignol. A los niños les gusta el teatro de marionetas. Les coureurs ont gravi la montée en peu de temps. Los corredores superaron la subida en poco tiempo. La montée des marches est le début du festival de Cannes. La subida de las escaleras marca el comienzo del Festival de Cannes. La montée du prix des carburants est mal perçue. La subida del precio de los combustibles está mal vista.