Mairo Vergara Flashcards

(764 cards)

1
Q

There was once…

A

Era uma vez…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

… and now she was married again.

A

… e agora ela era casada novamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

They lived ON a remote farm IN the west of England

A

Eles moravam em uma remota fazenda no oeste da Inglaterra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Which of them was the most foolish?

A

Qual deles era o mais tolo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

… decide for yourself

A

… decida você mesmo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In those days, there also lived an old soldier

A

Naqueles dias, existia (vivia) também um velho soldado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

but nobody thought that Jack Hannaford was stupid.

A

mas ninguém pensava que Jack Hannaford era estúpido/burro/bobo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

He was sly

A

Era astuto/malicioso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

he walked all around the country

A

ele caminhou por todo o país

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

looking for ways to play his tricks.

A

procurando por maneiras de “jogar seus truques” (fazer suas artimanhas).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

he came across the farm belonging to the pair.

A

ele deu de cara com a fazenda que pertencia ao par (ao casal).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

After he had traveled for some time

A

Depois que ele tinha viajado por algum tempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

She looked him up and down, quite astonished

A

Ela olhou ele de cima a baixo, muito surpresa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

because few strangers were able to make the difficult journey to their home.

A

porque poucos desconhecidos eram capazes de fazer a difícil jornada até a casa deles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Jack looked up at the pale blue sky

A

Jack olhou para o céu azul claro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I got to know him well

A

Eu acabei conhecendo ele bem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

when I was staying in Heaven

A

quando eu estava ficando/passando um tempo no céu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He works hard sewing and mending clothes for the saints and angels

A

Ele trabalha duro costurando e remendando roupas para as santidades e os anjos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

but even so

A

mas mesmo assim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

That is why I’ve come here

A

É por causa disso que eu vim aqui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He asked me to bring back some money for him

A

Ele me pediu para trazer de volta um pouco de dinheiro para ele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

On hearing this, the poor woman’s heart almost broke with pity.

A

Ao ouvir isso, o coração da pobre mulher quase quebrou com/de piedade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

There was a problem with the update.

A

Houve um problema com a atualização.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

There was a bomb on the plane!

A

Tinha uma bomba no avião!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
There was an error.
Houve/teve um erro.
26
The system had been developed by professor David.
O sistema tinha sido desenvolvido pelo professor David.
27
She had been hired as a project manager.
Ela tinha sido contratada como gerente de projetos.
28
His obedience had been tested.
A obediência dele tinha sido testada.
29
He was detained by the US customs.
Ele foi detido pela alfândega norte-americana.
30
She was caught in the explosion.
Ela foi pega na explosão.
31
It was written in the stars.
Estava/foi escrito nas estrelas.
32
They were all together in one place.
Eles estavam todos juntos em um local.
33
They were very poor.
Eles eram muito pobres.
34
They were at the beach.
They estavam na praia.
35
Which of them is your brother?
Qual deles é seu irmão?
36
Which of them matter, and why?
Qual deles importa, e por quê?
37
Which of them is more efficient?
Qual deles é mais eficiente?
38
You have to think for yourself.
Você tem que pensar por conta própria.
39
Go and see for yourself.
Vá e veja você mesmo / por conta própria.
40
What to expect when you work for yourself.
O que esperar quando você trabalha por conta própria.
41
I thought I was dreaming.
Eu pensei/achei que eu estava sonhando.
42
And you thought dragons didn’t exist...
E você pensou/achou que dragões não existiam...
43
He thought he had won.
Ele pensou/achou que tinha ganhado.
44
I’m looking for a job.
Estou procurando um emprego.
45
Who are you looking for?
Quem você está procurando?
46
I still haven’t found what I’m looking for.
Eu ainda não encontrei o que eu estou procurando.
47
We were able to finish the project.
Nós fomos capazes de finalizar o projeto.
48
They were able to make accurate predictions.
Eles foram capazes de fazer previsões precisas.
49
How were you able to find me?
Como você foi capaz de me encontrar?
50
Where do you live?
Onde você mora?
51
Where do you come from?
De onde você vem?
52
Where do you see yourself in 5 years?
Onde você vê a si mesmo em 5 anos?
53
I come from a family of business people.
Eu venho de uma família de pessoas de negócios.
54
Don’t forget where you came from.
Não se esqueça de onde você veio.
55
He comes from a good family.
Ele vem de uma boa família.
56
That’s what I said.
Foi isso que eu disse.
57
He said he loves me.
Ele disse que me ama.
58
They said it would be fun.
Eles falaram que seria divertido.
59
Did you know that he was lying?
Você sabia que ele estava mentindo?
60
Did you go to the beach?
Você foi para a praia?
61
Did you ask for a raise?
Você pediu um aumento?
62
Tips for people who want to learn English.
Dicas para pessoas que querem aprender inglês.
63
The person who needs it the most.
A pessoa que mais precisa (disso).
64
How to deal with people who try to manipulate you.
Como lidar com pessoas que tentam manipular você.
65
When I found you.
Quando eu encontrei você.
66
What happened when I told everyone.
O que aconteceu quando eu contei para todo mundo.
67
What happened when I gave him a second chance.
O que aconteceu quando eu dei a ele uma segunda chance.
68
How are you doing? I’m great.
Como vai você? Estou ótimo.
69
How is he doing? He’s fine.
Como ele está? Ele está bem.
70
How is she doing? She’s great.
Como ela está? Ela está ótima.
71
Sometimes I feel a little lonely.
Às vezes eu me sinto um pouco solitário.
72
Sometimes I say yes, sometimes I say no.
Às vezes eu digo sim, às vezes eu digo não.
73
Sometimes I make mistakes.
Às vezes eu cometo erros.
74
That’s why I’m here.
É por isso que eu estou aqui.
75
They were scared. That’s why they left.
Eles estavam com medo. É por isso que eles foram embora.
76
That’s why you need to wait.
É por isso que você precisa esperar.
77
Can I ask a question?
Posso fazer uma pergunta?
78
“Are you sure?”, he asked her.
“Você tem certeza?”, ele perguntou para ela.
79
He asked where I lived.
Ele perguntou onde eu morava.
80
So that we can win.
De modo que / para que nós possamos vencer.
81
So that you can leave.
De modo que / para que você possa ir embora.
82
So that you can use it again.
De modo que / para que você possa usar isso novamente.
83
she went to the chimney
Então ela foi até a chaminé
84
where the couple’s savings were kept hidden.
onde as economias do casal eram mantidas (ficavam) escondidas.
85
he took out two pieces of gold
Ela retirou (de dentro de algo) duas moedas de ouro
86
She handed everything over to the old soldier
Ela entregou tudo para o velho soldado
87
and told him to hurry up and give it to her first husband.
e falou para ele se apressar e dar (isso) para seu primeiro marido.
88
How could you believe such a silly story?
Como você pode acreditar em uma história tão boba?
89
but he did not stay to argue.
mas ele não ficou para discutir.
90
He hurried off on his horse to try to find the old soldier
Ele partiu às pressas em seu cavalo para tentar encontrar o velho soldado
91
before he got too far away.
antes que ele estivesse muito longe.
92
The x-ray didn't show anything.
O raio-x não mostrou nada.
93
You can write about anything you want.
Você pode escrever sobre qualquer coisa que quiser.
94
You don’t have to pay for anything.
Você não tem que pagar por nada.
95
Set the alarm for 5am and then go to bed.
Ajuste / Defina o alarme para 5 AM e então vá para a cama.
96
First become effective, then become efficient.
Primeiro se torne efetivo, depois se torne eficiente.
97
We sat at the table then moved to the bar.
Nós sentamos na mesa e depois fomos (nos movemos) para o bar
98
Take this and meet us halfway.
Pegue isso e nos encontre no meio do caminho.
99
Take this map in case you get lost
Leve este mapa caso você se perca
100
He was taken aback.
Ele foi pego de surpresa.
101
Remember those who helped you.
Lembre-se de aqueles que te ajudaram.
102
Those who seemed to be leaders.
Aqueles que aparentavam ser líderes.
103
Those who kept us safe.
Aqueles que nos mantiveram seguros (que nos protegeram).
104
We included a lot of things you’ll love.
Nós incluímos muitas coisas que você vai adorar.
105
A lot of people like to run on the beach barefoot.
Muitas pessoas gostam de correr descalças na praia.
106
I put a lot of time into this.
Eu coloquei muito tempo nisso. (dediquei muito tempo a isso).
107
I paid for everything.
Eu paguei por tudo.
108
They will continue to control everything.
Eles continuarão a controlar tudo.
109
Thanks for everything you brought us.
Obrigado por tudo que você nos trouxe.
110
Hurry up! It’s time to go!
Apresse-se! É hora de ir!
111
Take your time, there’s no hurry.
Leve seu tempo (leve o tempo que precisar), não há pressa (não estamos com pressa).
112
He had to leave in a hurry.
Ele teve que ir embora de pressa / correndo.
113
As soon as we began our journey.
Logo que nós começamos a nossa jornada.'
114
As soon as I met him I fell in love.
Logo que eu encontrei ele eu me apaixonei.
115
As soon as I felt the symptoms.
Logo que eu senti os sintomas.
116
Tell me all about yourself.
Conte-me tudo sobre você.
117
The truth about how to lose weight.
A verdade sobre como perder peso.
118
All about how I got where I am today.
Tudo sobre como eu cheguei onde eu estou hoje.
119
You can try to call the police.
Você pode tentar chamar a polícia.
120
Try to move your finger.
Tente mover o seu dedo.
121
Try to sit down and think.
Tente sentar e pensar.
122
A small street behind the station.
Uma pequena rua atrás da estação.
123
The sun disappeared behind the clouds.
O sol desapareceu atrás das nuvens.
124
What’s behind that happy smile?
O que está por trás deste sorriso feliz?
125
He knew he was right.
Ele sabia que estava certo.
126
They knew what they wanted.
Eles sabiam o que queriam.
127
I knew you were in trouble.
Eu sabia que você estava com problemas.
128
She came up with a brilliant idea.
Ela bolou/teve uma brilhante ideia.
129
They've tried to come up with a solution.
Eles tentaram bolar/inventar uma solução.
130
Let’s see what he comes up with this time.
Vamos ver o que ele vai inventar/bolar desta vez.
131
We’ll be home soon.
Nós estaremos (chegaremos) em casa logo.
132
She sold the house soon after her husband died.
Ela vendeu a casa logo depois que o marido (dela) morreu.
133
They arrived home sooner than expected.
Eles chegaram em casa mais cedo do que o esperado.
134
The beach can only be reached by boat.
A praia só pode ser alcançada de barco.
135
Daytime temperatures can reach 40°C (forty degrees celsius).
As temperaturas durante o dia podem alcançar 40 graus celsius.
136
Victory is now out of her reach.
A vitória está agora fora do alcance dela.
137
Three kinds of cake.
Três tipos de bolo.
138
Exercises of this kind are very popular.
Exercícios deste tipo são muito populares.
139
What kind of house do you live in?
Em que tipo de casa você vive?
140
If it were today…
Se fosse hoje…
141
If it were easy…
Se fosse fácil…
142
If it were possible…
Se fosse possível…
143
I could not keep the promise.
Eu não consegui manter (cumprir) a promessa.
144
They could not find it anywhere.
Eles não conseguiram encontrar em lugar nenhum.
145
We could not begin the analysis.
Nós não conseguimos começar a análise.
146
I will do my best.
Eu farei (vou fazer) o meu melhor.
147
He will take your hand.
Ele vai pegar sua mão.
148
She will get married.
Ela vai casar.
149
Will you help me?
Você me ajudará?
150
If you will only let me help you.
Se você somente deixar eu te ajudar.
151
I will fight for you if you will fight for yourself.
Eu vou lutar por você se você lutar por você mesmo.
152
We're willing to learn.
Nós estamos dispostos a aprender.
153
I’m willing to help.
Eu estou disposto a ajudar.
154
Are you willing to pay the price?
Você está disposto a pagar o preço?
155
What is required to be a comedian?
O que é necessário para ser um comediante?
156
Employees are required to wear uniforms.
Os funcionários precisam usar uniformes.
157
Am I required to get a visa?
Eu preciso obter um visto?
158
I’m going to tell you a secret.
Eu vou te contar um segredo.
159
I'm not going to answer that question.
Eu não vou responder aquela pergunta.
160
You're going to lose that girl.
Você vai perder aquela menina.
161
You’re not going to believe this!
Você não vai acreditar nisso!
162
He’s going to be a father.
Ele vai ser pai.
163
He’s not going to change.
Ele não vai mudar.
164
It’s going to happen!
Vai acontecer.
165
It’s not going to be easy.
Não vai ser fácil.
166
They’re going to do everything they can.
Eles vão fazer tudo que eles podem/conseguem.
167
They're not going to solve the problem.
Eles não vão resolver o problem.
168
I’ve got to go now.
Eu tenho que ir agora.
169
You've got to be careful.
Você tem que tomar cuidado.
170
He's got to start taking responsibility.
Ele tem que começar a assumir responsabilidade.
171
She’s got to keep fighting.
Ela tem que continuar lutando.
172
We’ve got to do something.
Nós temos que fazer alguma coisa.
173
They’ve got to stop dreaming.
Eles tem que parar de sonhar.
174
As he learns how to control his emotions.
Conforme ele aprende a controlar suas emoções.
175
As she tries to decide what to do…
Conforme ela decide o que fazer…
176
As you get older…
Conforme você fica mais velho...
177
I don’t want to talk to you anymore.
Eu não quer mais falar com você.
178
Talk to your doctor if you're still worried.
Fale com seu médico se você ainda está preocupado.
179
Who were you talking to just now?
Com quem você estava falando agora há pouco?
180
Tell me where you live.
Conte-me onde você vive.
181
He told the news to everybody he saw.
Ele contou as novidades para todo mundo que ele viu.
182
They’ve told us they’re not coming.
Eles nos contaram que eles não vem.
183
It’s an amazing book, you should read it.
É um livro incrível, você deveria ler.
184
I don’t always do everything I should.
Eu nem sempre faço tudo que eu deveria.
185
You shouldn't drink and drive.
Você não deveria beber e dirigir.
186
It’s the best day of my life.
É o melhor dia da minha vida.
187
It’s hard for me to say I’m sorry.
É difícil para mim dizer “Desculpe-me”.
188
It's an honor to be with you today.
É uma honra estar com vocês hoje.
189
A sudden change.
Uma mudança repentina.
190
Don't make any sudden movements.
Não faça quaisquer movimentos repentinos/bruscos.
191
All of a sudden the lights went out.
De repente as luzes se apagaram.
192
Let's see what happens next week.
Vamos ver o que acontece semana que vem.
193
Accidents like this happen all the time.
Acidentes como este acontecem o tempo todo.
194
I don't know how this happened.
Eu não sei como isso aconteceu.
195
I had to miss a week of school.
Eu tive que perder uma semana de aulas.
196
If I don't leave now I'll miss my plane.
Se eu não for agora eu vou perder meu voo.
197
We were late and missed the first part of the concert.
Nós chegamos atrasados e perdemos a primeira parte do concerto.
198
It makes me feel better.
Isso faz com que eu me sinta melhor.
199
It made me feel more comfortable.
Isso fez com que eu me sentisse mais confortável.
200
How to make her feel special.
Como fazer com que ela se sinta especial.
201
I'm sorry, I've forgotten your name. Can you remind me?
Me desculpe, eu esqueci o seu nome. Você poderia me lembrar?
202
He reminds me of my father.
Ele me faz lembrar do meu pai.
203
I need the notes to remind me what to say.
Eu preciso das anotações para me lembrar do que dizer.
204
I could have died.
Eu poderia ter morrido.
205
He could have won.
Ele poderia ter ganhado.
206
We could have done more.
Nós poderíamos ter feito mais.
207
The distance between two places.
A distância entre dois lugares.
208
Two periods of study with a short break between.
Dois períodos de estudo com uma pequena pausa entre (eles).
209
Q comes between P and R in the English alphabet.
Q vem entre P e R no alfabeto inglês.
210
Let’s do it again.
Vamos fazer isso novamente.
211
Don’t do it again.
Não faça isso novamente.
212
We did it again.
Nós fizemos isso novamente.
213
How do you say no to customers?
Como você diz não para clientes?
214
How did you get here?
Como você chegou aqui?
215
How does he do this?
Como ele faz isso?
216
I wonder who she is.
Eu imagino quem ela é.
217
I wonder if they’ll get married.
Eu imagino se eles vão se casar.
218
I was wondering about the best place for a holiday.
Eu estava imaginando/refletindo sobre o melhor local para um feriado.
219
Someone is looking at you.
Alguém está olhando para você.
220
He looked at the food on his plate.
Ele olhou para a comida em seu prato.
221
Looking at it from that point of view, his decision is easier to understand.
Olhando para isso deste ponto de vista, a decisão dele foi mais fácil de entender.
222
She spent $100 on a new dress.
Ela gastou $100 em um novo vestido.
223
I’ve spent all my money already.
Eu já gastei todo o meu dinheiro.
224
How do you spend your spare time?
Como você gasta o seu tempo livre?
225
She finished law school last year.
Ele terminou a faculdade de direito ano passado.
226
I thought you'd never finish!
Eu achei que você jamais terminaria!
227
Let me just finish what I’m doing.
Só deixe eu terminar o que eu estou fazendo.
228
It’s cold outside.
Está frio lá fora.
229
You can't open the door from the outside.
Você não consegue abrir a porta pelo lado de fora.
230
The outside of the house needs painting.
O exterior da casa precisa de pintura.
231
You didn't notice that I got my hair cut.
Você não notou que eu cortei o cabelo.
232
The first thing I noticed about the room was the smell.
A primeira coisa que eu notei sobre o quarto foi o cheiro.
233
Nobody really noticed the changes.
Ninguém de fato notou as mudanças.
234
The male bird has a red spot on its beak.
O pássaro macho tem uma marca vermelha em seu bico.
235
He showed me the exact spot where he had asked her to marry him.
Ele me mostrou o local exato onde ele tinha pedido ela em casamento.
236
His jacket was covered with spots of mud.
A jaqueta dele estava coberta com manchas/marcas de lama
237
Do you know his address?
Você sabe o endereço dele?
238
“Martin was lying all the time.” “I should have known.”
Martin estava mentindo todo o tempo. Eu deveria ter sabido. | Martin estava mentindo o tempo todo. Eu deveria saber.
239
The cause of the fire is not yet known.
A causa do fogo é não ainda conhecida. | Ainda não se sabe qual foi a causa do incêndio
240
Can you find out what time the meeting starts?
Você consegue/pode descobrir que horas a reunião começa?
241
The police are determined to find out who killed Louise.
A polícia está determinada a descobrir quem matou Louise.
242
Her parents found out that she had a boyfriend.
Os pais dela descobriram que ela tinha um namorado.
243
Do you hold yourself to the highest standards?
Você se porta de acordo com os padrões mais altos?
244
I see them as one and the same.
Eu as vejo como uma e a mesma (uma coisa só).
245
you’re dusting your countertops
você está tirando o pó dos seus balcões
246
You’ve got to trust in your heart of hearts
Você precisa acreditar no fundo do seu coração
247
of the things that we’re remembered for
das coisas pelas quais nós somos lembrados
248
39 ways to not be like everyone else.
39 maneiras de não ser como todo mundo.
249
Take this math test and compare your answers to everyone else.
Faça este teste de matemática e compare as suas respostas com os outros.
250
I'm not like everybody else.
Eu não sou como todo mundo.
251
That’s when things get complicated.
É nesse momento que as coisas ficam complicadas.
252
That’s when I knew.
Foi nesse momento que eu soube.
253
And that’s when the fight started.
E foi nesse momento que a briga começou.
254
It matters.
Isso importa. / Importa.
255
It doesn’t matter.
Isso não importa. / Não importa.
256
It makes sense.
Isso faz sentido. / Faz sentido.
257
It doesn't make sense.
Isso não faz sentido. / Não faz sentido.
258
It works.
Isso funciona. / Funciona.
259
It doesn't work.
Isso não funciona. / Não funciona.
260
It doesn’t go on and off when someone is watching.
Isso não liga e desliga quando alguém está olhando.
261
Please pick up some wine at the store.
Por favor, pegue um pouco de vinho na loja.
262
Please pick up that book from the floor.
Por favor, pegue aquele livro no chão.
263
I'll pick you up at the airport.
Eu vou te pegar no aeroporto.
264
I don't like him at all.
Eu não gosto nem um pouco dele.
265
He’s unable to walk at all.
Ele está totalmente incapacitado de andar.
266
They have nothing at all to say.
Eles não têm absolutamente nada a dizer.
267
They have permission to build 200 new houses.
Eles têm permissão para construir 200 casas novas.
268
A house built of stone.
Uma casa construída de pedra.
269
They’re building a new bridge over the river.
Eles estão construindo uma nova ponte sobre o rio.
270
...of the things that we’re remembered for.
... das coisas que somos lembrados.
271
This is John. Do you remember him?
Esse é o John. Você lembra dele?
272
As far as I can remember, this is the third time we've met.
Até onde eu consigo me lembrar, esta é a terceira que nós nos encontramos.
273
I can still vividly remember my grandfather teaching me to play cards.
Eu ainda consigo me lembrar vividamente do meu avô me ensinando a jogar cartas.
274
Would you like to play? No thanks, I'll just watch.
Você gostaria de brincar/jogar? Não obrigado, eu vou só observar/assistir.
275
We watched to see what would happen next.
Nós observamos para ver o que aconteceria em seguida.
276
Watch what I do, then you try.
Observe o que eu faço, depois você tenta.
277
If we miss the last bus, we’ll have to walk home.
Se nós perdermos o último ônibus, nós teremos que ir para casa a pé.
278
You can come and stay with us if you want.
Você pode vir e ficar conosco se quiser.
279
We are ready to fight for our rights if necessary.
Nós estamos prontos para lutar por nossos direitos caso necessário.
280
The funniest thing I’ve ever seen.
A coisa mais engraçada que eu já vi.
281
The best I’ve ever had.
O melhor que eu já tive.
282
The worst thing I’ve ever heard.
A pior coisa que eu já ouvi.
283
Don't worry. It's no big deal.
Não se preocupe. Não é nada demais.
284
We'll have to pay a little more, it's no big deal.
Nós teremos que pagar um pouco mais, isso não é um problema.
285
A high school dropout.
Um desistente do ensino médio.
286
The program is designed for dropouts who wish to get high school equivalency certificates.
O programa é feito para desistentes que desejam obter certificados equivalentes ao ensino médio.
287
He has dropped out of the university swim team.
Ele abandonou o time de natação da universidade.
288
Stay around a little longer!
Fique um pouco mais!
289
If I had stayed around.
Se eu tivesse ficado por lá.
290
How long do you think Jason will stay around this time?
Por quanto tempo você acha que o Jason irá permanecer/ficar desta vez?
291
How many people came to the party? – Thirty or so.
Quantas pessoas vieram na festa? – Mais ou menos 30 / 30 ou mais
292
Four hundred or so guests are invited.
Mais ou menos quatrocentos / 400 ou mais convidados estão convidados.
293
I was born in 1976.
Eu nasci em 1976.
294
He was born in a small village.
Ele nasceu em uma pequena aldeia.
295
She was born in Nigeria in 1911.
Ela nasceu na Nigéria em 1911.
296
How to put a child up for adoption.
Como colocar uma criança para adoção.
297
Should I put my baby up for adoption?
Eu devo colocar meu bebê para adoção?
298
Is it wrong to put my child up for adoption?
É errado colocar meu filho para adoção?
299
He feels that they behaved badly.
Ele acha que eles se comportaram mal.
300
He felt that it was necessary to say something.
Ele achou que era necessário dizer algo.
301
I felt that I had to apologize.
Eu achei que eu tinha que pedir desculpas.
302
I didn't mean to say that, it just popped out!
Eu não quis dizer isso, (isso) simplesmente saiu!
303
He opened the box, and a mouse popped out.
Ele abriu a caixa, e um rato saiu/apareceu.
304
A funny thought just popped into my head.
Um pensamento engraçado acabou de aparecer em minha cabeça.
305
He found out what he wanted.
Ele descobriu o que ele queria.
306
I don't know when the game starts, but I'll find out.
Eu não sei quando o jogo começa, mas eu vou descobrir.
307
We may never find out the truth about what happened.
Nós podemos jamais descobrir a verdade sobre o que aconteceu.
308
He said he would be here at eight o'clock.
Ele disse que ele estaria aqui às 8 horas.
309
She asked if I would help.
Ela perguntou se eu ajudaria.
310
They told me that they probably wouldn't come.
Eles me falaram que eles provavelmente não viriam.
311
You're lying to me: you didn't go to the supermarket. But I did go there!
Você está mentindo para mim: você não foi ao supermercado. Mas eu fui lá! (ênfase)
312
I doubt that you went. I did go!
Eu duvido que você foi. Eu fui! (ênfase)
313
As fast as a bullet.
Tão rápido quanto uma bala.
314
Is the school as big as it looks?
A escola é tão grande quanto parece?
315
10 animals who are almost as smart as humans.
10 animais que são quase tão espertos quanto os humanos.
316
All of us.
Todos nós.
317
All of the books.
Todos os livros.
318
How to use all of iOS 8's best features.
Como usar todos os melhores recursos do iOS 8.
319
He is going to buy a Porsche.
Ele vai comprar um Porsche.
320
The sky is very black. It's going to snow.
O céu está muito preto. Vai nevar.
321
It's 8:30! You're going to miss the train!
É 8:30! Você vai perder o trem!
322
I was going to sleep but…
Eu ia dormir, mas…
323
He was trying to figure out why the camera wasn’t working.
Ele estava tentando descobrir por que a câmera não estava funcionando.
324
Let's figure out a way to help.
Vamos descobrir uma maneira de ajudar.
325
Can you figure out this puzzle?
Você consegue descobrir este quebra-cabeça/enigma?
326
Things worked out in an interesting way.
As coisas terminaram/ocorreram de uma maneira interessante.
327
Not everything worked out in the end and we were disappointed.
Nem tudo funcionou no final e nós ficamos desapontados.
328
It all worked out well.
Tudo funcionou/ocorreu bem.
329
Their dog died, but they plan to get another one.
O cachorro deles morreu, mas eles planejam ter/pegar outro.
330
You should wear the blue one. The one with the stripes? No, the other one.
Você deveria vestir o azul. Aquele com as faixas/listras? Não, o outro.
331
The ones on the team who are most successful practice every day.
Aqueles no time que são mais bem-sucedidos praticam todos os dias.
332
Those batteries are the ones that still work.
Aquelas baterias são as que ainda funcionam.
333
When my friend still lived here, we would eat lunch together every day.
Quando meu amigo ainda morava/vivia aqui, nós almoçávamos juntos todos os dias.
334
She would always take the nine o'clock bus.
Ela sempre pegava o ônibus das nove horas.
335
I stumbled into acting when I left college.
Eu me envolvi com encenação (teatro) quando eu saí da universidade.
336
How Jane Lynch stumbled into comedy.
Como Jane Lynch se envolveu com a comédia.
337
I've stumbled into a successful business.
Eu me envolvi com um negócio de sucesso.
338
Stumble into trouble.
Envolver-se/acabar em problemas.
339
I find it amazing that they're still together.
Eu acho incrível que eles ainda estão juntos.
340
You may find your illness hard to accept.
Você pode achar/considerar (Talvez você ache...) sua doença difícil de aceitar.
341
I find it hard to concentrate with that music playing.
Eu acho difícil de se concentrar com aquela música tocando.
342
Since you've finished all your chores, you may go out and play
Uma vez que você terminou todos os seus afazeres, você pode sair e brincar.
343
Should we invite someone else since he can't go?
Nós devemos convidar mais alguém uma vez que ele não pode ir?
344
Since you're not interested, I won't tell you about it.
Uma vez que você não está interessado, eu não vou lhe contar (sobre isso).
345
He looks better than he did before.
Ele parece melhor do que parecia antes.
346
You wanted to enjoy the trip, and you did.
Você quis aproveitar a viagem, e você aproveitou.
347
As they get smarter, so do the crooks.
Conforme eles ficam mais espertos, também ficam os trapaceiros.
348
She somehow managed to find her earring in the sand.
Ela de algum modo deu um jeito de encontrar seu brinco na areia.
349
We must stop him from seeing her somehow.
Nós preciamos parar/impedir ele de ver ela de algum modo.
350
Somehow he managed to pass all his final exams.
De algum modo ele deu um jeito de passar em todas as provas finais.
351
He would have told me.
Ele teria me contado.
352
What would you have done?
O que você teria feito?
353
It would have been fun.
Teria sido divertido.
354
We would have helped them.
Nós teríamos ajudado eles.
355
We never would have allowed it.
Nós jamais teríamos permitido isso.
356
I would have never known you.
Eu jamais teria conhecido você.
357
She would never have let that happen.
Ela jamais teria deixado aquilo acontecer.
358
The most likely outcome.
O resultado mais provável.
359
Tickets are likely to be expensive.
Os ingressos provavelmente serão carros.
360
I think it's likely to rain this afternoon.
Eu acho que provavelmente vai chover hoje de tarde.
361
It's unlikely, but not totally impossible, I suppose.
É improvável, mas não completamente impossível, creio eu (eu suponho).
362
I was asked to gather statistical data that could be useful down the road.
Eu fui solicitado a coletar dados estatísticos que pudessem ser úteis futuramente.
363
This is a great invention, but a marketable product is several years down the road.
Essa é uma grande invenção, mas um produto comercializável está muitos anos no futuro. (Essa é uma grande invenção, mas ainda estamos há muitos anos de um produto comercializável).
364
Why worry about something that's 10 years down the road?
Por que se preocupar com algo que está 10 anos no futuro? | Por que se preocupar com algo que só veremos/ocorrerá daqui a 10 anos?
365
Which door leads to the yard?
Qual porta leva ao jardim?
366
Eating too much sugar can lead to health problems.
Comer muito açúcar pode levar a problemas de saúde.
367
What led you to this conclusion?
O que te levou a esta conclusão?
368
Please be aware that this survey leads you off the Wikipedia website.
Por favor esteja ciente de que esta pesquisa leva você para fora do site da Wikipedia.
369
A little farther, he leads you off the main trail...
Um pouco adiante, ele leva você para fora da trilha principal...
370
A well-worn coat.
Um casaco muito usado.
371
A well-worn phrase.
Uma frase muito usada.
372
I didn’t have any money because I had lost my wallet.
Eu não tinha nenhum dinheiro porque eu tinha perdido a minha carteira.
373
George had repaired many cars before he received his mechanic's license.
George tinha consertado muitos carros antes de receber sua licença de mecânico.
374
She didn’t want to move. She had lived in Liverpool all her life.
Ela não queria se mudar. Ela tinha morado em Liverpool toda sua vida.
375
The two of us are going to the market.
Nós dois vamos ao mercado.
376
Two of us are going to the market.
Dois de nós vamos ao mercado.
377
Among all ten of us, two are going to the market and the rest are not.
Entre todos os dez de nós, dois vão ao mercado e o resto não.
378
Release a prisoner.
Libertar um prisioneiro.
379
Release a movie.
Lançar/publicar um filme.
380
Firefighters took two hours to release the driver from the wreckage.
Os bombeiros levaram duas horas para tirar o motorista dos destroços.
381
He refused to release her arm.
Ele se recusou a soltar o braço dela.
382
10.000 balloons were released at the ceremony.
10.000 balões foram soltos na cerimônia.
383
She turns 21 in June.
Ela completa 21 anos em junho.
384
The weather turned cold.
O clima ficou/tornou-se fio.
385
The leaves turn red in autumn.
As folhas ficam/tornam-se vermelhas no outono.
386
She sided with her friend in the argument.
Ela ficou do lado do amigo dela na discussão.
387
They betrayed their country and sided with the enemy.
Eles traíram a nação (“o país deles”) e ficaram do lado do inimigo.
388
They both sided against me.
Eles (ambos) ficaram contra mim.
389
I’m sure that we'll succeed eventually.
Eu tenho certeza de que com o tempo nós teremos sucesso.
390
She hopes to get a job on the local newspaper and eventually work for “The Times”.
Ela espera arrumar um trabalho no jornal local e com o tempo trabalhar para o “The Times”.
391
Our flight eventually left five hours late.
Depois de um tempo nosso voo partiu cinco horas atrasado.
392
He left home after falling out with his parents.
Ele saiu de casa após desentender-se com seus pais.
393
A falling out among family members.
Um desentendimento entre membros da família.
394
She'd fallen out with her boyfriend over his ex-girlfriend.
Ela tinha se desentendido com o namorado a respeito da ex-namorada dele.
395
Please don't let me down.
Por favor não me desaponte.
396
I'm sorry I let you down.
Desculpe-me por ter te desapontado.
397
I don't want to let you down, but I can't support you in the election.
Eu não quero te desapontar, mas eu não posso te apoiar na eleição.
398
She wasn't happy with our work and made us start over.
Ela não estava contente com nosso trabalho e nos fez começar de novo.
399
I'm sorry, but you'll have to start over.
Desculpe-me, mas você terá que começar de novo.
400
I'm sorry, but you'll have to start all over again.
Desculpe-me, mas você terá que começar tudo de novo.
401
She saw her divorce as an opportunity to start over.
Ela viu o divórcio como uma oportunidade de começar de novo.
402
Try again and don't screw it up this time.
Tente novamente e não estrague as coisas desta vez.
403
You really screwed up my brother by not being on time.
Você realmente complicou as coisas para o meu irmão não chegando a tempo.
404
One more screw-up like that and you're fired.
Mais uma mancada como essa e você está demitido.
405
Who's gonna be there?
Quem vai estar lá?
406
She’s gonna be okay.
Ela ficará bem (ela estará OK).
407
What we’re gonna do now?
O que nós vamos fazer agora?
408
I haven't received my order.
Eu não recebi meu pedido.
409
We haven't met any aliens.
Nós não encontramos nenhum alienígena.
410
Don’t say you haven’t been warned.
Não diga que você não foi avisado.
411
Are you ready? No, not yet.
Você está pronto? Não, ainda não.
412
I haven't read the book yet.
Eu não li o livro ainda.
413
Their suggestions won't be implemented, at least not yet.
As sugestões deles não serão implementadas, pelo menos não ainda.
414
I took a pill to help settle my nerves.
Eu tomei uma pílula para ajudar a acalmar meus nervos.
415
This should settle your stomach.
Isso deverá acalmar seu estômago.
416
She had a drink to settle her nerves.
Ela tomou uma bebida para acalmar seus nervos.
417
As with all things, it is best to begin with the basics.
Assim como todas as coisas, é melhor começar com o básico.
418
As with most men, it is easier for me to give hugs than to accept them.
Assim como a maioria dos homens, é mais fácil para mim dar abraços do que aceitá-los.
419
As with many mental disorders, the causes of schizophrenia are poorly understood.
Assim como muitas doenças mentais, as causas da esquizofrenia são muito mal entendidas.
420
The ball rolled on and on.
A bola rolou e rolou.
421
The years rolled on, one by one.
Os anos se passaram, um a um.
422
As the hours rolled on, I learned just how bored I could get without going to sleep.
Conforme as horas se passaram, eu aprendi simplesmente o quão entediado eu podia ficar sem ir dormir.
423
The first day of school went something like this...
O primeiro dia de aula foi mais ou menos assim...
424
My summer went something like this...
Meu verão foi mais ou menos assim...
425
My day went something like this...
Meu dia foi mais ou menos assim...
426
The ceremony was about to begin.
A cerimônia estava prestes a começar.
427
He's standing at the edge, and I think he's about to jump.
Ele está de pé na borda, e eu acho que ele está prestes a pular.
428
You're not going to believe what I'm about to tell you.
Você não vai acreditar no que eu estou prestes a lhe contar.
429
All illusions fall away.
Todas as ilusões desaparecem.
430
How to let your old limiting beliefs fall away.
Como deixar suas antigas crenças limitantes desaparecerem.
431
Until I fall away.
Até eu desaparecer.
432
They've won six games in a row.
Eles ganharam seis jogos em sequência.
433
I haven't had a good meal for three days in a row.
Eu não faço uma boa refeição há três dias seguidos.
434
The children stood in a row against the wall.
As crianças ficaram numa fila na parede.
435
A important tool I encountered to help me
Um ferramenta importante que eu encontrei (POR ACASO) para me ajudar
436
I don't even know.
Eu nem mesmo sei.
437
He never even opened the letter.
Ele nunca nem mesmo abriu a carta.
438
There are a lot of spelling mistakes; even so, it's a very good essay.
Há muitos erros de ortografia; ainda assim, é um ensaio/dissertação muito bom.
439
I'm older than her.
Eu sou mais velho que ela
440
A crowd of more than 10,000 had gathered.
Uma multidão de mais de 10.000 (ten thousand) tinha se reunido/juntado.
441
She wanted to put her affairs in order before she died.
Ela queria colocar seus negócios/suas coisas em ordem antes de morrer.
442
Handling someone else's affairs.
Lidando com os negocios/as coisas de outra pessoa.
443
How I spend my money is my affair.
Como eu gasto meu dinheiro só diz respeito a mim/é minha decisão.
444
How I choose to live is my affair, not yours.
Como eu decido viver diz repeito a mim/é minha decisão, não sua.
445
What does this sentence mean?
O que esta sentença/frase quer dizer?
446
Everything depends on what you mean by the word “free”.
Tudo depende do que você quer dizer com a palavra “livre”.
447
The look on her face meant only one thing – trouble.
O olhar/expressão na rosto dela significava somente um coisa: problema.
448
Few people understand the difference.
Poucas pessoas entendem a diferença.
449
I need a few things from the store.
Eu preciso de algumas coisas da loja.
450
I try to visit my parents every few weeks.
Eu procuro visitar meus pais de poucas em poucas semanas.
451
All buttoned up.
Tudo planejado.
452
One of the most buttoned up companies in the business.
Uma das empresas mais organizadas no setor.
453
NASA's next Mars mission buttoned up for launch.
Próxima missão em Marte da NASA totalmente preparada para o lançamento.
454
We eat rice every single day.
Nós comemos arroz todos os dias.
455
Unemployment is the single most important factor in the growing crime rates.
O desemprego é o fator mais importante nas crescentes taxas de criminalidade.
456
Tobacco is the single biggest industry in the state.
O tabaco é a maior indústria no estado.
457
I'm going to clear out the cabinets tomorrow.
Eu vou esvaziar os armários amanhã.
458
Clear out useless data on a Mac.
Remover dados inúteis em um Mac.
459
Some beautiful old buildings were torn down to make way for the new parking garage.
Alguns lindos prédios antigos foram destruídos para abrir espaço para o novo estacionamento.
460
We were asked to make way for the bride and groom.
Pediram a nós que / nós fomos solicitados a abrir espaço para a noiva e o noivo.
461
Most of the old buildings have made way for hotels and offices.
A maioria dos prédios antigos foram destruídos (abriram espaço) para hotéis e escritórios.
462
Please clear the children's toys away.
Por favor remova os brinquedos das crianças.
463
Would you clear away the dishes?
Você poderia remover as louças?
464
A young woman cleared away all the empty cups.
Uma moça jovem retirou todos os copos vazios.
465
We shouldn’t spend more than we earn.
Nós não devemos gastar mais do que ganhamos.
466
Why waste money on clothes you don't need?
Por que gastar dinheiro em roupas que você não precisa?
467
You're wasting your time trying to explain it to him.
Você está gastando seu tempo tentando explicar isso para ele.
468
Hurry up—there’s no time to waste!
Apresse-se! Não há tempo a perder!
469
We set traps in the attic for the mice.
Nós colocamos armadilhas no sótão para os ratos.
470
They were trapped in the burning building.
Eles estavam presos no prédio em chamas.
471
I feel trapped in my job.
Eu me sinto aprisionado no meu trabalho.
472
The noise of the passing train drowned out our conversation.
O ruído do trem passando abafou nossa conversa.
473
The noise from the ice machine drowned out the music.
O barulho da máquina de gelo abafou a música
474
Big lies drown out truth.
Grandes mentiras abafam a verdade.
475
Large, colorful illustrations bring to life the classic story of Snow White.
Ilustrações grandes e coloridas dão vida à clássica história da Branca de Neve.
476
A little singing and dancing would have brought the play to life.
Um pouco de canto e dança teriam dado vida à peça.
477
Some coffee will bring you to life.
Um pouco de café lhe dará ânimo.
478
Sort of like a dream.
Mais ou menos como um sonho.
479
They're sort of like us.
Eles são mais ou menos como nós.
480
It's sort of like the lottery; the more people play, the bigger the jackpot gets, until someone wins.
É mais ou menos como a loteria; quanto mais pessoas jogam, maior fica o pote, até que alguém ganhe.
481
When the right opportunity comes along, she'll take it.
Quando a oportunidade certa aparecer, ela vai pegar.
482
He decided to give the money to the first stranger who came along.
Ele decidiu dar dinheiro para o primeiro desconhecido que apareceu
483
I'm glad you came along.
Eu estou feliz que você veio junto.
484
The police has put out a warning about an escaped prisoner.
A polícia publicou um alerta sobre um prisioneiro fugitivo.
485
Most of the stuff they put out isn't worth watching.
A maioria das coisas que eles publicam não vale a pena assistir.
486
The factory puts out 4000 units each day.
A fábrica produz 4000 unidades por dia/a cada dia.
487
The doctor's advice is to let the fever run its course.
A recomendação do médico é deixar a febre passar naturalmente.
488
I had to accept that the relationship had run its course.
Eu tive que aceitar que o relacionamento tinha chegado ao fim.
489
The doctor said the cold would probably run its course within a week.
O médico disse que o resfriado iria provavelmente terminar naturalmente dentro de uma semana.
490
Whenever you find yourself on the side of the majority.
Sempre que você encontrar a si mesmo / estiver no lado da maioria.
491
If you find yourself thinking...
Se você encontrar a si mesmo / estiver pensando...
492
Find yourself in a difficult situation.
Encontrar a si mesmo / estar em uma situação difícil.
493
I'm pretty sure I'll be going.
Eu tenho quase certeza que eu vou.
494
The game was pretty good.
O jogo foi muito bom.
495
It's pretty hard to explain.
É bem difícil de explicar.
496
She took the wrong approach in her dealings with them.
Ela usou a abordagem errada em suas negociações com eles.
497
What's the best way of approaching this problem?
Qual é a melhor maneira de abordar este problema?
498
We heard the sound of a car approaching.
Nós ouvimos o som de um carro se aproximando.
499
Work towards a goal, not a paycheck.
Trabalhe em busca de um objetivo, não um salário.
500
The biggest pitfalls of long-term goals.
As maiores armadilhas/ciladas de objetivos de longo prazo.
501
Our ultimate goal must be the preservation of the environment.
Nosso maior/supremo objetivo precisa ser a preservação do ambiente.
502
He spent the whole day writing.
Ele passou o dia todo escrevendo.
503
We drank a whole bottle each.
Nós bebemos uma garrafa inteira cada um.
504
A whole food restaurant.
Um restaurante de comida integral.
505
The discussion focused on three main problems.
A discussão focou em três problemas principais.
506
Each exercise focuses on a different grammar point.
Cada exercício foca em um ponto gramatical diferente.
507
We will keep our focus on the needs of the customer.
Nós manteremos o nosso foco nas necessidades dos clientes.
508
She set the camera on automatic.
Ela colocou a câmera no automático.
509
Set the alarm for 7 o'clock.
Ajuste o alarme para as 7 horas.
510
They haven't set a date for their wedding yet.
Eles não definiram uma data para o casamento (deles) ainda.
511
Most of the time.
Na maioria das vezes.
512
11 (eleven) things most of us believe in.
Onze coisas em que a maioria de nós acreditamos.
513
We're only in Paris for a day so let's make the most of it.
Nós ficaremos em Paris somente um dia, então vamos aproveitar o máximo.
514
One more question and we're done.
Mais uma pergunta e acabou/terminamos.
515
Turn out the light when you're done.
Desligue a luz quando terminar.
516
If you're done with that magazine, can I have a look at it?
Se você terminou aquela revista, eu posso dar uma olhada nela?
517
This principle forms the basis of the country's economic policies.
Este princípio forma a base das políticas econômicas do país.
518
They hired her on a temporary basis.
Eles a contrataram temporariamente.
519
The company changes its website on a daily basis.
A empresa muda seu website diariamente.
520
The pursuit of happiness.
A busca da felicidade.
521
She travelled the world in pursuit of her dreams.
Ela viajou o mundo em busca de seus sonhos.
522
He would do anything in pursuit of wealth and fame.
Ele faria qualquer coisa em busca de riqueza e fama.
523
There may be another way
Pode haver outra maneira
524
They are inflexible things that we chase after
São coisas inflexíveis que corremos atrás
525
You don't get along with your spouse's
Você não se dá bem com seu cônjuge
526
You could make a guess at the result
Você poderia adivinhar o resultado
527
You need to look up
Você precisa olhar pra cima
528
The movie is based on a real-life incident.
O filme é baseado em um acontecimento da vida real.
529
A class-based society.
Uma sociedade baseada em classes.
530
A Chicago-based company.
Uma empresa sediada em Chicago.
531
I’m sorry, sir, but smoking is not allowed.
Desculpe-me, senhor, mas não é permitido fumar.
532
I’m not allowed to drive my dad’s car.
Eu não tenho permissão (não posso) dirigir o carro do meu pai.
533
Unfortunately, they didn’t allow me to explain the thinking behind my decision.
Infelizmente, eles não me deixaram explicar o raciocínio por trás da minha decisão.
534
Each answer is worth 20 points.
Cada resposta vale 20 pontos.
535
“Red or blue?” “I'll take one of each, please.”
“Vermelho ou azul?” “Eu vou querer um de cada, por favor”.
536
We each have our own car.
Cada um de nós tem seu próprio carro.
537
The odds are very much in our favour.
As chances estão muito a nosso favor.
538
The odds are heavily against him.
As chances estão muito (“pesadamente”) contra ele.
539
Against all odds, he made a full recovery.
Contra todas as chances, ele se recuperou completamente.
540
We must approach the problem from a different standpoint.
Nós precisamos abordar o problema de um ponto de vista diferente.
541
This is a purely theoretical standpoint that has no basis in reality.
Este é um ponto de vista puramente teórico, que não tem base na realidade.
542
He is writing from the standpoint of someone who knows what life is like in prison.
Ele está escrevendo do ponto de vista de alguém que sabe como é a vida na prisão.
543
Are you willing to put in the time and effort it takes to be successful?
Você está disposto a dedicar o tempo e o esforço necessários para chegar ao sucesso?
544
They must have put in a lot of work to achieve such an interesting exhibition.
Eles devem ter trabalhado muito para chegar a uma exposição tão interessante.
545
He's putting a lot of work into improving his French.
Ele está se dedicando muito para aprimorar seu francês.
546
I'll announce the weather to the passengers as soon as we get the plane off the ground.
Eu vou anunciar o clima aos passageiros logo que nós decolarmos.
547
A lot more money will be required to get this project off the ground.
Muito mais dinheiro será necessário para começar/lançar este projeto.
548
Casey and his friend tried to start a band, but it never got off the ground.
Casey e seu amigo tentaram começar uma banda, mas nunca deu certo/nunca saiu do papel.
549
Stress causes your body to release chemicals, which in turn boost blood pressure.
O estresse faz com que o seu corpo libere substâncias químicas, as quais por sua vez aumentam a pressão sanguínea.
550
Her mother taught her, and she in turn taught her own daughter.
A mãe dela a ensinou, e ela por sua vez ensinou a própria filha.
551
She spoke to each of the guests in turn.
Ele falou com cada um dos convidados em turnos (um após a outro).
552
Ultimately, you'll have to make the decision yourself.
No final das contas, você terá que tomar a decisão por conta própria.
553
Ultimately, it's a question of who is more popular.
No final das contas, é uma questão de quem é mais popular.
554
The changes ultimately proved to be unnecessary.
As mudanças no final das contas se provaram desnecessárias.
555
She happened to be out when we called.
Ela por acaso estava fora de casa quando nós ligamos.
556
You don't happen to know his name, do you?
Você por acaso não sabe o nome dele, sabe?
557
The door happened to be unlocked.
A porta por acaso estava destravada.
558
Maybe he'll come, maybe he won't.
Talvez ele venha, talvez ele não (venha).
559
Perhaps it would be better if you came back tomorrow.
Talvez seria melhor se você voltasse amanhã.
560
A change which could affect perhaps 20% of the population.
Uma mudança poderia afetar possivelmente 20% da população.
561
He took the children to Disneyland.
Ele levou as crianças para a Disneylândia.
562
How many children do you have?
Quantos filhos você tem?
563
I used to cry very much when I was a child.
Eu costumava chorar muito quando eu era criança.
564
It'll cost at least 500 dollars.
Custará pelo menos 500 dólares.
565
Cut the grass at least once a week in summer.
Corte a grama pelo menos uma vez por semana no verão.
566
You could at least listen to what he says.
Você poderia pelo menos escutar o que ele diz.
567
Be sure to add the right amount of salt.
Certifique-se de adicionar a quantidade certa de sal.
568
The server is designed to store huge amounts of data.
O servidor é projetado para armazenar grandes quantidades de dados.
569
There's a certain amount of truth in what you say.
Há um tanto de verdade no que você diz.
570
She used a tripod to keep the camera steady.
Ela usou um tripé para manter a câmera firme.
571
The company's exports have been increasing steadily.
As exportações da empresa vem crescendo consistentemente.
572
Wages have steadily increased.
Os salários aumentaram consistentemente.
573
She seemed happy.
Ela parecia feliz.
574
What they're doing doesn't seem right to me.
O que eles estão fazendo não parece correto para mim.
575
It seemed like a good idea at the time.
Parecia uma boa ideia na época.
576
I don't know what actually happened.
Eu não sei o que de fato aconteceu.
577
I didn't think I'd like the movie, but it was actually pretty good.
Eu não achei que gostaria do filme, mas foi de fato muito bom.
578
I was shocked to learn he could actually fly a plane.
Eu fiquei chocado ao saber que ele realmente era capaz de pilotar um avião.
579
A tough childhood.
Uma infância dura/difícil.
580
It can be tough trying to juggle a career and a family.
Pode ser difícil tentar conciliar carreira e família.
581
You think you're so tough, don't you?
Você acha que é durão, não acha?
582
The security guards pushed their way through the crowd.
Os seguranças abriram caminho através da multidão.
583
He slept through the movie.
Ele dormiu durante o filme.
584
You can only achieve success through hard work.
Você só consegue chegar ao sucesso através do trabalho duro.
585
So in closing,
Em resumo,
586
This is overall the suggestion that we were looking for.
No geral, essas são as sugestões que estávamos procurando.
587
My new job will give me up to two weeks of vacation time.
O meu novo emprego vai me dar (até) duas semanas de férias. | up to: pode ser menor; pode ser igual, depende do contexto.
588
If you chunk into smaller parts or pieces
Se vc quebrar partes ou pedaços menores. | pieces e parts podem ter o menos sentido, são sinônimos.
589
At least / as much as
No mínimo
590
All day long you should be studying English
Você deveria estar estudando inglês o dia todo
591
By the way, I found that book you were looking for.
A propósito, eu encontrei aquele livro que você estava procurando.
592
What's the time, by the way?
Que horas são, falando nisso?
593
By the way, did you hear what happened today?
Falando nisso, você ficou sabendo do que aconteceu hoje?
594
It doesn't feel right.
Não parece certo/correto.
595
He felt like he'd run a marathon.
Ele parecia que tinha corrido uma maratona.
596
The interview only took ten minutes, but it felt like hours.
A entrevista durou somente dez minutos, mas pareceu horas.
597
I'm going even though it may rain.
Eu vou mesmo que talvez chova.
598
I like her, even though she can be annoying at times.
Eu gosto dela, mesmo ela sendo irritante às vezes.
599
Even though I have a master’s degree in business administration, I can’t fill out my tax form.
Mesmo eu tendo um diploma mestrado em administração de negócios, eu não sei preencher minha declaração de impostos.
600
The more you give, the more you get.
Quanto mais você dá, mais você recebe.
601
The more money donated, the more books purchased and the more happy children.
Quanto mais dinheiro doado, mais livros são comprados e mais crianças ficam felizes.
602
The more correct the early stages of training, the less chance there is of things going wrong.
Quando mais corretos os estágios iniciais do treinamento, menores são as chances das coisas darem errado.
603
Break the chocolate bar into pieces so that everyone can have some.
Quebre o chocolate em pedaços para que todos podem comer um pouco.
604
She dropped the plate and it broke into pieces.
Ela deixou o prato cair e ele quebrou em pedaços.
605
She fell off a ladder and broke her arm.
Ela caiu de uma escada e quebrou o braço.
606
By using the Internet you can do your shopping from home.
Usando a Internet você pode fazer compras de casa (sem sair de casa).
607
He began his speech by thanking the President and ended it by telling a joke.
Ele começou o discurso agradecendo o Presidente e finalizou contando uma piada.
608
Switch it on by pressing this button.
Ligue (isso) pressionando este botão.
609
You may want to quit school now, but in the long run, you’ll regret it.
Você talvez queira abandonar a escola agora, mas no longo prazo, você se arrependerá.
610
It means spending a bit now, but in the long run it'll save us a lot of money.
Isso quer dizer gastar um pouco agora, mas no longo prazo isso nos economizará muito dinheiro.
611
Although prices may rise in the short run, they should begin to fall again by the end of the year.
Embora os preços possam subir no curto prazo, eles deverão começar a cair novamente no final do ano.
612
These mysteries can't be solved by mere mortals like us.
Estes mistérios não pode ser solucionados por meros mortais como nós.
613
A mere 2% of their budget has been spent on publicity.
Meros 2% do orçamento deles foi gasto em publicidade.
614
You've got the job. The interview will be a mere formality.
Você conseguiu o emprego. A entrevista será uma mera formalidade.
615
I used to live in London.
Eu costumava morar em Londres.
616
We used to go sailing on the lake in summer.
Nós costumávamos velejar no lago durante o verão.
617
I didn’t use to like him much when we were at school.
Eu não costumava gostar muito dele quando estávamos na escola.
618
A country struggling for independence.
Um país lutando por independência.
619
They struggled just to pay the bills.
Eles tiveram dificuldades até para pagar as contas.
620
The two men struggled for control of the party.
Os dois homens lutaram pelo controle do grupo/partido.
621
Building a motor to run on charcoal is impressive.
Construir um motor para funcionar com carvão é impressionante.
622
Cars run on gasoline.
Carros funcionam com gasolina.
623
Young man, that motor will not even run on diesel oil.
Jovem rapaz, esse motor não vai nem funcionar com óleo diesel.
624
You will be presented with a list of facts.
Você receberá uma lista de fatos.
625
The Council has been presented with a proposal by the UK.
O conselho recebeu uma proposta do Reino Unido.
626
Click on “Download” when presented with this option.
Clique em “Download” quando lhe for oferecida essa opção.
627
Please refrain from smoking.
Por favor, pare/se abstenha de fumar.
628
He deliberately refrained from expressing his opinion.
Ele deliberadamente se absteve de expressar sua opinião.
629
I was going to make a joke but I refrained.
Eu ia fazer uma piada, mas preferi ficar calado (me abstive).
630
There should be a marking to attest the product safety.
Deveria haver uma marcação para atestar a segurança do produto.
631
Olympic medals attest to our performance in the pool.
Medalhas olímpicas comprovam nosso desempenho na piscina.
632
I can attest to the truth of his statement.
Eu posso confirmar a verdade da declaração dele.
633
Some regions of the country are also prone to natural disasters.
Algumas regiões do país também são propensas a desastres naturais.
634
An athlete who is injury-prone.
Um atleta propenso a se lesionar.
635
Even the most luxurious cars are prone to excessive noise.
Até os carros mais luxuosos estão propensos a ruídos excessivos.
636
I felt mildly depressed.
Eu me senti levemente deprimido.
637
Some of the stories were mildly amusing.
Algumas das histórias eram levemente divertidas.
638
He has only a mild interest in politics.
Ele tem apenas um leve interesse em política.
639
She's been trying to bulk up at the gym.
Ela vem tentando ganhar peso na academia.
640
The bulk of the population lives in the cities.
A maior parte da população vive nas cidades.
641
Despite its bulk and weight, the car is extremely fast.
Apesar de sua massa e peso, o carro é extremamente veloz.
642
You can park on either side of the street.
Você pode estacionar em ambos os lados da rua.
643
There are two types of qualification—either is acceptable.
Há dois tipos de qualificação, ambos são aceitos.
644
Pete can't go and I can't either.
O Pete não pode ir e eu também não.
645
I brush my teeth first thing in the morning.
Eu escovo meus dentes logo de manhã cedo (primeira coisa pela manhã).
646
I called them first thing that morning.
A primeira coisa que eu fiz de manhã foi ligar para eles.
647
Everyday Sara calls me first thing in the morning.
Todo dia Sara me liga logo de manhã cedo (primeira coisa pela manhã).
648
That made me feel kind of stupid.
Isso me fez me sentir meio estúpido.
649
It’s kind of strange the way he talks.
É meio estranho o jeito que ele fala.
650
College is kind of like a preparation for the adult world.
A faculdade é meio como uma preparação para o mundo adulto.
651
By the time we arrived, the guests were already there.
Quando nós chegamos, os convidados já estavam lá.
652
By the time that spring arrives, she will be gone.
Quando a primavera chegar, ela terá ido embora.
653
By the time it gets dark.
Na hora que escurecer.
654
Food supplies were severely depleted.
Os suprimentos alimentares estavam severamente esgotados.
655
The soil has been depleted by years of drought.
O solo foi esgotado por anos de seca.
656
Wars in the region have depleted the country’s food supplies.
Guerras na região esgotaram os suprimentos alimentares do país.
657
I was so tired I went straight to bed.
Eu estava tão cansado que fui direto para a cama.
658
I’ll come straight to the point – your work isn’t good enough.
Eu irei direto ao ponto – seu trabalho não é bom o bastante.
659
They’re not being straight with you.
Eles não estão sendo diretos com você.
660
Can’t we deal with this now instead of tomorrow?
Não podemos lidar com isso agora em vez de amanhã?
661
She chose him instead of me.
Ela escolheu ele em vez de mim.
662
Instead of driving, I took a bus.
Em vez de dirigir, eu peguei um ônibus.
663
Let me just recap on what we’ve decided so far.
Deixe-me só recapitular o que nós decidimos até agora.
664
At the end of each episode there was a quick recap of important points.
Ao final de cada episódio havia uma recapitulação rápida de pontos importantes.
665
At the end of the program, the announcer recapped the day's news.
No final do programa, o apresentador recapitulou as notícias do dia.
666
Make sure you turn the oven off.
Certifique-se de desligar o forno.
667
Remember to make sure all the doors are locked.
Lembre-se de garantir que todas as portas estejam trancadas.
668
Make sure it doesn’t happen again
Garanta que isso não aconteça de novo.
669
She runs a little farther every day to build up her endurance.
Ela corre um pouco mais (longe) todos os dias para aumentar a resistência.
670
He's been trying to build up the courage to talk to her.
Ele vem tentando acumular coragem para falar com ela.
671
She had been away for several weeks and dust had built up on all the furniture.
Ele tinha ficado fora por várias semanas e o pó tinha acumulado em todos os móveis.
672
Those are nice, but I like these better.
Aqueles são bons, mas eu gosto mais desses.
673
The aluminum parts are much lighter than those made from steel.
As partes de alumínio são muito mais leves do que aquelas feitas de aço.
674
There are those who think she should resign.
Há/existem aqueles que pensam que ela devia renunciar.
675
The company opened two new offices abroad.
A empresa abriu dois novos escritórios no exterior.
676
She worked abroad for a year.
Ela trabalhou no exterior por um ano.
677
For a holiday abroad you need a valid passport.
Para um feriado no exterior você precisa de um passaporte válido.
678
Patients were being discharged from the hospital too early.
Pacientes estavam sendo dispensados do hospital cedo demais,
679
He was discharged from the army following his injury.
Ele foi dispensado do exército logo após sua lesão.
680
She was formally discharged by the court.
Ela foi formalmente dispensada pelo tribunal.
681
It is the role of the army to protect the homeland.
É o papel do exército proteger a pátria.
682
He longs to return to his homeland.
Ele anseia por voltar a sua pátria/terra natal.
683
I returned to my homeland after living abroad for ten years.
Eu voltei a minha pátria depois de viver no exterior por dez anos.
684
The media dubbed anorexia “the slimming disease”.
A mídia apelidou a anorexia de “a doença emagrecedora”.
685
The press have dubbed her “the Quiet Princess”.
A imprensa apelidou ela de “a Princesa Quieta”.
686
The castle was dubbed the “pink palace”.
O castelo foi apelidado de “palácio rosa”.
687
Her father forbade the marriage.
O pai dela proibiu o casamento.
688
Smoking is strictly forbidden.
Fumar é estritamente proibido.
689
Company directors were forbidden to comment on the crisis.
Diretores da empresa foram proibidos de comentar sobre a crise.
690
It all turned out to be a mistake.
Tudo acabou por ser um erro.
691
It turns out that I was right all along.
Acabou que eu estava certo o tempo todo.
692
Despite our worries everything turned out well.
Apesar de nossas preocupações tudo acabou bem.
693
It’s time to let go of the past.
Está na hora de se desapegar do passado.
694
Letting go is the hardest part.
Desapegar-se é a parte mais difícil.
695
Don’t let him upset you, just let it go.
Não deixe ele te chatear, simplesmente se desapegue.
696
I felt homesick for Scotland.
Eu senti saudades da Escócia.
697
She was beginning to get a bit homesick.
Ela estava começando a ficar um pouco saudosa de casa.
698
She soon got over her homesickness.
Ela logo superou a saudade de casa.
699
I think I’ll have a cold drink rather than coffee.
Acho que quero uma bebida gelada ao invés de café.
700
Why don’t you ask for help, rather than trying to do it on your own?
Por que você não pede ajuda, ao invés de tentar fazer isso sozinho?
701
Rather than criticizing your husband, why not find out if there’s something wrong?
Ao invés de criticar o seu marido, por que não descobrir se tem algo errado?
702
The news of his death triggered more violence.
A notícia de sua morte desencadeou mais violência.
703
A sensor has triggered the security camera.
Um sensor ativou a câmera de segurança.
704
The report has triggered a fierce response from the governor.
O relatório desencadeou uma resposta feroz do governador.
705
This represents an apparent reversal of previous US policy.
Isso representa uma reversão aparente de políticas anteriores dos EUA.
706
The activists insisted on the reversal of the government’s decision.
Os ativistas insistiram na reversão da decisão do governo.
707
Reversal of the decision is unlikely.
Uma reversão da decisão é pouco provável.
708
The party shifted its priorities during the electoral campaign.
O partido mudou suas prioridades durante a campanha eleitoral.
709
Julie shifted her position slightly and smiled.
Julie mudou sua posição levemente e sorriu.
710
Power shifted away from the states and towards the national government.
O poder se afastou dos estados e foi para o governo nacional.
711
Her voice was shaking despite all her efforts to control it.
A voz dela estava tremendo apesar de todos os seus esforços para controlá-la.
712
Despite being late, we were the first to arrive.
Apesar de estarmos atrasados, nós fomos os primeiros a chegar.
713
He still loves her, despite the fact that she left him.
Ele ainda a ama, apesar do fato de que ela o deixou.
714
She’s in a good mood today.
Ela está de bom humor hoje.
715
He’s always in a bad mood.
Ele está sempre de mau humor.
716
He listens to rock or classical music, depending on his mood.
Ele escuta rock ou música clássica, dependendo do seu humor.
717
Laughter is taken as a sign of well-being.
O riso é considerado um sinal de bem-estar.
718
My greatest concern is the well-being of my children.
Minha maior preocupação é o bem-estar de meus filhos.
719
We try to ensure the well-being of our employees.
Nós tentamos garantir o bem-estar dos nossos funcionários.
720
The company has shown a positive growth.
A empresa tem demonstrado um crescimento positivo.
721
The country is experiencing a period of high growth.
O país está vivenciando um período de alto crescimento.
722
There was a rapid growth in the numbers of private cars.
Houve um rápido crescimento no número de carros particulares.
723
She was obviously in distress after the attack.
Ela estava obviamente em angústia após o ataque.
724
I wouldn’t want to cause her any distress.
Eu não gostaria de lhe causar nenhum sofrimento.
725
The medication relieved the patient’s distress.
A medicação aliviou o sofrimento do paciente.
726
What would you do, for instance, if you found an employee stealing?
O que você faria, por exemplo, se encontrasse um empregado roubando?
727
The situation is slowly improving. Last month, for instance, the company achieved record sales in Europe.
A situação está lentamente melhorando. No último mês, por exemplo, a empresa atingiu um recorde de vendas na Europa.
728
It was obvious that her memory was failing. For instance, she would often forget where she put her car keys.
Era óbvio que a memória dela estava falhando. Por exemplo, ela frequentemente esquecia onde tinha colocado suas chaves do carro.
729
She was struggling to cope with the demands of a new baby.
Ela estava lutando para lidar com as demandas de um novo bebê.
730
I can cope with any problem at work.
Eu posso lidar com qualquer problema no trabalho.
731
The Alliance has to cope with two even more important problems.
A Aliança deve lidar com dois problemas ainda mais importantes.
732
We must face many obstacles to reach our goal.
Nós devemos enfrentar muitos obstáculos para alcançar nosso objetivo.
733
The team will face a tough opponent in its next game.
O time vai enfrentar um oponente difícil no seu próximo jogo.
734
She had to face the fact that she still missed him.
Ela tinha que encarar o fato de que ela ainda sentia a falta dele.
735
The cafe was a good vantage point for watching the world go by.
O café era um bom ponto de vista/posição privilegiada para se ver o mundo passar.
736
From the vantage point of the present, the war seems to have achieved nothing.
Do ponto de vista do presente, a guerra parece não ter alcançado nada.
737
The war is described from the vantage point of those | of the winning side.
A guerra é descrita do ponto de vista daqueles no lado vencedor.
738
There’s not a mote of dirt in that woman’s house.
Não há um grão de terra na casa daquela mulher.
739
He always cleans the house until there’s not a mote of dust left.
Ele sempre limpa a casa até que não haja um grão de poeira restando.
740
What once was a pile of dirt, turned into a few motes | because of the wind.
O que antes era uma pilha de terra, se tornou apenas alguns grãos (de terra) por causa do vento.
741
Water has spilled out of the bucket onto the floor.
A água foi derramada para fora do balde em cima do piso. (A água do balde caiu no chão.)
742
The bag split, and sugar spilled everywhere.
O saco rasgou, e açúcar foi derrubado (espalhou-se) por todo lugar. (O saco rasgou e caiu açúcar por tudo.)
743
I managed to carry three full glasses without spilling a drop.
Eu consegui carregar três copos cheios sem derramar nem uma gota.
744
We were eager for news.
Nós estávamos ansiosos por notícias.
745
Eager crowds waited outside the stadium.
Multidões ansiosas esperavam do lado de fora do estádio.
746
John’s friends were especially eager for him to write the book.
Os amigos do John estavam especialmente ansiosos para que ele escrevesse o livro.
747
The ship was now just a speck in the distance.
O navio era agora apenas um pequeno ponto ao longe.
748
There wasn’t a speck of dirt anywhere.
Não havia uma mancha de terra em lugar algum.
749
The bird has reddish specks on its breast.
O pássaro tem manchas avermelhadas no seu peito.
750
He still harboured doubts about her real intentions.
Ele ainda abrigava dúvidas sobre as reais intenções dela.
751
They accused several countries of harbouring terrorists.
Eles acusaram diversos países de abrigar terroristas.
752
The coral reef harbours many small sea animals.
O recife de corais abriga muitos animais marinhos pequenos.
753
This is perhaps his best novel to date.
Esse é talvez o melhor romance dele até hoje.
754
Perhaps it would be better if you came back tomorrow.
Talvez seria melhor se você voltasse amanhã.
755
I cannot see my friends, perhaps they have already left.
Não consigo ver meus amigos, talvez eles já tenham ido embora.
756
It would be absolute folly to refuse the job.
Seria loucura total recusar o emprego.
757
Suddenly she saw the folly of it all.
De repente ela viu a loucura daquilo tudo.
758
These facts demonstrate the folly of the policy.
Esses fatos demonstram a loucura da política.
759
His speech underscored the need for a clear policy.
Seu discurso ressaltou a necessidade de uma política clara.
760
The doctor underscored the importance of a healthy diet.
O doutor ressaltou a importância de uma dieta saudável.
761
I underscored the most important topics in the report.
Eu sublinhei os tópicos mais importantes no relatório.
762
I love and cherish my children.
Eu amo e aprecio meus filhos.
763
He is a good leader because he cherishes his subordinates.
Ele é um bom líder porque estima seus subordinados.
764
It is something to be proud of and to cherish.
É algo de se orgulhar e apreciar.