Mango Review Flashcards

Copied from MangoLanguages.com

1
Q

けしき

A

A View

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

てんき

A

Weather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

さむい

A

Cold (referring to the temperature of the air)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

あつい

A

Hot (referring to the temperature or to describe your passions)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

あついですね

A

It is hot, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

さむいですね

A

It is cold, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

おはようございます!いいてんきですね

A

Good morning! It is fine weather, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

おはようございます

A

Good morning (Formal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

おはよう

A

Good morning (Casual)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

こんばんは

A

Good evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

こんにちは

A

Good afternoon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

あついです

A

It is hot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

さむいです

A

It is cold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

いいけしきです

A

It is a fine view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

いいけしきですね

A

It is a fine view, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

こんにちは!あついですね

A

Good afternoon! It is hot, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

こんばんは!さむいですね

A

Good evening! It is cold, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

いいけしき

A

A fine view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

かんこうですか

A

Are you sightseeing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

かんこう

A

Sightseeing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ですか

A

Are you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

さんぽ

A

A walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

さんぽですか

A

Are you taking a walk?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ハイキング

A

Hiking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ハイキングですか
Are you going for a hike?
26
おはようございます。さんぽですか
Good morning. Are you taking a walk?
27
こんにちは。ハイキングですか
Good afternoon. Are you going for a hike?
28
ええ、そうです
Yes, that's right Please note that ええ、そうです ("Yes, that's right") and いいえ、そうじゃありません ("No, that's not right") can only be used as generic responses to questions that consist of nouns and ですか, such as たなかさんですか ("Are you Mr. Tanaka?") or アメリカからですか ("Are you from America?"). You cannot use them to answer other kinds of questions such as にほんごをはなしますか ("Do you speak Japanese?")
29
ええ
Yes (Informal)
30
そうです
That's right / Is so
31
ありがとう
(Casual) Thank you
32
どうもありがとう
(Casual) Thank you very much
33
ありがとうございます
(Polite) Thank you
34
どうもありがとうございます
(Polite) Thank you very much
35
どうも
Thanks / Hello / Goodbye
36
いいえ
No problem / No
37
さようなら
(Polite) Goodbye It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.
38
さよなら
(Casual) Goodbye It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.
39
じゃあ
Well, then
40
また
Again
41
じゃあ、また
See you later / Well then, again
42
じゃあ、さようなら
Well then, Goodbye It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.
43
きをつけて
Take care / Be careful
44
こんにちは。いいてんきですね
Good afternoon. It's a nice day, isn't it!
45
ええ。かんこうですか
Yes. Are you sightseeing?
46
ありがとうございます。じゃあ、さようなら
Thank you. Well, goodbye It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.
47
すみません
Excuse me
48
ええ、そうです
Yes, that's right
49
アメリカからです
I'm from America (Understood) / Am from America (Literal)
50
アメリカ
America
51
から
From
52
にほん
Japan
53
にっぽん
Japan
54
どちら
Where (Polite)
55
どこ
Where (Casual)
56
どちらからですか
Where are you from?
57
どちらから
From where
58
えいごをはなしますか
Do you speak English?
59
はなします
Speak
60
えいご
The English language
61
にほんご
The Japanese language
62
にほんごをはなしますか
Do you speak Japanese?
63
にほんごをはなします
I speak Japanese
64
えいごをはなします
I speak English
65
ちゅうごく
China
66
ちゅうごくご
The Chinese language
67
ヘブライご
The Hebrew language
68
イギリス
England
69
すこし
A little
70
えいごをはなしません
I don't speak English
71
はなしません
Don't speak
72
すみません。えいごをはなしますか
Excuse me. Do you speak English?
73
いいえ、はなしません。すみません
No, I don't speak it. I'm sorry
74
すこしはなします
I speak it a little
75
すみません、おなまえは?
Excuse me, what's your name?
76
なまえ
(Casual) Name You can add the little word お before the noun なまえ to show respect to your listener. おなまえ implicitly means "your name" without saying the word "your." Just remember not to use お when talking about your own name.
77
おなまえ
(Polite) Name You can add the little word お before the noun なまえ to show respect to your listener. おなまえ implicitly means "your name" without saying the word "your." Just remember not to use お when talking about your own name.
78
おなまえは
What's your name? / (Literal) As for name?
79
はじめまして
Hello (when meeting someone for the first time) You should only use はじめまして the very first time you meet people; otherwise, they might be offended, thinking you have forgotten meeting them before!
80
どうぞよろしく
Nice to meet you どうぞよろしく literally means something like "Please be nice to me." It is a versatile phrase. You can use it when you meet someone for the first time, as in "Nice to meet you." You can also use it when you want to ask for a favor. You can even use it when you request your listener to extend your regards to someone, as in "Please say hi to your mother."
81
こちらこそ
Same here こちらこそ literally means something like "It is I that should be saying that." You can use the phrase as a short response to "Nice to meet you," "Thank you," or "I'm sorry" to express that the feeling is mutual!
82
こちらこそよろしく
Nice to meet you, too | こちらこそよろしく is the equivalent of saying "Nice to meet you, too," and slightly more polite than こちらこそ
83
わたしはようこです
I am Yoko / (Literal) As for me, am Yoko
84
わたし
I or me
85
はじめまして。わたしはたなかいちろうです
Hello. I am Ichiro Tanaka. (when meeting someone for the first time)
86
わたしはたなかいちろうです
I am Ichiro Tanaka
87
はじめまして。たなかです。どうぞよろしく
Hello. I'm Tanaka. Nice to meet you. (when meeting someone for the first time)
88
わたしはたなかじゃありません
I am not Tanaka / (Literal) As for me, am not Tanaka
89
じゃありません
is not, am not, or are not
90
わたしはすずきいちろうじゃありません。たなかいちろうです
I am not Ichiro Suzuki. I am Ichiro Tanaka
91
たなかさん
Mr. Tanaka | さん is a generic honorific title in Japanese and equivalent to Mr., Mrs., Ms., or Miss in English
92
さん
Mr, Mrs, Ms, or Miss | Please note that you should never use honorific titles such as さん when introducing your family members to others
93
さま
Mr, Mrs, Ms, or Miss A super-polite version of さん Please note that you should never use honorific titles such as さん when introducing your family members to others
94
はい
Here / Yes
95
ええ、たなかです
Yes, I'm Tanaka
96
いいえ、たなかじゃありません
No, I'm not Tanaka
97
いいえ、そうじゃありません
No, that's not right Please note that ええ、そうです ("Yes, that's right") and いいえ、そうじゃありません ("No, that's not right") can only be used as generic responses to questions that consist of nouns and ですか, such as たなかさんですか ("Are you Mr. Tanaka?") or アメリカからですか ("Are you from America?"). You cannot use them to answer other kinds of questions such as にほんごをはなしますか ("Do you speak Japanese?")
98
あのう、アメリカからですか
Um, are you from America?
99
カナダ
Canada
100
いいえ、アメリカからじゃありません。カナダからです
No, I am not from America. I am from Canada
101
にほんじん
Japanese (referring to a person or people) Please note that some Japanese consider it rude to use the word じん in a face-to-face inquiry of the person's nationality. So, if you want to find out where someone comes from, どちらからですか (Where are you from?) is the better way to ask than a blunt question such as "Are you Japanese?"
102
アメリカじん
American (referring to a person or people) Please note that some Japanese consider it rude to use the word じん in a face-to-face inquiry of the person's nationality. So, if you want to find out where someone comes from, どちらからですか (Where are you from?) is the better way to ask than a blunt question such as "Are you Japanese?"
103
カナダじん
Canadian (referring to a person or people) Please note that some Japanese consider it rude to use the word じん in a face-to-face inquiry of the person's nationality. So, if you want to find out where someone comes from, どちらからですか (Where are you from?) is the better way to ask than a blunt question such as "Are you Japanese?"
104
わたしはアメリカじんじゃありません。カナダじんです
I am not American. I'm Canadian
105
わたしたち
We
106
わたしたちはにほんじんです。にほんごをはなします
We are Japanese. We speak Japanese
107
こちらはつまのメアリーです
This is my wife Mary
108
つま
Wife When you introduce your own wife, you refer to her as つま or かない (literally, "inside house"). When you talk about someone else's wife, however, you should refer to her as おくさん to be polite!
109
かない
Wife When you introduce your own wife, you refer to her as つま or かない (literally, "inside house"). When you talk about someone else's wife, however, you should refer to her as おくさん to be polite!
110
おくさん
Someone elses Wife When you introduce your own wife, you refer to her as つま or かない (literally, "inside house"). When you talk about someone else's wife, however, you should refer to her as おくさん to be polite!
111
メアリー
Mary
112
つまのメアリー
My wife Mary
113
こちら
This one
114
おっと
Husband When introducing your own husband, you should refer to him as おっと or しゅじん (literally a "main person" or "master"). When referring to someone else's husband, however, you should use ごしゅじん to be polite
115
しゅじん
Husband When introducing your own husband, you should refer to him as おっと or しゅじん (literally a "main person" or "master"). When referring to someone else's husband, however, you should use ごしゅじん to be polite
116
ごしゅじん
Someone elses Husband When introducing your own husband, you should refer to him as おっと or しゅじん (literally a "main person" or "master"). When referring to someone else's husband, however, you should use ごしゅじん to be polite