Medizin Flashcards

(121 cards)

1
Q

Der Anlass, Anlässe

A

Motivo / Razão/ Ocasião

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Die Atmung (Sg.)

A

Respiração

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Die Behandlung, en:

In Behandlung sein

A

Tratamento

Estar em tratamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Das Brustbein (Sg.)

A

Esterno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Die Häufung, en

A

Acumulação

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Die Hektik (Sg.)

A

Agitação/ Frenesi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Der Patientenpass, -pässe

A

Passaporte do paciente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Die Skala, -Skalen

A

Escala

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Der Stuhlgang (Sg.)

A

Fezes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Die Vorbelastung, en

A

Pode usar o peso todo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

einnehmen (nahm ein, hat eingenommen)

A

Tomar / ingerir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

messen (misst, maß, hat gemessen)

A

Medir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

vertragen (verträgt, vertrug, hat vertragen)

A

Tolerar (medicamento)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Wiegen (wog, hat gewogen)

A

Pesar / embalar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

diensthabend

A

De plantão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mütterlicherseits

A

Materno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Väterlicherseits

A

Paterno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Die Allergie, -n

A

Alergia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

der Anfall, - fälle

A

Piti / chilique/ ataque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Die Appetitlosigkeit (Sg.)

A

Anorexia/ falta de apetite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Das Aufstoßen (Sg.)

A

Eructação *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Beschwerden (Pl.)

A

Queixa / reclamação

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Das Beschwerdebild, -er

A

Quadro sintomático

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Die Blinddarmentzündung, -en

A

Apendicite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Der Blutfettwert, -e
Valor de lipídios no sangue
26
Der Bluthochdruck (Sg.)
Pressão Alta
27
Der Brechreiz (Sg.)
Náuseas
28
Die Entzündung, en
Inflamação
29
Die Erkrankung, en
Doença
30
Der Durchfall (Sg.)
Diarreia
31
Der Herzinfarkt, -e
Ataque cardíaco
32
Der Krupphusten (Sg.)
Tosse Krupp
33
Die Leber (Sg.)
Fígado
34
Der Leistenbereich (Sg.)
Área de fornecimento
35
Das Magendrücken (Sg.)
Dor de estômago/ pressão no estômago
36
Die Schilddrüse, -n
Tireoide
37
Der Schluckauf (Sg.)
Soluço
38
Der Schwindel (Sg.)
Tontura
39
Das Sodbrennen (Sg.)
Azia
40
Die Störung, -en: Herzrhythmusstörung / Fettstoffwechselstörung
Distúrbio/ desordem
41
Die Übelkeit (Sg.)
Náusea
42
Das Völlegefühl (Sg.)
Inchaço
43
Das Vorhofflimmern (Sg.)
Fibrilação Atrial
44
andauern
Continuar
45
auftreten (tritt auf, trat auf, ist aufgetreten): in Schüben /schubweise auftreten
Ocorrer / apresentar-se/ aparecer
46
aushalten (hält aus, hielt aus, hat ausgehalten)
Aguentar, aturar, suportar
47
erbrechen ( erbricht, erbracht, hat erbrochen)
Vomitar
48
leiden (litt, hat gelitten)
Sofrer /penar
49
nachlassen (läss nach, ließ nach, hat nachgelassen)
Baixar/ diminuir
50
Sich übergeben (übergibt sich, übergab sich, hat sich übergeben)
Vomitar
51
Sich zusammenkrümmen
Curvar-se / enroscar-se
52
dumpf
Surdo
53
krampfartig
Convulsivo / espasmódico
54
schwindelig
Tonto / com tonturas
55
zittrig
Trêmulo
56
die Aufnahme, -n
Acolhimento/ ingestão
57
der Befund, -e
Resultado
58
die Blutabnahme, -n
Coleta de sangue
59
Der Blutdruck (Sg.)
Pressão arterial
60
Der Blutzucker (Sg.)
Glicemia
61
der Heilungsprozess, -e
Processo de cura
62
der Laboranforderungsschein, -e
Certificado de exigência de laboratório
63
der Ultraschall (Sg.) / die Ultraschalluntersuchung, -en
Ultrassom
64
abklären
Esclarecer
65
abschließen (schloss ab, hat abgeschlossen)
encerrar /terminar
66
abwarten
aguardar
67
einordnen
Categorizar / classificar
68
veranlassen (hat veranlasst)
Motivar/ causar
69
komplikationslos
Sem complicações
70
unauffällig
Discreto / que não chama atenção
71
Guten Tag, Jesus mein Name.
Bom dia, Jesus é o meu nome.
72
Guten Abend, ich bin hier die diensthabende Ärztin.
Boa noite, eu sou a médica de plantão.
73
Was führt Sie zu mir ?
O que lhe traz ate mim?
74
Seit wann leiden Sie schon unter diesen Beschwerden?
Desde quando você vem apresentando essa queixa?
75
Strahlen die Schmerzen irgendwohin aus?
A dor vai para algum lugar? A dor irradia para algum lugar?
76
Von welcher Art sind die Schmerzen denn?
De que tipo são as dores?
77
Nehmen Sie Medikamente ein?
Você toma algum medicamento?
78
Leiden Sie an chronischen Erkrankungen?
Você sofre de alguma doença crônica?
79
Gibt es irgendwelche Vorerkrankungen?
Existem condições pre-existentes? Ha doenças pre-existentes?
80
Haben Sie Bluthochdruck?
Você tem pressão alta?
81
Werden Sie wegen anderer Erkrankungen medizinisch behandelt?
Você está recebendo tratamento médico para outras doenças?
82
Wenn Sie einverstanden sind, dann werde ich Sie jetzt körperlich untersuchen.
Se você concordar, então vou examina-lo fisicamente agora.
83
Dann werde ich Sie jetzt einmal abhören.
Então eu vou auscultar você agora .
84
Ich werde Ihnen jetzt kurz erklären , wie wir weiter vorgehen wollen.
Agora vou explicar brevemente como queremos proceder.
85
Ich möchte Ihnen die geplante Untersuchungen erläutern.
Eu gostaria de explicar as investigações planejadas para você.
86
Schwester Noye wird jetzt gleich bei Ihnen Blut abnehmen.
A irmã Noye fará a sua coleta de sangue agora.
87
Frau Dr. Victorelli wird bei Ihnen eine Ultraschalluntersuchung durchführen.
Dr. Victorelli fará um exame de ultrassonografia com você.
88
Wir werden die Laborwerte abwarten.
Vamos esperar pelos valores do laboratório.
89
Wir werden dann sehen, ob Entzündungszeichen im Blut nachweisbar sind.
Veremos então se os sinais inflamatórios no sangue são detectáveis.
90
Eine Röntgenaufnahme wird nicht nötig sein.
Um raio X não será necessário.
91
Dann sehen wir weiter.
Então vamos ver mais.
92
Gut, Frau Müller, Sie können sich wieder anziehen.
Bem, Srta. Müller, você pode se vestir novamente.
93
Sie können im Warteraum Platz nehmen.
Você pode se sentar na sala de espera.
94
Das Aufnahmegespräch, -e
Entrevista de admissão
95
Das Blutbild (Sg.): ein kleines/großes Blutbild machen lassen
Hemograma
96
die Blutgasanalyse, -n
Gasometria
97
Die Blutkonserve, -n
Bolsa de sangue
98
der Eingriff, -e
Intervenção
99
die Einnahme (Sg.)
Ingestão
100
die Erythrozytenmasse (Sg.)
Massa de eritrócitos
101
der Hämoglobinwert, -e (Hb)
Valor de hemoglobina
102
der Herzschrittmacher, -
Marca-passo
103
die Hüfte, -n
Quadril
104
Kneippsche Bäder (Pl.)
Banhos de Kneipp (terapia de Kneipp - hidroterapia)
105
der Lufu-Test, -s
Espirometria
106
die Nebenwirkung, -en
Efeito colateral
107
Der Nerv, en
Nervo
108
Der Reizhusten
Tosse seca
109
Restless Legs / unruhige Beine (Pl.)
Pernas inquietas
110
Die Sichelzellanämie
Anemia falciforme
111
die Schmerzlokalisation
Localização da dor
112
der Venenstatus (Sg.)
Congestão venosa
113
die Verordnung, -en
Regulação
114
Vorerkrankung, -en
Condições pre-existentes
115
o.B. = ohne Befund
Sem achados
116
absprechen (sprach ab, hat abgesprochen): das weitere Vorgehen absprechen
Combinar
117
anfordern
Requerer
118
kreuzen: eine Blutkonserve kreuzen
Cruzar
119
lindern
Aliviar
120
vermerken
anotar
121
vorliegen (lag vor, hat vorgelegen)
Existir