Nobody Wants This. Scene 5, pt 1 Flashcards
(15 cards)
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s f_ s_ (= кондиционер для ткани).
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
/ˈfæbrɪk ˈsɔːfnər/
Joanne: I didn’t park close. I’m _ _ w_ at the bottom of the hill (= У САМОГО подножия).
Noah: Perfect. Me too.
Joanne: I didn’t park close. I’m all the way at the bottom of the hill.
Noah: Perfect. Me too.
Are you even a little bit Jewish? Like an aunt or a great-grandmother? A forged document?
Joanne: Nope. _ (= а что)?
Joanne: Nope. Why?
Are you even a little bit Jewish? Like an aunt or a great-grandmother? A - document (= подделанный документ)?
Are you even a little bit Jewish? Like an aunt or a great-grandmother? A forged document?
Are you _ a little bit Jewish (= ХОТЬ немного)? Like an aunt or a great-grandmother? A forged document?
Are you even a little bit Jewish? Like an aunt or a great-grandmother? A forged document?
People always seem so clear on what they imagine God to be. And I don’t know. None of it has ever _ right _ me (= не казалось мне верным, не вызывало во мне отклика).
People always seem so clear on what they imagine God to be. And I don’t know. None of it has ever felt right to me.
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
/kəˈləʊn/
Joanne: Sorry, is that offensive to say to a rabbi?
Noah: You can say anything you want. Also, n_ _ _ m_, but (= не то, чтобы это имело значение, но…) baked into the Jewish experience is wrestling with what God is or isn’t — not knowing.
You can say anything you want. Also, not that it matters, but baked into the Jewish experience is wrestling with what God is or isn’t — not knowing.
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s f_ softener (= кондиционер для ТКАНИ).
+ where’s the stress?
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
/ˈfæbrɪk/ - the FIRST syllable
Joanne: _ cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
= что бы это ни был за одеколон…
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
BrE /wɒtˈevə(r)/
AmE /wətˈevər/
Noah: Are you even a little bit Jewish?
Joanne: Nope. Why?
Noah: Well, rabbi, gentile. It’s pretty hard to p_ _ (= провернуть). We’re trying to repopulate a people, you know?
Well, rabbi, gentile. It’s pretty hard to pull off. We’re trying to repopulate a people, you know?
[Collocation]
Joanne: Whatever cologne you’re _, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
Joanne: Whatever cologne you’re wearing, I approve.
Noah: It’s fabric softener.
Joanne: People always seem so clear _ what they imagine God to be. And I don’t know. None of it has ever felt right to me.
People always seem so clear on what they imagine God to be. And I don’t know. None of it has ever felt right to me.
Plus, I don’t believe in God. Sorry, is that o_ (= оскорбительно) to say to a rabbi?
Plus, I don’t believe in God. Sorry, is that offensive to say to a rabbi?
/əˈfensɪv/
Reformulate: Before we move on, I just want to make sure everyone understands what to do.
Use this word: clear
Before we move on, I just want to make sure everyone _ instructions.
Before we move on, I just want to make sure everyone’s clear on the instructions.