Norme & Variation Flashcards

1
Q

Quels sont les domaines de la description grammaticale?

A
  • Phonétique & phonologie
  • Morphologie
  • Syntaxe
  • Sémantique
  • Pragmatique
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Qu’est-ce que la norme?

A
  • Norme = conformité à un usage considéré comme supérieur = “le bon usage”
  • Norme = ce qui est d’usage commun dans une communauté linguistique = usage standard
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

le “bon usage” ; quoi, quand, justification

A
  • conception héritée du XVIIe siècle
  • Point de vue prescriptif
    → rejet des autres usages
    → utilisation d’une grille d’appréciation : correct / incorrect, écart à la norme = faute
  • Justifications utilisées par les grammairiens étymologie, logique, esthétique
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Les travaux de Labov

A
  • Des locuteurs qui ont des pratiques ling. ≠ évaluent de manière presque semblable les pratiques d’un autre locuteur.
    → Pas de partage des pratiques, mais partage des attitudes sociales envers la langue
  • Sa définition de la communauté linguistique = groupe qui s’impose les même normes.
  • père de la sociolinguistique, à l’origine de la linguistique variationniste
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Le rapport à la norme en France

A

Attitude normative qui se caractérise par :
* Purisme, on ne tolère pas l’écart
* Refus du changement linguistique
* Une forme de nationalisme linguistique autour de la norme qu’est la langue écrite française
* Langue littéraire est celle imposée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Quel est l’utilité de la norme?

A

> avoir le même “corps”, la même base de la langue.
pour pouvoir se comprendre
enseigné la norme permet de mettre les élève en contacte avec le language soutenu, auquels ils n’ont pas forcément accès

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quelles sont les institutions et les outils qui permettent la transmission de la norme?

A

> Académie Française, Education Nationale, dictionnaires, grammaires…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

L’écart à la norme aujourd’hui

A

> On considère de plus en plus que les écarts à la norme sont des variations (convenance) et non des fautes, et ces variations sont très souvent liées au registre de la langue. La notion de registre permet de mieux rendre compte des usages réels, elle propose une vision hiérarchisé de la langue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Les registres

A
  • ou variation stylistique, 3 catégories principales :
  • Soutenu
  • Courant ou standard
  • Familier ou populaire
  • Le locuteur a un contrôle sur le registre qu’il utilise
  • La variation est liée à la situation de communication
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Différents types de normes

A
  • norme implicite/abstraite > les règles de grammaire = utiliser inconsciemment
  • norme explicite/conctrète > la manière dont on utilise la langue = censure que l’on s’impose en fonction du contexte
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Variation sociolinguistique

A

Lorsqu’il y a un rapport entre une variation linguistique et une variation sociologique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Les facteurs sociolinguistique de la variation

A

quand on met en relation deux variables:

  • indépendante ou sociologique : l’âge, le genre, la classe sociale, le niveau d’éducation, le lieu d’habitation
  • dépendante ou linguistique : prononciation, morphologie, syntaxe et dépendante des variables sociales
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hypothèse des linguistiques sur la variation sociolinguistique?

A

les membres d’une communauté linguistique peuvent classer de manière intuitive un individu, un locuteur à partir de la manière dont il parle

cf. Expérience Putnam & O’Hern en 1955 :
12 personnes différentes enregistrés qui racontent une histoire neutre, sans détails sur leur personnalité sociale, ils font ensuite écouter les enregistrements à des témois.
⇒ Résultats justes sauf deux sujets féminins légèrement surévalués.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

D’après Labov, quand est-ce qu’une variable peut être considéré

A

Labov considère une variable si elle est fréquente, intégrée et inconsciente:
* Choix fréquent de variable phonologiques (ex: liaisons)
* Variables lexicales, morphosyntaxiques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Expérience de Labov dans des supérmarchés américains

A

Labov, 1966 mène une expérience dans des supermarchés américains. → Étudier la prononciation de la consonne rhotique. Demander la situation d’un rayon, réponse attendue “fourth floor”. Suivant l’appartenance sociologique de la personne, la prononciation est différente :
17% dans Klein ⇒ populaire
67% dans Macy’s ⇒ classe moyenne
32% dans le magasin le plus chic Saks ⇒ le magasin le plus chic
Prononciation = caractéristique du prestige social.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Indicateur

A

L’indicateur est une variable sociale inconsciente et involontaire (indépendant de la situation de communication) e.g. prononciation

17
Q

Variables indépendantes

A

sociologique

18
Q

Variables dépendantes

A

linguistiques

19
Q

Marqueur

A

variable sociale volontaire (dépendant de la situation de communication)
e.g. discours oratoire d’un politicien qui s’adapte à son public et qui utilise les marques sociolinguistiques aux communautés auxquels il s’adresse.

20
Q

Les facteurs idéologiques

A

La langue évolue du fait de l’influence de facteurs sociaux et idéologiques.

  • Exemple 1 : Imitation du parler populaire parisien dans les zones rurales françaises (Léon, 1973)
    Le ruraux : des hommes jeunes, politisés
    Le parler parisien : le prestige = prolétaire + parisiens
  • Exemple 2 : utilisation renforcée d’archaïsme à Martha’s Vineyard Island par les locaux en réaction à l’arrivée des touristes venus de Boston (Labov, 1963)
    Renversement de la prononciation en faveur d’archaïsme
    ⇒ plutôt que de les amener à lire une liste de mots, ils les encourageaient à utiliser les particularismes de la langue de cette île en écoutant des histoires, incitant à prononcer certains mots pour entre des consonnes et voyelles spécifiques mais de manière naturelle, pour qu’ils ignorent l’intention de l’étude.
    E.g. “When we speak of the right to life, liberty and the pursuit of happiness, what does right mean? .. Is it in writing?”
    ⇒ vision conservatrice contre les touristes. Se préserver et se distinguer de ceux qui venaient les “envahir”.
21
Q

La variation géographique & qui l’étudie

A

Variation qui se situe sur un axe géographique
→ Différents usages de la langue d’une région à l’autre

C’est un type de variation étudié en sociolinguistique variationniste. Également la grammaire descriptive en tient compte.

22
Q

Comment appelle-t-on les différents dialectes en France?

A

On parle de langue régionale

23
Q

Quel est le dialecte imposée en France en 1539?

A

Le francilien

24
Q

La France est divisé en trois grands ensembles linguistique

A
  • Le langue d’oc, la langue d’oïl & le franco-provençal
  • Les variations du pays sont dues au substrat linguistique : Au nord, influence substrat celtique, et au sud l’influence du latin + l’éloignement géographique.
25
Q

Susbstrat

A

Langue qui en influence une autre tout en étant supplantée par cette dernière.

26
Q

Variation intralinguistique:

A

différences d’une seule et même langue

27
Q

Variation interlinguistique

A

différences entres des langues distinctes.

28
Q

La langue

A

est un système de signes qui permettent la communication entre les membres d’une communauté.

29
Q

Le dialecte

A

est une variété géographique de cette langue. C’est une appellation parfois péjorative en france.

30
Q

Le patois

A

est une variété souvent orale utilisée dans une zone géographique restreinte. C’est une appellation péjorative également mais couramment utilisée par l’interlocuteur.

31
Q

Le créole

A

est une langue maternelle stabilisée issue du contact entre des systèmes linguistiques différents ; notamment 16e, 17e siècle pendant l’esclavagisme

32
Q

Le pidgin

A

est un système linguistique simplifié qui va permettre la communication entre locuteurs de langues maternelles distinctes. Deux langues.

33
Q

Le sabir

A

est un système linguistique hétéroclite et limité à quelques règles et à un lexique restreint, souvent utilisé dans les villes portuaires et commerciales. Mélanges de plusieurs langues, lexiques (money, rendezvous..) ++plusieurs langues.

34
Q

Comment différencier la langue du dialecte et du patois?

A
  • Il n’y a pas de critères linguistiques pour différencier la langue, du dialecte et du patois.
  • distinction basée sur le pouvoir, langue imposée pour une grande communauté politique.
35
Q

A propos de l’intercompréhension?

A

Pour certains linguistes les dialectes permettent l’intercompréhension et les langues non.
E.g. Dans la Lorraine, la partie allemande frontalière utilise le francique. → les différentes variétés de francique à été utilisé au 18e siècle et à permit la compréhension entre francophones et allemands et c’est pour ça que le francique est en france aujourd’hui.

36
Q

La francophonie

A
  • Grande communauté linguistique.
  • Née au 19e siècle au moment des décolonisations.
  • 54 États et gouvernements membres
  • 34 États et gouvernements membres associés ou observateurs
    Cf. vidéo youtube la langue française dans le monde 2022.
37
Q

Jargon

A

restreint à un métier