norsk-rus Flashcards
(675 cards)
поворотный пункт, переломный момент
это был поворотный момент в его карьере
vendepunkt
Det var et vendepunkt i hans karriere
Средство воздействия
выразительные средства языка
художественное средство воздействия
virkemiddel
språklige virkemidler
kunstnerisk virkemiddel
подчёркивать, выговаривать
1. я хочу подчеркнуть, что…
2. он не мог выговорить ни слова
å få fram
1. det jeg ønsker å få fram, er…
2. han kan ikke få fram et ord.
напряжение (образно и конкретно то же самое), острые ощущения
держать в напряжении
он любит приключения
международная напряженность
усиливать / уменьшать напряженость
spenning
å holde noen i spenning
han elsker spenning
internasjonal spenning
øke / minske (redusere) spenningen
усиливать
усилить армию / звук
усилить воздействие (впечатление) чего-либо
å forsterke
å forsterke hæren / lyden
å forsterke virkingen (inntrykket) av noe
клясться, свято верить во что-то, бранно ругаться
клянусь всем святым
поручиться не могу, но почти уверен
он свято верил, что коньяк помогает от простуды
å sverge
jeg sverger ved all som er hellig
jeg tør ikke sverge på det, men jeg er ganske sikker
han sverget til konjakk mot forkjølelse
гадать, предсказать 3ф
гадать по руке / картам / кофейной гуще / звездам
предсказывать погоду
ночью обещают снег
å spå (spådde/spådd)
å spå i handen/ kort / kaffegrut / stjernene
å spå været
der er spådd snø til natta
обсудить, провести обсуждение, критически разобрать
обсудить мероприятия (меры)
в статье он анализирует ситуацию в …
å drøfte
å drøfte et tiltak
i artikkelen drøftet han situasjonen i …
уговаривать 3ф
она уговорила их прийти на собрание
å overtale (overtalte, overtalt)
hun overtalte dem til å komme på møte
сравнить
сравнить результаты
å sammenlig(k)ne
sammenligne resultater
далёкий (расстояние и время), дальний, рассеянный
ездить в далекие страны
вдалеке
издалека
воспоминания о далеком прошлом
дальний родственник
отсутствующий взгляд
не иметь ни малейшего понятия о чем-то
fjern
reise til fjerne land
i det fjerne
fra det fjerne
minner om en fjern fortid
en fjern slektning
et fjernt blikk
ikke ha den fjerneste ide om noe
обосновать. мотивировать
begrunne
роспуск, ликвидация, распад, разложение, расформирование
en oppløsning
сборник стихов
diktsamling
syn. beskrive
описывать, изображать
писатель описывает жизнь небольшого приморского городка
å skildre
forfatteren skildrer livet i en liten kystby
когда-нибудь, когда-либо
видал ли ты когда-нибудь такое (подобное)?
лучше, чем когда-либо
никто никогда его не видел
noensinne
har du noensinne sett maken?
bedre enn noensinne
ingen har noensinne sett ham
исследовать природу
å utforske naturen
впечатление
у меня о нем хорошее впечатление
произвести впечатление на кого-то
казаться честным
et inntrykk
jeg har et godt inntrykk av ham
gjøre inntrykk på noen
gi inntrykk av å være ærlig
обращать внимание на что-либо, отметить, взять на заметку что-то
попомни мои слова
отличаться от других
å merke seg
merk deg (mine ord)!
merk seg ut fra de andre
(точно) такой же
у тебя точно такое же платое, как у меня
у нас дома точно такое пианино
maken
vi har makent piano
kjolen din er maken til min
честный, откровенный, искренний
быть честным с кем-либо
я буду с тобой честен
это ты честно заслужил
честно говоря
ærlig
å være ærlig mot noen
jeg skal være ærlig overfor deg
det har du ærlig fortjent
talt, for å være ærlig
обычай, порядок
старый обычай
таков здешний обычай
нравы и обычаи
… у нас такой порядок
в чужой монастырь со своим уставом не ходят
содержать что-то в порядке
навести порядок в чем-либо
научить уму-разуму / выбить дурь из головы
skikk
en gammel skikk
slik er skikk og bruk her = som skikken er hos oss
seder og skikker
vi har for skikk å…
du må ta skikken der du kommer
holde skikken på
få skikken på noe
få skikken på noen
В конце концов (2 варианта)
Til sjuende og sist
Når alt kommer til alt (в конечном счете)
иногда, время от времени, порой
av og til