名詞 - Nouns (1) (checked up to no.32) Flashcards

(70 cards)

1
Q

盗人 (1) [Noun]

A

ぬすびと 、ぬすと
(Dated term) a thief; a robber​

[Notes
ぬすと: Out-dated or obsolete kana usage.]

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

盗人 (2) [Noun]

A

ぬすっと
盗っ人 (ぬすっと) 、盗人 (ぬすと) とも書く
(Dated term, Colloquial) a thief; a robber​

[Notes
ぬすと: Out-dated or obsolete kana usage.]

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

盗み [Noun]

A

ぬすみ
stealing; theft​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

盗み食い

[Noun, Suru verb, Transitive verb]

A

ぬすみぐい
ぬすみ食い (ぬすみぐい) とも書く
1 sneaking a bite​; 2 snitching food​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English: steal, rob, pilfer
11 strokes]

[食
On: ショク、 ジキ
Kun: く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
🇬🇧 English: eat, food
9 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

盗み見る

[Ichidan verb, Transitive verb]

A

ぬすみみる
to steal a glance (at); to look furtively (at); to take a peek (at)​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English: steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

盗み見

[Noun, Suru verb, Transitive verb]

A

ぬすみみ
盗見 (ぬすみみ) とも書く
a surreptitious glance; looking furtively​ (See also 盗み見る)

[Notes
盗見: Irregular okurigana usage]

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

盗み録り [Noun, Suru verb]

A

ぬすみどり
盗みどり (ぬすみどり) とも書く
(​See also 隠し録り) making a secret audio recording

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

[録
On: ロク
Kun: しる.す、 と.る
🇬🇧 English
record
16 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

盗み読み

[Noun, Suru verb, Transitive verb]

A

ぬすみよみ
1 reading (someone else’s letter, diary, etc.) surreptitiously; reading secretly​
2 reading over someone’s shoulder​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

盗み足 [Noun]

A

ぬすみあし
stealthy steps​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

盗み聞き

[Noun, Suru verb, Transitive verb]

A

ぬすみぎき
eavesdropping; tapping​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

[聞
On: ブン、 モン
Kun: き.く、 き.こえる
🇬🇧 English
hear, ask, listen
14 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

盗み笑い

[Noun, Suru verb]

A

ぬすみわらい
a chuckle; a snigger; laughing secretly​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

[笑
On: ショウ
Kun: わら.う、 え.む
🇬🇧 English
laugh
10 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

贅沢 (1)

[Noun, Na-adjective (keiyodoshi)]

1 a. → With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.

[贅
On’yomi
ゼイ、 セイ
Kun’yomi
いぼ
🇬🇧 English
luxury
18 strokes]

[沢
On’yomi
タク
Kun’yomi
さわ、 うるお.い、 うるお.す、 つや
🇬🇧 English
swamp, marsh, brilliance, grace
7 strokes]

A

ぜいたく

1 luxury; extravagance​

a. ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
ジョンソンさんはたくわえてきたおかねでたいしょくしてからもぜいたくにくらせるだろう。
→ With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.

[贅
On’yomi
ゼイ、 セイ
Kun’yomi
いぼ
🇬🇧 English
luxury
18 strokes]

[沢
On’yomi
タク
Kun’yomi
さわ、 うるお.い、 うるお.す、 つや
🇬🇧 English
swamp, marsh, brilliance, grace
7 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

贅沢 (2)

[Noun, Na-adjective (keiyodoshi)]

[贅
On’yomi
ゼイ、 セイ
Kun’yomi
いぼ
🇬🇧 English
luxury
18 strokes]

[沢
On’yomi
タク
Kun’yomi
さわ、 うるお.い、 うるお.す、 つや
🇬🇧 English
swamp, marsh, brilliance, grace
7 strokes]

A

ぜいたく

2 (Suru verb) to live in luxury; to indulge oneself​
3 (Na-adjective (keiyodoshi)) (usu. as 贅沢に) lavish (use of something); abundant; copious; wasteful
​4 (Na-adjective (keiyodoshi), Noun) (see also 贅沢を言う) excessive (e.g. demands, expectations)​

[贅
On’yomi
ゼイ、 セイ
Kun’yomi
いぼ
🇬🇧 English
luxury
18 strokes]

[沢
On’yomi
タク
Kun’yomi
さわ、 うるお.い、 うるお.す、 つや
🇬🇧 English
swamp, marsh, brilliance, grace
7 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

贅沢な

[na-Adjective]

1 a. → It will be luxurious for me to have several days off.

[贅
On’yomi
ゼイ、 セイ
Kun’yomi
いぼ
🇬🇧 English
luxury
18 strokes]

[沢
On’yomi
タク
Kun’yomi
さわ、 うるお.い、 うるお.す、 つや
🇬🇧 English
swamp, marsh, brilliance, grace
7 strokes]

A

ぜいたくな
luxurious, extravagant

a. 連続して休めるのは贅沢です。
れんぞくしてやすめるのはぜいたくです。
→ It will be luxurious for me to have several days off.

[贅
On’yomi
ゼイ、 セイ
Kun’yomi
いぼ
🇬🇧 English
luxury
18 strokes]

[沢
On’yomi
タク
Kun’yomi
さわ、 うるお.い、 うるお.す、 つや
🇬🇧 English
swamp, marsh, brilliance, grace
7 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

盗み撮り

[Noun, Suru verb]

A

ぬすみどり
(See also 隠し撮り) taking pictures secretly; taking a sneak shot​

[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む、ぬす.み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]

[撮
On: サツ
Kun: と.る、 つま.む、 -ど.り
🇬🇧 English
snapshot, take pictures
15 strokes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

峠 (1) [名詞]

[Noun, Noun, used as a suffix]

A

とうげ

1 (mountain) pass; highest point on a mountain road; ridge​
2 peak (e.g. of summer); worst (e.g. of an illness); crisis; critical point; most difficult part​
3 Mountain pass
​A mountain pass (also gap, notch, col, saddle, hause, bwlch, brennig or bealach) is a route through a mountain range or over a ridge.
If following the lowest possible route, a pass is locally the highest point on that route.
Since many of the world’s mountain ranges have presented formidable barriers to travel, passes have been important since before recorded history, and have played a key role in trade, war, and migration

[峠
Kun’yomi
とうげ
🇬🇧 English
mountain peak, mountain pass,
climax, crest, (kokuji)
[kokuji (plural kokuji)
Any of the kanji characters invented in Japan.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

峠 (2(1))

[名詞]

A

とうげ

2(1) [山道の] a (mountain) pass; [頂上] a peak

a. 大菩薩峠。
→ the Daibosatsu Pass.

b. 峠を越える。
とうげをこえる。
→ to cross (over) a (mountain) pass [peak];to finish the most difficult part

[c.f:
峠を越す
とうげをこす
→ to cross over a pass, to finish the most difficult part]

[峠
Kun’yomi
とうげ
🇬🇧 English
mountain peak, mountain pass,
climax, crest, (kokuji)
[kokuji (plural kokuji)
Any of the kanji characters invented in Japan.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

峠 (2(2))

[名詞]

c. → The road in the mountains curves to the right and left, climbing on a gentle gradient towards the ridge.

A

とうげ

2(2) [山道の] a (mountain) pass; [頂上] a peak

c. 山中の車道は、右へ左へと大きなカーブを描きながら、峠に向かって緩やかな勾配で上っていく。
やまなかのしゃどうは、みぎへひだりへとおおきなカーブをかきながら、トウゲにむかってゆるやかなこうばいでのぼっていく。
→ The road in the mountains curves to the right and left, climbing on a gentle gradient towards the ridge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

峠 (2(3))

[名詞]

d. → It began to rain as we came near the pass.

A

とうげ

2(3) [山道の] a (mountain) pass; [頂上] a peak

d. 私達が峠に差し掛かる頃に雨になった。
わたしたちがとうげにさしかかるころにあめになった。
→ It began to rain as we came near the pass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

峠 (3(1))

[名詞]

3(1) [絶頂]; [危機]

a. → The heat of the summer has passed its peak.

A

とうげ

3(1) [絶頂] a peak; [危機] a crisis

a. 夏の暑さも峠を越した。
なつのあつさもとうげをこした。
→ The heat of the summer has passed its peak.

[峠を越す
とうげをこす
→ to cross over a pass, to finish the most difficult part]

[絶頂
ぜっちょう
[Noun, Suru verb, Intransitive verb]
1 top (of a mountain); summit​
2 peak; height; zenith; acme; climax​
3 (colloquial) orgasm; climax​]

[危機 [Noun]
きき
1 crisis; critical situation; emergency; pinch]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

峠 (3(2))

[名詞]

3(2) [絶頂]; [危機]

b. → The patient is now safe.

A

3(2) [絶頂] a peak; [危機] a crisis (複数 crises)

b. 病人はもう峠を越した。
びょうにんはもうとうげをこした。
→ The patient is now safe.

[峠を越す
とうげをこす
→ to cross over a pass, to finish the most difficult part]

[絶頂
ぜっちょう
[Noun, Suru verb, Intransitive verb]
1 top (of a mountain); summit​
2 peak; height; zenith; acme; climax​
3 (colloquial) orgasm; climax​]

[危機 [Noun]
きき
1 crisis; critical situation; emergency; pinch]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

峠 (3(3))

[名詞]

3(3) [絶頂]; [危機]

c. → The patient has passed the crisis and is getting better.

[絶頂
ぜっちょう
[Noun, Suru verb, Intransitive verb]
1 top (of a mountain); summit​
2 peak; height; zenith; acme; climax​
3 (colloquial) orgasm; climax​]

[危機 [Noun]
きき
1 crisis; critical situation; emergency; pinch]

A

3(3) [絶頂] a peak; [危機] a crisis (複数 crises)

c. その患者(の病気)は峠を越して快方に向かっている。
そのかんじゃ(のびょうき)はとうげをこしてかいほうにむかってている。
→ The patient has passed the crisis and is getting better.

[患者 [Noun]
かんじゃ
1 patient]

[峠を越す
とうげをこす
→ to cross over a pass, to finish the most difficult part]

[快方 [Noun]
かいほう
1 convalescence]

[快方に向かう、快方にむかう、快方に向う
かいほうにむかう
[Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with ‘u’ ending]
1 to take a turn for the better (of an illness, patient, etc.); to begin to improve; to begin to recover; to convalesce​]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

峠 (3(4))

[名詞]

3(4) [絶頂]; [危機]

d. → We have got over the most difficult part of [(話) the hump with] this work.

[絶頂
ぜっちょう
[Noun, Suru verb, Intransitive verb]
1 top (of a mountain); summit​
2 peak; height; zenith; acme; climax​
3 (colloquial) orgasm; climax​]

[危機 [Noun]
きき
1 crisis; critical situation; emergency; pinch]

A

3(4) [絶頂] a peak; [危機] a crisis (複数 crises)

d. この仕事も峠を越した。
このしごともとうげをこした。
→ We have got over the most difficult part of [(話) the hump with] this work.

[峠を越す
とうげをこす
→ to cross over a pass, to finish the most difficult part]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

峠 (3(5))

[名詞]

3(5) [絶頂]; [危機]

e. → The boom has peaked out.

[絶頂
ぜっちょう
[Noun, Suru verb, Intransitive verb]
1 top (of a mountain); summit​
2 peak; height; zenith; acme; climax​
3 (colloquial) orgasm; climax​]

[危機 [Noun]
きき
1 crisis; critical situation; emergency; pinch]

A

3(5) [絶頂] a peak; [危機] a crisis (複数 crises)

e. ブームは峠を越した。
ブームはとうげをこした。
→ The boom has peaked out.

[峠を越す
とうげをこす
→ to cross over a pass, to finish the most difficult part]

[絶頂
ぜっちょう
[Noun, Suru verb, Intransitive verb]
1 top (of a mountain); summit​
2 peak; height; zenith; acme; climax​
3 (colloquial) orgasm; climax​]

[危機 [Noun]
きき
1 crisis; critical situation; emergency; pinch]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
峠 (4) [名詞] (4) 通行者が旅路の安全を祈って道祖神に手向けた所の意。
とうげ [たうげ] 〔「手向(たむ)け」の転 [= a variation of 'tamuke']。 4 通行者が旅路の安全を祈って道祖神に手向けた所の意。 つうこうしゃがたびじのあんぜんをいのってどうそじんにたむけたところのい。 [= It is a place where passers-by offer prayers to the guardian deity of the road for a safe journey.] 「峠」は国字〕[= "Touge" is a Japanese character] [手向け [Noun] たむけ 1 offering to a deity or s.o.'s spirit​ 2 tribute to a person who is about to depart​] [通行者 [Noun] つうこうしゃ → a passer-by; a pedestrian; a foot passenger​ (See also 通行人)] [旅路 [Noun] たびじ → a journey, the route of a journey​; a voyage, long trip] [祈る いのる 祷る (いのる) 、禱る (いのる) とも書く [Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb、他動詞] 1 to pray; to say a prayer; to say grace​ 2 to wish; to hope​; to request] [Notes: 祷る: Rarely-used kanji form.; 禱る: Rarely-used kanji form.] [道祖神 [Noun] どうそじん 道祖神 (どうそしん) 、道祖神 (さいのかみ) 、道祖神 (さえのかみ) 、塞の神 (さいのかみ) 、塞の神 (さえのかみ) 、障の神 (さいのかみ) 、障の神 (さえのかみ) とも書く 1 a traveller's guardian deity 2 (Japan) Dosojin, the god of roads and borders who also protects infectious and fatal spirits coming from outside.]
26
峠 (5(1)) [名詞] (5) ① 尾根の鞍部を越える山道を登りつめた所。 道はそこから下りになる。
とうげ [たうげ] 5① 尾根の鞍部を越える山道を登りつめた所。 道はそこから下りになる。 おねのあんぶをこえるやまみちをのぼりつめたところ。みちはそこからくだりになる。 [(my literal translation) = the highest spot of a mountain road that goes over a col pass between two mountain ridges. the place from where that path descends.] [(Google Translate) = the summit of a mountain path that crosses the saddle of a ridge. from there the path starts descending.] [尾根 [名詞] おね → a (mountain) ridge; [横に張り出した (よこにはりだした) (= jutting out to the side)]a spur] [鞍部 [名詞] あんぶ → a col, a pass between two mountain ridges] [山道 [名詞] やまみち → a mountain trail, a mountain road] [上り詰める、登り詰める、昇り詰める のぼりつめる [Ichidan verb, Intransitive verb] 1 to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain)​ 2 to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with​]
27
峠 (5(2) [名詞] (5) ② ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。
とうげ [たうげ] 5② ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。 もののいきおいのもっともさかんなじき。ぜっちょうき。 [= the period when something is at its most flourishing; its climax.] [勢い [Noun] いきおい、いきよい 1 force; vigour; energy; spirit; life​ a. あらしの勢いが弱まった。 The storm abated. 2 influence; authority; power; might​ 3 impetus; momentum; course (of events)​ a. 勢いに流されているんですよ。 You are carried along with the slide. 4 (adverb (fukushi)) naturally; necessarily​] [盛ん [形容動詞/ナ形容詞] さかん 1 popular; 2 prosperous; 3 enthusiastic; 4 (also written as 壮) energetic; vigorous] [絶頂 [名詞] ぜっちょう 〈山の〉 the top; the summit;〈頂点〉 the peak; the height; the climax; the acme; the zenith]
28
峠 (5(3) [名詞] 5(3) ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。
とうげ [たうげ] 5(3) ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。 もののいきおいのもっともさかんなじき。ぜっちょうき。 [= the period when something is at its most flourishing; its climax.] a.「この熱も今が峠だ」 → This fever is reaching its peak now b.「インフレも今年が峠だろう」 → Inflation will hit its peak this year
29
峠 (5(4) [名詞] 5(4) ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。
とうげ [たうげ] 5(4) ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。 もののいきおいのもっともさかんなじき。ぜっちょうき。 [= the period when something is at its most flourishing; its climax.] A.〈子項目〉 a. 峠柴 [柴 [Noun] しば 1 brushwood; firewood] [子項目 [Noun] ここうもく 1 subentry (in dictionary)​]
30
峠 (5(5) [名詞] 5(5) ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。
とうげ [たうげ] 5(5) ものの勢いの最も盛んな時期。絶頂期。 もののいきおいのもっともさかんなじき。ぜっちょうき。 [= the period when something is at its most flourishing; its climax.] B.〈句項目 (= くこうもく)〉 1 Clause Item] 峠を越す 峠 とうげ [たうげ] 姓氏の一。 せいしのひとつ [= a surname] [姓氏 [Noun] せいし 1 full name; family name] 3〈子項目〉 峠三吉 [峠三吉 Sankichi Tōge was a Japanese poet, activist, and survivor of the atomic bombing of Hiroshima.] [子項目 [Noun] ここうもく 1 subentry (in dictionary)​]
31
峠 (6) [名詞]
とうげ Japanese to English with Synonyms [Tōge] 峠 noun 01. pass: パス, 峠, 突き, 入場許可証 Pasu,-tōge, tsuki, nyūjō kyoka-shō [= pass, pass, thrust, admission] 02. ridge: リッジ, 畝, 棟, 峰, 峠, 尾 [= Rijji, une,-tō,-hō,-tōge, o ridge, furrow, peak, pass, tail] 03. difficult part: 峠
32
雨脚 [Noun]
あまあし 雨脚 (あめあし)、雨足 (あまあし)雨足 (あめあし)、 雨脚 (うきゃく) とも書く 1 passing shower , brief rainfall; streaks of pouring rain​ [雨 On'yomi ウ Kun'yomi あめ 雨 [Noun] あめ 1 rain​ 2 a rainy day; rainy weather​ 3 the November suit (in hanafuda)​ (See also 花札) あま-、 -さめ 🇬🇧 English rain 8 strokes] [足 On’yomi ソク Kun’yomi あし、 た.りる、 た.る、 た.す 🇬🇧 English leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear 7 strokes] [脚 On'yomi キャ、カク、 キャク 脚 きゃく [Counter] 1. a counter for chairs or seats​ 2. Leg​ A leg is a weight bearing and locomotive structure, usually having a columnar shape. Kun'yomi あし 足 [Noun] あし 脚 (あし)、肢 (あし) とも書く 1 foot; paw; arm (of an octopus, squid, etc.)​esp. 足 2 (esp. 脚, 肢) leg 3 gait​ 4 pace​ 5 (脚) lower radical of a kanji​usu. 6 means of transportation; (one's) ride​ (Only applies to 足) 7 money; coin (​Colloquial, See also お足, usu お〜) 8 Foot ​The foot (plural feet) is an anatomical structure found in many vertebrates. Nanori し 🇬🇧 English skids, leg, undercarriage, lower part, base 11 strokes] Japanese to English with Synonyms [Amaashi] noun - 雨足 shower: シャワー、  通り雨、   夕立ち、 シャワー、  とおりあめ、 ゆうだち、 一雨、    雨脚、    雨足 ひとあめ、  あまあし、  あまあし passing shower: 雨脚、    雨足、   叢雨 あまあし、  あまあし、 くさむらう
33
肝斑 [Noun]
肝斑 [Noun] かんぱん 肝斑 (しみ) とも読む 1 melasma; chloasma; liver spot (​Medicine, See also シミ) 2 Liver spot ​Liver spots (also known as "Solar lentigo", "Lentigo senilis", "Old age spot," "Senile freckle") are blemishes on the skin associated with aging and exposure to ultraviolet radiation from the sun. They range in color from light brown to red or black and are located in areas most often exposed to the sun, particularly the hands, face, shoulders, arms and forehead, and the scalp if bald. [Notes: しみ: Gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading).] [肝 On’yomi カン Kun’yomi きも 🇬🇧 English liver, pluck, nerve, chutzpah 7 strokes] [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
34
斑 むら、ムラ [Noun, Na-adjective (keiyodoshi), Usually written using kana alone] 1 unevenness (of colour, paint, etc.); irregularity; nonuniformity; blotchiness​ 2 unevenness (of quality, results, behaviour, etc.); inconsistency; instability 3 fickleness; capriciousness; fitfulness [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
35
斑 [名詞] まだら、もどろ
斑 [名詞] まだら、もどろ [Usually written using kana alone] 1 spots; speckles; mottles​ 2 (Na-adjective (keiyodoshi), Noun which may take the genitive case particle 'no') (Only applies to まだら) speckled; spotted​ [Notes もどろ: Out-dated or obsolete kana usage.] [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
36
斑 ぶち
斑 ぶち 斑 (ふち)、駁 (ぶち)、 駁 (ふち)、駮 (ぶち)、 駮 (ふち)、斑 (はん)、斑 (ふ) とも書く (Usually written using kana alone) 1 spots; speckles; mottles​ [Notes: ふち: Out-dated or obsolete kana usage.; ふち: Out-dated or obsolete kana usage.; ふち: Out-dated or obsolete kana usage.] [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
37
斑点
斑点 はんてん 班点 とも書く 1 (scattered) spots; specks; speckles​ [Notes: 班点: Irregular kanji usage.] [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
38
斑たるみ
斑たるみ まだらたるみ 斑樽見 、マダラタルミ とも書く (Usually written using kana alone) 1 black and white snapper (Macolor niger)​ [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
39
縞馬
縞馬 しまうま 斑馬 (しまうま) 、 しま馬 (しまうま) 、 シマ馬 (シマうま) 、 シマウマ、 斑馬 (まだらうま) とも書く (Usually written using kana alone) 1 zebra​ [Notes: 斑馬: Rarely-used kanji form.; 斑馬: Rarely-used kanji form.] [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
40
斑紋
斑紋 はんもん 斑文 とも書く 1 spots; speckles; spotted pattern; mottled pattern​ [斑 On’yomi ハン Kun’yomi ふ、 まだら 🇬🇧 English spot, blemish, speck, patches 12 strokes]
41
半白
半白 はんぱく 斑白 、頒白 とも書く 1 greyish colour​ 2 grizzled hair​ 3 (Place) Hanpaku​
42
指輪
ゆびわ (finger) ring Examples: この指輪をある場所で買った。 I bought this ring at a certain place. Kanji Breakdown: 指 シ -さ.し, さ.す, ゆび finger, point to, indicate, put into, play (chess), measure (ruler) (N3) 輪 リン わ wheel, ring, circle, link, loop, counter for wheels and flowers (N2)
43
承認
しょうにん recognition, acknowledgement, acknowledgment, approval, consent, agreement 例文 1 私の提案を承認していただけますか。 Could you approve my proposal? Kanji Breakdown: 承 ショウ すく.う, つい.で, こ.らす, たす.ける, とど.める, ささ.げる, う.ける, うけたまわ.る, ジョウ acquiesce, hear, listen to, be informed, receive (N2) 認 ニン したた.める, みと.める acknowledge, witness, discern, recognize, appreciate, believe (N2)
44
経緯
けいい, いきさつ (n2) ① details, whole story, sequence of events, chronology, particulars, how it started, how things got this way ② complications, position 緯 イ ぬき, よこいと horizontal, woof, left & right, latitude (N1) 経 キョウ, ケイ のり, はか.る, たていと, た.つ, へ.る sutra, longitude, pass thru, expire, warp (N2)
45
妊娠
にんしん (n2) conception, pregnancy 1 妊娠検査を受けたいのです。 I'd like to get a pregnancy test. 娠 シン with child, pregnancy (N1) 妊 ジン, ニン みごも.る, はら.む pregnancy (N1)
46
妊娠中絶
にんしんちゅうぜつ (n) abortion, pregnancy termination 妊 ジン, ニン みごも.る, はら.む 娠 シン with child, pregnancy (N1) 中 チュウ あた.る, うち, なか in, inside, middle, mean, center (N5) 絶 ゼツ た.つ, た.やす, た.える discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress (N2)
47
紛争
ふんそう (n2) dispute, trouble, strife 1 1990年代には湾岸紛争で始まった。 1990ねんだいにはわんがんふんそうではじまってた。 The 1990s began with the Gulf incident. 争 ソウ いか.でか, あらそ.う contend, dispute, argue (N2) 紛 フン まぎ.らわしい, まぎ.らわす, まぎ.らす, -まぎ.れ, まぎ.れる distract, be mistaken for, go astray, divert (N1)
48
紛失
ふんしつ (n2) losing something 1 あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 あなたのためにふんしつしたゆびわをさがしてあげましょう。 I will find you your lost ring. 失 シツ う.せる, うしな.う lose, error, fault, disadvantage, loss (N2) 紛 フン まぎ.らわしい, まぎ.らわす, まぎ.らす, -まぎ.れ, まぎ.れる distract, be mistaken for, go astray, divert (N1)
49
墳墓
墳墓 ふんぼ  a grave, a tomb 1 全地球は有名人の墳墓である。 ぜんちきゅうはゆうめいにんのふんぼである。 The whole earth is the sepulchre of famous men. Japanese to English with Synonyms [Funbo] 墳墓 noun 1 tomb: 墓, 墳墓 2 grave: 墓 はか, 墳墓 ふんぼ, 墓穴 ぼけつ a grave 墓穴を掘る ぼけつをほる to dig one’s own grave 厳然 げんぜん 厳然 [形動タリ、副詞ト] げんぜん 儼然 とも書く grave; solemn; stern; authoritative; hard (e.g. fact) Kanji Breakdown: 墳 フン tomb, mound (N1) 墓 ボ はか grave, tomb (N1)
50
墓穴 (1)
墓穴 ぼけつ a grave 1 墓穴を掘る ぼけつをほる to dig one’s own grave 2 「墓穴を掘らせるってことかな」 "I thought you meant to catch him in his own trap," - G.K. Chesterton『少年の心』
51
墓穴 (2)
墓穴 ぼけつ a grave 3 人間は未来を創ろうと でも実際は 自分達で墓穴を掘ることに。 にんげんはみらいをつくろうと でもじっさいは じぶんたちでぼけつをほることに。 The humans think they're building their future, when in fact, they're digging their own graves.
52
墓穴 (3)
墓穴 ぼけつ a grave 4 私とこの男を同じ部屋に入れるなんて 墓穴を深く掘り下げてることに 君は 気づいているのか? わたしとこのおとこをおなじへやにいれるなんて ぼけつをふかくほりさげてることに きみは きづいているのか? You know you're just digging yourself deeper, putting this man in the same room with me?
53
墓穴 (4)
墓穴 ぼけつ a grave 5 望むなら お前の様な奴は 神のふりを出来る だがお前の墓穴を掘るのは 常に俺達だ。 のぞむなら おまえのようなやつは かみのふりをできる だがおまえのぼけつをほるのは つねにおれたちだ 。 And men like you can play god all you like, but it will always be a peasant who digs your grave.
54
姓名
せいめい full name Kanji Breakdown: 姓 ショウ、セイ surname (N2) 名 ミョウ、メイ -な、な name, noted, distinguished, reputation (N5)
55
襤褸
ぼろ (kat) rag, scrap, tattered clothes; fault (esp. in a pretense, pretence), defect, run-down or junky [Kanji Breakdown: 褸 ロウ, ル, ロ, いと rags 襤 ラン ぼろ rags] 01 その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 そのりろんはけんとうされてもボロはでないだろう。 This theory will bear examination. その: ① that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener), the ② um..., er..., uh... 理論【りろん】: theory 検討【けんとう】: consideration, examination, investigation, study, scrutiny, discussion される: honorific or passive form of the verb "suru" 襤褸【ぼろ】: rag, scrap, tattered clothes, fault (esp. in a pretense, pretence), defect, run-down or junky 出る【でる】: ① to go out, to exit, to leave ② to appear, to come forth, to be published ③ to answer (the phone or door) だろう: ① seems, I think, I guess, I wonder, I hope ② don't you agree?, I thought you'd say that!
56
概念
がいねん general idea, concept, notion [概 ガイ おうむ.ね, outline, condition, approximation, generally] [念 ネン wish, sense, idea, thought, feeling, desire, attention] 例文 01 ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロ: zero という: said, called thus 文化 ぶんか ① culture, civilization, civilisation ② Bunka era (1804.2.11-1818.4.22) に indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc. 由来 ゆらい origin, source, history, derivation, reason, destiny する: ① to do ② to cause to become, to make (into), to turn (into) ③ to serve as, to act as, to work as ④ to wear (clothes, a facial expression, etc.) ⑤ to judge as being, to view as being, to think of as, to treat as, to use as ⑥ to decide on, to choose ⑦ to be sensed (of a smell, noise, etc.) ⑧ to be (in a state, condition, etc.) ⑨ to be worth, to cost ⑩ to pass (of time), to elapse ⑪ verbalising suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs") ⑫ creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go") ⑬ to be just about to, to be just starting to, to try to, to attempt to 02 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 かれのふくしのがいねんはかなりかんねん的だ。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼 かれ ① he, him ② boyfriend 福祉 ふくし welfare, well-being, social welfare, social security, social service の: ① indicates possessive ② verb and adjective nominaliser ③ substituting for "ga" in subordinate phrases ④ indicates a confident conclusion ⑤ emotional emphasis (sentence end) (fem) ⑥ indicates question (sentence end) かなり: considerably, fairly, quite 観念的 かんねんてき ① conceptual, ideational, notional ② theoretical, academic
57
みね peak, ridge Kanji Breakdown: 峰 ホウ ね, みね summit, peak (N1) 01 その峰は雲の上にそびえている。 そのみねはくものうえにそびえている。 The peak rises above the clouds. その ① that (sth. or s.o. distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener or ideas expressed or understood by the listener), the ② um..., er..., uh... 雲の上 くものうえ above the clouds, the Imperial Court に indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc. そびえる to rise, to tower, to soar
58
なまり lead (the metal) Kanji Breakdown: 鉛 エン なまり lead 鉛と金とでは、どちらが重いか。 なまりときんとでは、どちらがおもいか。 Which is heavier, lead or gold? 鉛 なまり lead (the metal) 金 きん ① gold, golden (colour), metaphor for (most) valuable, gold (medal, cup) ② money (written before an amount) ③ Friday ④ metal (fourth of the five elements) ⑤ Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE) ⑥ gold general (shogi) ⑦ karat, carat で: ① indicates location of action, at, in ② indicates time of action ③ indicates means of action, cause of effect, by ④ and then, so どちら ① which way, which direction, where ② which one (esp. of two alternatives) ③ who 重い おもい ① heavy, massive ② serious, important, severe, oppressed
59
貴族
きぞく noble, aristocrat [貴 キ とうと.ぶ、たっと.ぶ、 とうと.い、たっと.い、 precious, value, prize, esteem, honour] [族 ゾク tribe, family] 例文 01 彼は貴族の出である。 かれはきぞくのでである。 He springs from a noble family. 彼 かれ ① he, him ② boyfriend 貴族 きぞく noble, aristocrat 出 で ① coming out, going out, outflow, efflux, rising (of the sun or moon) ② attending (work), appearing (on stage), one's turn to go on ③ start, beginning ④ origins, background, person (or item) originating from ..., graduate of ..., native of ..., member of ... (lineage) ⑤ architectural member that projects outward ⑥ highest point of the stern of a ship ⑦ amount (comprising something), amount of time or effort required to do something である: to be (formal, literary)
60
弁償
べんしょう reimbursement, compensation, reparation, indemnity [弁 ヘン、ベン あらそ.う、はなびら、 わ.ける、わきま.える valve, petal, braid, speech, dialect, discrimination, dispose of, distinguish] [償 ショウ つぐな.う reparation, make up for, recompense, redeem] 例文 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 べんしょうだいきっちりみみそろえてはらわんかい。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償 べんしょう reimbursement, compensation, reparation, indemnity 代 だい ① charge, cost, price ② generation, age, reign ③ (geological) era ④ (after someone's name or title) a representative of, on behalf of, for (someone) ⑤ used after a phone number to indicate that it is a switchboard number ⑥ counter for decades of ages, eras, etc. ⑦ counter for generations (of inheritors to a throne, etc.) ⑧ proxy application company きっちり: ① punctually, on the dot, precisely ② closely, tightly, (fits) like a glove ③ without fail 耳そろえて みみそろえて all at once (usu. of payment), at one go 払う はらう ① to pay ② to brush, to wipe かい marks yes-no question
61
休暇
きゅうか holiday, day off, furlough, absence (from work) [暇 カ いとま、ひま spare time, rest, leisure, time, leave of absence] [休 キュウ やす.める、やす.まる、 やす.む rest, day off, retire, sleep] 01 私は休暇で出かけていました。 わたしはきゅうかででかけていました。 I was out of town on vacation. 私 わたし ① I, me ② private affairs, personal matter, secrecy ③ selfishness 休暇 きゅうか holiday, day off, furlough, absence (from work) で: ① indicates location of action, at, in ② indicates time of action ③ indicates means of action, cause of effect, by ④ and then, so 出かける でかける to depart, to go out (e.g. on an excursion or outing), to set out, to start, to be going out
62
驕り [名詞]
おごり 傲り とも書く arrogance; haughtiness; conceitedness [Notes: 傲り: Rarely-used kanji form.] [驕 On’yomi キョウ Kun’yomi おご.る 🇬🇧 pride, haughtiness 22 strokes] 1 おごり高ぶる おごりたかぶる 驕り高ぶる (おごりたかぶる)、 驕りたかぶる (おごりたかぶる) 、 傲り高ぶる (おごりたかぶる) とも書く [Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb] to act arrogantly; to be puffed up with success; to behave like one is better than others​ 2 おごりは破滅に先立つ。 おごりははめつにさきだつ。 Pride comes before a fall. 驕り [名詞] おごり pridefulness, pride 自尊心および、自分に値打ちがあると感じること (a feeling of self-respect and personal worth) 驕り [名詞] おごり、オゴリ pride; elation; overconfidence; arrogance
63
奢り [名詞、かな表記が多い]
おごり 1 [名詞、かな表記が多い] (=奢侈) luxury; extravagance a. 奢りにふける。 to indulge in luxuries 2 [名詞、かな表記が多い] (=ご馳走) a treat (i.e. at s.o's expense or for s.o. else) a. 今晩の宴会は知事のおごりだ。 This evening's banquet is our governor's treat to us. [奢 On’yomi シャ Kun’yomi おご.る、 おご.り extravagance, luxury 12 strokes] c.f.: 驕り [名詞] おごり 傲り とも書く arrogance; haughtiness; conceitedness
64
墓穴 (5)
墓穴 ぼけつ a grave 3 人間は未来を創ろうと でも実際は 自分達で墓穴を掘ることに。 にんげんはみらいをつくろうと でもじっさいは じぶんたちでぼけつをほることに。 → The humans think they're building their future, when in fact, they're digging their own graves. 4 私とこの男を同じ部屋に入れるなんて 墓穴を深く掘り下げてることに 君は 気づいているのか? わたしとこのおとこをおなじへやにいれるなんて ぼけつをふかくほりさげてることに きみは きづいているのか? → You know you're just digging yourself deeper, putting this man in the same room with me? - 5 望むなら お前の様な奴は 神のふりを出来る だがお前の墓穴を掘るのは 常に俺達だ。 のぞむなら おまえのようなやつは かみのふりをできる だがおまえのぼけつをほるのは つねにおれたちだ 。 → And men like you can play god all you like, but it will always be a peasant who digs your grave.
65
晩餐 [Noun]
ばんさん 1 dinner (esp. a formal one)​ [晩 On: バン nightfall, night 12 strokes] [餐 On: サン、 ソン Kun: の.む、 くら.う eat, drink, swallow 16 strokes]
66
晩餐会 [Noun]
ばんさんかい 晩さん会 [ばんさんかい] 1 banquet; dinner party​ a. 晩餐 [Noun] ばんさん 1 dinner (esp. a formal one)​ [晩 On: バン nightfall, night 12 strokes] [餐 On: サン、 ソン Kun: の.む、 くら.う eat, drink, swallow 16 strokes]
67
実家 1 a. → Jones-san went back to his parents' home during vacation. b. → living with one's parents; living at home​
じっか (one's parents') home​ a. ジョーンズさんはこの休みに実家に帰りました。 じょぉんずさんはこのやすみにじっかにかえりました。 → Jones-san went back to his parents' home during vacation. b. 実家暮らし じっかぐらし [Noun, Suru verb] → living with one's parents; living at home​ [実 On'yomi ジツ、 シツ Kun'yomi み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る 8 strokes] [家 On'yomi カ、 ケ Kun'yomi いえ、 や、 うち English house, home, family, professional, expert, performer 10 strokes]
68
69
70