Nouns Flashcards

(361 cards)

1
Q

La dépanneuse

A

Tow truck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’indicateur / indic

A

Informant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La cargaison

A

Delivery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le coffrage

A

A formwork (for construction)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La Police Des Polices

A

Internal Affairs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Le bousier / la bouse

A

Dung beetle / cow poo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sous-traitant

A

Subcontractor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Le polar

A

Crime novel or crime movie / fleece

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le caïd

A

Crime boss / big man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’aumônier

A

Chaplain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

L’enterrement / l’obsèques

A

Funeral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

La cité

A

Projects / slums

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le fantoche

A

Puppet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le blanc-seing (“sahn”)

A

Blank check

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le soulèvement

A

Uprising

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Le PIB

A

GDP

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

La conspiration / le complot

A

Conspiracy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Le cacique («cah-sik»)

A

Bigwig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

La bisbille

A

Quarrel / tiff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ver

A

Worm/ earthworm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Un matelas en boîte

A

Box mattress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Un fil

A

Wire or string

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Un appareil

A

Aircraft / machine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Un renard

A

Fox

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
La mitrailleuse
Machine gun
26
La cicatrisation
Healing
27
Mécréant
Unbeliever / infidel
28
La tractation / pourparlers
Talks / discussions
29
L’axe
Positon / approach
30
L’encadrement
Framing
31
Une voie de fait
Assault / unlawful act
32
Une crispation
State of tension
33
Une délit d’initié (dee-knee-si-ay")
Insider trading
34
Une outrance
Outrage
35
Une relaxe
Acquittal
36
La reprise
Recapture / resumption / start again / recovery / time (occasion)
37
Le sinistre
Damage /accident damage (assurance)
38
La prise en charge de
Payment for / medical treatment
39
Un abattage
Slaughter
40
La démarche
Approach / process
41
La carrosserie
Bodywork
42
La franchise
Deductible
43
L’indemnisation
Compensation
44
Le frais
Costs or fees / chill / freshness
45
Un canard
Duck
46
La dépouille
Body / corpse
47
Fonctionnaire
Civil servant / government official
48
La chaussée
Road
49
La mégapole
Large urban space
50
Le pourboire
Tip
51
Le constat / le bilan
Official report / assessment
52
Le lendemain
The following day
53
Le cuivre
Copper
54
Une autrice / une animatrice
Female author / female host
55
Le retentissement
Impact / repercussions ## Footnote Quel sera le retentissement de la mort de leur père sur ses enfants ?
56
Un éboulement
Landslide
57
Le sort
Fate
58
Un écrin
Setting
59
La grêle
Hail
60
L'imbrication
Interweaving
61
Le bélier
Ram / battering ram
62
Le repli
Military retreat / economic downturn
63
Propreté
Cleanliness
64
Le mets
Dish / food course
65
L'humeur ("mur")
Mood / mental capacity
66
L'humour ("more")
Humor
67
Le squale
Shark
68
La rescousse
Rescue
69
La nageoire
Fin
70
Le grésil
Sleet
71
La chaussée
Road
72
La retenue
Restraint / deduction ## Footnote Même énervé, Gilles fait preuve de retenue dans ses propos. Des retenues sur salaire ont été effectuées sans avertissement préalable.
73
Un apaisement
A cooling down / calming
74
Une marge de manœuvre
Leeway
75
Une ire
Anger
76
Le patrimoine
Heritage / inheritance
77
Un augure
Omen
78
Détracteur
Critique
79
Tenancier
Manager / owner
80
Le tapage
Excessive noise / disturbance
81
La toxicomane
Drug addict
82
Une butte
Mound
83
Commanditaire
Silent partner
84
Le montant
Total / sum
85
La lisière
Edge / border
86
Une femme légère
Easy woman
87
La position dominante
Monopoly
88
Le rachat
Purchase / atonement
89
Le remue-ménage
Commotion
90
La faille de sécurité
Security breach
91
L'indignation
Outrage
92
Un virage
Turn / curve / corner
93
La paix
Peace
94
Le récif corallien
Coral reef
95
La veille de
The day before
96
L'avant-veille
The day before yesterday
97
Le coup de fil
Phone call
98
Une méprise
Mistake / error / misunderstanding
99
Une épargne
Savings account
100
Un écart
Gap / distance
101
Un prêt
Loan / credit
102
La démarche
Step / process
103
Le souverain pontife (Pape)
Supreme pontiff (Pope)
104
Un AVC (accident vasculaire célébral)
Stroke
105
Une veillée
Wake / vigil
106
Un évêque
Bishop
107
Un rassemblement
Gathering
108
Les paroles
Words
109
Le gendre / beau-fils
Son-in-law
110
La bière / le cercueil
Coffin / casket
111
La miséricorde
Mercy
112
Un échiquier
Chessboard
113
La facture
Bill
114
La fracture
Divide / split
115
Le repreneur / preneur
Buyer
116
La relâche
Rest
117
La foi
Faith
118
Un jeton
Token / poker chip
119
La honte
Shame / disgrace
120
Le mandat d'arrêt
Arrest warrant
121
La sève
Sap
122
La fronde
Revolt / uprising
123
Un érable
Maple tree
124
La mesure de rétorsion
Retaliatory measure
125
La défaillance
Failure / error / breakdown / dizzy spell ## Footnote C'est une défaillance du système électrique. Avec ce patron, la moindre défaillance peut nous faire renvoyer. Ce n'est rien, juste une petite défaillance.
126
Enterré / inhumé
Burial
127
Doyen
Oldest person
128
La grotte
Cave
129
Le gazon
Grass
130
Un effluve
Scent / aroma
131
Le site / centre d'enfouissement
Landfill
132
La balle de foin / la meule de foin
Hay bale / hay stack
133
La paille
Straw
134
La racine
Root
135
La phare
Beacon / light
136
Un court métrage
Short film
137
Un invité d'honneur
Guest of honor
138
Cinéaste / réalisateur
Director / film maker
139
La direction
Management
140
Salarié
Employee
141
Un étalon
Stallion
142
Un prétext
Excuse
143
La laïcité
Secular nature
144
Le milieu défavorisé / le milieu favorisé
Underprivileged background / privilege background
145
Le mobile
Motive (motif) / reason
146
Le bémol
Drawback
147
Un ilôt
Block of flats / small island
148
Le colon
Colonist / settler
149
La séquestration
Seizure / or illegal confinement
150
Un galet
Pebble
151
L'infox
Fake news (slang)
152
Une impasse
Dead end / stalemate
153
Une chambre de bonne
Small room
154
La vedette / la star
Star or celebrity
155
Un éclairage
Perspective / light
156
Le recueillement
Remembrance
157
La haute mer
The high seas / open waters / international waters
158
Un diamant
Diamond
159
Un atout («ah-too »)
Asset / advantage
160
La dot ("t" pronounced)
Dowry / bride price
161
La morue
Codfish
162
Une amitié
Friendship
163
La beauté ("boh-tay")
Beauty
164
La poitrine / le sein / tour de poitrine
Chest / breast / breast size
165
Adepte
Member / user of
166
Le fisc
Tax authority (IRS equivalent)
167
Un procureur
Prosecutor
168
Un constatation
Observation / finding
169
Des avoirs
Assets
170
La quête
Quest / search
171
Le rapace
Bird of prey
172
La proie
Prey (victim)
173
Une épopée
Epic / saga
174
Le pèlerinage
Pilgrimage
175
La cache
Hiding place
176
Une indice
Clue
177
Les petits carreux
"small squared" / small notepaper
178
L'étain
Tin
179
La / le discourse
Verbal exchanges / formal discussions
180
La lèvre
Lip
181
Le rayon
Radius / beam
182
Faiseur
Creator / maker
183
La raffinerie
Refinery
184
L'éclair / la foudre
Lightning
185
Le tonnerre
Thunder
186
Une âme
Soul
187
La garderie
Daycare center
188
Une ombre
Shadow
189
Le tremplin
Springboard
190
La crête
Peak
191
Le charbon de bois
Charcoal
192
Un périple
Journey
193
Une pirogue « pire-ug »
Canoe
194
Une pénurie
Shortage
195
L’Amazonie
The Amazon Rainforest
196
La tourbière
Peatland or peat bog (damp terrain with rich soil)
197
Un pillard
Looter
198
CDI
Contract
199
Un différend
Disagreement
200
Un rassemblement
Meeting / roundup
201
Les intempéries
Bad weather
202
Le micro
Microphone
203
Le guillemet
Quotation mark
204
Le canal ("L" pronounced)
Canal / channel (figurative)
205
Une exigence
Demand
206
Représailles
Reprisals
207
La viabilité
Good function of / ability to succeed
208
La pression
Pressure
209
Le maillot
Jersey
210
L'ouest / l'est
West / East
211
Le pas
Step / pace
212
Un enrôlement
Registration
213
Un brouillon
Draft
214
Le seuil
Threshold
215
Vœu
Wish / pledge
216
Un dédommagement
Compensation / damages ## Footnote L'assurance paie en dédommagement des pertes subies.
217
Un gisement de fer / d'or / de pétrol
A deposit of iron / gold / oil
218
Un montage financier
Financial arrangement
219
Le contenu
Content
220
La promulgation
Enactment (of law)
221
La coupole
Dome
222
La rade
Harbor
223
La faille
Flaw / fault (geographic)
224
La faillite
Bankruptcy
225
La barque
Small boat
226
Un crève-cœur
Broken heart
227
La consœur
Female colleague
228
Un raccourci ("rah-korse-ie")
Shortcut
229
La boule
Ball / head or noggin
230
Le parcours
Journey / career
231
Savant
Scholar or scientist
232
Le premier rang
Front row
233
La naïveté
Gullibility / innocence
234
Limogeage ("li-mo-jaj")
Dismissal
235
Une boussole
Compass
236
Un duvet
Sleeping bag
237
Une trace
Track / print / scar
238
Une frange
Group or part of group
239
Une appartenance
Affiliation / membership
240
La pagaille
Chaos / mayhem
241
La polémique
Controversy
242
La mobylette
Moped
243
Un bailleur ("bye-yeur")
Lessor / silent partner
244
Un tiroir
Drawer
245
Engagement
Commitment ## Footnote Je prends l'engagement de venir chaque semaine.
246
La requête
Summons / appeal to the Court of Cassation
247
Une profondeur
Depth / profoundness
248
Le caveau
Crypt / wine cellar
249
Un travailleur qualifié
Skilled worker
250
Un volet
Window shutter / component of something
251
La prothése
Artificial limb
252
La préfecture
Administrative office
253
Alentours
Surroundings
254
Le Ségur de la Santé
France's massive overhaul of french healthcare
255
Un prélèvement
A sample / test / direct debit or deduction
256
Les vols verts
Humanitarian or military evacuation flights (common in countries in crisis)
257
Le basculement
Shift / change / toppling
258
Un arbitraire
Arbitrariness (lack of rational) ## Footnote L'arbitraire est le propre des dictatures.
259
Un siège
Seat (political position) / headquarters
260
La suite
Future developments / what happens next
261
Le fief
Kingdom / electoral territory
262
Le bastion
Defender / stronghold of
263
Un bolide
Race car
264
Le mise en concurrence
Competitive bidding
265
Un esprit critique
Critical mind
266
Un sentiment d'appartenance
Sense of belonging
267
Un pot de vin
Bribe
268
Un écroulement / effondrement
Collapse
269
Un prévenu / une prévenue
Défendant / accused
270
Le mouton
Sheep
271
Le raton laveur
Racoon
272
Le sanglier
Boar
273
Loup ("p" silent)
Wolf
274
Le bétail
Livestock
275
Un marasme
Slump / stagnation
276
L’ hâte ("aht")
Eagerness / haste
277
Coup d'essai
First attempt / trial run
278
La marche blanche
Solemn march in honor of
279
Une épreuve
Hardship
280
Un intrant
Input (products necessary for cultivating / farming)
281
Un appauvrissement
Impoverishment
282
Un breuvage
Beverage
283
Une brebis ("bruh-bee")
Female sheep
284
Le roquefort
Blue cheese
285
Un enrubannage
Wrapping
286
Le tournant
Turning point
287
Le rendement
Yield
288
Le fossé
Gap (figurative)
289
La fourmi
Ant
290
L'argile
Clay
291
Un appât
Bait
292
Le flux ("floo")
Flow
293
Un charognard ("shar-ro-nyar")
Scavenger / vulture
294
Un vautour
Vulture
295
La chefferie
Chiefdom
296
Une carriére d'or
Gold mine
297
Les écailles de pangolin
Scales of anteater
298
Un escarmouche
Skirmish
299
Un bain de sang
Bloodbath
300
Un givrage ("ji-vrag)
Icing / frost
301
La floraison
Flowering / blossoming
302
Une vendange
Grape harvest (récolte)
303
Un épisode de chaleur
A warm spell / heat wave
304
Une gelée
Frost / jelly
305
Un autochtone ("o-tok-ton")
Native
306
La raréfaction
Increasing scarcity
307
Le pâturage
Grazing / pasture
308
La douceur
Softness / sweetness
309
Le revirement
Turn around / reversal
310
Le rôle phare
Leading role
311
Le chef d'accusation
Count of indictment
312
Le récit
Account / story
313
Une optimisation fiscale
Tax avoidance
314
La fosse
Pit
315
La crispation
State of tension
316
Le reproche
Criticism / disapproval
317
La prouesse
Feat / achievement
318
Un café serre
Espresso
319
La pitié
Mercy / compassion
320
Le plombage
Cavity filling
321
La haine
Hate
322
Une chape de plomb
Wall of silence
323
La détention
Possession / ownership
324
Berger
Sheep herder / shephard
325
La perpetuité
Permanence
326
Un soulagement
Relief / respite
327
La prison ferme
Prison confinement
328
L'enfer ("r" pronounced)
Hell
329
Rayonnement
Radiation
330
La dérobade
Evasion
331
Le spot
Commercial
332
La rubrique
Section or column of article
333
L'ombre d'un doute
Shadow of a doubt
334
Un naufrage
Shipwreck
335
Un bond ("d" silent)
A leap / hike
336
Le laxisme
Permissiveness
337
Un vieil adage
An old adage
338
Un adept avoué
A confessed follower
339
Le septième art
Cinema
340
La prison avec sursis / sursis avec mis à l'épreuve
Suspended sentence / probation
341
Interlocuteur / Interlocutrice
Spokesperson
342
Une ère
Era
343
Un revêtement
A covering
344
Une meute
A pack of dogs / pack
345
Une perte sèche
Net loss
346
Un piégeage
Animal trapping
347
Un comptage
A count or census
348
Une période rapprochée
349
La comparution
Appearance (law)
350
Un éclaireurs
Scout
351
La décontraction
Coolness / calmness
352
Un contrôle routier
Roadside check
353
Un prêt rémunéré
Interest bearing loan
354
Un financement participatif
Crowdfunding
355
Un terrain de jeu
Playground
356
Les dos-d'âne
Speedbumps
357
Une embouchure
Mouth (river)
358
Une berge
Riverbank
359
Une digue
Dyke
360
Une connivence
Collusion
361
L'épaisseur
Thickness