Nouns, Definite Article and Indefinite Article Flashcards

(232 cards)

1
Q

Definite Article used for masculine nouns

A

Le

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Definite Article used for feminine nouns

A

La

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Definite Articles used for nouns that begins with a vowel or silent “h” (masc or fem)

A

L’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Gender Identification:
Words with these endings are usually _______? (-asme, -isme, -eau, -ment, -acle)

A

Masculine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Gender Identification:
Words with these endings are usually _______? (-sion, -tion, -aison, -ance, -ence, -té, -ude, -ale, -ole, -ie, -ure)

A

Feminine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Gender Identification:
Occupations that ends with -ent, -cat, -eur, -cien are _________

A

Masculine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Gender Identification:
Occupations that ends with -ente, -cate, -euse, -cienne, -rice are _________

A

Feminine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Gender Identification:
Occupations such as “le médcin”, “l’écrivain” and “le professeur” does not have a feminine form. To make them feminine what word do we put in between the definite article and the noun (occupation)?

A

Femme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “helper”

A

L’aide (M)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “help”

A

L’aide (F)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “critic”

A

Le critique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “criticism”

A

La critique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “guide”

A

Le guide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “reins” (of a horse)

A

La guide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “book”

A

Le livre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “pound”

A

La livre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “handle”

A

Le manche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “sleeve”

A

La manche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “method” or “mode”

A

Le mode

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “fashion”

A

La mode

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “mold”

A

Le moule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “mussel”

A

La moule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “office” or “duty”

A

L’office (M)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms:

The french word for “pantry”

A

L’office (F)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “page-boy”
Le page
26
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “page” (of a book)
La page
27
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “pendulum”
Le pendule
28
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “clock” (small old clock)
La pendule
29
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “stove”
Le poêle
30
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “frying pan”
La poêle
31
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “job offer/job posting”
Le poste
32
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “post office”
La poste
33
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “nap”
Le somme
34
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “sum”
La somme
35
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “turn” or “walk around”
Le tour
36
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “tower”
La tour
37
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “vase”
Le vase
38
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “mud”
La vase
39
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “veil”
Le voile
40
Nouns with different meanings in Masculine and Feminine Forms: The french word for “sail”
La voile
41
Definite Article used for all plural nouns
Les
42
It is the pronunciation of a normally silent final consonant at the beginning of the next word if it starts with a vowel sound. This creates a smoother transition between words and improves flow in spoken French.
Liaison
43
French word for: Arm
Le bras
44
French word for: Time (occurence or frequency)
La fois
45
French word for: Verse (a verse in literature or poetry)
Le vers
46
French word for: Price
Le prix
47
French word for: Voice
La voix
48
French word for: Nose (part of the body)
Le nez
49
French word for: Pit (of a fruit) (core)
Le noyau
50
French word for: Boat
Le bateau
51
French word for: Castle
Le château
52
French word for: Skin (part of the body)
La peau
53
French word for: Fire
Le feu
54
French word for: Game
Le jeu
55
French word for: Wish
Le vœu
56
French word for: Carriage (a type of stroller with a reclining bed for newborns)
Le landau
57
French word for: Tire
Le pneu
58
French word for: Nail (metal piece used in construction)
Le clou
59
French word for: Penny (a coin)
Le sou
60
French word for: Hole (an opening or a gap)
Le trou
61
French word for: Jewel (a piece of jewelry)
Le bijou
62
French word for: Stone (a pebble or rock)
Le caillou
63
French word for: Cabbage
Le chou
64
French word for: Knee (part of a body)
Le genou
65
French word for: Owl (a type of bird): another term from la chouette
Le hibou
66
French word for: Toy
Le joujou
67
French word for: Flea or Louse (a parasitic insect that feeds on blood)
Le pou
68
French word for: Animal
L’animal
69
French word for: Horse
Le cheval
70
French word for: Ball (a type of an event)
Le bal
71
French word for: Carnival (a type of festivity or event)
Le carnaval
72
French word for: Festival (another word from “fête”)
Le festival
73
French word for: Sweater (type of clothing)
Le chandail
74
French word for: Detail (detailed information)
Le détail
75
French word for: Fan - used to cool oneself or; Could also use as a figurative sense which means range or variety
L’éventail
76
French word for: Lease (rent or rental agreement)
Le bail
77
French word for: Work
Le travail
78
French word for: Stained-glass window
Le vitrail
79
French word for: Ancestor
L’aïeul
80
French word for: Old fellow or fellow man
Le bonhomme
81
French word for: Sky or Heaven
Le ciel
82
French word for: Gentleman or Noble man
Le gentilhomme
83
French word for: Eye (part of a body)
L’œil
84
French word for: Mister (Mr.)
Monsieur
85
French word for: Mrs.
Madame
86
French word for: Miss (Ms.)
Madamoiselle
87
Does family names add -s to make them plural? (Yes or No)
No
88
French word for: Cattle or; Livestock - used to describe domesticated animals that are raised on farms for products like milk, meat, or labor, such as cows, sheep, goats, and pigs
Le bétail Note: This noun always stays in singular form
89
French word for: Family
La famille Note: This noun always stays in singular form
90
French word for: Police
La police Note: This noun always stays in singular form
91
French word for: Engagement - it is a period or ceremony before couples get married
Les fiançailles Note: This noun always stays in plural form
92
French word for: Funeral
Les funérailles Note: This noun always stays in plural form
93
French word for: Fee - also known as a charge or payment for a service
Les honoraires Note: This noun always stays in plural form
94
It is a noun made up of two or more words that come together to form a single noun with a specific meaning
Nom Composé (Compound Noun)
95
These compound nouns add -s or -x to both parts/words when forming their plural form: a. formed by two nouns, a noun + adjective or two adjectives; b. formed by a noun and its complement (another noun that compliments the other noun); c. formed by an invariable word and a noun; d. formed by a verb and a noun
A. Noun + Noun; Noun + Adjective; or two Adjectives
96
These compound nouns make only the "first part/word" the plural: a. formed by two nouns, a noun + adjective or two adjectives; b. formed by a noun and its complement (another noun that compliments the other noun); c. formed by an invariable word and a noun; d. formed by a verb and a noun
B. Noun + Noun (another noun that complements the other)
97
These compound nouns make only the "noun" word/part is made plural: a. formed by two nouns, a noun + adjective or two adjectives; b. formed by a noun and its complement (another noun that compliments the other noun); c. formed by an invariable word and a noun; d. formed by a verb and a noun
C. Invariable word + Noun
98
These compound nouns make both parts the same (as is): a. formed by two nouns, a noun + adjective or two adjectives; b. formed by a noun and its complement (another noun that compliments the other noun); c. formed by an invariable word and a noun; d. formed by a verb and a noun
D. Verb + Noun
99
If the compound noun has a word that stays in singular form or plural form. How to form the compound noun into its plural form?
The compound noun stays the same.
100
French word for: Brother-in-law
Le beau-frère
101
French word for: Sister-in-law
La belle-sœur
102
French word for: Cauliflower
Le chou-fleur
103
French word for: Safe or Vault
Le coffre-fort
104
French word for: Grandmother
La grand-mère
105
French word for: Grandfather
Le grand-père
106
French word for: Dining car
Le wagon-restaurant
107
French word for: Rainbow
L'arc-en-ciel
108
French word for: Masterpiece
Le chef-d'œuvre
109
French word for: Stamp or Postage stamp
Le timbre-poste
110
French word for: Forerunner or Precursor - someone or something that signals or announces an event or change before it happens.
L'avant-courer
111
French word for: Right-thinking or Orthodox person - a person who adheres to conventional or widely accepted beliefs, particularly in a way that is considered overly moralistic or self-righteous
Le bien-pensant
112
French word for: Lampshade
L'abat-jour
113
French word for: Skyscraper
Le gratte-ciel
114
French word for: Windshield
Le pare-brise
115
French word for: Passkey
Le passe-partout
116
French word for: Alarm clock
Le réveille-matin
117
French word for: Toothpick
Le cure-dent
118
French word for: Bedspread
Le couvre-lit
119
French word for: Corkscrew
Le tire-bouchon
120
French word for: Afternoon
L'après-midi
121
French word for: Canapé; hors d'œuvre
Le hors-d'œuvre
122
French word for: Private Talk
Le tête-à-tête
123
Enumerate the nouns that are essential to always have a Definite Article (Le, La, L', Les)
1. General or Abstract Noun; 2. Titles (Professions); 3. Languages and Academic Subjects; 4. Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions; 5. Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers; 6. Weights and Measures; and 7. Parts of the Body or Clothing
124
When are the times you omit or remove the definite article in a sentence?
Definite articles are removed... 1. before nouns in apposition; 2. after "avec" or "sans" when used with an abstract noun; 3. when preposition "de" introduces a noun that modifies another noun; and 4. when preposition "en" (which means 'in') before the noun is present
125
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With General or Abstract Nouns (including infinitives and adjectives as abstract noun): Translate in French "He likes bananas"
"Il aime les bananes"
126
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With General or Abstract Nouns (including infinitives and adjectives as abstract noun): Translate in French "Biology is a science"
"La biologie est une science"
127
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With General or Abstract Nouns (including infinitives and adjectives as abstract noun): Translate in French "Cigarettes are not good for the health"
"Les cigarettes ne sont pas bonnes pour la santé"
128
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With General or Abstract Nouns (including infinitives and adjectives as abstract noun): Translate in French "Laughter is good for mental health"
Le rire est bon pour la santé mentale"
129
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Titles: Translate in French "Doctor Martin is a dentist"
"Le docteur Martin est dentiste"
130
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Titles: Translate in French "Hello, Doctor Martin"
"Bonjour, docteur Martin" Note: If the noun is before an apposition, definite article is omitted
131
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Titles: Translate in French "General Pierron has arrived"
"Le général Pierron est arrivé"
132
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Titles: Translate in French "How are you, General Pierron?"
Comment allez-vous, général Pierron? Note: If the noun is before an apposition, definite article is omitted
133
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Titles: Translate in French "Good morning, Mrs. President"
"Bonjour, madame la présidente" Note: In a formal address, definite article is used before the title.
134
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Titles: Translate in French "Mr. Le Blanc is coming"
"Monsieur Le Blanc vient"
135
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Titles: Translate in French "How are you, Mr. Le Blanc?"
"Comment allez-vous, monsieur Le Blanc?" Note: When using "monsieur", "madame" and "mademoiselle", definite article is unnecessary if it is NOT followed by a Title or Profession.
136
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Languages and Academic Subjects: Translate in French "French is a beautiful language"
"Le français est une belle langue"
137
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Languages and Academic Subjects: Translate in French "I study French and English"
"J'étudie le français et l'anglais"
138
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Languages and Academic Subjects: Translate in French "I speak French"
"Je parle français" Note: If the language is immediately followed after the verb "parler" the definite article is removed.
139
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Languages and Academic Subjects: Translate in French "I have a French book"
"J'ai un livre de français" Note: If the language is followed by a preposition "de" the definite article is removed.
140
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Languages and Academic Subjects: Translate in French "This book is written in French"
"Ce livre est écrit en français" Note: If the language is followed by a preposition "en" (which means 'in') the definite article is removed.
141
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Languages and Academic Subjects: Translate in French "I study history and mathematics"
"J'étudie l'histoire et les mathematiques"
142
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "I have my French class on Mondays"
"J'ai ma class de français le lundi" Note: The definite article has the meaning of "every" or "on" in a sentence. This give the impression of a habitual occurrence of an activity.
143
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "On Sunday (s), I don't work"
"Le dimanche, je ne travaille pas" Note: Always remember, if it has the meaning of "on" or "every" (habitual occurrence) the definite article must be present before the noun.
144
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "I went to the movies on Monday"
"Je suis allé au cinéma lundi" Note: If you are talking about a particular day or a specific day/date/time, definite article is removed.
145
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "I will come to see you on Sunday"
"Je viendrai vous voir samedi" Note: Always remember, if you are talking about a particular day, remove the definite article.
146
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "Sunday is the last day of the week"
"Dimanche est le dernier jour de la semaine" Note: Oops, remember talking about a particular day.
147
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "In the morning, I go to the gym"
"Le matin, je vais à la salle de sport" Note: In french, definite articles also has the meaning of "in the" when talking about the parts of the day (morning, mid-day, afternoon, evening and night)
148
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "I always have breakfast in the morning"
"Je prends toujours mon petit-déjeuner le matin" Note: Always remember, when you are talking about habitual occurrences or it has the meaning of "in the", always put definite article.
149
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "Summer is a nice season"
"L'été est une saison agréable" Note: If you are describing a season, definite article must be present
150
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "Winter is a cold season"
"L'hiver est une saison froide"
151
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "I ski in winter"
"Je fais du ski en hiver" Note: Always remember the preposition "en" - Seasons of the year always use "en" as preposition with a translation of "in" in English.
152
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "In summer, my family always goes the beach"
"En été, ma famille va toujours à la plage" Note: Definite article is removed because preposition "en" is present before the word "été" (season of the year).
153
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "Winter dresses"
"Les robes d'hiver" Note: Oops, remember the preposition "de" before the season of the year.
154
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "On the 15th of September, classes resumes"
"Le quinze (15) septembre, les classes recommencent" Note: If you are talking about dates, definite article is necessary. Usually uses masculine form.
155
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Days of the Week, Seasons, Dates and Time Expressions: Translate in French "He will be here on August 10th"
"Il sera ici le dix (10) août" Note: Always remember, dates always need a definite article.
156
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers: Translate in French "France is not a large country"
"La France n'est pas un grand pays"
157
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers: Translate in French "North America is a vast continent"
"L'Amerique du Nord est un vaste continent"
158
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers: Translate in French "Mount Tremblant is a famous mountain in Canada"
"Le mont-tremblant est une montagne célèbre au Canada"
159
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers: Translate in French "I am going to France"
"Je vais en France" Note: Remember the preposition "en". "En" is also translated as "to" or "to the" for Feminine nouns (for countries, continents, provinces, regions, islands, mountains and rivers) and also those Masculine nouns that starts with vowel letters. (Cities and specific places not included for the use "à" as preposition)
160
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers: Translate in French "The history of France"
"L'histoire de France" Note: Take note of that preposition "de". Did you see that?
161
Are Cities included with the usage of Definite Articles? (Yes or No)
No
162
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers: Translate in French "Paris is a beautiful city"
"Paris est une belle ville" Note: Cities are not included in using definite articles. BUT when the name of the city is modified, definite article is considered.
163
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Continents, Countries, Provinces, Regions, Islands, Mountains and Rivers: Translate in French "I like the old Paris"
"J'aime le vielle Paris" Note: The name of the city is modified. Therefore, the usage of definite article is necessary.
164
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Weights and Measures: Translate in French "Tomatoes costs $ 2.25 per kilo"
"Les tomates coûtent deux dollars vingt-cinq centimes ($2.25) le kilo" Note: When talking about weights and measures, definite articles also mean "per" or "a".
165
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Weights and Measures: Translate in French "Eggs cost $1.45 a dozen"
"Les œufs coûtent un dollar quarante-cinq centimes la douzaine" Note: Always remember, when you are trying to say "per" or "a" referring to a weight or measure, use a definite article.
166
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Parts of the Body and Parts of a Clothing: Translate in French "He washes his hands"
"Il se lave les mains" Note: When you are talking about parts of your body, in French, usage of Definite Article sounds more natural rather than Possessive Adjectives. This is to avoid ambiguity.
167
USAGE OF DEFINITE ARTICLES With Parts of the Body and Parts of a Clothing: Translate in French "He put his hands in his pockets"
"Il met les mains dans les poches" Note: Sometimes parts of a clothing uses Definite Article instead of using Possessive Adjectives.
168
When talking about definite article contraction: à + le (to the, at the) = ?
au
169
When talking about definite article contraction: à + les (to the, at the) = ?
aux
170
When talking about definite article contraction: à + la (to the, at the) = ?
à la
171
When talking about definite article contraction: à + l' (to the, at the) = ?
à l'
172
Translate: "I am going to the cinéma"
"Je vais au cinéma"
173
Translate: "I am speaking to the boys"
"Je parle aux garçons"
174
Translate: "I am going to the beach"
"Je vais à la plage"T
175
Translate: "I just arrived at the hospital"
"Je viens d'arriver à l'hôpital"
176
When talking about definite article contraction: de + le (from the, about the, of the) = ?
du
177
When talking about definite article contraction: de + les (from the, about the, of the) = ?
des
178
When talking about definite article contraction: de + la (from the, about the, of the) = ?
de la
179
When talking about definite article contraction: de + l' (from the, about the, of the) = ?
de l'
180
Translate: "I came from the Philippines"
"Je suis venu des Philippines" Note: If you are talking about a feminine country though, "la" is omitted. (Je suis venu de France - I came from France)
181
Translate: "I'm talking about the girl"
"Je parle de la fille"
182
Translate: "I am talking about the movies that I saw last Saturday"
"Je parle des films que j'ai vus samedi dernier" Quick Grammar Tip: If the passé composé comes after the direct object (the noun that was being talked about) the past participle must agree in gender and number (e.g. films - j'ai vus)
183
Translate: "I am talking about the boy"
"Je parle du garçon"
184
Translate: "I speak about the student"
"Je parle de l'élève"
185
It is an Indefinite Article for masculine nouns
Un
186
It is an Indefinite Article for feminine nouns
Une
187
It is an Indefinite Article for plural nouns
Des
188
When are the times you omit or remove the indefinite article in a sentence?
Indefinite articles are removed... 1. after the verb être then followed by an unmodified noun (indicating nationality, religion or profession); 2. after "quel" which means (what a...); 3. before nouns in apposition; 4. after a noun that is a complement of another noun; 5. after the preposition "sans"; 6. after "avec" when used with abstract noun and unmodified nouns; and 7. after "ni...ni" which means (neither...nor)
189
It is an article that is used with nouns that cannot be counted (w/o specific count) or has an English term of saying "some" or "any".
L'article Partitif (Partitive Article)
190
Does Partitive Article uses article contraction? (Yes or No)
Yes
191
Translate: "I have some soup"
"J'ai de la soupe"
192
Translate: "She wants some sugar"
"Elle veut du sucre"
193
Translate: "Do you want any oranges?"
"Voulez-vous des oranges?"
194
Translate: "We have some books"
"Nous avons des livres"
195
Translate: "He drinks coffee"
"Il boit du café"
196
Translate: "I would like to buy some tomatoes and bananas"
"Je voudrais acheter des tomates et des bananes"
197
Translate: "Here is some cake"
"Voici du gâteau"
198
In negative sentences, partitive article is replaced by "de" or "d' " without article contraction. (Yes or No)
Yes
199
Translate: "I don't have any bread"
"Je n'ai pas de pain"
200
Translate: "I don't have a dress"
"Je n'ai pas de robe"
201
Translate: "I have no friends"
"Je n'ai pas d'amis"
202
Partitive article becomes "de" (w/o article contraction) when an adjective precedes a noun in the plural. (Yes or No)
Yes
203
If an adjective goes after the noun in the plural, does partitive + article contraction applies? (Yes or No)
Yes
204
Translate: "I have a good book"
"J'ai un bon livre"
205
Translate: "I have good books"
"J'ai de bons livres"
206
Translate: "I have an interesting book"
"J'ai un livre intéressant"
207
Translate: "I have interesting books"
"J'ai des livres intéressants"
208
90% of French Adjectives goes after the noun that they describe. (Yes or No)
Yes
209
If an adjective and noun are very closely related - almost treated as one single noun, does partitive article DO NOT use contraction? (Yes or No)
No Note: If adjective and noun when joined together and is almost treated as one single noun, always remember that partitive article does include contraction. Examples: des jeunes filles (girls) des jeunes gens (young people) des petits pains (rolls) des petits pois (peas)
210
Article contraction is omitted if Partitive article comes after the Expressions of Quantity and Expressions with "de". (Yes or No)
Yes
211
Enumerate the EXPRESSIONS OF QUANTITY (that uses article contraction):
1. assez (enough) 2. beaucoup (a lot) 3. peu (a little) 4. trop (too much) 5. tant (so many, as many) 6. autant (so much, as much) 7. moins (less)
212
Enumerate the EXPRESSIONS OF "de":
1. un boîte (a box) 2. une bouteille (a bottle) 3. un verre (a glass) 4. une tasse (a cup) 5. un kilo (a kilo) 6. un litre (a liter) 7. une livre (a pound) 8. une douzaine (a dozen) 9. un morceau (a piece) 10. un tranche (a slice)
213
Enumerate the EXPRESSIONS with "de": (to need), (to desire/to want) and (to get along without) -
1. avoir besoin de (to need) 2. avoir envie de (to desire/to want) 3. se passer de (to get along without)
214
There are also expressions that uses article contraction. Enumerate these expressions:
1. La plupart (most) 2. Bien (many)
215
Translate: "She wants some water"
"Elle veut de l'eau"
216
Translate: "She wants a little water"
"Elle veut un peu d'eau"
217
Translate: "He has some books"
"Il a des livres"
218
Translate: "He has a lot of books"
"Il a beaucoup de livres"
219
Translate: "I am drinking wine"
"Je bois du vin"
220
Translate: "I'm drinking a glass of wine"
"Je bois un verre de vin"
221
Translate: "I have some money"
"J'ai de l'argent"
222
Translate: "I need some money"
"J'ai besoin d'argent"
223
Translate: "Most of the time, I work"
"La plupart du temps, je travaille"
224
Translate: "Many times, he makes mistakes"
"Bien des fois, il fait des fautes"
225
These Expressions of Quantity DO NOT REQUIRE partitive article at all:
1. Plusieurs (several) 2. Quelques (a few/some)
226
Translate: "I have a lot of books"
"J'ai beaucoup de livres"
227
Translate: "I have several books"
"J'ai plusieurs livres"
228
Translate: "I have enough books"
"J'ai assez de livres"
229
Translate: "I have few books"
"J'ai quelques livres"
230
In Expressions of Quantity, "de" CAN be used before a pronoun. (Yes or No)
No Note: Always remember that Expressions of Quantity DO NOT use "de" before a pronoun - So, "D'entre" is used instead. Example: plusieurs d'entre eux (several of them) quelques-un d'entre vous (a few/some of you)
231
Translate: "There are a few of us in this building"
"Il y a quelques-uns d'entre nous dans le bâtiment"
232
Translate: "Many of them made mistakes"
"Bien d'entre eux ont fait des fautes"