Nov- Con Parole Nostre Flashcards

(204 cards)

1
Q

To update

A

Aggiornare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Before updating you guys

A

Prima di aggiornarvi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I wanted to thank you guys for all the affection that you demonstrated me

A

Volevo ringraziarvi per tutto l’affetto che mi avete dimostrato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

It was a great joy to see slowly leaving again the autumn events that were stopped since before the pandemic

A

È stata una grande gioia veder ripartire gli eventi autunnali che erano fermi da prima della pandemia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

We are leaving again, slowly we are doing it

A

Stiamo ripartendo, lentamente lo stiamo facendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

This brings us great contentment

A

Questo ci porta grande contentezza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

We know it’s now like this all over the world and really for this, to bring a bit of positive stories for us is importante

A

Sappiamo che non è così in tutto in mondo e proprio per questo, portare un po’ di storie positive per noi è importante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Do you guys think Italians are lazy?

A

Voi pensate che gli italiani siano pigri?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Because there’s this stereotype

A

Perché c’è questo stereotipò

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Maybe that what many call laziness in the world is just not knowing how to define

A

Forse quello che molti chiamano pigrizia nel mondo è un non saper definire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To know how to take a bit of time for oneself in the day

A

Di saper prendere un po’ di tempo per sè nelle giornata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

These are all important things for us that give flavour to our lives

A

Queste sono tutte cose importanti per noi che danno sapore alle nostre vite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Laziness

A

La pigrizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You guys can discover more about it in the last episode of the podcast

A

Potete scoprirne di più nell’ultimo episodio del podcast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Its an argument that I hold very close to my heart

A

è un argomento che mi sta molto a cuore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Because I see that many of you struggle to take breaks for yourself even for things like learning Italian

A

perché io vedo che molti di voi faticano a prendere delle pause per se stessi anche per cose come imparare l’italiano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

But the quality of life is very important thing also because it allows us to be more present for our loved ones and our families

A

Ma la qualità della vita è una cosa molto importante perché ci permette di essere più presenti per i nostri cari e le nostra famiglie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tell me what you guys think about it after listening to the new episode

A

Ditemi cosa ne pensate dopo aver ascoltato il nuovo episodio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Tell me what you think about it after listening to the new episode

A

Dimmi che ne pensi dopo aver ascoltato il nuovo episodio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

You guys will find the transcription down here as usual

A

Trovate la trascrizione qui sotto come al solito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

by the way, the box sets of transcripts are about to come out after episode 30. You have been asking us for them for a long time and we finally managed to put them together.

A

a proposito stanno per uscire i cofanettidelle trascrizioni dopo l’episodio 30. Ce le state chiedendo da tanto tempo e finalmente siamo riuscite a metterle insieme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

There’s a lot of work behind because we rewatch them, we correct the graphics and many things. Silvia is doing a fantastic job in preparing them

A

C’è molto lavoro dietro, perché le rivediamo, correggiamo la grafica e tante cose. Silvia sta facendo un lavoro fantastico nel prepararle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I can’t wait to share them with you

A

Non vedo l’ora di condividerli/ condividerle con te

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

This way you can buy them and have your own personal collection

A

Così puoi comprarle/ comprarli e avere la tua raccolta personale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Like many of you have told me, it’s really useful to have all the transcriptional together and to be able to review them to amplify the experience and the learning of the podcast
Come mi hanno detto molti di voi, è proprio utile avere tutte le trascrizione insieme e poterle rivedere per amplificare l'esperienza e l'apprendimento del podcast.
26
I will keep you informed
Ti terrò informato/ informata
27
I will keep you guys updated
Vi terrò informati informate
28
Click on the button to download the
Clicca sul bottone per scaricare
29
i like this topic
mi piace questo argomento
30
and i would say that in this podcast we also like, we like to chat alot
e direi che in questo podcast ci piace anche, ci piace molto chiaccherare
31
but we also like to fight, or no, when its not necessary, the stereotypes about italians
ma ci piace anche combattere, oppure no, quando non è necessario, gli sterotipi sugli italiani
32
and i believe that the topic of of this episode is a good opportunity
e credo che l'argomento di questo episodio sia una buona occasione
33
an opportunity maybe, for in some way, to fight this, I dont know if to fight, but to elaborate
un'occasione forse, per in qualche modo, abbattere questo, non so se abbattere ma approfondire
34
to elaborate on
approfondire
35
take apart/disassemble
smontare
36
to take apart this stereotype and also to walk about it
per smontare questo stereotipo e anche per parlarne
37
to talk about it better, of this thing
per parlarne meglio, di questa cosa
38
anyways, laziness and italians can bring us to talk about alot of aspects right?
comunque, la pigrizia e gli italiani ci puo portare a parlare di tantissimi aspetti no?
39
and there is, moreover, a book written by this giornalist
e c'è, tra l'altro, un libro scritto da questa giornalista
40
thats a quite popular giornalist, more over, in great britian
che è una giornalista abbastanza popolare, tra l'altro, in gran bretagna
41
that is titled
che si intitola
42
he talks about it extensively
ne parla ampiamente
43
here in the meantime, we will talk about our experiences, ideas, in conclusion, a chat like our usual
qui intanto, parleremo delle nostre esperienze, idee, insomma, una chicchierata come il nostre solito
44
italy always comes appreciated for its beauty
l'italia viene sempre apprezzata per la sua bellezza
45
therefore, the food, the art, the fashion, the lifestyle
quindi, il cibo, l'arte, la moda, lo stilo di vita
46
at the same time, I want to tell an anecdote that made me reflect
intanto, io voglio raccontare un aneddoto che mi ha fatto riflettere
47
someone on instagram, the social where are 3 of us are
qualcuno su instagram, il social dove tutte e tre siamo,
48
we share, espectially on our stories, often clips of our life
condividiamo, sopratutto nelle storie, spesso spezzoni della nostra vita
49
some time ago, he said to me, he wrote to me, in a private message, how much fun i was having
qualche tempo fa, mi ha detto, mi ha scritto, in un messaggio privato quanto io mi stessi divertendo
50
wow how youre having fun
wow come ti diverti
51
in your life, in what you do every day
nella tua vita, in quello che fai tutti i giorni
52
I dont know in what way this person intended that I was having fun
non lo so in che modo questa persona intendesse che mi stessi divertendo
53
I took it/understood it a bit like if was not doing anything and my life was all a bit of a vacation
io l'ho intesa un po' come io non stessi facendo niente e la mia vita fosse tutta un po' come una vacanza
54
and ofcourse on instagram i dont put stories in which im sad
e certo su instagram non metto storie in cuo sono triste
55
and on instagram like we know there is a little part of my life
e su instagram come sappiamo, c'è una piccola parte della mia vita
56
but i thought that, that often
pero ho pensato che, che spesso
57
this person i think is referring directly to the fact that I was in italy and not in the uk
questa persona credo si riferisse direttamente al fatto che io fossi in italia e non in uk
58
and often, people thing that if one is in italy, one has fun there, one is good, especially, one doesnt work
e spesso le persone credono che se si è in italia, ci si diverta, si sta bene sopratutto non si lavora
59
and therefore i thought, i got it a bit wrong maybe
e quindi ho pensato, me l'ho un po presa, magari sbagliando
60
me in these 5 months in which ive been here in italy, ive only been on vacation
io in questi 5 mesi in cui sono stata qui in italia, sono stata solo in vacanza
61
and i think that this is a big sterotype no?
e credo che quest sia un buon stereotipo no?
62
at times one thinks that us italian do, what do i know, for example 2 hours of lunch everyday and a break after lunch, so-called afternoon nap, every afternoon etc etc
a volte si crede che noi italiani facciamo, che ne so, per esempio due ore di pranzo tutti i giorni. e una pausa dopo il pranzo, cosiddetta penichella , tutti i pomeriggi eccettera eccettera
63
but life is a bit different, and therefore are not that lazy then
ma la vita è un po diversa e quindi non siamo poi cosi pigri
64
we work, we have lunch breaks, we quickyl have lunch
lavoriamo, facciamo pause pranzo, pranzo velocemente
65
in front of the PC at times, that we not its not right, but, or anyways
Davanti al pc a volte, che sappiamo che non è giusto pero, o comunque
66
were at the table maybe only for 20 mins because we have to run and grab, its not our case , but to grab our kids or to do something else
siamo a tavola magari soltanto per trenta minuti perche dobbiamo correre a prendere, non è il nostro caso, pero a prendere i nostri figli oppure a fare altro
67
the lucky thing is that, leaving the house, often we enjoy certainly from the beauty of a historical monument
la fortuna è che, uscendo di casa, spesso godiamo certamente dalla bellezza di un monumento storico
68
a renaissance palace/building
un palazzo rinascimentale
69
however it made me reflect this message because it seemed to me a bit, it had seemed to me a bit of a stereotype
pero mi ha fatto riflettere questo messaggio perche mi sembrava un po, mi è sembrato un po' un stereotipo
70
If in italy therefore, consequentially, you have fun, youre good
se in italia quindi, di conseguenza, ti diverti, stai bene
71
you guys, what do you think about it, of the laziness of italians
voi cosa, ne pensate? della pigrizia degli italiani
72
does it exist or is it all a stereotype
esiste o è tutto un stereotipo
73
I dont want to be controversial with this
non voglio essere polemica con questo
74
Ill take over for 2 things
subentro io per due cose,
75
the first, that i think that maybe what comes seen as laziness
la prima, che penso che magari quello che viene vista come pigrizia,
76
there is maybe a bit of confusion
c'è forse un po di confusione
77
a but of chaos in the structure
un po di caos nella struttura
78
in some organizations
in alcune organizzazioni
79
it made me think about this thing that you said about instagram
mi ha fatto pensare a questa cosa, che hai detto di instagram
80
because instead my experience is a a bit different, which is people see my life on instagram and they write to me that, which is, that they see for me its important
perche la mia esperienza è un po diversa, cioe la gente vede la mia vita su instagram e mi scrivono che, cioe, vedeno che per me è importante
81
they seem to realize even if i really work alot and this isnt a thing of which i am proud of
sembrano di rendersi conto anche se lavoro veramente tanto e questo non è una cosa che vado orgogliosa
82
because I at the end want to work a bit less and live much better
perche alla fine voglio lavorare un poco meno e vivere molto meglio
83
and this leads directly to the discourse about laziness
e questo porta direttamente al discorso sula pigrizia
84
because its a complicated thing
perche è una cosa complicata
85
because we live in a world permeated by the cult of productivity
perche noi viviamo in un mondo permeato dal culto della produttivita
86
its a losing battle, always
è una battaglia persa, sempre
87
if youre busy and have a thousand things to do, then youre a capable person
se sei impegnato e hai mille cose da fare, allora sei una persona in gamba,vincente, appagata
88
indeed
infatti
89
but we know its not true because my clients say it, my clients always say
ma sappiamo che non è vero perche lo dicono i miei clienti, i miei clienti dicono sempre
90
how much this isnt real
quanto non sia vero questo,
91
a sense of emptiness, this lifestyle
un senso di vuoto questo stile di vita
92
because according to the myth always about productivity
perche secondo il mito sempre della produttivita
93
life is made to do the most possible
la vita è fatta di fare il piu possibile
94
unfortunately
sfortuntatemente
95
theres also the myth of
c'è anche il mito di
96
for decades, the people of the south gave arms and sweat to the many factories of the north and had worked really alot for them to hear said that they are lazy
per decenni, la gente del sud ha dato braccia e sudore alle tantissime fabbriche del nord e ha lavorato veramente tanto per poi sentirsi dire che sono pigri
97
when in reality they come from a part of italy where there are less possibilties, less infrastructure and that shortage comes interpretated as laziness
quando in realta vengono da una parte dell'italia dove ci sono meno possibilita, meno infrastuttura e quella carenza viene interpreatat come pigrizia
98
that discomfort, that discouragement, comes interpretated as laziness
quello sconforto, quello scoraggiamento viene interpretata, come pigrizia
99
its a long discourse, in which we wont go too into details
è un lungo discorso in cui non entriamo troppo in dettaglio
100
I wont go too into details
non entro troppo nel dettaglio
101
a culture majorly centred on work and productivity, compared to the rest of
una cultura maggiormente centrata sul lavoro e sulla produttivita in confronto al resto
102
there are some differences
ci sono delle differenze
103
i think also another thing
penso anche un'altra cosa
104
that who believes these stereotypes about laziness
che chi ci crede a questi stereotipi sulla pigrizia
105
isnt actually a listener
non è proprio un ascoltatore
106
we search to gave an authentic portrait of italy
cerchiamo di dare un ritratto autentico dell'italia
107
a portrait
un ritratto
108
and to fight stereotypes that offend
a abattere stereotipi che offendo
109
theres stereotypes offend both who is the object of the stereotypes but who.. also who believes them
questi stereotipi offendono sia chi è oggetto degli stereotipi ma chi, anche chi ci crede
110
because it is a hypersimplification of something that
perche è una ipersimplificazione di qualcosa che
111
it has its beauty in is complexity and variety of facets
ha la sua bellezza nella sua complessita e varieta di sfaccettature
112
furthermore,
inoltre
113
i absolutely agree
sono assolutamente d'accordo
114
the topic take me, only because the average italian believes in breaks
l'argomento mi prendo, solo perche l'italiano medio crede nelle pause
115
to sieze the day/moment
cogliere l'attimo
116
appreciating the beauty of life
apprezzando la bellezza della vita
117
this doesnt mean being lazy
questo non significa essere pigri
118
do we want to be honest? (say it all)
vogliamo dirla tutta?
119
its not a thing to be ashamed of
non è una cosa di cui vergonarsi
120
if we want to be honest
se vogliamo dirla tutta
121
its thanks to her that we had the biggest inventions of humanity
è grazie a lei che abbiamo avuto le piu grandi invezioni dell'umanita
122
to look for shortcuts
cercare scorciatoie
123
in short, life is very short
in breve, la vita è molto breve
124
life is beautiful, we only have one of them
la vita è bella e ne abbiamo una sola
125
if we spend our whole life in front of a computer working to seem busy, because then its what we do
se passiamo tutta la nostra vita davanti ad un computer a lavorare per sembrare occupati, perche poi è quello che facciamo
126
we try to seem
cerchiamo di sembrare
127
because then at the end that is the problem
perche poi alla fine, è quello il problema
128
the emptiness that we are carrying inside
il vuoto che ci stiamo portando dentro
129
im going off topic
sto andando fuori tema
130
stop me (plural)
mi fermate
131
laziness is something to create/cultivare
la pigrizia è qualcosa da coltivare
132
it brings us to some of our own time
ci porta a del tempo nostro
133
of the company for which we work for
l'azienda per cui lavoriamo
134
we are distracted from work
siamo distratti dal lavoro
135
it allows us to read book
ci permette di leggere libri
136
savour the food
assaporare il cibo
137
our ties with family
i nostri legami con la famiglia
138
which is, i have to work from the morning to the evening and not be with my family
cioè, io devo lavorare dalla mattina alla sera e non stare con la mia famiglia
139
these are important values to me, but i also think for everyone
questi sono valori importanti per me, ma penso anche per tutti
140
therefore if this makes me a lazy person, then
quindi se questo fa di me una persona pigra, allora
141
i think that its more important to ave more time for us
io penso che sia piu importante evere piu tempo per noi
142
if you always work, you dont take breaks
se lavori sempre, non prendi pause
143
you become lazy on an emotional level and also intelectual
diventi pigro a livello emotivo e anche intelletuale
144
on an emotional level
a livello emotivo
145
donut
una ciambella
146
blueberry, blueberries
il mirtillo, mirtilli
147
you dont question the things around you
non metti a discussione le cose attorno a te
148
you dont grow neither as a person neither as a country
non cresi nè come persone nè come paese
149
I return the main topic
torno sull'argomento principale
150
our grandparents broke their backs to work in factories around the the world
i nostri nonni si sono spaccati la schiena per lavorare in fabbriche in tutto il mondo
151
they travelled alot to be able to give an education to their kids
hanno viaggiato tantissimo per poter dare un'educazione ai loro figli
152
the italian communities abroad know very well
le communita italiane all'estero sanno bennissmo
153
we risk, with the idea of productivity and to not want to seem lazy
rischiamo, con l'idea della produttivita e non voler sembrare pigri
154
we risk missing out on what really matters in our life
rischiamo di farci sfuggire quello che veramente conta nella nostra vita
155
say something
di qualcosa
156
a medal
una medaglia
157
on the other hand/side
dall'altra parte
158
its a concept
è un concetto
159
we could talk about it for hours
potremmo parlarne per ore
160
its very nice what you pulled out
è molto bello quello che hai tirato fuori
161
its a bit like a word seen in a negative way
è un po come una parola vista in maniera negativa
162
to create value
creare valore
163
you spoke about 2 very important aspects
tu hai parlato di due aspetti molto importanti
164
save me
salvami
165
jokes asides
a parte gli scerzi
166
they reinforce themselves easily without anyone bothering to go verify them
si rinforzano facilmente senza che nessuno si prenda la briga di andare a verificarli
167
takes the trouble/bothers
si prende la briga
168
with regards to
per quanto riguarda
169
with regards to italians its a very deep rooted/ingrained stereotype overseas
per quanto riguarda gli italiani è uno sterotipo molto radicato all'estero
170
engrained/deep rooted
radicato /radicata
171
but its likewise far from reality
ma è altretanto lontano dalla realta
172
in my opinion, exactly like you said so far
secondo me appunto, come avete detto finora
173
many confuse laziness with taking time for onesself
molti confondono la pigrizia con il prendersi del tempo per se
174
and since
e siccome
175
and since taking time for oneself means
e siccome prendersi tempo per se significa
176
im totally in favor of taking your own time, your own space
sono totalmente a favore del prendersi i propri tempi, i propri spazi
177
I dont believe in the myth of productivity at all costs
io non ci credo nel mito della produttivita a tutti i costi
178
the myth
il mito
179
at all costs
a tutti i costi
180
i think in fact it is creating more problems than solutions in reality
penso che anzi ci stia creando piu problemi che soluzioni in realta
181
also health problems
anche problemi di salute
182
physical and mental health
salute fisica e mentale
183
our bodies arent made for
i nostri corpi non sono fatti per
184
ill shut up
mi sto zitta
185
im sorry, im talking too much, ill shut up
mi dispiace, sto parlando troppo, mi sto zitta
186
with many interests
con molti interessi
187
for example, this means, in my case
pero esempio, questo significa, nel mio caso
188
i select the things to do. i dont have to do everything by force. i do the thing that i like more
io seleziono le cose da fare . non davo fare per forza tutto. faccio quello che mi piace di piu
189
that makes me feel better
che mi fa stare meglio
190
this is one of my choices and i dont find it wrong sincerely
questa è una mia scelta e non lo trovo sbagliato sinceramente
191
on the other side
dall'altro latro
192
it could create problems for me
mi puo creare dei problemi
193
it also taught me alot
mi ha anche insegnato tanto
194
i learned to reason about things, to make decisions
io ho imparato a ragionare sulle cose. a prendere delle decisioni
195
to act without having to return on the same thing 3000 times
agire senza dover tornare sulle stese cose tremila volte
196
working with lazy people
lavorare con delle persone pigre
197
they always will find the easiest road to do something
troveranno sempre la via piu semplice per fare qualcosa
198
i really hate having to redo the same thingsmore times
io odio veramente dover rifare le stesse cose piu volte
199
i take a but more time for myself to elaborate the right solution
mi prendo un pochino di tempo in piu per elaborare la soluzione giusta
200
or to find the best way to do something
o trovare la via migliore per fare qualcosa
201
its the execution that
è l'esecuzione che
202
also some new news
anche qualche novità
203
speaking of laziness
parlando di pigrizia
204
the life of housecats
la vita dei gatti di casa