November - 12 -16 Flashcards

1
Q

in the entrance of the apartment of the rossis, there is a doorbell

A

nell’entrata dell’appartamento dei rossi, c’è un campanello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

when someone wants to enter the apartment, they ring the doorbell

A

quando qualcuno vuol entrare nell’appartamento, suona il campanello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

she goes to the door and asks “who is it”

A

va alla porta e domanda “ chi è”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

then when the person what rang has responded to her question and has told her their name, she opens the door

A

poi quando quello che ha suonato ha risposto alla sua domanda, e le ha detto il suo nome, apre la porta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

however she doesnt always let in the person who rang, she lets them enter only if its someone that knows the rossis and that the rossis know

A

pero non sempre lascia entrare quello che ha suonato, lo lascia entrare solo se è qualcuno che conosce i rossi e che i rossi conoscono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

if they are at home, she has the person enter in the living room and she goes to say that there

A

se sono in casa, fa entrare la persona in salotto e va a dire che c’è

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

the name of the person that wants to see

A

il nome della persona che vuol vedere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

if they dont know who rang, or if theyre not home, she doesnt let them enter

A

se non conoscono quello che ha suonato o se non sono in casa, non lo lascia entrare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

many times he comes from a store and has something for the family

A

molte volta viene da un negozio e ha qualcosa per la famiglia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

other times, the person who rang doesnt know the rossis but wants to say something to

A

altre volte, quello che ha suonato non conosce i rossi ma vuol dire qualcosa a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

they go to the entrance and let the person whos waiting in the livingroom

A

vanno in entrata e fanno entrare in salotto quello che aspetta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

many times however they speak to him(them) in the entrance

A

molte volte gli parlano nell’entrata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

she goes to see who it is

A

va a vedere chi è

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

she always invites someone for her birthday

A

invita sempre qualcuno per il suo compleanno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

when she sees its the perris that rang, she lets them enter, takes the coat of Mrs perri and Mr. perris one,

A

quando vede che sono i perri che hanno suonato, li fa entrare, prende il cappotto della signora perri e quello del signor perri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

then she lets the invited in the living room and she returns in the kitchen

A

poi fa entrare gli invitati in salotto e torna in cucina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

and you others? how are you?

A

e voi altri? come state?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

we are all good thanks

A

stiamo tutti bene grazie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

they know eachother will

A

si conoscono bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

in florence she was in the same house as teresa

A

a firenze stava nella stessa casa di teresa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

they know eachother much less well and thus she doesnt say you

A

si conoscono molto meno bene percio non dice tu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

children speak informally

A

i bambini si danno del tu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

people who know eachother well while people who dont know eachother very well and those that dont know eachother speak formally

A

le persone che si conoscono bene mentre le persone che non si conoscono molto bene e quelle che non si conoscono si danno del Lei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

she gives a very beautiful bouquet of flowers to .. and tells her

A

dà un bellissimo mazzo di fiori a … e le dice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

she thanks Mr. Perri

A

ringrazia il signor perri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

how they are beautiful

A

come sono belli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

she gives her the bouquet of flowers and tells/asks her put them in a nice vase

A

le da il mazzo di fiori e le prega di metterlo in un bel vaso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

do you want to put the flowers in my venezian vase

A

vuoi metter i fiori nel mio vaso veneziano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

she says hi to the perris

A

saluta i perri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

then she takes the flowers and goes to put them in the vase

A

poi prende i fiori e va a metterli nel vaso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

the doorbell rings again

A

suona di nuovo il campanello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

he takes the coats of the invitted and then has them enter in the living room

A

prende i cappotti degli abitati e poi li fa entrare in salotto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

they also give each a bouquet of flowers

A

anche loro danno ciascuno un mazzo di fiori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

she thanks them alot

A

li ringrazia molto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

they say hi to eachother

A

si salutano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

they say to eachother

A

si dicono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

theyve known eachother for years

A

si conosco da molti anni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

they give a kiss to the aunts and uncles

A

danno un bacio agli zii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

dinner is on the table

A

la cena è in tavola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

she asks her invited to seat themselves at the table

A

prega i suoi invitati di mettersi a tavola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

the soup is poured in the plates and is eaten with a spoon

A

la minestra si versa nei piatti e si mangia col cucchiao

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

who made this soup

A

chi ha fatto questa minestra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

how does she make it?

A

come la/lo fa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

she doesnt know

A

non lo sa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

you dont have more soup

A

non hai piu minestra?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

he finds that Amelias soup is really good but after having eaten a bit of it

A

anche lui trova che la minestra di amelia è molto buona pero dopo averne mangiato un po

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

you know well what to say

A

sai bene cosa si dice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

he says to him

A

gli dice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

she gives it to him

A

glielo dà

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

she gives him the sale

A

gli dà il sale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

give me some more bread

A

dammi ancora un po di pane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

his mom gives him a piece of it

A

sua madre gliene dà un pezzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

give us a bit more bread, and bring us some more soup

A

dacci ancora un po di pane e portaci ancora un po di minestra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

i never ate a soup so good

A

non ho mai mangiato una minestra cosi buona

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

she takes the soup bowl in which there is no more than a bit of soup, and the bread basket

A

prenda la zuppiera nella quale non c’è piu che un pochino di minestra, e il cestino del pane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

the basket

A

il cestino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

your cup is empty

A

il suo bicchiere è vuoto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

do i need to give you some more wine

A

devo darti ancora un po di vino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

do i need to give you some more wine (formal)

A

devo darLe ancora un po di vino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

he pours some wine in the cup of

A

versa del vino nel bicchiere di

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

when the cup is full

A

quando il bicchiere è pieno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

the cups are empty because they drank their wine

A

i bicchieri sono vuoti perche hanno bevuto il loro vino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

she pours some wine also in their cups

A

versa del vino anche nei loro bicchieri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

shortly after amelia returns with the soup bowl which is now full of soup

A

poco dopo amelia torna con la zuppiera la quale è piena di minestra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

she leaves a second time and when she returns she has in hand the bread basket full of bread

A

poi esce una seconda volta e quando torna ha in mano il cestino pieno di pane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

she puts this also on the table in front of .. then she returns to the kitchen

A

mette anche questo in tavola davanti… poi torna in cucina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

you want some more soup?

A

vuoi ancora un po di minestra?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

she cant eat more than 2 plates or soup

A

non puo mangiare piu di due piatti di minestra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

its really good but if you give me more of it, i cant eat anything else

A

è buonissima ma se me ne dai ancora, non posso mangiare altro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

if you cant eat it any more of it, I wont give you more of it

A

se non puoi piu mangiarne , non te ne do piu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

you can eat a bit more no?

A

puoi mangiare ancora un pochino, no?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

he hands his plate to teresa, which she pours in it some soup

A

porge il suo piatto a teresa la quale ci vera della minestra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

do you guys want a bit more of it

A

ne volete ancora un po/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

yes thank you, but only if you give us only a bit of it

A

si grazie ma solo se ce ne dai solo un pochino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

I will give you guys how much of it you want

A

ve ne do quanto volete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

she gives them half a plate of it

A

ne dà a loro un mezzo piatto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

and then asks her husband and children if they want a bit more of it also them

A

e poi domanda a suo marito e ai bambini se ne vogliono ancora un po anche loro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

with pleasure

A

con piacere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

you guys cant eat a plate and a half of soup

A

non potete mangiare un piatto e mezzo di minestra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

and they say that if they eat more of it, they cant eat the other plates

A

e dicono che se ne mangiano ancora, non possono mangiare gli altri piatti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

she takes the dirty plates and brings them to the kitchen

A

prende i piatti sporchi e li porta in cucina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

she returns with a large plate that she poses in the middle of the table

A

torna con un gran piatto che pone in mezzo alla tavola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

on the plate theres a very nice veal roast

A

nel piatto c’è un bellissimo arrosto di vitello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

also this plate is one of the specialties of amelia

A

anche questo piatto è una delle specialita di amelia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

together with the veal roast on the plate, there are some potatoes, some peas, some carrots and other vegetables

A

insieme coll’arrosto di vitello nel piatto, ci sono delle patate, dei piselli, delle carote, e altra verdura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

the side dish

A

il contorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

he takes a big knife and cuts the roast

A

prende un gran coltello e taglia l’arrosto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

the first slice he cuts isnt very nice

A

la prima fetta che taglia non è molto bella

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

he therefore puts it on his own plate and cuts a second piece

A

lo/ la mette percio nel suo proprio piatto e taglia un’altra fetta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

a bit of sides? gladly?

A

un po di contorno? volentieri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

no, actually yes. 2 or 3, but very small

A

no, oppure si, 2 o 3 ma molto piccoli/piccole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

then he cuts about 10 slices of roast and gives some roast and some sides to the invited

A

poi taglia una diecina di fette di arrosto e dà dell’arrosto e del contorno agli invitati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

when only their plates are still empty

A

quando solo i loro piatti sono ancora vuoti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

give her a bit of potatoes and a couple of little onions

A

dalle un po di patatine, e un paio di cipolline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

give him the same and give them also 2 nice pieces of roast

A

dagli lo stesso e dà loro anche due belle fette di arrosto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

you know i dont like peas

A

tu sai che non mi piacciono i piselli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

but the other days, you know, you have to eat everything that mom gives you

A

ma gli altri giorni, sai, tu devi mangiare tutto quel che ti dà la mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

also the veal the invited likes alot

A

anche il vitello piace molto agli invitati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

veal

A

il vitello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

not even my wife knows how to make it so well

A

neanche mia moglie sa farlo cosi bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

when she repeats to her what the invited said about her roast

A

quando le ripete (quello che hanno detto) quel che han detto gli invitati del suo arrosto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

she calls it

A

lo chiama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

its a dessert made from cream, from sugar, some coffee and other good things

A

è un dolce fatto di panna, di zucchero, di caffè e di altre buone cose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

whe he ate the dessert that his mom put for him on the plate,

A

quando ha mangiaro il dolce che sua mamma gli ha messo nel piatto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

do you want to give me a little bit more of it

A

vuoi darmene ancora un pochino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

i cant give you some of it before giving some to the invited

A

non posso dartene prima di darne agli invitati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

you can give him some of it if he wants some more of it

A

puoi dargliene se ne vuole ancora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

we havent finished eating yet what you gave us

A

non abbiamo finito di mangiare quel che ci hai dato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Do you want to give us a bit more of it

A

Vuoi darcene ancora un po’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

I can’t give you some of it before having given some of it to the others

A

Non posso darvene prima di averne dato agli altri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

And if she has to give some more of it to them

A

E se deve darne loro ancora un po’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

When she gave some dessert to the invited that wants some more of it and she put a bit of it on her own plate

A

Quando ha dato del dolce agli invitati che ne vogliono ancora e ne ha messo un pochino’ nel suo proprio piatto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

He says again

A

Dice di nuovo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Give me a bit of it please

A

Dammene un po’ per favore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Give us a bit of it also to us

A

Daccene un po’ anche a noi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

i will give some of it first to you then to..

A

te ne do prima a te poi a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

why do you want to give some of it first to me

A

perche non vuoi darne prima a me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

if he wants, give him a bit of it, before giving some of it to us

A

se vuole, dagliene un pochino prima di darne a noi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

give some of it first to her

A

danne prima a lei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

give some of it first to them if dad wants it

A

danne prima a loro se papa lo vuole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

where do i have to serve it

A

dove devo servirlo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

serve it to us in the living room

A

servicelo in salotto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

serve it to me in the living room also to me

A

servimelo in salotto anche a me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

they laugh and they say

A

ridono e dicono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

to us, you can serve it to us in our room

A

a noi, puor servircelo in camera nostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

can i serve it to you in the living room

A

posso servirtelo in salotto?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

I dont know where i have to serve her it

A

non so dove devo servirglielo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

you know what (i tell you)

A

sai cosa ti dico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

you know what (i tell you guys)

A

sapete cosa vi dico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

serve him it

A

serviglielo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

serve it also to them, if they want it

A

servilo anche a loro, se lo vogliono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

you are still too young to drink coffee in the evening

A

tu sei ancora troppo giovane per bere il caffe di sera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

when everyone is in the living room

A

quandi tutti sono in salotto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

grab the sugar and give it to aunt

A

prendi lo zucchero e dallo alla zia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

who do i need to give it do

A

a chi devo darlo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

give it to me

A

dammelo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

when she wants to give the sugar to

A

quando vuol dare lo zucchero a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

give it to her before us

A

daglielo prima di noi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

give it to us

A

daccelo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

do you want to do me a favour/pleasure

A

mi vuoi fare un piacere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

say the thing that i have to do, then i tell you if i can do it

A

di cio che devo fare, allora ti dico se lo posso fare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

do what your mom tells you

A

fa quel che ti dice di fare la mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

tell me the thing i have to do

A

dimmi cio che devo fare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

do me the pleasure of going in your guys room together with the others

A

fammi il piacere di andare in camera vostra insieme con gli altri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

its only 9:30

A

sono soltanto le nove e mezzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

go in your room like mom said

A

va in camera tua come ha detto la mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

go to bed

A

vai a letto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

its already late

A

è gia tardi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

tell her to give us a bit more coffee

A

dille di darci ancora un po di caffe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

like his parents told him

A

come gli hanno detto i suoi genitori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

when all 4 of them have exited in the hallway

A

quando sono usciti tutti e quattro nel corridio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

you do it

A

fallo tu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

will you give me a bit more of it

A

me ne dai ancora un po?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

ill give you some of it if the others not want some of it

A

si te ne no se non ne vogliono gli altri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

gino doesnt have any more wine and carlo pours him a glass of it

A

carlo non ha piu vino e carlo gliene versa un bicchiere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

will you pour some of it for us

A

ce ne versi un po?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

he pours half a glass for them

A

versa loro un mezzo bicchiere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

theres still an orange, give it to me please

A

c’è ancora un’arancia, dammela per favore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

give it to her (the orange)

A

dagliela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

give me that mandarin

A

dammi quel mandarino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

give us those pears

A

dacci quelle pere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

give them what they want

A

dà loro quello che vogliono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

i dont have any more wine, give me some more of it

A

non ho piu vino, dammene ancora un po

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

i dont have any more wine, give me some more of it

A

non ho piu vino, dammene ancora un po

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

i dont have any more wine, give me some more of it

A

non ho piu vino, dammene ancora un po

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

give me some of it also to me

A

dammene un po anche a me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

give him half a glass

A

dagli mezzo bicchiere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

give her that other piece

A

dalle quell’altro pezzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

give us another piece of it

A

daccene ancora una fetta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

give them only a piece of it

A

danne loro una fetta soltanto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

the last 2 pieces

A

le due ultime fette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

give them to them, if they want them (the slices?

A

dalle loro, se le vogliono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

give him an orange

A

dagli un’arancia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

give us it pleae

A

daccelo/daccela per favore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

an accident

A

un’incidente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

he returned from school, had a snack

A

è tornato da scuola , ha fatto merenda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

the afterschool snack is the little meal of the afternoon between lunch and dinner

A

la merenda è il piccolo pasto del pomeriggio fra il pranzo e la cena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

and now he goes down on the street where his friends wait for him to go to the park

A

e ora va giu nella strada dove i suoi amici lo aspettano per andare al parco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

the 4 friends greet eachother

A

i quattro amici si salutano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

do you have the ball?

A

hai il pallone?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

i forgot to grab it

A

ho dimenticato di prenderlo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

then we cant play ball

A

ma allora non possiamo giocare al pallone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

mine is old

A

il mio è vecchio

la mia è vecchia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

doesnt matter! one can play even with an old ball

A

non fa niete, si puo giocare anche con un pallone vecchio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Ill go up to get it

A

vado su a prenderlo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

he goes up in the apartment, rings, and when she opens, he goes in his room to grab the ball

A

va su nell’appartamento, suona, e quando apre, va in camera sua per prendere il pallone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

he opens the dresser but the ball isnt there

A

apre l’armadio ma il pallone non c’è

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

he looks for it under the dresser, under the bed, but he doesnt find it

A

lo cerca sotto l’armadio, sotto il letto, ma non lo trova

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

where could it be

A

dove puo essere?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

its in the kids room

A

è in camera delle bambine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

less than a minute later,

A

meno di un minuto dopo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

he found the ball and goes down again on the street

A

ha trovato il pallone e scende di nuovo nella strada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

he throws the ball to his friend which he takes and wants to throw it again to bruno

A

lancia il pallone all’amico il quale lo prende e vuole lanciarlo di nuovo a bruno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

which

A

che = il quale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

the ball hits the door and falls on the sidewalk

A

il pallone colpisce la porta e cade sul marchiapiede

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

in little cities one can play ball on the street but in rome you cant

A

nelle piccole citta si puo giocare a pallone sulla strada ma a roma non si puoi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

in rome and in other large cities there are too many cars on the streets

A

a roma e nelle altre grandi citta ci sono troppi automobili nelle strade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

the park is a few minutes away from brunos house, and there one plays very well

A

il parco è a pochi minut dalla casa di bruno e li si gioca molto bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

a bit later

A

poco tempo dopo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

the 4 friends stop to look at it (the car)

A

i quattro amici si fermano per guardarla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

before she had another car but last year

A

prima aveva un’altra macchina ma l’anno scorso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

where is your cousin? (where does she live)

A

dove sta, tuo cugino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

the 3 others day

A

dicono gli altri 3

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

you cant ask him to show us it?

A

non puoi domandargli di mostrarcela?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

if you guys want, i can even ask him to pick us up one day to take a ride in the city

A

se volete, posso anche domandargli di venirci a prendere per fare un giro in citta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

we also can take a trip outside of rome

A

possiamo anche fare un giro fuori di roma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

with that car he can go all the naples in 2 hours and from rome to naples its more than 200 km

A

con quella macchina puo andare fino a napoli in 2 ore e da roma a napoli ci sono piu di 200 chilometri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

its a car that can go more than 130 km an hour

A

è una macchina che puo fare piu di centotrenta chilometri all’ora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

on the streets of rome, one cant go that quick

A

per le strade di roma, non si puo andare cosi presto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

outside of rome instead, one can go even faster

A

fuori di roma pero, si puo andare piu presto ancora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

you can go more than 150 per hour outside of the city

A

si puo fare piu di centocinquanta all’ora fuori di citta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

when will we do it? this trip

A

quando lo facciamo? questo giro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

I have to ask him first

A

devo domandarglielo prima

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

or even earlier

A

o prima ancora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

i have to see him tomorrow or the day after tomorrow

A

Devo vederlo domani o dopodomani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

they pass in front of the car to cross the street

A

passano davanti alla macchina per attraversare la strada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

first crosses aldo and gianni, then come bruno and his friend

A

prima attraversano aldo e gianni poi vengono bruno e il suo amico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

they talk, laugh and dont see a car thats coming from the left at 60 km an hour, if not more

A

parlano, ridono e non vedono la macchina che viene da sinistra da sessanta chilometri all’ora, se non piu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

when they see it, its too late

A

quando la vedono, è troppo tardi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

the man thats driving the car wants to stop it but he cant

A

l’uomo che guida la macchina vuole fermarla ma non puo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

to stop a car thats going so fast, 10 metres isnt enough, not even 20 metres is enough

A

per fermare una macchina che va cosi presto, 10 metri non bastano, non bastano neppure 20 metri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

they make a jump, and the car passes 1 metre from the 2 boys

A

fanno un salto e la macchina passa un metro dai 2 ragazzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

they also make a jump

A

fanno un salto anche loro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

the car hits them

A

la macchina li colpisce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

it doesnt only hit the boys, but it launches them up, like 2 big balls

A

non solo colpisce i ragazzi ma li lancia su come due grandi palle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

they fall in front of the car

A

cadono davanti alla macchina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

but instead of falling infront of the wheels of the car, they fall more on the right between the car and the sidewalk

A

ma invece di cadere davanti alle ruote della macchina , cadono piu a destra fra la macchina e il marciapiede

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

the man driving the car stops it around 20 metres from the 2 boys and now goes towards the kids

A

l’uomo che guida la macchina la ferma a una ventina di metri dai due ragazzi e va verso i bambini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

he isnt the only one that comes towards the kids

A

non è il solo che viene verso i bambini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

from the right, from the left, comes towards the 2 kids many other people that saw the accident

A

da destra, da sinistra, viene verso i due bambini molta altra gente che ha visto l’incidente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

some say that the man was driving very bad, others instead say that no, he wasnt driving bad and that those boys had went infront of the wheels of the car without looking neither to the right nor the left

A

gli uni dicono che l’uomo guidava molto male, gli altri dicono che no, no guidava male e che quei ragazzi erano andati loro davati alle ruote della macchina senza guardare né a destra né a sinistra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

theyre in the middle of the street among the cars that pass

A

stanno in mezz alla strada fra le automobili che passano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

theyre there un minute, 2 mins, 3 mins, without saying anything

A

stanno li un minuto, 2 minuti, 3 minuti, senza dir niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

among the people that came towards bruno, the ones that are laying down on the street, there are 2 guards

A

fra le persone che sono venute verso bruno, i quali che sono distesi sulla strada, ci sono due guardie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

he looks at the 2 boys that are still in the middle of the street and he calls them

A

vede i due ragazzi che stanno ancora in mezzo alla strada e li chiama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

they look at the guard without responding and without doing anything

A

guardano la guardia sensa rispondere e senza far niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

he goes towards the 2 boys and takes them by the shoulders and goes with them towards the sidewalk

A

va verso i due ragazzi e li prende per le spalle e va con loro verso il marciapiede

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

while the otheer guard brings bruno and antonio on the sidewalk and puts them on the overcoat

A

mentre l’altro guardia porta bruno e antonio sul marciapiede e li mette sul soprabito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

that a man that was passing by in that moment had taken off (a jacket) and put on the sidewalk

A

che un uomo che passava in quel momento si è levato e ha messo sul marciapiede

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

its a large coat on which the2 kids can stay layed on, one beside the other

A

è un gran cappotto sul quale i due bambini posso stare distesi, l’uno accanto all’altro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

layed down

A

disteso, distesa, distesi, distese

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

in that moment one hears a scream

A

in quel momento si sente un grido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

a woman throws herself beside bruno

A

una donna si getta accanto a bruno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

its his mom that heard the car stop and went to the window and saw the guard taking her son that was laying down in the middle of the street and take first him, then his friend on the sidewalk

A

è sua madre che ha sentito l’automobile fermarsi e ha vistola guardia prendere suo figlio che era disteso in mezzo alla strada e portare prima lui, poi il suo amico sul marciapiede

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

she screamed

A

ha gridato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

and she went down on the street

A

è scesa giu nella strada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

who hurt you? screams the mom

A

chi ti ha fatto male? grida la madre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

says the man that was driving

A

dice l’uomo che guidava

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

i couldnt stop the car

A

non ho potuto fermare la macchina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

she doesnt let him speak

A

non lo lascia parlare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

she throws herself on the man and screams at him in his face

A

si getta sull’uomo e gli grida in faccia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

its you that hurt my son? (formal_

A

e Lei che ha fatto male a mio figlio?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

all that he can say is

A

tutto quel che puo dire è

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

the 2 guards take her by her shoulders and tell her

A

le due guardie le prendono per le spalle e le dicono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

he wasnt able to stop the car

A

non poteva fermare la macchina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

she throws herself again beside her son

A

si getta di nuovo accanto a suo figlio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

in that moment a man puts his hand on teresas shoulder and asks her

A

in quel momento un uomo mette la mano sulla spalla di teresa e le domanda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

she raises her face toward whos spoke, without saying anything

A

alza la faccia verso quello che ha parlato sensa dir niente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

her eyes respond for her

A

i suoi occhi rispondono per lei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

he opens his eyes and looks at his mom

A

apre gli occhi e guarda sua mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

antonio already opened his eyes a moment ago

A

antonio ha gia aperto gli occhi un moment fa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

but neither him or bruno say anything

A

ma nè lui nè bruno dicono nulla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

says the doctor to the guards

A

dice il dottore alle guardie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

we can bring the boys up in the madams house

A

possiamo portare i ragazzi su in casa della sera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

they bring the kids in the rossis appartment where they put bruno on top of his bed and antonio on top of pietros bed

A

portano i bambini nell’appartamento dei rossi dove hanno messo bruno sopra il suo letto e antonio sopra il letto di pietro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

they say bye and they leave the apartment

A

salutano e escono dall’appartamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

he seats himself beside bruno and examines his right leg

A

si siede accanto a bruno a esamina la sua gamba destra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

it hurts

A

fa male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

does you leg hurt you when i examine it

A

ti fa male la gamba quando l’esamino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

it hurts me alot

A

mi fa molto male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

another little moment

A

ancora un momentino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

the right leg is broken but there isnt another else

A

la gamba destra è rotta ma non c’è altro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

also he broke a leg

A

anche lui si è rotta una gamba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

when he finished to examine both of them

A

quando ha finito di esaminarli tutti e due

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

now im going home but ill be back in about 20 mins

A

ora vado a casa ma torno fra una ventina di minuti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

he leaves from the room

A

esce dalla stanza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

you guys can stay alone a little moment

A

potete star soli un momentino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

im going in the living room and ill be back

A

vado in salotto e torno subito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

she needs to call antonios mom

A

deve telefonare alla mamma di antonio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

its Mrs. Verdi that comes to the phone

A

è la signora verdi che viene al telefono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

she says to her

A

le dice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

hes here at our house, in our house

A

è qui da noi , in casa nostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

theyre in bed

A

sono a letto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

she doesnt let her finish

A

non la lascia finire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

at your guys’ house? at this time?

A

da voi? a quest’ora?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
286
Q

an accident happened

A

è successo un incidente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
287
Q

he broke his leg

A

si è rotto la gamba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
288
Q

and she starts to tell (the story)

A

comincia a raccontare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
289
Q

it happened a bit ago, on the street, infront of our house

A

è successo poco tempo fa, nella strada, davanti a casa nostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
290
Q

im coming right away to your house

A

vengo subito da te

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
291
Q

ill take myhusbands car and ill be there within 10 mins

A

prendo la macchina di mio marito e saro li fra dieci minuti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
292
Q

ill wait for you (formal)

A

L’aspetto

293
Q

she returns to the 2 guys that ask her what she did in the livingroom

A

torna dai due ragazzi che le domandano che cos’ha fatto in salotto

294
Q

i called your mom, we spoke about your guys accident

A

ho telefonato alla tua mamma, abbiamo parlato del vostro incidente

295
Q

shes coming in a moment

A

viene fra un momento

296
Q

a bit of time later, she enters in the room

A

poco tempo dopo, entra nella camera

297
Q

i called my husband, hell be here in a moment

A

ho telefonato a mio marito sara qui fra un momento

298
Q

then she kisses her son and tells him

A

poi bacia suo figlio e gli dice

299
Q

tell me what happened to you

A

raccontami quello che ti è successo

300
Q

they tell what they saw

A

raccontano cio che hanno visto

301
Q

we were down on the street and we were waiting for bruno

A

eravamo gui nella strada e aspettavano bruno

302
Q

you guys were waiting for bruno?

A

aspettavate bruno ?

303
Q

yes to go together to the park to play ball

A

si per andare insieme al parco a giocare a pallone

304
Q

he went down when he saw that we were on the street, but then, since i didnt have my ball

A

è sceso gui quando ha visto che eravamo nella strada ma poi, siccome non avevo il mio pallone

305
Q

he went up again to grab his

A

è salito di nuovo per prendere il suo

306
Q

you were in your room

A

avevi in camera tua

307
Q

why didnt you guys have your ball

A

perche non avevate il vostro pallone?

308
Q

we didnt have it because you know, ours is too old

A

non l’avevamo perche sai, il nostro è troppo vecchio

309
Q

talk about it with dad, ask him if he will buy you guys another one

A

parlane al papa, e domandargli se ve ne regala un altro

310
Q

and then what did you guys do when he came down with the ball

A

e poi cos’avete fatto quando è sceso con il pallone

311
Q

the car was beside the sidewalk

A

la macchina stava accanto al marciapiede

312
Q

it was a car like the pignotti’s one

A

era una macchina con quella dei pignotti

313
Q

now yes, but when i was little they had an alfa romeo

A

ora si ma quando ero piccino/piccino, avevano un alfa’romeo

314
Q

little

A

piccino/piccina

315
Q

when we were on rome st

A

quando stavamo in via roma

316
Q

you were saying that

A

allora dicevi che

317
Q

i was saying that it was there, beside the sidewalk

A

dicevo che era li, accanto al marciapiede

318
Q

we were there, to watch it, about 10 minutes

A

siamo stati li, a guardarla, una diecina di minuti

319
Q

now ill tell it

A

ora racconto io

320
Q

you guys werent with us when we crossed the street

A

non eravate con noi quando abbiamo attraversato la strada

321
Q

i dont know what you were talking about with gianni in that moment, but i know that you didnt see the accident

A

non so di che cosa parlavi con gianni in quel momento, ma so che non avevate visto l’incidente

322
Q

i was talking with gianni about the ride that we wanted to do with our cousins car

A

parlavo con gianni del giro con gianni che volevamo fare con la macchina del nostro cugino

323
Q

and right after, you guys were laying n the middle of the street

A

e subito dopo, eravate distesi in mezzo della strada

324
Q

let your brother talk

A

lascia parlare tuo fratello

325
Q

tell (the story)

A

racconta

326
Q

we wanted to cross the street because we were going to the park and to go to the park you have to cross the street

A

volevamp attraversare la strada perche andavamo al parco e per andare al parco si deve attraversare la strada

327
Q

you guys didnt look to the right before crossing?

A

e non avete guardato a destra prima di attraversare?

328
Q

and you guys crossed in front of a car that was beside the sidewalk

A

e avete attrvaersato davanti a un’automobile che stava accanto al marciapiede

329
Q

we didnt even hear that it was coming

A

non abbiamo neppure sentito che veniva

330
Q

you guys didnt hear it was coming

A

non avete sentito che veniva?

331
Q

we were laughing too much

A

perche ridevamo troppo

332
Q

how can you laugh when theres your brother with a broken leg

A

come puoi ridere quando c’è tuo fratello con una gamba rotta

333
Q

why were you guys laughing?

A

perche ridevate?

334
Q

we were laughing because .. of something that bruno was telling

A

ridevamo perche… di qualcosa che raccontava bruno

335
Q

i dont even myself either

A

non lo so neppure io

336
Q

2 cars stop in front of the house of the rossis

A

2 automobili si fermano davanti alla casa dei rossi

337
Q

youre coming to greet us? what a pleasure

A

vieni a salutarci? che piacere?

338
Q

what do you mean/ what do you want to say?

A

che cosa vuoi dire?

339
Q

you dont know? my wife called me half an hour ago to tell me that antonio is here at your house

A

non lo sai? mia moglie mi ha telefonato un mezz’ora fa per dirmi che antonio è qui da voi

340
Q

she says he broke a leg

A

dice che si è rotta una gamba

341
Q

a car that couldnt stop

A

una macchina che non ha potuto fermarsi

342
Q

before putting the 2 boys on the bed

A

prima di mettere i due ragazzi sui letti

343
Q

they took off their shoes and trousers

A

han tolto le loro scarpe e i calzoni

344
Q

she helped the 3 friends to take off their shirt too

A

ha aiutato i tre amici a togliersi anche la camicia

345
Q

when he left home

A

quando è uscito di casa

346
Q

he had a white shirt, nicely clean

A

aveva una camicia bianca, bella pulita

347
Q

now its all dirty

A

ora è tutto sporco/tutta sporca

348
Q

also antonios shirt is dirty, but less dirty than brunos

A

anche la camicia di antonio è sporca ma meno sporca di quella di bruno

349
Q

when they took off their shirts

A

quando si sono tolti la camicia

350
Q

she gave them 2 pijamas, then she helped the boys to put them on

A

ho dato loro due pigiama, poi ha aiutato i ragazzi a metterseli

351
Q

he put on his pjs

A

si è messo il sup pigiama

352
Q

thats smaller than bruno (less big)

A

che è meno grande di bruno

353
Q

he put on pietros pjs

A

si è messo il pigiama di pietro

354
Q

its a bit small but it doesnt matter

A

è un po piccolo ma non fa nulla

355
Q

they find the 2 boys that wait in their beds for the return of the dr

A

trovano i 2 ragazzi che aspettano nei loro letti per il ritorno del dottor

356
Q

the 2 fathers ask entering the room

A

domandano i due padri entrando in camera

357
Q

it happened like this

A

è successo cosi

358
Q

they tell for the 3rd time their accident

A

raccontano per la terza volta il loro indicentre

359
Q

when they finished telling

A

quando hanno finito di raccontare

360
Q

he said, leaving the house “ill be back in about 20 mins)

A

ha detto uscendo da casa, torno fra una ventina di minuti

361
Q

its nothing, in a couple weeks they will already be able to get up and walk a bit in the house

A

non è nulla, fra un paio di settimane, potranno gia alzarsi e camminare un po in casa

362
Q

he returns arond a hald hour later

A

torna una mezz’oretta dopo

363
Q

and within around a month they will be able to run and play like before

A

e fra un mesetto, potranno correrre e giocare come prima

364
Q

a bit less than a month

A

un mesetto

365
Q

a bit less than a half hour

A

una mezz’oretta

366
Q

while he speaks

A

intanto che parla

367
Q

then he opens the little luggage that a doctor always has with them

A

poi apre la piccola valigia che un medico ha sempre con sé

368
Q

he already said many times to his parents

A

ha gia detto molte volte ai suoi genitori

369
Q

and now seeing the little luggage of the dr

A

ed ora vedendo la valigetta del dottor

370
Q

also i want to be a doctor when i grow up

A

anch’io voglio fare il medico quando saro grande

371
Q

also him one time wanted to be a dr

A

anche lui una volta voleva fare il medico

372
Q

when someone is young, they always say, i will do this, i will do that, but not always can one do it the thing that one wants to do

A

quando uno è giovane, dice sempre, faro questo faro quello, ma non sempre si puo fare cio che si vuole

373
Q

and therefore/thus, im not a dr

A

e percio, non sono medico

374
Q

while the others talk

A

intanto che gli altri parlano

375
Q

he says to the 2 moms

A

dice alle 2 madri

376
Q

for today thats enough

A

per oggi basta

377
Q

when wil you come back?

A

quando tornerai?

378
Q

i will come back within a week to see how they are doing

A

tornero fra una settimana per vedere come stanno i ragazzi

379
Q

in the meantime, theyhave to remain in bed

A

intanto devono rimanere letto

380
Q

we have the car here on the street

A

abbiamo la macchina qua nella strada

381
Q

we cant bring him down in the car and return home?

A

non possiamo portarlo giu in macchina e tornare a casa

382
Q

and he leaves

A

e se ne va

383
Q

but before leaving, he goes to the bathroom to wash his hands

A

ma prima di andarsene, va in bagno a lavarsi le mani

384
Q

when he has left

A

quando se n’è andato

385
Q

she helps her son to take off pietros pjs and to put on a clean shirt

A

aiuta suo figlio a togliersi il pigiama di pietro e a mettersi una camicia pulita

386
Q

they lift him off the bed

A

lo sollevano dal letto

387
Q

to life

A

sollevare

388
Q

they lift him of the bed and bring him down in the car

A

lo sollevano dal letto e lo portano giu in macchina

389
Q

theyre strong

A

sono forti

390
Q

the 40 kilos of antonio are nothing for them

A

i quanti chili di antonio non sono nulla per loro

391
Q

when we was young he would life 30 kilos with a single arm

A

quando era giovane poteva sollevare 30 chili con un braccio solo

392
Q

with the 2 arms he could life more than 70 kilos

A

con le due braccie poteva sollevare piu di 70 chili

393
Q

but even now hes strong for his age

A

ma anche ora è forta per la sua età

394
Q

he isnt less strong than him

A

non è meno forte di lui

395
Q

in the evening other friends come to see bruno

A

la sera vengono altri amici a vedere bruno

396
Q

they gift bruno a nice book

A

regalano a bruno un bellissimo libro

397
Q

its a book in which talks about africa, america and other parts of the world

A

è un libro in cui si parla dell’Africa, dell’America e delle altre parti del mondo

398
Q

they smile at their grandson

A

sorridono al loro nipote

399
Q

they love all their grandchildren but they love bruno even more than the others

A

vogliono bene a tutti i loro nipoti, ma a bruno bogliono ancora piu bene che agli altri

400
Q

he receives every year many gifts from his grandparents

A

riceve ogni anno molti regali dai nonni

401
Q

he is the first (he was born 2 years before maria and 5 years before pietro)

A

lui è il primo (è nato 2 anni prima di maria e 5 anni prima di pietro)

402
Q

or maybe because he has the same nice eyes as zia emilia to which the grandparents love alot

A

o forse perche he gli stessi begli occhi della zia emilia a cui i nonni vogliono molto bene

403
Q

did you see what i received from grandma and grandpa

A

hai visto cosa ho ricevuto dalla nonna e dal nonno?

404
Q

a book about countries of all the world

A

un libro sui paesi di tutto il mondo

405
Q

will you show me it?

A

me lo fai vedere?

406
Q

Gladly, but you dont need to make it dirty

A

volentieri, ma non devi sporcarlo

407
Q

responds bruno before giving the book to pietro

A

risponde bruno prima di dare il libro a pietro

408
Q

wash your hands, if not, youll make it dirty

A

lavati le mani , se no, lo sporchi

409
Q

but i have clean hands

A

ma io ho le mani pulite

410
Q

no, theyre not clean, your hands

yes they are clean

A

no, non sono pulite, le tue mani

si che sono pulite

411
Q

no because coming back from school, you didnt wash up

A

no perche tornado da scuola, non ti sei lavato

412
Q

let me see the, those hands

A

fammele vedere, quelle mani

413
Q

he doesnt want to show his hands to his sister, but then he shows her them

A

non vuole far vedere le mani a sua sorella, ma poi gliele mostra

414
Q

ive never seen dirtier hands, run to wash them right away

A

non ho mai visto mani piu sporche, corri a lavartele subito

415
Q

he raises his shoulders saying

A

alza le spalle dicendo

416
Q

now show me the book that they gave you

A

ora me lo fai vedere il libro che ti hanno dato

417
Q

he gives him the book

A

gli da il libro

418
Q

a deck of card

A

un mazzo di carte

419
Q

she gifts him a really nice deck of cards

A

gli regala un bellisimo mazzo i carte

420
Q

they often play cards, alone or with other kids

A

giocano spesso a carte, soli o con altri bambini

421
Q

when its sunny out

A

quando fuori c’è il sole

422
Q

in spring and in summer it rains little, but in the winter it rains often

A

in primavera e d’estate piove poco, ma d’inverno piove spesso

423
Q

also in autumn it rains but less often than winter

A

anche in autunno piove ma meno spesso che d’inverno

424
Q

its not an expensive camera but when bruno sees it, he opened his mouth and the eyes and forgets to say thank you

A

non è una macchina cara ma quando bruno la vede, spalanca la bocca e gli occhi e dimentica di dire grazie

425
Q

and he remains there with the mouth open until his sister tells him laughing

A

e rimane li con la bocca splancata fino a che sua sorella gli dice ridendo

426
Q

why do you open your eyes in that way

A

perche spalanchi gli occhi in quel modo

427
Q

youve never seen a camera?

yes ive seen them many times, but i never had one of them

A

non hao mai visto una macchina fotografica?

si che ne ho viste molte volte, ma non ne ho mai avuto una

428
Q

ive never had one of them

A

non ne ho mai avuto uno/una

429
Q

ive seen them many times

A

ne ho visti/viste molte volte

430
Q

now that you have one of them

A

adesso che ne hai uno/una

431
Q

one cant maybe be a doctor and photograph at the same time?

A

non si puo forse fare il medico e fotografare nello stesso tempo?

432
Q

im very happy to see that you like my gift

A

sono molto contenta di vedere che ti piace il mio regalo

433
Q

he hugs his uncle saying

A

abbraccia lo zio dicendo

434
Q

im very very happy

A

son tanto tanto contenta

435
Q

smiling

A

sorridendo

436
Q

the last gift is the one of uncle rodolfo

A

l’ultimo regalo è quello dello zio rodolfo

437
Q

he knew what Alberto had bought for the nephew, and for that he bought for bruno a really nice album for photos

A

sapeva quello che aveva comprato alberto per il nipote e percio ha comprato per bruno un bellissimo album per fotografie

438
Q

giving his gift to bruno, he says to him

A

dando il suo regalo a bruno, gli dice

439
Q

when you will have some beautiful photographs, you will put them in this album

A

quando avrai delle belle fotografie, le metterai in quest’album

440
Q

this way, you will be able to show them to all your friends (photos)

A

cosi, potrai farle vedere a tutti i tuoi amici.

441
Q

a photographer

A

un fotografo/una fotografa

442
Q

an album for the photos you dont have yet

A

un album per le fotografie che non hai ancora

443
Q

its an album for the photos that I will have when I will be able to leave home

A

è un album per le foto che avro quando potro uscire di casa

444
Q

when we will be big, we will also have cameras?

A

quando saremo grandi, avremo delle macchina fotografiche anche noi

445
Q

when you guys will be older, maybe you guys will have them also you two

A

quando sareste grandi, forse ne avrete anche voi due

446
Q

one only for us two?

A

uno solo/una sola per noi due?

447
Q

when they will be the age to have a camera , i will give them mine

A

quando avranno l’eta di avere una machchina fotografica io daro loro la mia

448
Q

you will give them yours?

A

darai loro il tuo/la tua?

449
Q

but then you will not have yours anymore

yes, i will have one of them

A

ma allora non l’avrai piu tu

si che ne avro uno/una

450
Q

which one? the one that dad will give me when i will be big

A

quale? quella/quello che mi dara il papa quando saro grande

451
Q

and who tells you that he will give you another camera when you will be big

A

e chi ti dice che ti dara un’altra macchina quando sarai grande

452
Q

i say it

A

lo dico io

453
Q

will you let me see the camera

A

mi la fai vedere la macchina?

454
Q

yes but you must not let it fall on the ground

A

si ma non devi lasciarla cadere per terra

455
Q

if you let it fall on the ground, i dont know what Ill do

A

se la lasci cadere per terra non so cosa faccio

456
Q

I wont let it fall on the ground

A

non la lascio cadere per terra

457
Q

If i break a leg, will you give me a camera too?

A

se io mi rompo una gamba, regali una macchina fotografica anche a me?

458
Q

if you break a leg

A

se ti rompi una gamba

459
Q

if you break a leg

A

se ti rompi una gamba

460
Q

but who tells you that you have to break a leg to have

A

ma chi ti dice che devi romperti una gamba per avere

461
Q

people dont break their legs like this for fun/pleasure you know

A

non ci si rompe /la gente non rompe le gambe cosi per piacere sai

462
Q

mom told you it

A

la mamma te l’ha detto

463
Q

when is it that i will be big

A

quand’è che saro grande

464
Q

you will see that are your age time passes quickly

A

vedai che alla tua eta il tempo passa presto

465
Q

bruno in the meantime looks at his camera

A

bruno intanto guarda la sua macchina fotografica

466
Q

you know where i will go, when i will be able to walk again

A

sai dove andro quando potro camminare di nuovo

467
Q

where will you go?

A

dove andrai?

468
Q

i will go together with antonio through all the streets of rome and i will take a thousand photos

A

andro insieme con antonio per tutte le strade di roma e faro mille fotografie

469
Q

then i will put the nicese ones in my album

A

poi mettero le piu belle nel mio album

470
Q

we will go there also us

A

ci andremo anche noi

471
Q

you guys will go there maybe but not with us

A

no ci andrete forse, ma non con noi

472
Q

lets all leave the room

A

usciamo tutti dalla camera

473
Q

he has to sleep about an hour or 2 before dinner

A

deve dormire un’oretta o due prima di cena

474
Q

he doesnt say anything else

A

non dice piu niente

475
Q

when he remains alone he looks a bit more at his gifts

A

quando rimane solo guarda ancora un po i suoi regali

476
Q

but 5 mins later he closes his eyes and a bit laters sleeps

A

ma cinque minuti dopo chuide gli occhi e poco dopo dorme

477
Q

15 days since the day of the accident have passed

A

sono passati 15 giorni dal giorno dell’incidente

478
Q

hes been in bed for 15 days

A

è a letto da quindici giorni

479
Q

he had told him

A

gli aveva detto

480
Q

in a couple of weeks you will be able to start to get up

A

fra un paio di settimane potrai cominciare ad alzarti

481
Q

therefore

A

percio, dunque

482
Q

the 15th day he says to his mom

A

il quindicesimo giorno dice a sua mamma

483
Q

today i get up

A

oggi mi alzo

484
Q

when the doctor will come well see

A

quando verra il dottore vedremo

485
Q

what time will the doctor come? he will not make me wait all day no?

A

e a che ora viene il dottor? non mi fara mica aspettare tutto il giorno no?

486
Q

he will come around 2

A

verra verso le due

487
Q

so late! if he comes at 2 i will not be up before 3

A

cosi tardi! se verra alle 2 non saro alzata prima delle 3

488
Q

why didnt you tell him to come earlier?

A

perche non gli hai detto di venire prima

489
Q

he has 1000 other things to do and 100 other people to see

A

ha mille altre cose da fare e centro altre persone da vedere

490
Q

how can one tell him that he has to come to us before going to the others

A

come si puo dirgli che deve venire da noi prima di andare dagli altri

491
Q

ive been in bed for 15 days and i cant wait anymore

A

sono a letto da quindici giorni e non posso piu aspettare

492
Q

now im going to the kitchen and you in the meantime, stay in bed like a good boy

A

ora vado in cucina e tu intanto, sta a letto da bravo

493
Q

stay in bed like a good boy

A

sta a letto da bravo

494
Q

when he wants to, is a good boy

A

quando vuole, è un bravo ragazzo

495
Q

you said it 2 weeks ago (formal)

A

l’ha detto Lei due settimane fa

496
Q

show me a bit this leg

A

mostrami un po questa gamba

497
Q

he asks him

A

gli domanda

498
Q

you can get up

A

puoi alzarti

499
Q

did you hear?

A

hai sentito

500
Q

i want to get up right away

A

voglio alzarmi subito

501
Q

wait a little moment

A

aspetta un momentino

502
Q

what do i have to wait for

A

cosa devo aspettare

503
Q

i dont think that you will be able to get up right away

A

non credo che potrai alzarti subito

504
Q

i think i will be able to get up right away if i want to

A

io credo che potro alzarmi subito se lo voglio

505
Q

you have very weak legs

A

hai le gambe molto deboli

506
Q

he put his feet outside from the bed and tries to raise himself

A

mette i piedi fuori dal letto e prova ad alzarsi

507
Q

his legs are so weak that he cant stay standing

A

le sue gambe sono cosi deboli che non puo stare in piedi

508
Q

young man

A

giovanotto

509
Q

weak

A

debole

510
Q

you have legs still too weak

A

hai le gambe ancora troppo deboli

511
Q

you have to ask your mom to help you a bit

A

devi chiedere alla mamma di aiutarti un po

512
Q

why cant i stand

A

perche non posso stare in piedi

513
Q

i told you because your muscles are too weak

A

te l’ho detto perche hai i muscoli troppo deboli

514
Q

and he adds “but at your age it doesnt matter, within 2 weeks you will be stronger than before”

A

e agguingere, ma alla tua eta non fa nulla, fra due settimane sarai piu forte di prima

515
Q

for today dont try to stay standing alone

A

per oggi non provare a stare in piedi da solo

516
Q

he sits on a chair

A

si siede su una sedia

517
Q

you dont have it in the pocket? (formal)

A

non l’ha in tasca

518
Q

in my pocket?

A

in tasca?

519
Q

in the pocket? no, i dont have it in there

A

in tasca, no, non ce l’ho

520
Q

the pen was in the little luggage of the dr

A

la penna era nella valigetta del dottore

521
Q

he writes a prescription

A

scrive una ricetta

522
Q

and you, make him take 3 teaspoons a day of this medicine (formal)

A

e Lei, gli fara prendere 3 cucchiaini di questa medicina

523
Q

make him take 3 spoons of this medicine a day

A

gli farai prendere 3 cucchai di questa medicina al giorno

524
Q

i dont like medicine

A

a me le medicine non piacciono

525
Q

i think you will like this

A

credo che questa ti piacera

526
Q

its a medicine that all guys like that take it

A

è una medicine che piacciono a tutti i ragazzi che la prendono

527
Q

he thinks, (but doesnt say it) that he says to everyone the same thing

A

pensa (ma non lo dice) che dice a tutti la stessa cosa

528
Q

when he left

A

quando se n’è andato

529
Q

we will help you go to the living room

A

ti aiutermo ad andare in salotto

530
Q

dont help me

A

non aiutarmi

531
Q

i want to try to go there alone

A

voglio provare ad andarci da sola

532
Q

try!

A

prova!

533
Q

he tries to stand and go to the living room alone, but after the first step

A

prova a stare in piedi e andare in salotto da solo, ma dopo il primo passo

534
Q

i fall

A

cado

535
Q

they help him

A

lo aiutano

536
Q

at little steps

A

a piccolo passi

537
Q

he sits on an armchair

A

si siede in una poltrona

538
Q

whe he is seated on the armchair

A

quando si è seduta nella poltrona

539
Q

she puts a little table beside him

A

mette un tavolino accanto a lui

540
Q

he asks her

A

le domanda

541
Q

you dont know how to play cards?

A

tu non sai giocare a carte?

542
Q

you can reach me

A

me lo puoi insegnare

543
Q

you guys always tell me that you will teach me to play cards but you never teach me

A

mi dite sempre che mi isegnerete di giocare a carte ma non me lo insegnate mai

544
Q

because today were alone, i will teach you

A

siccome oggi siamo soli, te lo insegnero io

545
Q

grab a chair and sit here beside me

A

prendi una sedia e siediti qua accanto a me

546
Q

she often saw her siblings and her sister play cards

A

ha visto spesso i suoi figli e sua sorella giocare a carte

547
Q

after about half an hour

A

dopo una mezz’oretta

548
Q

dont tell me anymore what i have to do, i want to find it myself

A

non dirmi piu quello che devo fare voglio trovarlo da me

549
Q

while she thinks

A

mentre pensa

550
Q

he wants to help her

A

vuole aiutarla

551
Q

dont say anything

A

non dir nulla

552
Q

you will see that i will find my myself what i have to do

A

vedrai che trovero da me sola quello che devo fare

553
Q

she throws on the little table in front of bruno 5 cards

A

e getta sul tavolino davanti a bruno cinque carte

554
Q

to throw

A

gettare

555
Q

he looks at them

A

li/le guarda

556
Q

you won this time

A

hai vinto tu questa volta

557
Q

he shows his cards to his sister and says to her

A

mostra le sue carte a sua sorella e le dice

558
Q

your cards are much better than mine

A

le tue carte sono molto migliori delle mie

559
Q

you know how to play better than pietro

A

sai giocare meglio di pietro

560
Q

she is very happy with herself

A

è molto contenta di sé

561
Q

you know i know how to play cards better than pietro

A

sai che io so giocare a carte meglio di pietro

562
Q

you know how many times i won?

A

sai quante volte ho vinto?

563
Q

guess how many times i won, try to guess it

A

indovina quante volte ho vinto, prova ad indovinarlo

564
Q

how can i guess it?

A

come faccio ad indovinarlo?

565
Q

tell me how many times you guys played, then i will try to guess how many times he won and how many times you win

A

dimmi quante volte avete giocato e provero ad indovinare quante volte ha vinto e quante volte hai vinto tu

566
Q

okay, let see

A

allora.. vediamo un po

567
Q

no you didnt guess, try another time

A

no, non hai indovinato, prova ancora una volta

568
Q

you are better than even bruno

A

tu sei piu brava anche di bruno

569
Q

how did you win so many times

A

come hai fatto a vincere tante volte

570
Q

hes playing less well than other days

A

gioca meno bene degli altri giorni

571
Q

bruno, responding to the question of the mom if he wants to stay a bit more on the armchair

A

bruno rispondendo alla domanda della mamma se vuole rimanere ancora un po in poltrona

572
Q

he asks the mom to help him return to bed

A

chiede alla mamma di aiutarla di ritornare a letto

573
Q

for that day, he doesnt try any more to get up but the following day he tries again

A

per quel giorno, non prova piu di alzarsi ma il giorno seguente prova di nuovo

574
Q

and this time he can stand by himself without the help of his mom

A

e questa volta puo stare in piedi da solo zensa l’aiuto della mamma

575
Q

But he can’t go alone all the way to the living room

A

Ma non può andare da solo fino in salotto

576
Q

Already in the hallway he has to ask for his moms help

A

Già nel corridoio deve chiedere l’aiuto di sua mamma

577
Q

She follows him with the cards in her hand

A

Li segue con le carte in mano

578
Q

When he is seated

A

Quando è seduto

579
Q

The mom comes in the living room with the afternoon snack

A

Viene la mamma in salotto con la merenda

580
Q

We played so little

A

Abbiamo giocato così poco

581
Q

You guys know you guys are playing since more than 2 hours

A

Sapete che giocate da più di 2 ore

582
Q

How time flies fast

A

Come passa presto il tempo

583
Q

Its already 4?

A

Sono già le quattro?

584
Q

Time passes quickly when one plays

A

Il tempo passa presto quando si gioca

585
Q

Now have your snack (plural)

A

Adesso fate la merenda

586
Q

When you guys will have finished, if he isn’t too tried you guys can play a bit more

A

Quando avrete finito, se non sarà troppo stanco potrete giocare ancora un po’

587
Q

But when, at 4:30, after having had the snack

A

Ma quando, alle 4 e mezzo, dopo aver fatto merenda

588
Q

Let’s play a bit more

A

Giochiamo ancora un po’

589
Q

Don’t call her

A

Non chiamarla

590
Q

I will help you (emphasized i)

A

Ti aiuto io

591
Q

First he responds “no don’t help me”

A

Prima risponde “no non aiutarmi”’

592
Q

And they go laughing until Bruno’s bed

A

E vanno ridendo fino al letto di Bruno

593
Q

But how? You’re already in bed

A

Ma come, sei già a letto

594
Q

A bit time later

A

Poco tempo dopo

595
Q

Since more than half hour ago

A

Da più di mezz’ora

596
Q

Since more than a half hour ago? But I gave you guys a snack only a moment ago

A

Da più di mezz’ora? Ma vi ho dato la merenda solo un momento fa

597
Q

To start (2)

A

Cominciare, mettersi a

598
Q

They start to laugh (2)

A

Cominciano a ridere

Si mettono a ridere

599
Q

Try to walk a bit

A

Prova un po’ a camminare

600
Q

No, don’t try again

A

No non provare ancora

601
Q

He wants to get up, call mom

A

Vuole alzarsi, chiama la mamma

602
Q

Don’t call her

A

Non chiamarla

603
Q

Go to mom in the living room and tell her to come

A

Vai in salotto dalla mamma e dille di venire

604
Q

Dont go in the living room

A

Non andare in salotto

605
Q

Dont tell her to come

A

Non dirle di venire

606
Q

He’s still a bit weak, help him go in the living room

A

È ancora un po’ debole, aiutalo ad andare in salotto

607
Q

Dont help me

A

Non aiutarmi

608
Q

This orange is for Bruno, give it to him

A

Questa arancia è per Bruno, Dargliela

609
Q

Don’t give it to him (f), I want to eat it

A

Non dargliela, voglio mangiarla io

610
Q

What nice oranges, give them to us

A

Che belle arance, daccele

611
Q

Don’t give them to them

A

Non dargli loro, darle loro

612
Q

They already ate more than 3 oranges

A

Hanno già mangiato più di tre arance

613
Q

He wants to get up himself and he puts his feet out the bed

A

Vuole alzarsi da sé E mette i piedi fuori dal letto

614
Q

But in 2 weeks his muscles will be much more stronger

A

Ma tra due settimane i suoi muscoli saranno molto più forti

615
Q

Then he looks for his pen

A

Poi cerca la sua penna

616
Q

He looks for it in his pocket but it’s not there (f)

A

La cerca nella sua tasca ma lì non c’è

617
Q

When the doctor left, he goes with his mom in the living room , at little steps, and there he sits in an armchair

A

Quando il dottore se n’è andato va con la mamma in salotto, A piccoli passi e li si siede in una poltrona

618
Q

She puts a little table beside the armchair

A

Mette un tavolino accanto alla poltrona

619
Q

The first times Bruno wins but then pia also starts to win

A

Le prime volte vince Bruno ma poi anche comincia a vincere pia

620
Q

The following day, he tries again to stand without the help of his mom

A

Il giorno seguente, prova di nuovo a stare in piedi senza l’aiuto della mamma

621
Q

But he can’t go yet all the way to the living room by himself

A

Però non può ancora andare fino al salotto da solo

622
Q

His mom then helps him, and pia follows them with the cards

A

Sua mamma allora lo aiuta e la pia li segue con le carte

623
Q

the following morrning around 10, pia enters runnins in brunos room and says

A

la mattina seguente verse le dieci, la pia entra correndo nella camera di bruno e dice

624
Q

you know what

A

sai cosa

625
Q

how would i know?

A

come faccio a saperlo?

626
Q

i havent left my room yet today

A

non sono ancora uscita di camera oggi

627
Q

tomorrow were going to pisa to zia giovanna

A

domani andiamo a pida dalla zia giovanna

628
Q

who is it thats going there

A

chi è che ci va?

629
Q

how do you know?

A

come fai a saperlo?

630
Q

i heard mom who was saying it on the phone to MRs. Verdi

A

ho sentito la mamma che lo diceva al telefono alla signora verdi

631
Q

bruno, hearing what his sister was telling him, is very happy

A

bruno, dicendo quello che gli dice sua sorella , è molto conteno

632
Q

and first he only says

A

e prima dice soltanto

633
Q

we leave them in rome? theyre not coming with us?

A

li lasciamo a roma? non vengono con noi?

634
Q

they cant even come with us

A

non possono mica venire con noi

635
Q

and one cant even go from pisa to rome each day

A

non si puo mica andare da pisa a roma ogni giorno

636
Q

i wasnt thinking about school

A

non pensavo alla scuola

637
Q

they all cant even break their legs to go on a vacation in may

A

non possono mica tutti rompersi le gambr per andare in vanca in maggio

638
Q

even if i have a month and a half of vacation you would not believe that i am happy di essermi rotto la gamba

A

anche se faccio un mese e mezzo di vacanca non crederai mica che sono contenta tohave broken my leg

639
Q

she says smiling

A

dice sorridendo

640
Q

who knows, very very unhappy, you arent even

A

chissa , molto, molto sconteno non lo sei neppure

641
Q

you arent even

A

non lo sei neppure

642
Q

you werent happy when the accident happened but today

A

non sei stato contento quando è successo incidente ma oggi

643
Q

do you guys want (have the want) to go to pisa at zias for a few weeks

A

avete voglia di andare a pisa dalla zia per un paio di settimane?

644
Q

not knowing what to say

A

non sapendo che dire

645
Q

then they look at eachother laughing

A

poi si guardano ridendo

646
Q

she guessed why theyre laughing

A

indocina perche ridono

647
Q

while she was talking on the phone she heard pia enter the living room and exit again,

A

mentre parlava al telefono ha sentito la pia entrare in salotto e uscire di nuovo

648
Q

if you guys know already i will only tell you guys that we leave tomorrow from rome

A

se lo sapete gia vi diro soltante che partiamo domani da roma

649
Q

right after lunch

A

subito dopo pranzo

650
Q

this way, we will be in piza around the evening

A

cosi, saremo a pisa vero sera

651
Q

we will go right away to dinner

A

andremo subito a cerna

652
Q

and then we will be able to have a stroll before bedtime

A

cosi potremo fare un giretto prima di coricarci

653
Q

before bedtime (for us)

A

prma di coricarci

654
Q

Antonios also coming (there), to pisa

A

ci viene anche antonio, a pisa,

655
Q

yes, antionios coming with us, also him

A

si antionio viene con noi, anche lui

656
Q

a bit later, he exits from brunos room, and goes to phone her husband

A

poco dopo, esce dalla camera di bruno, e va a telefonare a suo mario

657
Q

she said that shes willingly letting antonio come with us to the sea at zias

A

ha detto che lascia volentieri antionio venire con noi al mare dalla zia

658
Q

to that carlo responds

A

a cio risponde carlo

659
Q

when did you guys think to leave

A

quando avete pensato di partire

660
Q

when did you think to leave

A

quando hai pensato a partire?

661
Q

tomorrow after lunch

A

domani dopo pranzo

662
Q

if we will take the train that leaves from rome around 2, we will arive at pisa around 6

A

se prenderemo il treno che parte da roma verso le due arriveremo a pisa alle 6

663
Q

we can take a ride after dinner and then go to bed

A

potremo fare un giretto e poi andremo a coriarci

664
Q

if you want ill go to the station to get the tickets

A

se vuoi vado alla strazione a prendere i biglietti

665
Q

you go there

A

vacci tu

666
Q

i dont think i will have time

A

non credo che avro tempo

667
Q

you know there is always so many things to do before leaving

A

sai ci sono sempre tante cose da fare prima di partire

668
Q

will you will here here in rome or youre taking her with you

A

la lasci qui a roma o la prendi con te?

669
Q

i will leave her here with you

A

la lascio qui con te

670
Q

and then i cant even leave you guys alone in the city

A

e poi non posso mica lasciarvi soli in citta

671
Q

i forgote that they have to go to school

A

dimenticavo che devono andare a scuola

672
Q

then he laughs and adds

A

poi ride e agguinge

673
Q

im getting old

A

divento vecchia

674
Q

i didnt remember anymore that i have 2 kids that go to school

A

non ricordavo piu che ho 2 figli che vanno a scuola

675
Q

you know what?

A

sai cosa

676
Q

why dont you come too to the sea for a few days togeter with us

A

perhce non vieni tu al mare per qualche giorno insieme a noi?

677
Q

now i cant leave rome

A

adesso non posso lascire roma

678
Q

in this moment i have too much to do, but in about a month, yes i can leave for a few days

A

in questo momento ho tropppo da fare , ma fra un mesetto, si potro andarmene per qualche giorno

679
Q

i will be able to leave for a few days

A

potro andarmene per qualche giorno

680
Q

its a big shame

A

è un gran peccato

681
Q

but if you cant. theres nothing to do

A

ma se non puoi non c’è nulla da fare

682
Q

buy only 4 tickets

A

compra soltanto 4 biglietti

683
Q

3 for us

A

tre per noi

684
Q

i will try to remember it

A

provero a ricordarmelo

685
Q

dont come back to late

A

non tornare troppo tardi

686
Q

to go

A

recarsi

687
Q

before going home, he goes to the termini station to buy the tickets

A

prima di tornare a casa, si reca alla stazione rimini per comprare i biglietti

688
Q

when he arrives at the staion theres alot of people in front of the ticket offices

A

quando arriva alla stazione c’è molta gente davanti agli sportelli

689
Q

and he has to, for that wait 5 or 6 minutres before being able to buy the tickets

A

e deve percio aspettare 5 o 6 minuti prima di poter comprare i biglietti

690
Q

when he arrives in front of the ticket office

A

quando arrive davanti allo sportello

691
Q

the worker asks him

A

l’impiegato gli domanda

692
Q

a child of 5 years old

A

una bambina/un bambino di cinque anni

693
Q

if hes 5 years old you pay half the ticket (formal)

A

se ha cinque anni paga mezzo biglietto

694
Q

one way only or round trip?

A

andata solo o andata e ritorno?

695
Q

how much does it cost? (how much does it make)

A

quanto fa?

696
Q

it costs 15 euros (makes)

A

fa quindici euro

697
Q

what class did you give me (formal)

A

che classe mi ha dato?

698
Q

i have you 3 second class tickets (formal) in what class did you want to go?

A

Le ho dato 3 biglietto di seconda classe . in che classe vuole andare?

699
Q

you didnt even tell me

A

non me l’avevi mica detto

700
Q

you didnt even tell me (formal)

A

non ,e l’aveva mica detto

701
Q

says the worker giving the tickets to

A

dice l’impiegato porgendo i biglietti a

702
Q

to extend, offer, hand

A

porgere

703
Q

he gives /hands the worker

A

porge all’impiegato

704
Q

he takes the tickets and he puts them in his pocket with the money that the worker gives him

A

prendi i biglietti e li mette in tasca con i soli che gli porge l’impiegato

705
Q

they yell

A

gridano

706
Q

they ask him

A

gli domandano

707
Q

have you been to the station

A

sei stato alla stazione?

708
Q

during the dinner and after dinner they only talk about the sea, of vacations and of Zia giovanna, until MRs. Rossi days to pietro

A

durante la cena e dopo cena, si parla solo del marie, delle vacanze e della zia giovanna fino a quando la signora rossi dice a pietro

709
Q

to go to bed

A

coricarci

710
Q

now its time for you guys to go to bed

A

adeeso è ora di coricarvi

711
Q

already??

A

di gia??

712
Q

the two say

A

dicono i due

713
Q

and they add

A

e agguingono

714
Q

we were so good here

A

stavamo cosi bene qui

715
Q

discontent

A

scontento, scontena, sconteni, scontente

716
Q

for the birthday she got alot of nice gifts

A

per il compleanno ha avuto molti bei regali

717
Q

the other days its the mom that washes pia, but today its maria

A

gli altri giorni è la mamma che lava pia ma oggi è stata la maria

718
Q

if we leave rome after lunch we will be able to have alittle stroll before going to sleep

A

se partiamo da roma dopo pranzo, potremo fare un giretto prima di coricarci

719
Q

antionios mom will volontarily let her son come to sea with his friend

A

la madre di antonio lascera volentieri suo figlio venire al mare col suo amico

720
Q

i didnt remember anymore that i have 2 kids that go to school, im getting old

A

non mi ricordavo piu che ho 2 bambini che vanno a scuola, divento vecchia

721
Q

come to the sea also you for a few days

A

vieni al mare anche tu per qualche giorno

722
Q

its a big shame

A

è un gran peccato

723
Q

buy 4 tickets

A

compra 4 biglietti

724
Q

is she by herself in pisa?

A

sta sta a pisa?

725
Q

how how long will she go to pisa

A

per quanto tempo andra a pisa?

726
Q

why does she want to leave right away after lunch

A

perche vuole partire subito dopo pranzo?

727
Q

what train will they take

A

che treno prenderanno

728
Q

why does she take amelia with her

A

perche non prende amelia con sé

729
Q

what do the kids talk about that evening

A

di che parlano i bambini quella sera?