Ortografia Flashcards
(17 cards)
Acentuação de Oxítonas
São acentuadas as oxítonas terminadas em A, E, O, EM seguidas ou não de S.
Acentuação Paroxítonas
NÃO se acentuam paroxítonas terminadas em A, E, O, EM seguido ou não de S. Acentuam-se paroxítonas terminadas em ditongo.
Ditongo, Tritongo e Hiato
Ditongo e tritongo: vogais permanecem juntas na separação silábica
Hiato: vogais se separam na separação silábica
Eventual Proparóxitona
Me-sá-rio (forma tradicional de separar)
Me-sá-ri-o (uma outra forma de separar mesário, que transforma ela em uma eventual proparoxítona)
Se a banca perguntar se a palavra mesário (ou qualquer outra que se aplicar a essa regra) recebe acento com base em DUAS REGRAS DISTINTAS, a resposta é SIM.
A regra das paroxítonas terminadas em ditongo e a regra da eventual proparoxítona.
OBS: Só vai pensar nas regras das eventuais proparoxítonas se a banca falar exatamente o que foi dito acima.
Monossílabos Tônicos
Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em A, E, O
ex: chá, fé, só
obs: existem monossílabos que são átonos, como preposições (monossilábicas), pronomes oblíquos átonos
Monossílabos tônicos e oxítonas
São diferentes um do outro.
Exemplo: rapé se acentua pela regra das oxítonas
pé se acentua pela regra dos monossílabos tônicos
Regras especiais Acentuação
Acentuam-se palavras com ditongos abertos EU, EI, OI, seguidos ou não de S, em posição oxítona.
Ex: chapéu, corrói, pastéis
se a posição do ditongo for paroxítona, o acento é perdido.
Ex: ideia, boia, joia, geleia, europeia, androide
Palavras como ‘‘céu’’ e ‘‘réu’’ seguem a regra dos ditongos. Monossílabos tônicos só não são considerados oxítonas quando são terminados em A, E, O. Fora isso, considera-se ‘‘céu’’ e ‘‘réu’’ como uma palavra oxítona. Se o ditongo está na posição oxítona, então ‘‘céu’’ e ‘‘réu’’ recebe acento.
Regras especiais acentuação 2
Acentuam-se as vogais I, U, quando forem a segunda vogal de um hiato.
Ex: saúde, país
Atenção que essa regra se aplica somente às vogais I, U.
ju-di-ci-á-rio
Apesar de ter um hiato, o ‘‘a’’ é acentuado pela regra das paroxítonas terminadas em ditongo
Por que ‘‘feiura’’ não se aplica à regra do hiato?
Por que as vogais I, U não são acentuadas se forem antecedidas por ditongo e estiverem em posição paroxítona
fei-u-ra, baiuca, meiuca.
pi-au-í leva acento pq o hiato está em posição oxítona.
Exceções acentuação
regra do hiato: não são acentuados I,U quando formam hiato e são seguidos de M, N, NH, R ou Z
EX: juiz, rainha, ruim, ruir, constituinte
No caso do Z, pode ter flexão no plural, ai vai acento.
EX: juízes, raízes.
Paroxítona terminada em N: se a palavra for ao plural, o acento é RETIRADO.
Hífen –> hifens
Hímen –> Himens
Pólen –> Polens
Hífen (prefixo terminado por vogal)
- Palavra iniciada com H - SEMPRE bota hífen (super-herói, super-homem)
Exceção: sub-humano ou subumano
- Prefixo terminado com vogal: se a vogal for igual à da palavra —> SEPARAR (micro-ondas)
se for diferente –> UNIR (autoescola)
Se for diferente e a palavra começar por S ou R, você dobra o S ou o R (minissaia, antirrábica)
Exceção a regra do prefixo: ‘‘co’’ sempre vai ficar unido: cooperação, coordenação. Não separa.
Prefixos que SEMPRE exigem hífen
Ex, sem, além, aquém, recém, pós, pré, pró, vice
Quando usaremos hífens entre palavras? (palavras compostas)
Silaba tonica propria
Unidade de significado
Ausencia de conectivo (preposição)
Ex: sexta-feira –> sexta e feira sao palavras que existem normalmente. Quando se coloca o hífen, forma uma palavra com ou terceiro significado.
Palavras SEM HÍFEN
Girassol, mandachuva, pontapé, paraquedas. (decorar)
E também palavras que contém preposições (azeite de dendê, água de coco, dia a dia, calcanhar de aquiles.
Exceções regra HÍFEN
água-de-colônia; cor-de-rosa; mais-que-perfeito; pé-de-meia; gota-d’agua; nome de planta; nome de animal
Hífen palavra MAL
Emprega-se o hífen quando a palavra a seguir for iniciada por vogal, H ou L.
Ex: mal-estar, mal-humorado, mal-limpo
Hífen palavra BEM
Emprega-se o hífen em praticamente todos os casos. Todas as vogais e todas as consoantes.
bem-aventurado, bem-estar, bem-vindo, bem-casado, bem-nascido