Pagsasalin Flashcards

1
Q

Ay isang paraan ng pagsulat kung saan isinusulat muli ang teksto sa ibang wika batay sa gagamitin ng tagasalin sublat hindi nawawala ang diwa ng orihinal nito

A

Pagsasalin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Kadalasan, ang mga akdang nakasulat sa ____ ay naisasalin sa Filipino sapagkat ang wikang ito ay itinuturing na pangalawang wika ng mga Pilipino

A

Ingles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Itinuturing na pangalawang wika ng mga Pilipino

A

Ingles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mahalaga ito upang makaabot sa iba pang panig ng daigdig ang mga akda mula sa iba’t ibang lugar. Sa ganitong pagkakataon ay nawawala ang balakid ng pagkakaiba-iba ng wika sa pagkakaunawaang global

A

Pagsasalin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

nangangahulugang “to change from one language into another; to put into different words” (palitan ang wika tungo sa ibang wika; ilahad sa ibang pananalita)

A

Translate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To give sense or meaning of in another language (ibigay ang diwa o kahulugan sa ibang wika)

A

translate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ayon kina Eugene Nida at Charles Taber (1969), ito ay ang muling paglalahad sa target na wika ng pinakamalapit na natural na katumbas ng mensahe sa orihinal na wika, una’y batay sa kahulugan at ikalawa’y batay sa estilo

A

Pagsasaling-wika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ayon sa kanila, ang pagsasaling wika ay muling paglalahad sa target na wika ng pinakamalapit na natural na katumbas ng mensahe ng orihinal na wika

A

Eugene Nida at Charles Taber (1969)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sinasabing kaluluwa ng isang bansa. Ito ang isa sa mga konkretong patunay sa taglay na identidad ng bansa

A

Wika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bukod sa wika, ito ay isa sa mga nabubuong pagpapakahulugan sa proseso ng pagsasalin.

A

Kultura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

May sapat na ____ dapat ang inilaan sa sarili kapag magsasagawa ng isang pagsasalin. Kagaya ng nabanggit, hindi biro ang magsalin. Hindi dapat ito itinuturing bilang isang ordinaryo lamang na ehersisyo ng tumbasan.

A

Panahon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Isang bagay na hindi maipagkakaila na magagamit sa proseso ng pagsasalin ang paggamit ng ____ partikular na ang panggamit ng diksyonaryo

A

Sanggunian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Maaari kang gumamit ng monolingual o bilingual na _____ depende sa iyong pangangailangan

A

Diksyonaryo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Maaari kang gumamit ng _____ o _____ na diksyonaryo

A

monolingual o bilingual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Mga bagay na dapat isaalang-alang sa proseso ng pagsasalin

A
  1. Wika
  2. Kultura
  3. Panahon
  4. Sanggunian
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ayon sa kanya, ang mga layuning nagbubunsod sa pagsasaling-wika ay ang pagpapalaganap….

A

Bienvenido Lumbera (1982)

17
Q

Tinatawag itong formal equivalence o direktang pagtutumbas ng mga sangkot na wika o mga aspektong linggwistiko. Isinasaalang-alang nito ang sinaktikang pamamaraan o ang maayos na pagkakagamit ng mga salita sa loob ng isang pangungusap.

A

Literal na Pagsasalin

18
Q

Iba pang tawag sa literal na pagsasalin

A

formal equivalence o direktang pagtutumbas

19
Q

SL

A

simulaang lengguwahe

20
Q

TL

A

Tunguhang Lengguwahe

21
Q

Ito ang proseso ng pagsasalin na isinusunod ayon sa kabuluhan/kahulugan/mensahe o diwa ng isinasalin. Binibigyang-pansin dito ang matatalinhagang pahayag na kadalasan ay iba ang pagsasalin sa SL dahil isinasaalang-alang dito ang bukod-tanging gamit nito - walang iba kundi ang kahulugan o diwa

A

Konseptuwal na Pagsasalin o Dynamic Equivalence

22
Q

Ito ang proseso ng pagsasalin na maaaring may proseso ng pagsasalin ayon sa pagpapakahulugan ng kapuwa SL at TL subalit nalilimitahan dahil ang pagpapakahulugang tinutukoy nito ay nakabatay sa kultural na kahalagahan, partikular na ng TL

A

Kultural na Pagsasalin

23
Q

Tatlong Pangunahing Pamamaraan ng Pagsasalin

A

Literal na Pagsasalin, Kultural na Pagsasalin, Konseptuwal na Pagsasalin