Part 1 of Advanced Characters Flashcards

1
Q

A

filter, strain

滤(F濾) [lǜ] (过滤 guòlǜ) filter, strain
滤[濾]³lǜ {E} v. strain; filter

过滤器[過濾-] guòlǜqì {E} n. filter
过滤嘴[過濾-] guòlǜzuǐ(r) {E} n. (cigarette) filter tip
滤光[濾-] lǜguāng {E} v. filter light
滤器[濾-] ¹lǜqì* {E} n. filter M:²zhī/ge 只/个
过滤[過濾] ¹guòlǜ* {D} v./n. filter | Shuǐ yào guòlǜ yị̄xià. 水要过滤一下。 The water needs to be filtered.
表层结构滤除[-層結構濾-] biǎocéng jiégòu lǜchú n. 〈lg.〉 S-structure filter
表面滤除[–濾-] biǎomiàn lǜchú n. 〈lg.〉 surface filter

2701

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A

liú

a glossy and bright stone

琉 [liú] 琉璃 liúli colored glaze; 琉璃瓦 liúliwǎ glazed tile
琉⁸liú {E} char. 琉璃 liúli 琉璃瓦 liúliwǎ(r) 璧琉璃 bìliúli

琉璃 liúli {E} n. ①colored glaze ②glass ③glass-like substance ④glossy gems
琉璃瓦 liúliwǎ(r) n. glazed tile M:²kuài 块
璧琉璃 bìliúli n. lapis lazuli
老琉璃 lǎoliúlí n. popular name for a dragonfly
琉璃草 liúlícǎo n. forget-me-not grass
琉璃灯[–燈] liúlídēng n. glazed lamp M:zhǎn 盏

2694

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A

jīng

lush; luxuriant; rape turnip; flower of the leek; essence

精/菁华[-/-華] ¹jīnghuá* {D} n. cream; quintessence

精/菁华[-/-華] ¹jīnghuá* {D} n. cream; quintessence
蔓菁 mánjing n. ①turnip ②〈bot.〉 wild cabbage
菁莪 jīng’é id. educate promising talents
菁菁 ⁴jīngjīng r.f. ①richly growing (of vegetation) ②〈wr.〉 lush; luxuriant
菁英 ²jīngyīng n. essence
去芜存菁[-蕪–] qùwúcúnjīng f.e. discard the bad and keep the good (in editing)
田菁 tiánjīng n. 〈bot.〉 sesbania
芜菁[蕪-] wújīng n. turnip
芫菁 ²yuánjīng n. blister beetle

2536

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A

en (èn)

the sound expressing doubt, surprise or response

2676 嗯 (叹词) [ńg] 疑问: “嗯? 你说什么?” [ń] “ńg” (又读) [ňg] 出乎意外, 不以为然 [ň] “ňg” (又读) [ǹg] 肯定,应允 [ǹ] “ǹg” (又读)
嗯ńg* {A} intj. What?; Huh?
嗯ňg intj. How come?; Why?
嗯ǹg intj. OK; Agreed!

2678

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A

pín/ píng

duckweed/ apple

苹(F蘋) [píng] 苹果 apple [pín] cf. 蘋
苹[蘋]⁸píng {E} char. 苹果 píngguǒ

2382

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A

detain; arrest, capture; inflexible

拘 [jū] 拘留 arrest; 拘束 restrict; 拘谨 overcautious
拘⁴jū {E} b.f. ①arrest; detain 拘留 ¹jūliú ②restrain; restrict; constrain ③inflexible; restrained 拘泥 jūnì

拘留 ¹jūliú* {D} v. detain; intern | Jǐngchá jūliúle liǎng míng bàotú. 警察拘留了两名暴徒。 The policemen detained two ruffians.
不拘 ¹bùjū* {E} v. not stick to; set no limit to | Wénzhāng zìshù bùjū. 文章字数不拘。 No limit is set on the length of the article/paper. ◆cov. regardless of
不拘小节[—節] bùjūxiǎojié {E} f.e. ①not be punctilious ②not bother about trifles
拘捕 jūbǔ {E} v. arrest
拘留所 jūliúsuǒ {E} p.w. ①jail ②detention center M:jiā 家
拘留证[–證] ¹jūliúzhèng {E} n. detention warrant M:zhāng 张

2547

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A

huáng

bright; brilliant

煌 [huáng] bright; 敦煌石窟 Dūnhuáng Shíkū Gansu Caves
煌⁶huáng {E} b.f. bright; brilliant 辉煌 ¹huīhuáng

2395

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A

jiāo

pour, sprinkle on; irrigate

澆(S浇) [jiāo] (澆灌) irrigate; pour liquid; 澆花 water flowers
澆[浇]³jiāo {C} v. ①pour liquid on; sprinkle water on ②irrigate; water ③〈print.〉 cast

浇灌[澆-] ¹jiāoguàn* {D} v. ①water; irrigate ②pour
火上浇油[–澆-] huǒshàngjiāoyóu {E} f.e. pour oil on the fire/flames | Tā yǐjing hěn shēngqì le. Bié zài huǒshàngjiāoyóu le. 他已经很生气了。别再火上浇油了。 He’s already very angry. Don’t pour more oil on the fire.
浇冷水[澆–] jiāo lẹ̌ngshuǐ {E} v.o. dampen enthusiasm; discourage | Wǒmen yīnggāi duì tā de kuángrè jìntóu jiāo lẹ̌ngshuǐ. 我们应该对他的狂热劲头浇冷水。 We should dampen his fanaticism.
浇散[澆-] jiāosàn {E} v. disperse; dissipate (because of rain/etc.)

2697

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A

guàng

stroll, roam; visit

逛 [guàng] stroll, ramble, roam
逛¹guàng {B} v. stroll; ramble; roam | Nǐ cháng qù guàng shāngdiàn ma? 你常去逛商店吗? Do you often go (window) shopping?

逛街 guàngjiē* {E} v.o. 〈coll.〉 ①window-shop ②stroll down the street
逛商店 guàng shāngdiàn {E} v.o. window shop
瞎逛 xiāguàng {E} v. stroll aimlessly | Bàngwǎn, tā yị̄ ge rén zài jiēshang xiāguàng. 傍晚, 他一个人在街上瞎逛。 At dusk he strolls aimlessly alone on the street.
闲逛[閑-] xiánguàng {E} v. saunter; stroll | Wǒmen zài gōngyuán li xiánguàngle yī̠ tiān. 我们在公园里闲逛了一天。 We strolled in the park for a whole day.
兜风逛逛[-風–] dōufēngguàngguàng v.p. take the air and stroll around
逛荡[-蕩] guàngdang v. loiter; loaf about

2430

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A

beard, mustache; feeler; tassel

须 [xū] (F須) (必须 bìxū) must; (F鬚) (胡须 húxū) beard
须[須]¹xū {C} adv. must; have to ◆conj. 〈wr.〉 await; wait till ◆n. Surname
须[鬚]²xū {E} n. ①beard; moustache

必须[-須] ¹bìxū {A} aux. must; have to | Nǐ bìxū yònggōng. 你必须用功。 You have to study hard.
胡须[鬍鬚] húxū* {E} n. beard; moustache; whiskers M:bǎ/²gēn 把/根
无/毋须/需[無/-須/-] wúxū* {E} aux. need not; not have to; do not need
溜须拍马[-鬚-馬] liūxūpāimǎ {E} id. 〈topo.〉 fawn on; shamelessly flatter
莫须有[-須-] mòxūyǒu {E} attr. groundless; fabricated
木须肉[-鬚-] mùxūròu {E} n. stir-fried shredded pork and vegetables served in a pancake M:pán 盘
剃须[-鬚] tìxū* {E} v.o. shave a beard/mustache

2426

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A

deep; much; serious; dangerous; sincere, true

篤(S笃) [dǔ] earnest; seriously ill; 篤篤 dǔdǔ
篤[笃]⁵dǔ b.f. ①sincere; earnest 笃志 ¹dǔzhì ②serious; critical (of illness) 病笃 bìngdǔ

病笃[-篤] bìngdǔ {F} v.p. 〈wr.〉 be seriously/terminally ill
笃实[篤實] dǔshí {F} s.v. ①honest and sincere ②solid; sound
笃信[篤-] dǔxìn* {F} v. ①sincerely believe in ②be honest/trustworthy
病笃乱投医[-篤亂-醫] bìngdǔ luàn tóuyī id. try anything or consult anybody when in a desperate plight
病情危笃[—篤] bìngqíngwēidǔ f.e. One’s illness becomes critical.
诚笃[誠篤] chéngdǔ v.p. sincere; earnest; cordial

2699

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A

xiāng

set, inlay; inlaid, embed; ridge

鑲(S镶) [xiāng] inlay; edge
鑲[镶]⁵xiāng {D} v. inlay; set; mount ◆n. rim; edge; border

镶板[鑲-] xiāngbǎn {E} n. panel; paneling M:²kuài 块
镶边[鑲邊] xiāngbiān(r) {E} v.o. edge (with lace/etc.)
镶牙[鑲-] xiāngyá {E} v.o. put in a false tooth; crown a tooth
镶刻[鑲-] ³xiāngkè {F} v./n. appliqué
镶嵌[鑲-] xiāngqiàn {E} v. ①inlay; set; mount ②mosaic
镶饰[鑲飾] ³xiāngshì {F} n. veneer

2633

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A

zhuó

turbid, muddy; confused; impure

浑浊[渾濁] húnzhuó {E} s.v. muddy; turbid
混浊[-濁] hùnzhuó* {D} s.v. muddy; turbid
浊音[濁-] zhuóyīn* {E} n. 〈lg.〉 ①voiced sound ②muddy sound ③media
污浊[-濁] wūzhuó* {E} s.v. muddy; foul; filthy
白浊[-濁] báizhuó n. gonorrhea

2541

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A

xiāo

宵 [xiāo] night; 通宵 tōngxiāo throughout the night; 元宵节 Lantern Festival
宵⁵xiāo {E} b.f. night 元宵 Yuánxiāo 通宵 tōngxiāo

night

2361

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

A

còu

pool together; happen by chance; gather together

凑(F湊) [còu] gather together; happen by chance
凑[湊]¹còu {C} v. ①gather together; pool; collect ②happen by chance ③take advantage of ④move close to; press near

凑合[湊-] còuhe {D} v. ①gather together; collect ②improvise ③make do | Méiyǒu héshì de gōngjù, còuhe yòng zhège ba. 没有合适的工具, 凑合用这个吧。 There is no right tool, just make do with this. ◆v.p. passable; not too bad | Hǎochī ma? … còuhe. 好吃吗? …凑合。 Is it delicious? … So-so.
凑巧[湊-] còuqiǎo {D} adv. luckily; fortunately; as luck would have it | Wǒ dàochù zhǎo ²tā, còuqiǎo jiù zài jiēshang yùdào le. 我到处找她, 凑巧就在街上遇到了。 I looked for her everywhere; luckily, I came across her in the street.
凑成[湊-] còuchéng {E} r.v. manage to put together ◆adv. totally; altogether
凑集[湊-] còují {E} v. ①gather together ②scrape together

2417

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A

dǐng

鼎 [dǐng] ancient cooking vessel; tripod; ䷱ The Cauldron [zhēn] (=貞S贞) 問卜
鼎²dǐng {E} n. ①ancient cauldron ②Surname

a three-legged caldron; tripod

2374

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A

guard against, defend, resist

禦(S御) [yù] 防禦 fángyù defense; 抵禦 dǐyù resist
禦[御]¹⁴yù {E} b.f. resist; ward off 防御 fángyù 抵御 dǐyù

防御[-禦] fángyù* {C} n. defense ◆v. defend; guard
抵御[-禦] dǐyù {E} v. resist; withstand
御寒[禦-] yùhán {E} v.o. keep out the cold
御侮[禦-] yùwǔ v.o. resist foreign aggression
仓促防御[倉–禦] cāngcùfángyù f.e. precipitate/hasty defense
充饥御寒[-飢禦-] chōngjīyùhán f.e. stop hunger and resist cold
抵御外侮[-禦–] dǐyù wàiwǔ v.o. resist foreign aggression

2683

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

A

bundle wrapped in cloth

2845 袱 [fú] [fu] 包袱 bāofu (bundle wrapped in) cloth wrapper; burden
袱¹⁴fú {E} b.f. cloth for holding/wrapping things 袱子 ³fúzi 包袱 bāofu

包袱 bāofu {C} n. ①cloth wrapper ②bundle wrapped in cloth ③burden; millstone round one’s neck | bǎ chéngjiù dāng bāofu 把成就当包袱 rest on one’s laurels; be burdened by one’s accomplishments ④punch line (in cross-talk)
背包袱 bēi bāofu {E} v.o. ①have a lot on one’s mind ②carry a burden ③carry a bundle on one’s back
包袱底儿[—兒] bāofudǐr n. 〈coll.〉 ①family valuables accumulated over a long time; resources ②one’s secrets; private matters one wants to hide ③unique skill; best act in a performance
包袱皮儿[—兒] bāofupír n. cloth wrapper

2622

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

A

méng

1241 蒙 [méng] to cover; ䷃ Folly; ignorant [mēng] cheat [Měng] 蒙古
蒙¹méng {C} v. cover ◆b.f. ①receive 蒙受 méngshòu ②encounter 蒙难 méngnàn ③ignorant; illiterate 蒙昧 méngmèi ◆n. name of one of the Sixty-four Hexagrams (䷃)
蒙mēng {E} v. ①cheat; dupe | Béng mēng wǒ! 甭蒙我! Don’t kid me. ②make a wild guess | À! ràng wǒ mēng duì le. 啊!让我蒙对了。 Ah, I guessed it right! ◆b.f. unconscious; senseless 发蒙 fāmēng
蒙Měng {E} b.f. Mongol 蒙古 Mẹ̌nggǔ

朦胧[-朧] ¹ménglóng {E} s.v. ①dim; hazy (of moonlight) | Wǒ duì wǒ yéye yǒuxiē ménglóng de yìnxiàng. 我对我爷爷有些朦胧的印象。 I have vague memories of my grandfather. ②obscure ③half asleep; drowsy
蒙古包 Mẹ̌nggǔbāo {E} n. yurt M:⁴zuò 座
蒙蒙//檬檬//濛濛 ¹méngméng* {E} r.f. drizzly; misty
表蒙子 biǎoméngzi {E} n. watch glass/crystal

2507

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A

àn

dim; dark,deep black; hidden; gloomy

黯 [àn] 黯然 ànrán dim; dejected; 黯淡 àndàn dim; dismal
黯⁵àn {E} b.f. dim; gloomy 黯然 ¹ànrán

黯/暗淡/澹 àndàn {D} s.v. dim; faint; dismal; gloomy | Qiánjǐng shífēn àndàn. 前景十分黯淡。 The future looks very gloomy.
黯然失色 ànránshīsè {E} f.e. be outshone
黯然 ¹ànrán {E} v.p. 〈wr.〉 ①dim; faint ②dejected; sad
暗/黯蔼[-/-藹] àn’ǎi v.p. 〈wr.〉 ①luxuriant; prosperous ②dim; gloomy
黯黯 ²àn’àn r.f. gloomy; somber; sad
黯惨[-慘] àncǎn v.p. 〈wr.〉 gloomy; dismal

2728

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

A

méi

mold, mildew; bacteria, fungi

霉 [méi] mold, mildew; 倒霉 dǎoméi have bad luck
霉⁶méi {D} n. mold; mildew

倒霉/楣 dǎoméi {C} s.v. be out of luck | Wǒ zhēn dǎoméi. 我真倒霉。 I am really unlucky.
梅/霉毒 ¹méidú* {E} n. syphilis
霉菌 ¹méijūn* {E} n. mold
梅/霉雨 ¹méiyǔ {E} n. rainy season
青霉素 qīngméisù {E} n. 〈med.〉 penicillin
红霉素[紅–] hóngméisù {F} n. 〈med.〉 erythromycin
霉烂[-爛] méilàn {E} v. mildew and rot

2710

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

A

cán

惭(F慚) [cán] 惭愧 cánkuì ashamed
惭[慚]³cán {E} b.f. ashamed 惭愧 cánkuì

ashamed; mortified; humiliated

2360

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A

laughing happily, giggle

嘻 [xī] (嘻嘻) sound of giggling; exclamation (of surprise, regret, etc.)
嘻¹¹xī {E} intj. 〈wr.〉 Alas!; My! ◆on. giggle

2397

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

A

jī (or qì)

order the arrest of; arrest; seize

把麻析成縷連接起來:~麻。
Bǎ má xī chéng lǚ liánjiē qǐlái:~Má.

搜捕,捉拿:缉訪。缉私。缉捕。通缉。偵缉。 追缉。通缉
Sōubǔ, zhuōná:~Fǎng.~Sī.~Bǔ. Tōng ~. Zhēn ~. zhuī jī (to pursue, be chase after). tōng jī (to list … as wanted; a wanted poster)

同「輯」,收集。
Tóng `jí’, shōují.

[qì]

一種縫紉方法,一針對一針地縫:~鞋口。~邊兒

2557

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
旱 旱
hàn ## Footnote drought; dry spell; dry; dry land; on land 旱 [hàn] dry land; drought 旱²hàn {C} n./v. (to have a) dry spell; drought ◆b.f. ①dry land 旱田 hàntián ②waterless 旱冰场 hànbīngchǎng 干旱[乾-] gānhàn {C} s.v. arid; dry | Jīnnián běifāng gānhàn. 今年北方干旱。 This year the drought has hit the country's north. 抗旱 ¹kànghàn\* {D} v.o. combat drought ◆attr. drought-resistant 防旱 fánghàn\* {E} v.o. guard against drought 旱冰 hànbīng {E} n. roller-skating surface 旱冰场[--場] hànbīngchǎng {E} p.w. roller rink M:ge/⁴zuò 个/座 旱冰鞋 hànbīngxié {E} n. roller skates M:duì/shuāng/²zhī 对/双/只 旱季 ¹hànjì\* {E} n. dry season 2528
26
攪 搅
jiǎo/ gǎo ## Footnote mix evenly by stirring; disturb, annoy/ do, be engaged in 搅(F攪) [jiǎo] (搅拌) stir, mix, agitate; disturb, annoy 搅[攪]³jiǎo {C} v. ①stir; mix ②disturb; annoy 搅拌[攪-] jiǎobàn\* {D} v. stir; agitate; mix | Shǐyòng qián, xiān jiǎobàn yị̄xià. 使用前, 先搅拌一下。 Stir before using. 胡搅[-攪] ¹hújiǎo {E} v. ①pester ②wrangle 胡搅蛮缠[-攪蠻纏] hújiǎománchán {E} f.e. pester endlessly | Tā gēn wǒ hújiǎománchán. 他跟我胡搅蛮缠。 He pestered me endlessly. 搅拌器[攪--] jiǎobànqì {E} n. blender; whisk M:tái/ge 台/个 搅打[攪-] jiạ̌odǎ {E} v. whip 搅动[攪動] jiǎodòng\* {E} r.v. ①mix; stir ②disturb ③rouse 搅乱[攪亂] jiǎoluàn {E} r.v. confuse; throw into disorder | Qǐng bụ̀yào jiǎoluàn wǒmen de gōngzuò bùzhòu. 请不要搅乱我们的工作步骤。 Please don't disrupt our working procedures. 搅扰[攪擾] jiạ̌orǎo\* {E} v. disturb; annoy; cause trouble | Qǐng bié qù jiạ̌orǎo tā. 请别去搅扰他。 Please don't disturb him. 搅乳器[攪--] jiạ̌orǔqì {E} n. churn 2729
27
雇 雇
gù employ, hire 1754 雇 [gù] (雇佣 gùyōng) hire, employ; 雇主 employer; 雇员 employee 雇²gù {C} v. hire; employ 雇员[-員] ¹gùyuán\* {D} n. employee | Nǐmen gōngsī yǒu duōshǎo gùyuán? 你们公司有多少雇员? How many employees are there in your company? M:ge/míng/²wèi 个/名/位 解雇 ¹jiěgù\* {D} v.o. discharge; dismiss | Jīngjì shuāituì, hěn duō rén bèi jiěgù le. 经济衰退, 很多人被解雇了。 Because of the economic recession, a lot of people were laid off. 雇工 ¹gùgōng {E} v.o. hire labor/hands ◆n. hired laborer/farmhand M:ge/míng/²wèi 个/名/位 雇农[-農] gùnóng\* {E} n. hired farmhand M:ge/míng/²wèi 个/名/位 2501
28
浸 浸
jìn soak, dip, immerse 1862 浸 [jìn] soak 浸⁵jìn {C} v. soak; steep; immerse ◆adv. gradually 沉浸 chénjìn\* {E} v. ①immerse; steep | Zhěnggè chéngshì chénjìn zài huānlè de qìfēn zhīzhōng. 整个城市沉浸在欢乐的气氛之中。 The whole city was immersed in a festive atmosphere. ②be very erudite in 浸没[-沒] jìnmò {E} v. immerse; submerge 浸泡 jìnpào\* {E} v. soak; immerse 浸染 jìnrǎn\* {E} v. be contaminated; be gradually influenced 浸蚀[-蝕] ²jìnshí {E} n. erosion ◆v. erode 2574
29
燙 烫
tàng very hot; burn, scald; have a perm 烫(F燙) [tàng] hot (burning hot to the touch, cf. 热 rè) 烫[燙]²tàng {B} v. ①scald; burn | Wǒ de shǒu ràng kāishuǐ tàng le. 我的手让开水烫了。 My hand was scalded by boiling water. ②warm in hot water ③iron; press ④perm (the hair) ◆s.v. scalding; boiling hot | Zhè tāng zhēn tàng. 这汤真烫。 The soup is boiling hot. 2378
30
揀 拣
jiǎn select, choose, pick 2434 拣(F揀) [jiǎn] choose, select, pick out 拣[揀]¹jiǎn {B} v. ①select; pick out ②pick up; collect; gather 捡/拣破烂儿[撿/揀-爛兒] jiǎn pòlànr {E} v.o. 〈coll.〉 scavenge in refuse heaps 挑肥拣瘦[--揀-] tiāoféijiǎnshòu {E} id. be choosy; be fastidious | ²Tā duì gōngzuò tiāoféijiǎnshòu. 她对工作挑肥拣瘦。 She is choosy about work. 挑拣[-揀] tiāojiǎn {E} v. pick and choose 挑三拣四[--揀-] tiāosānjiǎnsì {E} f.e. ①pick and choose; be choosy ②nitpick 挑挑拣拣[--揀揀] tiāotiāojiạ̌njiǎn {E} r.f. pick and choose; be choosy 2577
31
飢 饥
jī starve, hungry; famine 2030 飢(S饥) [jī] starve, be hungry; famine; 飢餓 hunger, starvation 飢/饑[饥]/⁶jī {E} b.f. ①hungry; starving 饥饿 ¹jī'è ②famine 饥荒 jīhuang 饥饿[飢餓] ¹jī'è\* {C} s.v. hungry 点饥[點飢] ¹diǎnjī {E} v.o. snack to stave off hunger 画饼充饥[畫餅-飢] huàbǐngchōngjī {E} f.e. feed on illusions 饥寒交迫[飢---] jīhánjiāopò {E} f.e. suffer hunger and cold; be poverty-stricken 忍饥挨饿[-飢-餓] rěnjī'ái'è {E} f.e. endure torments of hunger 如饥似渴[-飢--] rújīsìkě {E} f.e. passionately thirst for 2597
32
簷 檐
yán ## Footnote 檐 [yán] 屋檐 wūyán eaves 檐⁷yán {E} b.f. ①eaves 屋檐 wūyán ②ledge; brim 帽檐 màoyán(r) eaves of a house 屋檐 wūyán\* {E} n. eaves 房檐 fángyán(r/zi) {E} n. eaves 帽檐/沿[--/-] màoyán(r) {E} n. hat brim 飞檐[飛-] fēiyán {F} n. 〈archi.〉 upturned eaves; flying rafter 廊檐 lángyán {F} n. eaves of a veranda 碧檐朱栋[---棟] bìyánzhūdòng id. green eaves and vermilion pillars 长子住在矮檐下[長------] chángzi zhù zài ǎi yán xià id. be subjected to humiliation 重檐 ²chóngyán n. double-eaved roof 2543
33
溯 溯
sù go upstream; trace 回溯 huísù {E} v. recall; look back upon 上溯 ²shàngsù {E} v. ①sail upstream ②trace back to 追溯 ²zhuīsù {E} v. trace back to; date from 溯流而上 sùliú'érshàng {F} f.e. go upstream 回溯性资料[---資-] huísùxìng zīliào n. 〈soc.〉 retrospective data M:fèn 份 可溯 kěsù\* attr. 〈lg.〉 recursive 2537
34
茄 茄
qié/ jiā ## Footnote eggplant, aubergine/ cigar; phonetic sound 茄 [qié] 茄子 qiézi eggplant [jiā] 茄克 jiākè jacket 茄⁷jiā {E} b.f. 〈trad.〉 lotus stem ◆char. 夹克 ²jiākè 康茄舞 kāngjiāwǔ 雪茄 xuějiā 茄¹qié {E} char. 茄子 qiézi 番茄 fānqié 番/蕃茄 fānqié\* {D} n. tomato 番/蕃茄酱[-/--醬] fānqiéjiàng {E} n. tomato ketchup 夹/茄克[夾/--] ²jiākè {E} n. 〈loan〉 jacket M:²jiàn 件 雪茄 xuějiā {E} n. 〈loan〉 cigar M:⁴zhī/²gēn/⁴hé 支/根/盒 茄子 qiézi\* {D} n. eggplant 颠茄[顛-] diānqié n. belladonna 蕃茄片 fānqiépiàn n. sliced tomato 2656
35
峭 峭
qiào ## Footnote steep, high; precipitous 峭 [qiào] 峭壁 qiàobì cliff, precipice 峭⁷qiào {E} s.v. ①precipitous ②severe; stern ③cutting (of wind) ④severe; stern 峭壁 qiàobì {E} n. cliff; precipice M:⁴zuò/miàn 座/面 峻峭 ²jùnqiào {E} s.v. ①high and steep | Zhège dìqū yọ̌u hěn duō jùnqiào de shānfēng. 这个地区有很多峻峭的山峰。 There are many high and steep mountain peaks in this area. ②severe; strict; unkind 陡峭 dǒuqiào\* {E} s.v. precipitous 峬/逋/庯峭 būqiào v.p. 〈wr.〉 beautiful 春寒料峭 chūnhánliàoqiào f.e. spring chill 陡峭崖石 dǒuqiàoyáshí f.e. precipice 高峭 gāoqiào\* s.v. high and steep 2674
36
錫 锡
xī [xí] tin; confer, grant 錫(S锡) [xī] tin (Sn) 錫[锡]⁶xī {C} n. 〈chem.〉 tin ◆b.f. give; bestow 锡恩 xī'ēn 锡福 ³xīfú 锡纸[錫紙] ¹xīzhǐ {E} n. silver paper; tinfoil; aluminum foil M:zhāng 张 百朋之锡[---錫] bǎipéngzhīxī n. a very expensive gift 白锡[-錫] ²báixī n. pewter 宠锡[寵錫] chǒngxī n. your great favor 镀锡[鍍錫] dùxī v.o. tin-plate; tin 镀锡铁[鍍錫鐵] dùxītiě n. tinplate M:²kuài 块 2608
37
矩 矩
jǔ ## Footnote rule, regulation; carpenter's square; pattern 矩 [jǔ] (carpenter’s square); 矩阵 jǔzhèn matrix [jū] 规规矩矩 矩⁹jū {E} b.f. 规规矩矩 guīguijūjū 矩/榘/⁴jǔ {E} b.f. ①carpenter's square 矩尺 jǔchǐ ② 规矩 guījǔ rules; regulations 规矩 guīju 规矩[規-] guīju\* {C} n. ①rule; custom M:³xiàng/ge 项/个 ②social etiquette; manners | Zhèi háizi zhēn méi guīju. 这孩子真没规矩。 This child has no manners. ◆s.v. ①well-behaved | Nǐ de zì xiě de hěn guīju. 你的字写得很规矩。 Your handwriting shows disciplined training. ②gentleman-like; honest See also guījǔ 规规矩矩[規規--] guīguijūjū {E} r.f. well-behaved 矩形 ²jǔxíng {E} n. 〈math.〉 rectangle 老规矩[-規-] lǎoguīju {E} n. old rules and regulations; convention; established custom/practice | Zhào lǎoguīju ²bàn hǎo le. 照老规矩办好了。 (For this matter) follow the old rules and regulations. M:tiáo 条 循规蹈矩[-規--] xúnguīdạ̌ojǔ {E} f.e. follow rules; toe the line 不规矩[-規-] bù guīju s.v. not behaving well; loose 2534
38
虐 虐
nüè ## Footnote cruel, harsh; oppressive, tyrannical 虐 [nüè] cruel; 虐待 mistreat 虐²nüè {E} b.f. cruel; tyrannical 虐待 nüèdài 暴虐 bàonüè 暴虐 bàonüè {E} s.v. brutal; tyrannical 虐待狂 nüèdàikuáng {E} n. sadism; sadist M:ge/míng 个/名 虐杀[-殺] nüèshā {E} v. ①kill sb. by maltreatment ②eliminate cruelly 虐政 nüèzhèng {E} n. tyrannical government; tyranny 受虐狂 shòunüèkuáng {E} n. masochism 肆虐 sìnüè {E} v. ravage; devastate; be rampant 虐待 nüèdài {E} v. maltreat; tyrannize; abuse 2401
39
豫 豫
yù ## Footnote hesitate; short name for Henan Province; pleased, happy, carefree; a surname 豫 [yù] ䷏ (16) Enthusiasm; 犹豫 yóuyù hesitate 预[預/豫]⁹yù {E} b.f. in advance 预备 yùbèi 预测 yùcè 预报 yùbào 豫¹¹yù {E} b.f. ①pleased; content; happy; comfortable 逸豫 ⁴yìyù 悦豫 ²yuèyù ②excursion 秋豫 ²qiūyù ③hesitate 犹豫 yóuyù ◆n. name of one of the Sixty-four Hexagrams (䷏) 豫Yù n. ①short name for Henan ②ancient name for Nanchang 预/豫备[預/-備] yùbèi\* {B} v./n. prepare; get ready 犹豫[猶-] yóuyù\* {C} v. hesitate; be irresolute 预先[預/豫-] ¹yùxiān\* {C} adv. in advance; beforehand 犹豫不定[猶---] yóuyùbụ̀dìng {E} f.e. hesitate; remain undecided 犹豫不决[猶--決] yóuyùbùjué {E} f.e. shilly-shally 预见[預/豫見] ¹yùjiàn\* {D} v. foresee; predict ◆n. foresight; prediction | kēxué de yùjiàn 科学的预见 scientific prediction 不豫 ³bùyù v.p. ①〈wr.〉 displeased; discontented ②unwell; indisposed 2667
40
豹 豹
bào ## Footnote leopard, panther 豹 [bào] (豹子 bàozi) leopard; panther 豹⁶bào {E} n. ①leopard ②panther 豹子 ¹bàozi {E} n. leopard; panther M:²zhī 只 海豹 ²hǎibào {E} n. 〈zoo.〉 seal M:ge/²zhī 个/只 猎豹[獵-] lièbào {E} n. 〈zoo.〉 cheetah M:²zhī 只 美洲豹 Měizhōubào {F} n. cougar; puma 豹变[-變] bàobiàn v. go from rags to riches 豹略 ¹bàolüè n. 〈mil.〉 ①commander ②generalship ③strategy and tactics 2521
41
秩 秩
zhì order; orderly 2074 秩 [zhì] 秩序 zhìxù order, sequence 秩¹⁶zhì {E} b.f. ①order; sequence 秩序 ¹zhìxù ②〈trad.〉 official rank 禄秩 ²lùzhì 秩序 ¹zhìxù\* {B} n. ①order; sequence ②arrangement 妨害秩序 fánghài zhìxù v.o. offend against public order 公共秩序 gōnggòng zhìxù n. public order/peace 官秩 ²guānzhì n. official grades/ranks/ranking 国际新秩序[國際---] guójì xīnzhìxù n. the new world order 2551
42
籲 吁
yù appeal; request; implore 1960 吁 [yù] 呼吁 hūyù appeal [xū] 吁吁 xūxū (panting) [yū] Whoa! 吁⁶xū {E} v. sigh; exclaim ◆intj. (expressing surprise/amazement) ◆char. 吁吁 ²xūxū 气吁吁 qìxūxū 吁[籲/龥]²¹yù {E} b.f. appeal; plead 呼吁 ¹hūyù 吁求 ²yùqiú 吁³yū intj. Whoa! 呼吁 ¹hūyù\* {D} v. appeal; call on; plead for | Rénmen hūyù hépíng. 人们呼吁和平。 People call for peace. 气喘吁吁[氣---] qìchuǎnxūxū {E} v.p. huff and puff | Tā pǎole yị̄huìr jiù qìchuǎnxūxū. 他跑了一会儿就气喘吁吁。 He was out of breath after running a short while. 吁吁 ²xūxū on. 〈on.〉 pant; puff hard 长吁[長-] chángxū v. heave a deep sigh 长吁短叹[長--嘆] chángxūduǎntàn f.e. deep groans; moaning and groaning 长吁太息[長---] chángxūtàixī f.e. heave a profound sigh 2509
43
溢 溢
yì ## Footnote spill, overflow; (literary) excessive, overdone 溢 [yì] overflow; 洋溢 yángyì be permeated with 溢¹¹yì {E} v. 〈wr.〉 overflow; brim over ◆b.f. excessive; undue 溢美 yìměi 才华横溢[-華橫-] cáihuáhéngyì {E} f.e. be full of wit and talent 脑溢血[腦--] nǎoyìxuè {E} n. 〈med.〉 cerebral hemorrhage 热情洋溢[熱---] rèqíngyángyì {E} f.e. brimming with warm feeling; glowing with enthusiasm 洋溢 yángyì\* {E} v. be permeated with | Rénmen de liǎn shang yángyìzhe xìngfú de xiàoróng. 人们的脸上洋溢着幸福的笑容。 Everyone's face is wreathed in happy smiles. 溢出 yìchū {E} r.v. overflow 漫溢 ¹mànyì {F} v. overflow; flood 2421
44
誨 诲
huì (huǐ) ## Footnote teach, instruct; induce 诲(F誨) [huì] teach, instruct 诲[誨]¹³huì {E} b.f. 〈wr.〉 teach; instruct 教诲 ²jiàohuì 教诲[-誨] ²jiàohuì {E} 〈wr.〉 v. teach; instruct; admonish ◆n. teaching; instruction; admonition 谆谆教诲[諄諄-誨] zhūnzhūnjiàohuì {E} f.e. teach and admonish with patience 不屑教诲[---誨] bùxièjiàohuì f.e. be impervious to persuasion 慈诲[-誨] ²cíhuì n. ①maternal instructions ②instructions from one's superior 惇诲[-誨] ²dūnhuì v. teach kindly 恭聆明诲[---誨] gōnglíngmínghuì f.e. I will assuredly listen most reverently to your words. 诲盗[誨盜] huìdào v. entice others to thieve 2702
45
頌 颂
sòng ## Footnote praise; laud, ode; accolade; eulogy 颂(F頌) [sòng] praise; song, ode; 歌颂 gēsòng sing the praises of 颂[頌]²sòng {E} b.f. ①praise; extol; laud 颂扬 sòngyáng ②song; ode; eulogy 颂歌 sònggē ③express good wishes (in letters) 祝颂 zhùsòng ◆n. section in the Book of Songs consisting of sacrificial songs 歌颂[-頌] ¹gēsòng {C} v. extol; eulogize 称颂[稱頌] chēngsòng\* {E} v. praise; extol; eulogize 传诵/颂[傳誦/頌] ²chuánsòng {E} v. ①be on everybody's lips ②be widely read 歌功颂德[--頌-] gēgōngsòngdé {E} f.e. sing the praises of sb. 颂词/辞[頌詞/辭] ¹sòngcí {E} n. ①eulogy ②speech delivered by an ambassador on presentation of credentials 颂歌[頌-] sònggē {E} n. song; ode M:²shǒu 首 2539
46
叛 叛
pàn betray; revolt, rebel 1930 叛 [pàn] 叛徒 pàntú traitor 叛⁴pàn {E} b.f. betray; rebel; revolt 叛贼 pànzéi 叛徒 pàntú {D} n. traitor; renegade; turncoat 叛变[-變] pànbiàn {D} v. turn traitor; defect 叛军[-軍] pànjūn {E} n. rebel/insurgent army/forces M:⁴zhī/²huǒ 支/伙 反叛 fǎnpàn {E} v. revolt; rebel ◆n. ①rebel ②traitor; turncoat 叛兵 pànbīng {E} n. mutinous soldiers M:²huǒ/qún 伙/群 叛匪 pànfěi\* {E} n. bandit rebel M:²huǒ/qún 伙/群 叛国[-國] pànguó {E} v.o. betray one's country; commit treason 2548
47
咳 咳
ké/ hāi (hài) cough/ an interjection of regret or remorse, sighing 咳 [hāi] hey [ké] 咳嗽 késou cough 咳¹hāi {C} intj. (of sorrow/surprise/etc.) | Hāi, wǒ zhēn hútu. 咳, 我真糊涂。 Damn, how stupid I was. 咳²ké {E} v. cough 2386
48
狐 狐
hú ## Footnote fox 狐 [hú] 狐狸 húli fox 狐⁷hú {E} b.f. fox 狐狸 húli 狐狸 húli {D} n. ①fox M:ge/²zhī 个/只 ②〈derog.〉 a bewitching woman 狐步舞 húbùwǔ {E} n. 〈loan〉 fox trot 狐臭 húchòu {E} n. ①body stench ②armpit odor 狐假虎威 hújiạ̌hǔwēi {E} id. bully people by flaunting one's powerful connections 狐群狗党[---黨] húqúngǒudǎng {E} f.e. a gang of scoundrels M:bāng 帮 狐疑 húyí\* {E} v.p. be suspicious | Tā duì zhè shìr mǎnfù húyí. 他对这事儿满腹狐疑。 He was filled with suspicion about this matter. 老狐狸 lǎohúli {E} n. ①old fox ②crafty scoundrel | Bụ̀yào xiāngxìn zhège lǎohúli. 不要相信这个老狐狸。 Don't trust this crafty scoundrel. M:ge/tiáo/²zhī 个/条/只 兔死狐悲 tùsǐhúbēi {E} id. mourn a friend's death 2427
49
豎 竖
shù ## Footnote vertical, upright; set upright, erect 2133 竖(F豎) [shù] vertical, perpendicular; vertical stroke “丨” 竖[豎]³shù {D} s.v. vertical; upright ◆v. set upright; erect; stand | Bǎ ³huàr shùzhe ná. 把画儿竖着拿。 Hold the picture upright. ◆n. vertical stroke (in characters) 竖子 ²shùzǐ 竖大拇 横七竖八[橫-豎-] héngqīshùbā {E} f.e. at sixes and sevens; in disarray 横竖[橫豎] héngshu {E} adv. 〈coll.〉 ①regardless ②in any case; anyway | Bùguǎn wọ̌ zěnme shuō, tā héngshu yào zǒu. 不管我怎么说, 他横竖要走。 No matter what I say, he wants to leave anyway. ③horizontally and perpendicularly; in every direction 竖起[豎-] ¹shùqǐ {E} r.v. hold up; erect | shùqǐ dàmuzhǐ 竖起大拇指 thumbs up 竖琴[豎-] shùqín {E} n. 〈mus.〉 harp M:jià 架 2504
50
瞎 瞎
xiā ## Footnote blind; groundlessly; foolishly; to no purpose 瞎 [xiā] become blind; pointlessly; 瞎子 xiāzi blind person 瞎¹xiā {C} v. ①become blind ②〈topo.〉 become tangled (of thread/etc.) ③〈slang〉 find oneself at a loss (as to what to do) ④〈coll.〉 fail to explode (of a bullet/grenade/shell/etc.); be a dud ◆adv. groundlessly; foolishly; to no purpose 黑灯瞎火[-燈--] hēidēngxiāhuǒ\* {E} f.e. 〈coll.〉 dark | Hēidēngxiāhuǒ de, wǒ sòng nǐ huíjiā ba. 黑灯瞎火的, 我送你回家吧。 It's dark. Let me see you home. 瞎摆弄[-擺-] xiābǎinong {E} v. fool around; tinker with 瞎编[-編] xiābiān {E} v. fabricate (a story) | Tā xiābiānle yị̄ ge lǐyóu. 他瞎编了一个理由。 He fabricated a reason. 瞎猜 xiācāi\* {E} v. guess blindly; make a wild guess | Nị̌ zěnme zhīdao de? ... Wǒ xiācāi de. 你怎么知道的? …我瞎猜的。 How did you know? ... I guessed it. 瞎操心 xiā cāoxīn {E} v.p. worry in vain | Nǐ bié tì tā xiā cāoxīn le. 你别替他瞎操心了。 You don't need to worry about him. 瞎扯淡 xiā chědàn {E} 〈coll.〉 v.o. talk nonsense ◆n. rubbish; claptrap 瞎吹 xiāchuī {E} v. brag; boast 2750
51
凹 凹
āo ## Footnote dented, dent, depression; hollow; concave 凹 [āo] concave; 凹透镜 concave lens; 凹凸 āotū uneven [wā] (=洼) 凹¹āo {D} v. concave; sunken; dented 洼/凹[窪/-]/⁴wā {E} v. be hollowed-out; low-lying ◆n. low-lying area; depression M:piàn/²kuài 片/块 凹透镜[--鏡] āotòujìng {E} n. concave lens M:miàn 面 凹地 āodì {E} n. hollow ground 凹痕 āohén {E} n. dent 凹面 āomiàn {E} n. hollow side; concavity 凹室 āoshì {E} n. alcove 凹陷 āoxiàn\* {E} v.p. hollow; sunken; depressed 2671
52
褐 褐
hè [hé] brown; coarse cloth or clothing; gray or dark color 2950 褐 [hè] 褐色 brown 褐⁶hè {E} n. 〈wr.〉 coarse cloth/clothing ◆b.f. brown 褐色 hèsè 褐色 hèsè {E} n. brown color 赤褐色 chìhèsè {E} n. auburn; terra-cotta 黄褐色[黃--] huánghèsè {E} n. tawny; khaki 暗褐 ànhè attr. dark-brown 暗褐色 ànhèsè n. dark-brown color 2606
53
蠟 蜡
là ## Footnote beeswax; paraffin; candle, wax 蜡 [là] (F蠟) wax; (蜡烛 làzhú) candle 蜡[蠟]³là {E} n. ①wax ②candle M:⁴zhī 支 ③polish ◆b.f. yellowish; sallow 蜡黄 làhuáng 蜡烛[蠟燭] làzhú\* {C} n. candle M:²gēn 根 打蜡[-蠟] dǎlà\* {E} v.o. rub with wax | Gěi dìbǎn dǎlà. 给地板打蜡。 Wax the floor. 蜡笔[蠟筆] làbǐ {E} n. color crayon | Háizimen zhèngzài yòng cǎisè làbǐ huàhuàr. 孩子们正在用彩色蜡笔画画儿。 The children are drawing with color crayons. M:⁴zhī/⁵zhī/⁴hé 支/枝/盒 蜡像[蠟-] làxiàng {E} n. wax figure; waxwork M:⁴zuò/zūn/ge 座/尊/个 上蜡[-蠟] shànglà {E} v.o. 〈txtl.〉 wax 蜡质[蠟質] làzhì n. waxiness 2446
54
蒜 蒜
suàn ## Footnote 蒜 [suàn] (大蒜 dàsuàn) garlic 蒜²suàn {D} n. garlic garlic 大蒜 dàsuàn {E} n. garlic M:tóu/³bàn 头/瓣 鸡毛蒜皮[雞---] jīmáosuànpí {E} f.e. trifles; trivialities 蒜瓣 suànbàn(r) {E} n. garlic clove 蒜苗 suànmiáo(r) {E} n. garlic sprouts (used as food) M:²gēn 根 装蒜[裝-] zhuāngsuàn {E} v.o. 〈coll.〉 ①act stupid; play dumb ②be pretentious/affected 糖蒜 tángsuàn {F} n. garlic in syrup; sweetened garlic M:¹kē 颗 2680
55
漿 浆
jiāng 浆(F漿) [jiāng] syrup; starch [jiàng] 糨/糡/浆糊 浆/糨[漿/-]/⁷jiàng {E} b.f. paste 浆糊 jiànghu(r) 浆[漿]⁵jiāng {E} n. ①thick liquid ②starch ◆v. starch thick liquid; broth, serum, starch 2366
56
魁 魁
kuí of stalwart build; chief, head; outstanding, exceptional 魁 [kuí] chief; eminent; 魁梧 kuíwú well built (person) 魁³kuí {E} b.f. preeminent; of imposing stature 魁梧 kuíwú 大魁 dàkuí 魁首 kuíshǒu {E} n. ①chief; head ②the brightest and best M:²wèi 位 魁伟[-偉] kuíwěi\* {E} s.v. big and tall; stalwart 魁梧 kuíwú\* {E} s.v. big and tall; stalwart | Tā shēncái kuíwú. 他身材魁梧。 He's big and tall. 魁武 kuíwǔ {E} s.v. of great stature 罪魁祸首[--禍-] zuìkuíhuòshǒu {E} f.e. ringleader; arch-criminal 大魁 dàkuí n. champion in the highest imperial examination 2647
57
哼 哼
hēng ## Footnote groan; moan; hum; snort 哼 [hēng] groan, snort; hum [hng] humph 哼¹hēng\* {B} v. ①groan; snort ②hum; croon ◆intj. expressing exasperation 哼hng {E} intj. humph! | Hng. Shuí xiāngxìn nǐ de huà. 哼。谁相信你的话。 Humph! Who believes what you say? 哼哼 hēngheng {E} v. ①groan; snort | Tā téng de zhí hēngheng. 他疼得直哼哼。 He's groaning with pain. ②hum; croon 哼哼哈哈 hēnghēnghāhā {E} on. hem and haw 哼哧 hēngchī\* {F} v. puff hard 不哼不哈 bùhēngbùhā f.e. ①hem and haw ②quiet; silent 不哼声[--聲] bù hēngshēng v.o. be speechless 打哼哼 dǎ hēngheng v.o. 〈coll.〉 groan; drone 2673
58
濱 滨
bīn shore, bank, coast 滨(F濱) [bīn] 海滨 seashore; 滨临 be close to (body of water) 滨[濱]²bīn {E} b.f. ①bank; brink; shore 湖滨 húbīn ②waterfront 海滨 hǎibīn 2379
59
蓉 蓉
róng ## Footnote hibiscus; combining element-see first compound below; lotus; shredded, minced [róng] (short for 成都 Chéngdū); 芙蓉 fúróng lotus 蓉⁹róng {E} char. 椰蓉 yēróng 芙蓉 ¹fúróng 椰蓉 yēróng\* {E} n. fine coconut mash (used as a filling for cakes) 芙蓉 ¹fúróng\* {F} n. 〈bot.〉 ①cottonrose hibiscus ②lotus 苁蓉[蓯-] cōngróng n. 〈bot.〉 desert cistanche; Cistanche deserticola 出水芙蓉 chūshuǐfúróng id. a pretty young girl 豆蓉 dòuróng n. fine bean mash 阿芙蓉 ēfúróng n. 〈topo.〉 poppy; opium 2747
60
賤 贱
jiàn low-priced, inexpensive; lowly; despicable 賤(S贱) [jiàn] inexpensive, cheap, lowly, humble, worthless 賤[贱]⁵jiàn {C} s.v. ①low-priced; inexpensive; cheap ②low-down; base; despicable ◆b.f. ①lowly; humble 贫贱 pínjiàn ②〈humb.〉 my 贱姓 jiànxìng 卑贱[-賤] bēijiàn {E} s.v. ①lowly ②mean and low 低贱[-賤] dījiàn {E} v.p. low and degrading; humble 高低贵贱[--貴賤] gāodīguìjiàn {E} f.e. lowliness and nobleness 贱卖[賤賣] jiànmài {E} v. sell at low prices | Jiànmài de dōngxi bù yị̄dìng bù hǎo. 贱卖的东西不一定不好。 The goods sold at low prices are not necessarily poor in quality. 贫贱[貧賤] pínjiàn\* {E} v.p. poor and humble 2649
61
捆 捆
kǔn ## Footnote tie, bind; bundle, bunch 捆 [kǔn] tie; bundle 捆¹kǔn(r)\* {B} v. tie; truss; bundle ◆m. bundle 捆绑[-綁] kụ̌nbǎng {E} v. truss up; bind | Bạ̌ liǎng zhī shǒu kụ̌nbǎng zài yī̠qǐ. 把两只手捆绑在一起。 Bind the two hands together. 捆扎 kǔnzā {E} v. tie/bind up 柴捆 cháikǔn n. firewood bundle 割捆机[--機] gēkǔnjī n. 〈agr.〉 self-binder; binder M:ge/tái 个/台 捆绑夫妻[-綁--] kǔnbǎng fūqī n. forced/unwilling collaboration 捆绑式火箭[-綁---] kǔnbǎngshì huǒjiàn n. strap-on booster rocket 捆吊 kǔndiào v. tie and hang up 2714
62
冕 冕
miǎn crown 冕 [miǎn] crown 冕⁴miǎn {E} b.f. crown; official cap 冕服 miǎnfú 加冕礼 jiāmiǎnlǐ 冠冕 guānmiǎn\* {E} n. ①royal crown M:dǐng 顶 ②official hat M:dǐng 顶 ③mandarin; official ④leader; chief ◆v.p. elegant and stately 加冕 ²jiāmiǎn {E} v.o. crown ◆n. coronation 卫冕[衛-] ²wèimiǎn {E} v.o. defend a title 冠冕堂皇 guānmiǎntánghuáng {F} f.e. ①highfalutin; high-sounding | Tā shuō de guānmiǎntánghuáng, qíshí méi běnshi. 他说得冠冕堂皇, 其实没本事。 He talks well, but actually he doesn't have any ability. ②elegant and stately 弁冕 biànmiǎn n. 〈trad.〉 cap worn on ceremonious occasions 弁冕群英 biànmiǎnqúnyīng f.e. exceed everyone in talent 2658
63
涕 涕
tì ## Footnote tears (from the eyes); nasal mucus, snivel 涕 [tì] 鼻涕 bítì nasal mucus 涕/洟/⁵tì {E} b.f. ①tears 涕泣 tìqì ②nasal mucus 鼻涕 bíti 鼻涕 bíti\* {D} n. nasal mucus; snivel 鼻涕虫[--蟲] bítichóng {E} n. slug; dew snail M:²zhī 只 感激涕零 gǎnjītìlíng {E} f.e. shed grateful tears 涕泣 tìqì {E} v. 〈wr.〉 weep; wail; sob 鼻涕块[--塊] bítikuài n. nasal mucus 垂涕 chuítì v.o. shed tears 2713
64
栓 栓
shuān ## Footnote bolt; cork; plug, wooden pin; hydrant ---- 栓 [shuān] bolt/peg (木钉; 门闩/栓), plug/cork (塞子); 消火栓 fire hydrant 栓²shuān {E} b.f. ①bolt 枪栓 qiāngshuān ②plug; stopper; cork 耳栓 ěrshuān ③stopper-like object 枪栓 qiāngshuān 螺栓 luóshuān {E} n. screw bolt 门闩/栓[門閂/-] ménshuān {E} n. (door) bolt/bar 栓剂[-劑] ²shuānjì {E} n. 〈med.〉 suppository 消防栓 xiāofángshuān {E} n. hydrant 消火栓 xiāohuǒshuān {E} n. fire hydrant 2533
65
卿 卿
qīng salutation of an emperor to his ministers; nobleman 2006 卿 [qīng] minister or high official in ancient times 卿⁷qīng {E} b.f. 〈trad.〉 ①high official rank 卿士 ⁴qīngshì ②term of endearment 爱卿 àiqīng 国务卿[國務-] guówùqīng {E} n. U.S. secretary of state 卿卿我我 qīngqīngwọ̌wǒ {E} r.f. ①bill and coo ②be very much in love 爱卿[愛-] àiqīng n. 〈trad.〉 ①my darling; my beloved wife ②my close/dear subject (of an emperor) 布衣卿相 bùyīqīngxiāng n. commoners who become high ministers 大理寺卿 dàlǐsìqīng n. 〈hist.〉 president of the Supreme Court M:²wèi 位 芳卿 fāngqīng n. lover; sweetheart M:míng/ge/²wèi 名/个/位 2595
66
熙 熙
xī ## Footnote bright and brilliant; flourishing, prosperous 熙 [xī] bright, splendid; 《康熙字典》 Kangxi dictionary (1716 A.D.) 熙¹⁸xī {E} b.f. ①bright 缉熙 ²jīxī ②merry 熙熙攘攘 xīxīrạ̌ngrǎng ③prosperous 熙朝 ²xīcháo 熙熙攘攘//壤攘 xīxīrạ̌ngrǎng {E} r.f. bustling with activity 薄熙来[--來] Bó Xīlái (1949-) n. Secretary of Chongqing Committee of CCP (2007-2012) 缉熙[緝-] ²jīxī v.p. bright; brilliant 康熙 Kāngxī\* n. 〈hist.〉 ①reign period (1662-1722) of Qīng dynasty ②Kāngxī Dictionary See also Kāngxī Zìdiǎn 康熙字典 Kāngxī Zìdiǎn n. 42-fascicle dictionary compiled in the Kāngxī period M:běn/²bù 本/部 See also Kāngxī 孔祥熙 Kǒng Xiángxī (1881-1967) n. banker, businessman, high KMT official 攘往熙来[---來] rǎngwǎngxīlái f.e. bustling with activity 熙朝 ²xīcháo n. 〈trad.〉 prosperous reign/age 2746
67
眷 眷
juàn look back; love; family dependent; concern 2742 眷 [juàn] 眷属 juànshǔ family dependants 眷⁴juàn {E} b.f. ①family dependent 家眷 jiājuàn ②have tender feelings for 眷念 juànniàn 家眷 jiājuàn {E} n. ①wife and children; one's family ②wife 眷恋[-戀] juànliàn\* {E} v./s.v. 〈wr.〉 be sentimentally attached to (a person/place) 侨眷[僑-] Qiáojuàn {E} n. dependents/relatives of overseas Chinese M:²wèi 位 亲眷[親-] qīnjuàn {E} n. 〈topo.〉 ①one's relatives ②family dependents M:²wèi 位 眷属[-屬] juànshǔ\* {E} n. family dependents M:ge/míng/²wèi 个/名/位 宝眷[寶-] ²bǎojuàn n. 〈court.〉 your family 2598
68
划 划
huá paddle, row; scratch; be to one's profit 划 [huá] row (a boat); (F劃) scratch [huà] (F劃) (F畫) (计划) plan 划¹huá {B} v. paddle; row ◆b.f. ①be to one's profit; pay 划得来 huádelái ②〈coll.〉 play a finger guessing game 划拳 huáquán 划[劃]²huá {B} v. ①scratch; cut the surface of | huá bōli 划玻璃 cut (a piece of) glass | huá huǒchái 划火柴 strike a match ②cross out | huádiào jǐ háng 划掉几行 cross out several lines 划[劃]⁴huà {B} v. ①delimit; differentiate ②transfer; assign ③draw; mark; delete ◆n. stroke of Ch. character ◆b.f. plan 计划 jìhuà 划船 hua2chuan2 - paddle a row boat, small row boat 计划[計劃] jìhuà\* {A} n./v. plan; project; program 规划/画[規劃/畫] ¹guīhuà\* {C} v. program; plan | Wǒmen yào yǒu yị̄ ge zọ̌ngtǐ chéngshì guīhuà. 我们要有一个总体城市规划。 We should have an overall city plan. 指手画/划脚[--畫/劃腳] zhị̌shǒuhuàjiǎo\* {D} f.e. ①gesticulate wildly ②make indiscreet remarks/criticisms 划分[劃-] ¹huàfēn\* {D} v. ①divide | Wǒmen bèi huàfēn chéng liǎng ge xiạ̌ozǔ. 我们被划分成两个小组。 We are divided into two groups. ②differentiate; mark off 2636
69
穎 颖
yǐng ## Footnote grain husk; tip (of writing brush, etc.), point; clever 颖(F穎) [yǐng] 新颖 xīnyǐng new & original, novel 颖[穎]²yǐng {E} b.f. ①intelligent; clever 颖悟 yǐngwù ②form; style 新颖 ¹xīnyǐng 新颖[-穎] ¹xīnyǐng\* {D} s.v. new and original; novel 聪颖[聰穎] cōngyǐng {E} s.v. intelligent; bright; clever 脱颖而出[脫穎--] tuōyǐng'érchū {E} f.e. come to the fore | ²Tā zài tiàoshuị̌ bǐsài zhōng tuōyǐng'érchū. 她在跳水比赛中脱颖而出。 She came to the fore in the diving match. 颖慧[穎-] yǐnghuì\* {F} v.p. 〈wr.〉 bright; intelligent 颖悟[穎-] yǐngwù {F} v.p. 〈wr.〉 brilliant; intelligent 2722
70
卜 卜
bǔ ## Footnote divine, foretell; a surname 1989 卜 [bǔ] fortune telling [bo] 胡萝卜 húluóbo carrot 卜³bǔ {D} b.f. ①foretell; predict 卜卦 bǔguà ②select; choose 卜居 ¹bǔjū ③divination ④oracle 卜[-/蔔]¹bo {E} char. 萝卜 luóbo 萝卜[蘿-/蔔] luóbo\* {B} n. radish; turnip M:ge/²zhī 个/只 红萝卜[紅蘿-/蔔] hóngluóbo {E} n. ①carrot ②radish M:ge/²kē 个/棵 吉卜赛人[--賽-] Jíbǔsàirén {E} n. Gypsy 萝卜干[蘿-/蔔-] luóbogān(r) {E} n. preserved/dried radish M:²gēn/tiáo 根/条 萝卜头[蘿-/蔔頭] luóbotóu(r) {E} n. ①head of a radish ②turnip ③nonentity; a nobody ④a little kid 前途未卜 qiántúwèibǔ {E} f.e. The future remains problematic. 未卜先知 wèibǔxiānzhī {E} f.e. foresee; have foresight ◆n. ①sb. endowed with foresight ②sth. easily foreseeable 小萝卜[-蘿-/蔔] xiǎoluóbo {E} n. radish M:ge/¹kē/²zhī 个/颗/只 2448
71
札 札
zhá letter, note 札记[-記] zhájì\* {E} n. ①notes M:piān 篇 ②notebook M:běn 本 ◆v. itemize 笔札[筆-] bǐzhá\* n. ①writing materials ②records; notes ③handwritten letter 寸札 cùnzhá n. a short note M:zhāng/³zhǐ 张/纸 大札 dàzhá\* f.e. 〈court.〉 your letter 2513
72
嘲 嘲
cháo ridicule, deride, mock 嘲笑 cháoxiào {D} v. ridicule; deride; laugh at | Dàjiā dōu cháoxiào tā dạ̌nxiǎo. 大家都嘲笑他胆小。 Everyone laughed at his cowardice. 解嘲 jiěcháo {E} v.o. ①answer criticism ②find excuses 冷嘲热讽[--熱諷] lěngcháorèfěng {E} f.e. freezing irony and burning satire 嘲讽[-諷] cháofěng\* {E} v. sneer at; taunt; mock 嘲弄 cháonòng {E} v. mock; deride 暗暗嘲笑 àn'àncháoxiào f.e. ridicule sb. behind their back 暗嘲 ²àncháo v. laugh in one's sleeve ◆n. indirect criticism 2503
73
熬 熬
áo/ āo ## Footnote boil for a long time, stew, decoct; endure, bear/ dejected; boil, simmer 熬 [áo] boil, stew; endure [āo] boil, cook in water 熬¹áo {C} v. ①boil; stew | Yòng wénhuǒ áo shí fēnzhōng. 用文火熬十分钟。 Boil ten minutes over low heat. ②decoct ③endure; hold out | Kǔ rìzi zǒngsuàn áo dàotóur le. 苦日子总算熬到头儿了。 I finally made it through the hard days. ④stay up late or the whole night 熬²āo {E} v. cook in water; boil 熬药[-藥] áoyào {E} v.o. 〈Ch. med.〉 decoct herbs 熬夜 áoyè {E} v.o. stay up late or all night | Nǐ zěnme néng tiāntiān áoyè? 你怎么能天天熬夜? How can you stay up night after night? 煎熬 jiān'áo\* {E} n./v. torture; torment | Tā zhèngzài jiānyù li shòu jiān'áo. 他正在监狱里受煎熬。 He's being tortured in prison. 难熬[難-] nán'áo {E} s.v. difficult to endure 熬煎 ¹áojiān {F} n. suffering; hardship; torture ◆v. suffer through unhappy days 熬不过[--過] áobuguò r.v. be unable to endure/sustain/etc. 熬不住 áobuzhù r.v. unable to endure; unable to hold out 2720
74
耘 耘
yún weed 耘 [yún] to weed 耘⁴yún {E} b.f. to weed 耘田 yúntián 耕耘 gēngyún\* {E} n. plowing and weeding; cultivation 春耕夏耘 chūngēngxiàyún f.e. plow in spring and till in summer 耕耘播种机[---種機] gēngyún bōzhǒngjī n. 〈agr.〉 tiller planter 耕耘机[--機] gēngyúnjī n. 〈agr.〉 power tiller M:ge/tái 个/台 夏耘 xiàyún n. 〈wr.〉 summer hoeing and weeding 2640
75
絹 绢
juàn ## Footnote thin, tough silk 絹(S绢) [juàn] thin, tough silk 絹[绢]⁵juàn {E} n. thin, tough silk 手绢儿[-絹兒] shǒujuànr {B} n. handkerchief M:²kuài 块 手绢[-絹] ¹shǒujuàn\* See shǒujuànr 绢花[絹-] juànhuā\* {E} n. silk flower 绢画[絹畫] juànhuà {E} n. classical Chinese painting on silk M:¹⁰fú 幅 熟绢[-絹] shóujuàn n. sized silk (used in painting) 绸绢[綢絹] chóujuàn n. woven silks; silk cloth M:pǐ 匹 2700
76
奠 奠
diàn settle, fix; pay homage to the dead 奠 [diàn] establish; give offerings to the dead 奠⁷diàn {E} b.f. ①establish; settle 奠基 ³diànjī ②make offerings to spirits of the dead 祭奠 jìdiàn 奠定 diàndìng\* {C} v. establish; settle | diàndìng liánghǎo de jīchǔ 奠定良好的基础 establish a sound foundation 奠基 ³diànjī {E} v.o. lay a foundation 奠基人 diànjīrén {E} n. founder M:ge/míng/²wèi 个/名/位 奠基石 diànjīshí {E} n. cornerstone M:²kuài 块 奠下 ¹diànxià {E} r.v. establish 2621
77
徽 徽
huī emblem; badge, insignia 2215 徽 [huī] emblem, badge; insignia; 安徽省 Anhui Province 徽⁵huī {E} b.f. insignia 校徽 xiàohuī 校徽 xiàohuī {D} n. school badge/emblem M:ge/⁴méi/²zhī 个/枚/只 国徽[國-] guóhuī {E} n. national emblem M:⁴méi 枚 徽章 ¹huīzhāng {E} n. badge; insignia M:⁴méi 枚 帽徽 màohuī {E} n. insignia on cap M:¹kē/ge/²zhī 颗/个/只 徽号[-號] huīhào {F} n. title of honor; good name 安徽 Ānhuī p.w. Anhui (province) 2651
78
屑 屑
xiè small bits and pieces, fragments; care 2481 屑 [xiè] fragments, bits and pieces; minute; trivial 屑³xiè {D} b.f. ①bits; scraps; shavings 纸屑 ²zhǐxiè 木屑 mùxiè ②trifles; trifling 琐屑 suǒxiè ③consider worthwhile 不屑 ²bụ̀xiè 不屑 ²bụ̀xiè {E} v. disdain (to do sth.) | Wǒ bụ̀xiè zuò zhè zhǒng shì. 我不屑做这种事。 I disdain to do this sort of thing. 不屑一顾[---顧] bụ̀xièyị̄gù {E} f.e. disdain to consider 面包屑[麵--] miànbāoxiè {E} n. breadcrumb 头皮屑[頭--] tóupíxiè {E} n. dandruff 不屑于[--於] bùxièyú {F} v.p. disdain (to do sth.) 碎屑 suìxiè {F} n. very small broken pieces 冰屑 ²bīngxiè n. ice crumbs 2518
79
蠅 蝇
yíng fly (insect) ---- 蝇(F蠅) [yíng] [ying] 苍蝇 cāngying fly 蝇[蠅]³yíng {E} b.f. fly 苍蝇 cāngying 苍蝇[蒼蠅] cāngying\* {C} n. 〈zoo.〉 fly M:²zhī 只 蝇子[蠅-] ¹yíngzi {D} n. 〈topo.〉 fly 苍蝇拍[蒼蠅-] cāngyingpāi {E} n. flyswatter M:bǎ 把 果蝇[-蠅] guǒyíng {E} n. fruit fly M:²zhī 只 苍蝇拍子[蒼蠅--] cāngying pāizi {F} n. flyswatter M:bǎ 把 蝇头[蠅頭] ²yíngtóu {F} n. ①head of a fly ②miniscule; tiny 2564
80
饋 馈
kuì ## Footnote present (a gift); food 馈(F饋) [kuì] to present as a gift; 反馈 fǎnkuì feedback 馈[饋]³kuì {E} b.f. give as a present 馈路 kuìlù 反馈 fǎnkuì 反馈[-饋] fǎnkuì {D} n. feedback | shōují fǎnkuì xìnxī 收集反馈信息 collect information from feedback 本体感受反馈[-體---饋] běntǐ gǎnshòu fǎnkuì n. 〈lg.〉 proprioceptive feedback 反馈信息[-饋--] fǎnkuì xìnxī n. feedback information 回馈[-饋] huíkuì v. feedback 馈电[饋電] ¹kuìdiàn n. 〈elec.〉 feedback 馈奠[饋-] ²kuìdiàn v. make a sacrificial offering 2434
81
僵 僵
jiāng ## Footnote stiff, numb, rigid; deadlocked 僵 [jiāng] stiff; numb; deadlocked; 僵硬 stiff, rigid 僵³jiāng {C} s.v. ①stiff; numb ②deadlocked ◆v. set sb. on; dare sb. 僵硬 jiāngyìng {E} s.v. ①stiff ②rigid; inflexible 冻僵[凍-] dòngjiāng\* {E} r.v. be stiff with cold | Zhēn lěng, wǒ kuài dòngjiāng le. 真冷, 我快冻僵了。 It is cold. I'm almost frozen. 僵持 jiāngchí {E} v. be deadlocked | Zài màoyì wèntí shang, shuāngfāng jiāngchízhe. 在贸易问题上, 双方僵持着。 The two parties are deadlocked on the trading issue. 僵局 jiāngjú {E} n. deadlock; impasse; stalemate 僵尸[殭/-屍] jiāngshī {E} n. ①corpse ②vampire 僵直 jiāngzhí\* {E} v.p. ①stiff ②rigid; inflexible 2443
82
筍 笋
sǔn bamboo shoot 筍(S笋) [sǔn] 竹筍 bamboo shoot 筍[笋]²sǔn {D} n. bamboo shoot 芦笋[蘆筍] lúsǔn {E} n. ①asparagus ②edible young sprouts of reeds 笋干[筍乾] sǔngān {E} n. dried bamboo shoots 雨后春笋[-後-筍] yǔhòuchūnsǔn {E} f.e. spring up like mushrooms 莴笋[萵筍] wōsǔn {E} n. asparagus lettuce M:²zhī 只 竹笋[-筍] zhúsǔn\* {E} n. bamboo shoots 2643
83
叉 叉
chā/ chá/ chǎ fork; pitchfork, prong; block up; cross/ block up; be stuck/ separate, diverge 叉 [chā] (叉子 chāzi) fork; 交叉 intersect [chǎ] 分开, 张开 [chá] (方言) 挡, 堵塞 [chà] 岔; 杈 叉²chā {D} n. ①fork; intersection ②cross; X 叉¹chǎ {E} n. 〈coll.〉 the distance between the thumb and the middle finger on an outstretched hand 叉⁵chà {E} b.f. fork; diverge 叉路 ²chàlù 说叉了 shuōchàle 劈叉 pǐchà 叉⁸chá v. obstruct; jam up 2383
84
棟 栋
dòng ## Footnote main beam; measure word for buildings 棟(S栋) [dòng] ridgepole 棟[栋]⁴dòng {D} m. (for houses) 连栋[連棟] ¹liándòng {E} n. town house 栋梁[棟-] dòngliáng\* {F} n. ①ridgepole ②pillar of the state 碧檐朱栋[---棟] bìyánzhūdòng id. green eaves and vermilion pillars 雕梁画栋[--畫棟] diāoliánghuàdòng f.e. richly ornamented building 栋桴[棟-] dòngfú n. ridgepole 栋号[棟號] dònghào n. construction unit 2535
85
泌 泌
mì (bì) gushing spring water; secrete; excrete 2626 泌 [mì] 泌尿系统 urinary system 泌⁵mì {E} b.f. secrete 分泌 ¹fēnmì 泌尿 mìniào 分泌 ¹fēnmì\* {C} v. 〈bio.〉 secrete ◆n. secretion ◆n./v. 〈geol.〉 material oozing out from cracks in rocks 分泌物 fēnmìwù {E} n. 〈bio.〉 secretion 泌尿 mìniào {E} v.o. secrete urine 泌尿科 mìniàokē {F} n. urological department 内分泌[內--] nèifēnmì {F} n. 〈phys.〉 endocrine 2514
86
窺 窥
kuī watch in secret, peep, peek 窥(F窺) [kuī] 管窥 guǎnkuī look thru a bamboo tube; have narrow view 窥[窺]³kuī {E} b.f. peep; spy 窥伺 kuīsì 窥测[窺測] kuīcè\* {E} v. spy out; watch and assess 窥见[窺見] kuījiàn {E} v. catch a glimpse of; detect 窥视[窺視] kuīshì\* {E} v. ①peep at ②spy on 窥伺[窺-] kuīsì {E} v. lie in wait for; be on watch for 窥探[窺-] kuītàn\* {E} v. spy upon; pry into | Bụ̀yào kuītàn biéren de yǐnsī. 不要窥探别人的隐私。 Don't pry into other's privacy. 得窥门径[-窺門徑] dékuīménjìng f.e. just learn the rudiments of the subject 得窥全豹[-窺--] dékuīquánbào f.e. see a sample of sth. in its entirety; see the entire thing 2432
87
掠 掠
lüè plunder, rob; sweep past, brush past; lash 2314 掠 [lüè] (掠夺 lüèduó) pillage, plunder; (掠过) sweep past 掠²lüè {E} b.f. ①seize/take forcefully/by force 掠夺 lüèduó ②〈wr.〉 plunder; pillage; sack; loot 劫掠 ¹jiélüè ◆v. whip; flog 拷掠 kǎolüè ◆v. sweep/brush/skim past/over (briefly/lightly) 掠过 ¹lüèguò 飞掠 fēilüè 掠视 ²lüèshì ◆n. long left-slanting calligraphy stroke See also lüě 掠lüě 〈coll.〉 See ²lüè | Tā lüě qǐ yī̠ gēn gùnzi jiù dǎ. 他掠起一根棍子就打。 He snatched up a club/cudgel and struck. 掠/略夺[-/-奪] lüèduó {C} v. plunder; rob; pillage; seize/take by force 劫掠 ¹jiélüè {E} v. plunder; loot 掠过[-過] ¹lüèguò {E} r.v. sweep/brush past 掠/略取 lüèqǔ\* {E} v. seize/take by force; plunder 掳/虏掠[擄/虜-] lǔlüè {E} v. pillage; loot; plunder 抢掠[搶-] qiǎnglüè {E} v. loot; sack; plunder 2575
88
窯 窑
yáo ## Footnote kiln; oven 窑(F窯) [yáo] kiln; (窑洞) cave dwelling 窑[窯]²yáo {C} n. ①kiln ②(coal) pit ◆b.f. ①cave dwelling 窑洞 ²yáodòng ②brothel 窑子 yáozi 窑洞[窯-] ²yáodòng {E} n. ①cave dwelling ②opening of a kiln M:⁴zuò/ge 座/个 窑子[窯-] yáozi {E} p.w. 〈topo.〉 brothel; whorehouse ◆n. prostitute M:⁴zuò 座 砖窑[磚窯] zhuānyáo {F} n. brick kiln M:⁴zuò 座 藏酒窑[--窯] cángjiǔyáo n. storeroom for liquor M:jiān 间 柴窑[-窯] Cháiyáo n. 〈art〉 a Later Zhou ceramic kiln (in Zhengzhou, Henan) 瓷窑[-窯] cíyáo n. china kiln M:⁴zuò 座 2665
89
哇 哇
wā exclamatory phrase-final particle; the sound of crying 2531
90
鑰 钥
yuè (yào) ## Footnote key 钥(F鑰) [yào] 钥匙 yàoshi key [yuè] key 钥[鑰]⁴yào {E} b.f. key 钥匙 ¹yàoshi 钥[鑰]¹⁰yuè b.f. key 锁钥 ¹suǒyuè 密钥 ²mìyuè 钥匙[鑰-] ¹yàoshi\* {C} n. key M:bǎ 把 配钥匙[-鑰-] pèi yàoshi {E} v.o. make duplicate keys 钥匙链[鑰-鏈] yàoshiliàn {E} n. key ring M:tiáo/²gēn 条/根 钥匙圈[鑰--] yàoshiquān {E} n. key ring 金钥匙[-鑰-] jīnyàoshi n. ①golden key ②the almighty solution; the best solution to a problem M:bǎ 把 金钥服务[-鑰-務] jīnyuè fúwù n. gold-key service (in a hotel/motel/etc.) 密钥[-鑰] ²mìyuè n. cipher; simple code 启钥[啟鑰] qǐyào n. turnkey M:²wèi 位 2730
91
鯉 鲤
lǐ ## Footnote carp (the fish) 鲤(F鯉) [lǐ] (鲤鱼) carp 鲤[鯉]⁷lǐ {E} b.f. carp 鲤鱼 lǐyú 裸鲤 luǒlǐ 鲤鱼[鯉魚] lǐyú {E} n. carp M:tiáo 条 红烧鲤鱼[紅燒鯉魚] hóngshāo lǐyú n. carp cooked with soy sauce and brown sugar 锦鲤[錦鯉] jǐnlǐ n. brocaded carp, koi 脍鲤[膾鯉] kuàilǐ n. minced carp M:tiáo 条 鲮鲤[鯪鯉] línglǐ n. pangolin M:tiáo 条 鲤素[鯉-] lǐsù n. 〈trad.〉 letters 2703
92
櫥 橱
chú cabinet; cupboard; wardrobe, closet ---- 櫥(S橱) [chú] cabinet; 櫥窗 chúchuāng showcase; 櫥櫃 chúguì 櫥[橱]³chú {E} n./b.f. cabinet; closet 橱窗 chúchuāng 壁橱[-櫥] ¹bìchú {E} n. wardrobe; cupboard; closet 橱柜[櫥櫃] chúguì(r)\* {E} n. cupboard; sideboard 书橱[書櫥] shūchú\* {E} n. bookcase 碗橱[-櫥] wǎnchú(r/zi)\* {E} n. cupboard for tableware M:²zhī 只 衣橱[-櫥] yīchú {E} n. ①wardrobe ②closet M:ge/²zhī 个/只 橱窗[櫥-] chúchuāng\* {E} n. ①show/display window; showcase 2562
93
畏 畏
wèi 畏 [wèi] fear; respect; 畏惧 wèijù dread; 畏缩 flinch 畏⁷wèi {D} b.f. ①fear; dread 畏惧 wèijù ②respect 敬畏 jìngwèi stand in awe of; fear 2359
94
賜 赐
cì (sì) give, bestow, confer, grant 賜(S赐) [cì] (賜予/與) give, grant; gift (from superior to inferior) 賜[赐]³cì {E} 〈wr.〉 b.f. ①give; grant; favor 赐予 cìyǔ ②gift 厚赐 hòucì 赐福[賜-] cìfú {E} v. bless 赐予/与[賜-/與] cìyǔ {E} v. grant; bestow 恩赐[-賜] ēncì {E} v. bestow ◆n. favor; charity 赏赐[賞賜] shǎngcì\* {E} v. bestow reward; award 天赐[-賜] tiāncì\* {E} n. be bestowed by heaven 御赐[-賜] ¹yùcì\* {E} v. be bestowed by the emperor 2607
95
框 框
kuàng [kuāng] ## Footnote frame; circumscribe 框 [kuàng] frame; case; circle 框²kuàng(r) {D} n. frame; circle ◆v. ①draw a frame round ②restrict 框子 kuàngzi n. frame 方框 fāngkuàng {E} n. square frame M:ge 个 框架 kuàngjià {E} n. frame(work) | Zhè shì xīn lǐlùn de kuàngjià. 这是新理论的框架。 This is the framework of the new theory. 老框框 lǎo kuàngkuang {E} n. old/out-of-date conventions; old ways of doing things 条条框框[條條--] tiáotiao-kuàngkuang {E} r.f. ①rules and regulations; conventions ②red tape 眼镜框[-鏡-] yǎnjìngkuàng(r) {E} n. frame of eyeglasses/spectacles 门框[門-] ménkuàng {E} n. door frame 框框 kuàngkuang\* {E} n. ①frame; circle ②restriction; convention; set pattern | Xīn shèjì yào tūpò jiù kuàngkuang. 新设计要突破旧框框。 The new design must break away from the old conventions. 镜框[鏡-] ²jìngkuàng {E} n. picture/spectacles frame 2657
96
澀 涩
sè mouth-puckering taste, tart; astringent; unsmooth; obscure 2928 澀(S涩) [sè] 苦澀 bitter/astringent; 酸澀 sour/puckery; 乾澀 dry/coarse; 羞澀 shy 澀[涩]²sè {E} s.v. ①astringent | Guǒzi wèidao sèsè de. 果子味道澀澀的。 The fruit is astringent. ②rough ③obscure; difficult 晦涩[-澀] huìsè {E} s.v. hard to understand; obscure 苦涩[-澀] kǔsè\* {E} s.v. ①bitter and astringent | Zhè zhǒng shù shang de guǒshí fēicháng kǔsè. 这种树上的果实非常苦涩。 This kind of tree has very bitter and astringent fruit. ②pained; agonized 艰涩[艱澀] jiānsè\* {F} s.v. ①involved and abstruse (writing) ②hard to traverse (roads) ③bitter and harsh (food) 涩味[澀-] sèwèi(r) {F} n. astringent taste 酸涩[-澀] suānsè {F} s.v. sour and puckery 2584
97
億 亿
yì ## Footnote 亿(F億) [yì] 100 million 亿[億]¹yì {A} num. hundred million; 100,000,000 a hundred million 亿万[億萬] yìwàn\* {D} num. hundreds of millions; millions upon millions 十亿[-億] ³shíyì {E} num. one billion; 1,000,000,000 八亿[-億] bāyì num. eight hundred million; 800,000,000 二亿[-億] ²èryì num. two hundred million; 200,000,000 九亿[-億] ²jiǔyì num. nine hundred million; 900,000,000 钜亿[鉅億] ³jùyì n. hundred millions 2664
98
颱 台
tái ## Footnote typhoon, hurricane 台 [tái] you; (F臺) platform; 台湾 Taiwan; (F檯) table; (F颱) 台风 [tāi] (地名) 天台 台[-/臺]¹tái {E} n. ①platform; stage; terrace ②stand; support ③station ④short for Taiwan ◆m. (for performances/engines/etc.) 台[-/檯]²tái {B} n. table; desk 台³tái {E} pr. ①〈wr./court.〉 you (in letters) ②Surname 台[颱]⁴tái {E} char. 台风 ¹táifēng 台³tāi char. 天台 Tiāntāi 台州 Tāizhōu 电视台[電視臺] diànshìtái {B} p.w. TV station M:jiā 家 柜台[櫃檯] guìtái\* {C} n. ①counter; bar ②front desk 舞台[-臺] wǔtái\* {C} n. stage; arena 茅台酒 máotáijiǔ {C} n. maotai (liquor) M:bēi/³píng 杯/瓶 电台[電臺] ¹diàntái {B} p.w. ①transmitter-receiver ②broadcasting station M:jiā 家 台阶[臺階] táijiē(r)\* {D} n. ①flight of steps M:⁴jí 级 ②way out (of an awkward situation) | Gěi tā ge táijiē(r) xià ba. 给他个台阶下吧。 Give him a way out, please. ③〈min.〉 bench ④conditions; requirements 2422
99
搏 搏
bó ## Footnote wrestle; combat, fight; strike 搏 [bó] 搏斗 bódòu fight, wrestle; 脉搏 màibó pulse 搏⁵bó {E} b.f. ①wrestle; fight 搏斗 bódòu ②beat; pulsate 脉搏 màibó 搏斗[-鬥] bódòu {D} v. wrestle; fight 拼搏 pīnbó {D} v. fight with all one's might 搏动[-動] bódòng {E} v. throb; pulsate 搏杀[-殺] ¹bóshā\* {E} v. fight and kill 脉搏[脈-] màibó {D} n. ①pulse ②current trend of a society 起搏器 qǐbóqì {E} n. artificial/electronic heart pacemaker 肉搏 ròubó {E} v. fight hand-to-hand 2441
100
蕃 蕃
fán/ fān luxuriant; multiply/ foreign; uncivilized 蕃 [fán] luxuriant; multiply (繁) [fān] 藩; 番 (蕃茄) [bō] 土蕃 蕃¹⁰bō char. 土蕃 Tǔbō 番/蕃/⁵fān b.f. foreign 番茄 fānqié 蕃⁵fán b.f. flourishing; luxuriant; abundant 蕃茂 ²fánmào 番/蕃茄 fānqié\* {D} n. tomato 番/蕃茄酱[-/--醬] fānqiéjiàng {E} n. tomato ketchup 番/蕃薯 ¹fānshǔ\* {E} n. 〈topo.〉 sweet potato M:³lì/ge 粒/个 蕃兵 fānbīng n. foreign troop/soldier M:ge/míng 个/名 蕃舶 fānbó n. foreign boat; boat from a distant land (in the Tang dynasty) 蕃昌 fánchāng v.p. flourishing and booming 蕃坊 fānfāng n. reservation/settlement for foreigners (in the Song dynasty) 蕃国[-國] fánguó n. foreign country 2629
101
椰 椰
yē [yé] ## Footnote coconut palm 椰 [yē] coconut palm; 椰子 coconut 椰³yē {E} b.f. coconut 椰子 yēzi 椰壳 yēké 油椰 yóuyē 椰奶 yēnǎi {E} n. coconut milk 椰蓉 yēróng\* {E} n. fine coconut mash (used as a filling for cakes) 椰子 yēzi {E} n. ①coconut palm/tree M:²kē 棵 ②coconut M:¹kē 颗 椰子汁 yēzizhī {E} n. coconut milk 大王椰子 dàwáng yēzi n. palm tree 花椰菜 huāyēcài n. cauliflower M:ge/²kē 个/棵 2660
102
拱 拱
gǒng ## Footnote arch; cup one hand in the other in salute 拱 [gǒng] arch; cup one hand in other before chest; push with no hands 拱¹gǒng {D} v. ①hump up; arch ②〈coll.〉 burrow ◆b.f. salute by cupping one hand in other before the chest 拱手 gǒngshǒu(r) 拱桥[-橋] gǒngqiáo\* {E} n. 〈archi.〉 arch bridge M:ge/⁴zuò 个/座 拱顶[-頂] gọ̌ngdǐng\* {E} n. 〈archi.〉 vault 拱门[-門] gǒngmén\* {E} n. 〈archi.〉 arched door M:²dào/shàn 道/扇 拱起 gọ̌ngqǐ {E} r.v. ①hump up; arch ②sprout up 拱形 gǒngxíng {E} n. 〈archi.〉 arch 石拱桥[--橋] shígǒngqiáo {E} n. stone arch bridge M:⁴zuò 座 2440
103
坪 坪
píng level ground, plain; an area measure for houses, etc. 2690 坪 [píng] level ground; 草坪 cǎopíng lawn 坪⁶píng {E} b.f. level ground 草坪 cǎopíng 停机坪[-機-] tíngjīpíng {E} n. aircraft parking area; apron M:⁴zuò 座 草坪 cǎopíng {E} n. lawn M:piàn/²kuài 片/块 磅坪 bàngpíng n. platform scale 地坪 dìpíng\* n. terrace 建坪 ²jiànpíng n. floor-space of a building measured in ⁴píng 漠坪 mòpíng n. desert trail 2568
104
芹 芹
qín celery 芹 [qín] 芹菜 qíncài celery 芹⁶qín {E} b.f. celery 芹菜 qíncài 毒芹 dúqín 芹菜 qíncài\* {D} n. celery M:²kē/kǔn 棵/捆 欧芹[歐-] ōuqín {E} n. parsley 水芹 ²shuǐqín {E} n. 〈bot.〉 water celery M:²kē 棵 采芹[採-] cǎiqín v.o. 〈trad.〉 pass the civil service examination on the county level 曹雪芹 Cáo Xuěqín n. (1724-1763) author of Hónglóu Mèng 毒芹 dúqín n. hemlock 旱芹 hànqín\* n. celery M:²kē 棵 2655
105
冤 冤
yuān injustice; wrong, grievance 2027 冤 [yuān] injustice; 冤枉 yuānwang do wrong, treat unjustly 冤¹yuān {D} n. wrong; injustice ◆s.v. loss; bad luck ◆b.f. bitterness; enmity 冤家 yuānjia ◆v. 〈topo.〉 dupe; fool 冤枉 yuānwang {C} attr. wasted; unproductive | zǒu yuānwang lù 走冤枉路 go the long way ◆v. wrong; treat unjustly 含冤 hányuān\* {E} v.o. ①suffer a wrong ②be a victim of an unjust charge 喊冤 hǎnyuān {E} v.o. cry out a grievance 结冤[結-] jiéyuān {E} v.o. contract animosity/enmity 蒙冤 méngyuān {E} v.o. be wronged 鸣冤叫屈[鳴---] míngyuānjiàoqū {E} f.e. voice grievances/discontent 2571
106
甸 甸
diàn ## Footnote suburbs, outskirts; govern, control 甸 [diàn] (ancient) suburb; pasture [diān] 沉甸甸 chéndiāndiān heavy 甸⁵diān {E} char. 沉甸甸 chéndiāndiān 甸⁸diàn {E} n. 〈wr.〉 ①pasture ②suburb 沉甸甸 chéndiāndiān {E} r.f. heavy 缅甸[緬-] Miǎndiàn\* {E} p.w. Burma 缅甸语[緬-語] Miǎndiànyǔ {F} n. Burmese language 伊甸园[--園] Yīdiànyuán\* {F} p.w. 〈loan〉 Garden of Eden; paradise 甸子 ²diànzi n. marshland; grassland; savanna 草甸子 ²cǎodiànzi n. grassy marshland 2690
107
冥 冥
míng dark; dim; deep; dull, stupid; the nether world, underworld 冥 [míng] 幽冥 yōumíng shadowy; the nether world 冥⁵míng {E} b.f. ①netherworld 冥府 Míngfǔ ②dark; obscure 幽冥 ¹yōumíng ③deep; abstruse 冥思出神 míngsīchūshén ④dull; stupid 冥顽 míngwán 苦思冥想 kǔsīmíngxiǎng {E} f.e. rack one's brains 冥思苦想 míngsīkụ̌xiǎng {E} f.e. rack one's brains 冥王星 Míngwángxīng {E} n. 〈astr.〉 Pluto 冥想 ¹míngxiǎng\* {E} n./v. deep thought; meditation 沉冥 ²chénmíng v. leave without a trace; traceless 沉思冥想 chénsīmíngxiǎng f.e. ponder and be lost in deep thought 风雨晦冥[風---] fēngyǔhuìmíng f.e. 〈wr.〉 turbulent and dark society 鸿飞冥冥[鴻飛--] hóngfēimíngmíng f.e. run away without leaving any trace behind. 邈冥冥 miǎomíngmíng r.f. far off; distant 2549
108
銜 衔
xián hold with the mouth; harbor (a grudge, etc.); rank, title 2562 衔(F銜) [xián] hold in mouth; hold inside; rank; 军衔 military rank 衔[銜]⁴xián {D} v. hold in the mouth ◆b.f. ①harbor; bear 衔恨 ¹xiánhèn ②link up; join 衔接 xiánjiē ③〈wr.〉 receive (an order/etc.) 衔命 xiánmìng ④rank; title 头衔 tóuxián 衔接[銜-] xiánjiē\* {D} v. link up; join 官衔[-銜] guānxián(r) {E} n. official title 军衔[軍銜] jūnxián(r)\* {E} n. military rank 联衔[聯銜] liánxián\* {E} v./n. act/appear together 领衔[領銜] lǐngxián {E} v.p. ①head the list of signers (of a document) ②head the list of actors 头衔[頭銜] tóuxián\* {E} n. official title 2556
109
鈕 钮
niǔ ## Footnote button used as an electric switch; button on clothing 鈕(S钮) [niǔ] 電鈕 diànniǔ push-button 鈕[钮]³niǔ {E} b.f. ①knob; handle 门钮 ménniǔ ②button (such as on-off switch) 电钮 diànniǔ 纽/钮扣[紐/鈕-] niǔkòu(r) {D} n. ①button 旋钮/纽[-鈕/紐] xuánniǔ {E} n. 〈mach.〉 knob 电钮[電鈕] diànniǔ {D} n. push button; electric button 按钮[-鈕] ànniǔ {E} n. push-button ◆v.o. push a button 按钮控制[-鈕--] ànniǔ kòngzhì n. push-button control; dash control 存储按钮[-儲-鈕] cúnchǔ ànniǔ n. save key on a computer keyboard 钉钮扣[釘鈕-] dìng niǔkòu v.o. sew on buttons 2695
110
泄 泄
xiè/ yì leak out; reveal; vent; drip, drain/ easy; many 泄 [xiè] leak, drain; divulge [yì] 泄沓 泄⁶xiè {D} v. let out; discharge; release (gas/liquid) ◆b.f. ①leak (news/secret/etc.) 泄露 xièlòu ②give vent to 泄愤 xièfèn 泄⁵²yì char. 泄沓 yìtà 泄泄 ¹¹yìyì 排泄物 páixièwù {E} n. excrement 水泄不通 shuǐxièbùtōng {E} f.e. ①not leak a drop of water; be watertight ②be densely packed/crowded | Huìchǎng bèi rénmen ²jǐ de shuǐxièbùtōng. 会场被人们挤得水泄不通。 The conference hall was densely packed with people. 泄洪 xièhóng {E} v.o. discharge floodwater 泄洪道 xièhóngdào {E} p.w. flood-relief channel; sluice M:tiáo 条 2638
111
腎 肾
shèn 肾(F腎) [shèn] (肾脏 shènzàng) kidney 肾[腎]³shèn {E} n. 〈phys.〉 kidney kidney 2373
112
壤 壤
rǎng soil, earth 壤 [rǎng] 土壤 tǔrǎng soil 壤²rǎng {E} b.f. soil 壤地 rǎngdì 土壤 tụ̌rǎng 土壤 tụ̌rǎng {C} n. soil 接壤 jiērǎng {E} v.p. border on | Zhōngguó hé Éluósī jiērǎng. 中国和俄罗斯接壤。 China shares its border with Russia. 天壤之别[---別] tiānrǎngzhībié {E} n. poles apart 平壤 Píngrǎng {F} p.w. Pyongyang (in North Korea) 天壤 tiān-rǎng {F} n. 〈wr.〉 heaven and earth 2632
113
菩 菩
pú ## Footnote fragrant herb; sacred tree of the Buddhists; Bodhisattva 菩 [pú] (梵文) 菩提 Pútí Bodhi; 菩萨 Púsà Bodhisattva, benevolent being 菩⁴pú {E} char. 菩萨 Púsà 菩萨[-薩] Púsà {E} n. ①Bodhisattva ②Buddha; Buddhist idol ③kindhearted person M:²wèi 位 泥菩萨[--薩] nípúsà {E} n. clay Buddha; sb. hardly able to save himself (let alone anyone else) 泥菩萨过江[--薩過-] nípúsà guòjiāng {E} id. hardly able to save oneself, let alone anyone else 观世音菩萨[觀---薩] Guānshìyīn Púsà n. 〈Budd.〉 Avalokitesvara M:⁴zuò 座 观音菩萨[觀--薩] Guānyīn púsà n. 〈Budd.〉 Avalokitesvara; Guanyin (a Bodhisattva) M:ge/zūn 个/尊 活菩萨[--薩] huópúsà n. sb. as kindhearted as a Bodhisattva M:ge/²wèi/zūn 个/位/尊 菩萨低眉[-薩--] púsàdīméi f.e. kind-looking 2420
114
擱 搁
gē ## Footnote lay; leave; shelve; place, put aside 搁(F擱) [gē] put [gé] endure 搁[擱]⁴gē {B} v. put (aside); shelve | Gē nàr ba. 搁那儿吧。 Put it there, please. 搁[擱]⁶gé {E} v. bear; stand; endure 耽/担搁[-/擔擱] dānge\* {E} v. ①stop over; stay ②delay 搁不住[擱--] gēbuzhù {E} r.v. ①can't stand ②〈coll.〉 not fit to be kept long ③unable to lay down/aside; unable to forget | Wǒ xīnli yǒu huà gēbuzhù. 我心里有话搁不住。 I'm unable to keep things in my mind. 搁浅[擱淺] gēqiǎn\* {E} v.o. ①run aground; be stranded ②reach a deadlock; be held up by some obstacle 搁置[擱-] gēzhì\* {E} v. ①shelve; lay aside ②put; place 臂搁[-擱] bìgē n. 〈art〉 arm support in writing 搁笔[擱筆] ¹gēbǐ v.o. stop writing; stop painting 2668
115
媳 媳
xí daughter-in-law 媳 [xí] 媳妇 xífù daughter-in-law; 童养媳 tóngyǎngxí child bride 媳⁴xí {E} b.f. daughter-in-law 媳妇儿 xífur 媳妇[-婦] xífù\* {C} n. ①daughter-in-law ②wife of sb. of a younger generation ③maidservant M:ge/míng 个/名 弟媳 ¹dìxí {E} n. sister-in-law (younger brother's wife) M:ge/²wèi 个/位 儿媳妇[兒-婦] érxífu(r) {E} n. daughter-in-law M:ge/míng 个/名 婆媳 pó-xí\* {E} n. mother-in-law and daughter-in-law 娶媳妇儿[--婦兒] qǔ xífùr {E} v.o. ①take a wife ②get a daughter-in-law 媳妇儿[-婦兒] xífur {E} n. 〈topo.〉 ①wife ②young married woman M:ge/míng 个/名 新媳妇[--婦] xīnxífu(r) {E} n. 〈coll.〉 bride M:ge/míng/²wèi 个/名/位 2601
116
塢 坞
wù ---- 坞(F塢) [wù] bank; low wall; entrenchment 坞[塢]⁹wù {E} b.f. ①depressed/sunken area 坞区 ²wùqū ②area for boats sheltered from stormy weather 船坞 ¹chuánwù a depressed place, a low wall; dock 2365
117
凳 凳
dèng generic name for both stools and benches 2355 凳 [dèng] stool, bench; 板凳 凳²dèng {E} b.f. stool; bench 凳子 ¹dèngzi 凳子 ¹dèngzi\* {C} n. stool; bench M:²zhī/ge 只/个 板凳 bǎndèng(r) {E} n. wooden bench/stool M:tiáo 条 长凳[長-] chángdèng {E} n. backless bench M:tiáo 条 高脚凳[-腳-] gāojiǎodèng {E} n. high stool 脚凳[腳-] jiǎodèng {E} n. footstool; footrest 2579
118
簾 帘
lián screen; curtain 2325 簾(S帘) [lián] curtain 簾[帘]⁵lián {D} b.f. curtain 窗帘 chuānglián(r/zi) 帘子[簾-] liánzi\* {E} n. 〈coll.〉 hanging screen; curtain 窗帘[-簾] chuānglián(r/zi)\* {C} n. window curtain M:zhāng 张 门帘[門簾] ¹ménlián(r)\* {E} n. door curtain M:shàn/²dào 扇/道 百叶窗帘[-葉-簾] bǎiyèchuānglián n. Venetian blind 蓖帘[-簾] bìlián n. 〈topo.〉 round flat steamer made from sorghum stalks 布帘[-簾] bùlián n. door curtain made of cloth M:²kuài/²dào 块/道 2563
119
綢 绸
chóu silk fabric 2616 綢(S绸) [chóu] (絲綢 sīchóu) silk 綢/紬[绸]/³chóu {E} b.f. silk fabric; silk 绸子 chóuzi 绸带[綢帶] chóudài {E} n. silk ribbon M:tiáo 条 绸缎[綢緞] chóuduàn {E} n. silks and satins M:pǐ 匹 府绸[-綢] fǔchóu {E} n. silk poplin 绫罗绸缎[綾羅綢緞] língluóchóuduàn {E} f.e. silks and satins 丝绸之路[絲綢--] Sīchóuzhīlù {E} p.w. Silk Road 丝绸[絲綢] ¹sīchóu\* {E} n. silk cloth; silk 2580
120
邏 逻
luó logic; patrol 邏(S逻) [luó] 邏輯 logic 邏[逻]⁶luó {E} b.f. patrol 巡逻机 xúnluójī ◆char. 逻辑 luóji 撕逻 ¹sīluó 逻辑[邏輯] luóji\* {C} n. 〈loan〉 logic | Zhè shì shénme luóji? 这是什么逻辑? What sort of logic is that? 巡逻[-邏] xúnluó {D} v. patrol 逻辑学[邏輯學] luójixué {E} n. logic 巡逻队[-邏隊] xúnluóduì {E} n. military patrol party M:⁴zhī 支 巡逻艇[-邏-] xúnluótǐng {E} n. patrol boat M:sōu/tiáo 艘/条 辩证逻缉[辯證邏緝] biànzhèng luóji n. 〈phil.〉 dialectic logic 不合逻辑[--邏輯] bù hé luóji v.o./s.v. illogical 2610
121
竊 窃
qiè ## Footnote steal, pilfer; secretly 竊(S窃) [qiè] 竊聽 qiètīng eavesdrop; 盜竊 dàoqiè steal 竊[窃]³qiè {E} b.f. ①steal 偷窃 tōuqiè ②secretly; furtively 窃听 qiètīng ◆pr. 〈humb.〉 I | qiè yǐwéi 竊以为 in my humble opinion 窃听[竊聽] qiètīng {D} v. eavesdrop; wiretap; bug 偷窃[-竊] tōuqiè\* {D} v. steal; pilfer | Tā tōuqièle hěn duō ²cáiwù. 他偷窃了很多财物。 He's stolen a lot of property. 盗窃[盜竊] dàoqiè {D} v. steal 盗窃犯[盜竊-] dàoqièfàn {E} n. thief M:ge/míng 个/名 扒窃[-竊] páqiè {E} v. pick pockets 剽窃[-竊] piāoqiè {E} v. ①plagiarize | Bùnéng piāoqiè biéren de wénzhāng. 不能剽窃别人的文章。 One must not plagiarize someone else's article. ②steal; purloin 2685
122
杉 杉
shān (shā) ## Footnote Chinese fir 杉 [shān] China fir [shā] 杉篙 shāgāo fir scaffold-pole 杉⁵shān {E} b.f. 〈bot.〉 China fir 杉树 shānshù 杉⁹shā b.f. fir (pronounced shā only in following compounds) 杉木 ¹shāmù 杉材 ²shācái 冷杉 lěngshān {E} n. 〈bot.〉 fir M:²kē 棵 洛杉矶[--磯] Luòshānjī {E} p.w. Los Angeles 红杉[紅-] hóngshān {F} n. ①Chinese larch ②redwood M:²kē 棵 杉篙 shāgāo n. fir pole (for building scaffolds or punting boats) M:²gēn 根 See also shāngāo 冷杉木 lěngshānmù n. fir; fir wood/timber M:²gēn 根 柳杉 liǔshān n. 〈bot.〉 cryptomeria M:²kē 棵 美洲杉 měizhōushān n. 〈bot.〉 sequoia M:²kē 棵 杉材 ²shācái n. 〈bot.〉 China fir 2450
123
鷺 鹭
lù egret, heron 鷺(S鹭) [lù] egret, heron; 鷺鷥 lùsi egret 鷺[鹭]¹²lù b.f. egret; heron 鹭鸶 lùsī 白鹭 báilù 白鹭[-鷺] báilù n. 〈zoo.〉 egret M:²zhī 只 篦鹭[-鷺] ³bìlù n. 〈zoo.〉 spoonbill 苍鹭[蒼鷺] cānglù n. 〈zoo.〉 heron M:²zhī 只 鹭鸶[鷺鷥] lùsī n. heron; egret; bittern M:²zhī 只 鹭序[鷺-] ²lùxù n. order of seniority in officialdom 鹭鹰[鷺鷹] lùyīng n. a secretary bird 鹭羽[鷺-] lùyǔ n. egret's feather 2611
124
函 函
hán (literary) case, envelope; letter 2236 函 [hán] letter; 函件 correspondence; 函数 (math) function 函³hán {E} n. 〈wr.〉 ①case; big envelope; casket ②letter 发函[發-] fāhán\* {E} v.o. send letter/memo/etc. 公函 gōnghán {E} n. official/collective letter M:²fēng 封 函大 hán-dà\* {E} n. hánshòu dàxué M:ge/suǒ/⁴zuò 个/所/座 函电[-電] hándiàn {E} n. letter and telegram | Nǐ lái chụ̌lǐ zhèxiē hándiàn. 你来处理这些函电。 You deal with these letters and telegrams. M:fèn/²fēng 份/封 函告 hángào {E} v. inform by letter 2567
125
膝 膝
xī 膝 [xī] (膝盖 xīgài) knee 膝⁹xī {E} b.f. knee 膝盖 xīgài knee 2354
126
緞 缎
duàn ## Footnote satin 緞(S缎) [duàn] satin; 綢緞 chóuduàn silks and satins 緞[缎]⁴duàn {E} b.f. satin 绸缎 chóuduàn 绸缎[綢緞] chóuduàn {E} n. silks and satins M:pǐ 匹 锦缎[錦緞] jǐnduàn {E} n. brocade M:pǐ 匹 绫罗绸缎[綾羅綢緞] língluóchóuduàn {E} f.e. silks and satins 缎子[緞-] ¹duànzi {D} n. satin M:pǐ 匹 缎带[緞帶] ¹duàndài n. silk ribbon M:tiáo 条 薄丝缎[-絲緞] báosīduàn n. mousseline satin M:²kuài/pǐ 块/匹 绸缎铺[綢緞鋪] chóuduànpù n. silk store M:jiā 家 2682
127
勿 勿
wù ## Footnote (negative imperative) Do not...!; Don't...! 勿 [wù] do not! 勿⁵wù {D} adv. do not | Qǐng wù xīyān. 请勿吸烟。 No smoking. 格杀勿论[-殺-論] géshāwùlùn {E} f.e. kill on sight with the authority of the law 请勿[請-] qǐngwù\* {E} f.e. 〈wr.〉 please don't | Qǐngwù xīyān. 请勿吸烟。 Please don't smoke. 切勿 qièwù {F} v.p. be sure not to 得占勿药[---藥] dézhānwùyào f.e. recover from illness in good time 非礼勿动[-禮-動] fēilǐwùdòng f.e. not do things contrary to the rites 过则勿惮改[過則-憚-] guòzéwùdàngǎi f.e. If you have faults, don't fear to abandon them. 姑置勿论[---論] gūzhìwùlùn f.e. shelve a proposal for the moment 良机勿失[-機--] liángjīwùshī f.e. Don't let the chance slip. 密勿大臣 mìwù dàchén n. 〈trad.〉 minister of the privy council 2732
128
龜 龟
guī ## Footnote tortoise, turtle 龟(F龜) [guī] (乌龟) tortoise; 海龟 turtle; 龟部 radical 213 龟[龜]³guī {D} n. tortoise; turtle M:ge/²zhī 个/只 龟[龜]⁷jūn b.f. chap; chapped 龟裂 ¹jūnliè 不龟手 bù jūn shǒu 龟[龜]²Qiū char. 龟兹 Qiūcí 海龟[-龜] hǎiguī {E} n. green/sea turtle M:ge/²zhī 个/只 龟甲[龜-] guījiǎ\* {E} n. tortoiseshell; oracle bone M:²kuài 块 金龟子[-龜-] jīnguīzǐ n. 〈zoo.〉 scarab; tumblebug M:²zhī 只 龟缩[龜縮] guīsuō {F} v. withdraw into passive defense; hole up 乌龟[烏龜] wūguī\* {E} n. ①tortoise ②cuckold M:²zhī 只 龟裂[龜-] ¹jūnliè v. ①fissure (of parched earth) ②chap (of skin) 不待蓍龟[---龜] bùdàishīguī id. 〈wr.〉 obvious; apparent 2410
129
賄 贿
huì (huǐ) bribe, bribery 2603 賄(S贿) [huì] bribe 賄[贿]¹²huì {E} b.f. bribe 贿赂 huìlù 贿赂[賄賂] huìlù {D} v. bribe | Tā huìlùle jǐngchá. 他贿赂了警察。 He bribed the policeman. ◆n. bribery M:²bǐ/cì 笔/次 行贿[-賄] xínghuì\* {D} v.o. bribe | Tā shìtú xiàng wǒ xínghuì. 他试图向我行贿。 He tried to bribe me. 受贿[-賄] ¹shòuhuì {E} v.o. accept/take bribes | Jǐ ge zhèngfǔ guānyuán shòuhuì yú yị̄ ge dāngdì shāngrén. 几个政府官员受贿于一个当地商人。 Several government officials were bribed by a local businessman. 纳贿[納賄] nàhuì {F} v.o. ①take bribes ②offer bribes 财贿[財賄] cáihuì n. 〈trad.〉 ①money and grain ②public funds 2603
130
瀟 潇
xiāo sound of beating rain and howling wind ==== 瀟(S潇) [xiāo] deep & clear; 瀟灑 xiāosǎ natural & unrestrained 瀟[潇]⁹xiāo {E} b.f. deep, clear water ◆char. 潇洒 xiāosǎ 潇/萧洒[瀟/蕭灑] xiāosǎ\* {E} s.v. ①natural and unrestrained ②handsome and debonair 风流潇洒[風-瀟灑] fēngliúxiāosǎ f.e. unconventional young dandy 玩儿潇洒[-兒瀟灑] wánr xiāosǎ 〈coll.〉 v.o. be happy-go-lucky 潇/萧洒不群[瀟/蕭灑--] xiāosǎbùqún f.e. lighthearted and uncommon 潇/萧洒自如[瀟/蕭灑--] xiāosǎzìrú f.e. ①natural and unrestrained ②casual and elegant 2586
131
沫 沫
mò ## Footnote foam; suds 2254 沫 [mò] 沫儿 mòr, 泡沫 pàomò foam, froth; 唾沫 tuòmo saliva 沫⁹mò {E} n. foam; froth 沫儿[-兒] ²mòr {E} n. foam 沫血 ²mòxiě n. bleeding face 沫雨 mòyǔ n. torrential rain 沫子 ¹mòzi\* {E} n. foam; froth 2654
132
疹 疹
zhěn rash (skin); measles 疹 [zhěn] rash 疹²zhěn {E} b.f. rash; measles 疹子 ¹zhěnzi 麻疹 mázhěn 2390
133
兇 凶
xiōng fierce, cruel, terrible; truculent; fearful 1637 凶 [xiōng] terrible; 凶恶 xiōng'è fiendish; 凶猛 ferocious 凶/兇/²xiōng {C} s.v. ①fiendish; ferocious; murderous ②terrible; fearful; to an extreme degree | bìngshì hěn xiōng 病势很凶 terribly ill ◆b.f. ①inauspicious; ominous 吉凶 jí-xiōng 凶事 ¹xiōngshì ②act of violence; murder 行凶 xíngxiōng ③crop failure; famine 凶年 xiōngnián 凶恶[-惡] ²xiōng'è {C} s.v. ferocious; fiendish 凶猛 xiōngměng\* {D} s.v. violent; ferocious 凶狠 xiōnghěn {D} s.v. ①ferocious; cruel ②powerful 帮凶[幫-] bāngxiōng {E} n. accomplice; accessory to a crime 逢凶化吉 féngxiōnghuàjí {E} f.e. turn ill luck into good 穷凶极恶[窮-極惡] qióngxiōngjí'è {E} f.e. extremely vicious 2652
134
挪 挪
nuó move; shift 2385 挪 [nuó] (挪动 nuódong) move; remove 挪¹nuó\* {D} v. move; shift | Kāihuì de dìfang nuó le, nuó dào dà lǐtáng qù le. 开会的地方挪了, 挪到大礼堂去了。 The meeting place has been changed to the auditorium. 挪借 nuójiè {E} v. get a short-term loan | ²Qián bụ̀gòu, xiān xiàng péngyou nuójiè yī̠diǎnr. 钱不够, 先向朋友挪借一点儿。 If you don't have enough money, get a loan from a friend. 挪开[-開] nuókāi {E} r.v. 〈coll.〉 move aside 挪威 Nuówēi {E} p.w. Norway 挪窝[-窩] nuówō(r) {E} v.o. ①〈topo.〉 move to another place | Wǒ xiànzài bùnéng nuówō(r). 我现在不能挪窝。 I have to stay here now. ②move (house) ③move to the parental home after childbirth 2573
135
遼 辽
liáo distant, far 1770 辽(F遼) [liáo] 辽阔 liáokuò vast, extensive; 辽宁 Liáoníng 辽[遼]⁵liáo {E} b.f. distant 辽远 liáoyuǎn ◆n. ①short name for Liaoning ②Liao (Khitan) dynasty (907-1125) 辽阔[遼闊] ¹liáokuò {D} s.v. vast; extensive | Zhōngguó yǒu liáokuò de guótǔ. 中国有辽阔的国土。 China has a vast territory. 幅员辽阔[-員遼闊] fúyuánliáokuò f.e. a country with vast territory 辽北[遼-] Liáoběi p.w. ①name of an ancient political division ②northern part of Liaoning province 辽东[遼東] Liáodōng\* p.w. area east of the Liao River 辽东白豕[遼東--] liáodōngbáishǐ f.e. naïvité 辽东半岛[遼東-島] Liáodōng Bàndǎo p.w. the Eastern Liaoning peninsula 2506
136
秤 秤
chèng weighing scale; balance; steelyard Libra (天秤座) Old style balances 秤砣 (tuo2) 秤 [chèng] balance, scale; steelyard 秤¹chèng {D} n. balance; scale 磅秤 bàngchèng {E} n. platform scale M:tái 台 上秤 shàngchèng {F} v.o. put on the scale and weigh 案秤 ànchèng\* n. counter scale M:tái 台 秤不离锤[--離錘] chèngbùlíchuí id. inseparable 秤锤[-錘] chèngchuí n. the sliding weight of a steelyard 2641
137
聳 耸
sǒng alarm, raise up; tower aloft; excite; shrug 耸(F聳) [sǒng] towering, lofty; alarm, shock; 高耸 gāosǒng stand tall 耸[聳]¹sǒng {D} b.f. ①be towering/lofty 耸立 ¹sǒnglì ②arouse attention; alarm; shock 耸人听闻 sǒngréntīngwén ③shrug 耸肩 sǒngjiān 2399
138
廬 庐
lú thatched cottage, hut 廬(S庐) [lú] hut, cottage 廬[庐]⁴lú {E} b.f. hut; cottage 庐墓 lúmù 庵庐 ānlú 不识庐山真面目[-識廬----] bù shí Lú Shān zhēn miànmù {E} id. fail to see the truth about a person or a matter 三顾茅庐[-顧-廬] sāngùmáolú {E} f.e. ①repeatedly request sb. to take up a responsible post ②earnestly seek the services of able and virtuous people 初出茅庐[---廬] chūchūmáolú {F} f.e. be at the beginning of one's career; be young and inexperienced 庐舍[廬-] lúshè {F} p.w. 〈wr.〉 house; farmhouse M:⁴zuò 座 庵庐[-廬] ānlú n. a hut 草庐[-廬] cǎolú n. thatched hut; mat-shed M:jiān/ge 间/个 故庐[-廬] gùlú n. former residence M:ge/⁴zuò 个/座 2631
139
藤 藤
téng climbing vine, rattan 藤 [téng] cane, rattan (白藤); vine (葡萄藤); kudzu (葛藤) 藤³téng {D} n. ①cane; rattan ②vine 2400
140
爪 爪
zhǎo/ zhuǎ nail; claw, paw, talon/ claw 爪 [zhǎo] claw, talon [zhuǎ] 爪子 claw, paw, talon 爪zhuǎ {D} b.f. ①claw; talon 爪子 zhuǎzi ②paw of a small animal 爪儿 zhuǎr ③foot of a utensil 爪子 zhuǎzi {D} n. 〈coll.〉 claw; paw; talon 鸡爪子[雞--] jīzhuǎzi {E} n. chicken feet 张牙舞爪[張---] zhāngyáwụ̌zhǎo {E} f.e. make threatening gestures 爪牙 zhǎoyá {E} n. ①talons and fangs ②henchman 魔爪 mózhǎo\* {E} n. devil's talons; claws; tentacles 八爪鱼[--魚] bāzhuǎyú n. 〈zoo.〉 octopus 2635
141
懲 惩
chéng ## Footnote punish, reprimand, warn 惩(F懲) [chéng] chastise, punish, correct, repress; restrain oneself 惩[懲]⁹chéng {D} b.f. punish; penalize 惩罚 ¹chéngfá 惩办[懲辦] ²chéngbàn {D} v. ①punish ②take disciplinary action against 惩罚[懲罰] ¹chéngfá\* {D} v. punish; penalize ◆n. penalty 惩处[懲處] chéngchǔ\* {E} v. penalize; punish | Bìxū yánlì chéngchǔ zhè zhǒng xíngwéi. 必须严厉惩处这种行为。 Such behavior must be severely punished. 惩戒[懲-] chéngjiè {E} v. ①punish sb. to teach a lesson ②draw lessons from past mistakes 惩前毖后[懲--後] chéngqiánbìhòu {E} f.e. learn from past mistakes to avoid future ones 惩一警百[懲---] chéngyījị̌ngbǎi {E} f.e. make an example of sb. 惩治[懲-] ¹chéngzhì\* {E} v. ①punish; mete out punishment to | Zuìfàn yīnggāi shòudào chéngzhì. 罪犯应该受到惩治。 Criminals should be punished. ②remedy by punishment 2433
142
謬 谬
miù (niù) ## Footnote wrong; false; error; falsehood; deceive, cheat; confuse 谬(F謬) [miù] 荒谬 huāngmiù absurd; 谬论 miùlùn fallacy 谬[謬]¹miù {E} b.f. false; wrong; grossly erroneous 谬论 miùlùn 荒谬 huāngmiù 谬论[謬論] miùlùn {D} n. fallacy; absurd theory | Tā de wénzhāng ²jìnshì miùlùn. 他的文章尽是谬论。 His article is filled with absurd theories. 荒谬[-謬] huāngmiù {D} s.v. absurd; preposterous | Nǐ de xiạ̌ngfǎ hěn huāngmiù. 你的想法很荒谬。 Your idea is quite absurd. 乖谬[-謬] guāimiù {E} s.v. absurd; abnormal 悖/背谬[-/-謬] bèimiù {F} s.v. 〈wr.〉 absurd; preposterous 谬误[謬誤] miùwù {E} n. falsehood; error | Zhè piān wénzhāng yǒu miùwù. 这篇文章有谬误。 There are errors in this article. 秕谬[-謬] bǐmiù v.p. 〈wr.〉 mistaken; erroneous 2726
143
窘 窘
jiǒng ## Footnote embarrass, embarrassed; distressed 窘 [jiǒng] in a difficult situation; embarrassed 窘¹jiǒng\* {E} s.v. ①hard-up; poor ②awkward; ill at ease ◆v. embarrass; disconcert 发窘[發-] fājiǒng {E} v.o. become embarrassed 窘境 jiǒngjìng {E} n. dilemma; predicament; plight 窘迫 jiǒngpò {E} s.v. ①poverty-stricken ②hard-pressed; in a predicament 困窘 kùnjiǒng {E} s.v. ①in distress; embarrassed ②poverty-stricken; destitute 隘窘 àijiǒng v.p. poor 僵窘 jiāngjiǒng v.p. tightened (of face); embarrassed 窘败[-敗] jiǒngbài v.p. embarrass 窘步 jiǒngbù v. walk hurriedly 2742
144
乍 乍
zhà ## Footnote at first; suddenly, abruptly 乍 [zhà] at first, 乍看 at first sight; 卒乍 suddenly; 乍翅 spread wings 乍²zhà {E} adv. ①first; newly | zhà yị̄ kàn 乍一看 at first glance ②suddenly; abruptly ◆v. spread; extend 初来乍到[-來--] chūláizhàdào {E} f.e. just arrived 乍看 zhàkàn {E} v. at first sight/glance | Zhàkàn ²tā bìng bụ̀ piàoliang. 乍看她并不漂亮。 At first glance she isn't at all pretty. 卒乍 cùzhà adv. suddenly; unexpectedly 猛乍 měngzhà adv. 〈topo.〉 all of a sudden; unexpectedly 新来乍到[-來--] xīnláizhàdào f.e. newly arrived 乍翅 zhàchì\* v.o. spread wings 乍刺儿[--兒] zhàcìr v.o. 〈coll.〉 disobey; disagree 2670
145
駱 骆
luò 骆(F駱) [luò] 骆驼 luòtuo camel 骆[駱]⁴luò {E} b.f. camel 骆驼 luòtuo ◆n. Surname camel; a surname 2355
146
賠 赔
péi compensate; suffer a loss 赔(F賠) [péi] compensate, pay for; lose money; 赔不是 apologize 赔[賠]²péi {B} v. ①compensate; pay for | Wǒ nòng huàile wǒ lái péi. 我弄坏了我来赔。 I'll pay for it if I damage it. ②stand a loss 2377
147
矣 矣
yǐ 矣 [yǐ] (classical particle) 矣⁶yǐ {E} m.p. (classical particle, similar in function to modern ¹le) (literary) a function word expressing perfect aspect 2369
148
凸 凸
tū [tú] 凸 [tū] convex; 凸透镜 tūtòujìng convex lens; 凹凸 āotū uneven 凸³tū {D} v. protrude raised, protruding, sticking out; convex 2368
149
拯 拯
zhěng save, rescue, aid ---- 拯 [zhěng] 拯救 zhěngjiù rescue, deliver, save 拯²zhěng {E} b.f. save; rescue 拯救 zhěngjiù 拯救 zhěngjiù {E} v. save; rescue ◆n. deliverance 包拯 Bāo Zhěng (d. 1062) n. statesman and judge celebrated for his integrity 济世拯道[濟---] jìshìzhěngdào f.e. save society from becoming degraded 拯焚救溺 zhěngfénjiùnì f.e. deliver the people from extreme misery 2516
150
罹 罹
lí ## Footnote (literary) die in a disaster; sorrow, suffer from 罹 [lí] (書) suffer from 罹⁶lí {E} b.f. suffer misfortune; encounter disaster 罹难 línàn 罹厄 lí'è 遭罹 zāolí 罹难[-難] línàn {E} v.o. 〈wr.〉 ①die or fall victim in a disaster/accident ②be murdered 罹病 líbìng\* v.o. fall ill 罹此浩劫 lícǐhàojié f.e. suffer such a great calamity 罹厄 lí'è v.o. 〈wr.〉 suffer from a disaster/misfortune/adversity 罹患 líhuàn v. 〈wr.〉 suffer from a (serious) disease 罹祸[-禍] ¹líhuò\* v.o. meet disaster 罹咎 líjiù v.o. incur punishment 2723
151
偵 侦
zhēn ## Footnote detect; scout, spy 侦(F偵) [zhēn] 侦察 scout, reconnoitre; 侦探 detective 侦[偵]⁶zhēn {E} b.f. investigate; secretly investigate 侦察 ²zhēnchá 测侦所 cèzhēnsuǒ 侦察[偵-] ²zhēnchá {D} v. 〈mil.〉 reconnoiter; scout 侦查[偵-] ¹zhēnchá\* {E} v. 〈law〉 investigate (a crime) 侦察员[偵-員] zhēncháyuán {E} n. scout M:²wèi 位 侦缉[偵緝] ¹zhēnjī\* {E} v. track down and arrest 侦破[偵-] zhēnpò\* {E} r.v. crack (a criminal case) | Nàge qiǎngjié àn zhēnpòle ma? 那个抢劫案侦破了吗? Has the robbery case been cracked? 侦听[偵聽] zhēntīng\* {E} v. 〈mil.〉 monitor/intercept (radio/etc.) 2522
152
笨 笨
bèn ## Footnote stupid, foolish; silly, slow-witted; cumbersome, unwieldy 笨 [bèn] stupid; clumsy; cumbersome; 笨重 heavy, cumbersome 笨²bèn {B} s.v. ①stupid; dull ②clumsy; awkward ③cumbersome 笨重 bènzhòng {D} s.v. heavy; cumbersome; unwieldy 笨蛋 bèndàn {D} n. fool; idiot 笨家伙 bènjiāhuo {E} n. fool; simpleton; clumsy fellow 笨口拙舌 bènkǒuzhuōshé {E} f.e. awkward in speech 笨鸟先飞[-鳥-飛] bènniǎoxiānfēi {E} id. The slow need to start early. 笨人 bènrén {E} n. a dull/stupid person 2404
153
哦 哦
ó/ é (interjection) oh, ah/ recite (verses, etc.), chant 哦 [ó] [ò] Oh! [é] softly chant 哦ò {C} intj. (of newly gained understanding) | Ò, wọ̌ dǒng le. 哦, 我懂了。 Oh, I get it now. 哦⁸é v. 〈wr.〉 softly chant (poems); recite (poems) with cadence 哦ó\* {C} intj. (of half believing, half doubting) | Ó? Nǐ rènshi tā? 哦?你认识他? Really? You know him? 哦o {E} intj. | O? Nǐ rènshi tā? 哦? 你认识他? Really? You know him? 2388
154
佑 佑
yòu help, protect, bless, assist 佑 [yòu] assist, protect, bless 佑/祐/⁶yòu {E} b.f. protect 佑护 yòuhù 保佑 bǎoyòu 保佑/祐 bǎoyòu {E} v. bless and protect ◆n. blessing 庇佑 bìyòu\* v. ①〈wr.〉 bless ②protect 苍天保佑[蒼---] cāngtiānbǎoyòu f.e. May heaven preserve us! 护佑[護-] hùyòu v. protect 眷佑 juànyòu v. 〈wr.〉 care for and assist 冥佑 míngyòu n. protection of the gods 2609
155
逸 逸
yì ease, leisurely; escape, flee; outstanding 安逸 ānyì {E} s.v. easy (and comfortable) | Xiànzài shēnghuó ānyì duō le. 现在生活安逸多了。 Life's a lot easier now. 好逸恶劳[--惡勞] hàoyìwùláo {E} f.e. love ease and hate work 骄奢淫逸[驕---] jiāoshēyínyì {E} f.e. luxury-loving; dissipated 劳逸结合[勞-結-] láoyìjiéhé {E} f.e. strike a balance between work and rest 贪图安逸[貪圖--] tāntú ānyì {E} v.o. seek ease and comfort | Rén bùnéng zhǐ tāntú ānyì. 人不能只贪图安逸。 A human being cannot just seek ease and comfort. 2525
156
旨 旨
zhǐ purport, purpose, aim; imperial decree 2077 旨 [zhǐ] 意旨 yìzhǐ intention 旨⁵zhǐ {E} b.f. ①meaning; intention; aim 主旨 zhụ̌zhǐ ②decree; edict 圣旨 shèngzhǐ ③〈wr.〉 delicious 甘旨 gānzhǐ 旨酒 zhǐjiǔ 奉旨 fèngzhǐ {E} v.o. take/accept a decree 圣旨[聖-] shèngzhǐ {E} n. imperial edict M:²dào 道 要旨 yàozhǐ {E} n. main idea; gist 旨意 ¹zhǐyì {E} n. ①decree; order ②will; intention 主旨 zhụ̌zhǐ {E} n. purport; substance; gist 宗旨 zōngzhǐ\* {D} n. aim; purpose 2565
157
醇 醇
chún ## Footnote pure, unmixed, rich; alcohol 醇 [chún] 乙醇 yǐchún ethanol, alcohol 醇³chún {E} s.v. ①mellow (of wine) ②〈wr.〉 pure; unmixed ◆n. 〈chem.〉 alcohol 薄荷醇 bòhechún {E} n. 〈chem.〉 menthol 醇香 chúnxiāng\* {E} n. fragrance of spirits 胆固醇[膽--] dǎngùchún {E} n. cholesterol 类固醇[類--] lèigùchún {E} n. steroid 丙醇 bǐngchún n. propyl alcohol; propranol 乙醇 yǐchún {E} n. ethanol; alcohol 2666
158
秧 秧
yāng ## Footnote sprout, shoot; young 秧 [yāng] seedling, sprout 秧¹yāng {E} n. ①seedling; sprout ②rice seedling ③vine ④young (of food animals); fry (of fish/etc.) 插秧 chāyāng {C} v.o. transplant rice seedlings 秧歌 yāngge(r)\* {E} n. ①a popular rural folk dance ②songs M:²shǒu 首 病秧子 bìngyāngzi {E} n. 〈coll.〉 sickly person 秧苗 yāngmiáo {E} n. rice seedling M:²kē 棵 扭秧歌 niǔ yāngge {F} v.o. do the yāngge dance 秧田 yāngtián\* {F} n. rice-seedling bed M:piàn 片 育秧 yùyāng v.o. raise rice seedlings 拔秧 báyāng v.o. 〈agr.〉 pull up seedlings (for transplanting) 2738
159
潭 潭
tán deep pool, pond 潭 [tán] deep pool, pond 潭³tán {D} b.f. ①deep pool; pond 潭子 ²tánzi ②〈topo.〉 pit; depression 泥潭 nítán 2376
160
戈 戈
gē dagger-ax; spear; lance; a surname 2545
161
竄 窜
cuàn ## Footnote flee, scurry, scuttle; change (wording, etc.); (literary) exile, expel 窜(F竄) [cuàn] flee, scurry; exile; change wording 窜[竄]¹cuàn\* {C} v. ①flee; scurry away ②exile; expel ◆b.f. alter (the wording/etc.) 窜改 ¹cuàngǎi 抱头鼠窜[-頭-竄] bàotóushǔcuàn {E} f.e. scamper off like a frightened rat 奔窜[-竄] bēncuàn {E} v. flee; run helter-skelter 窜犯[竄-] cuànfàn {E} v. raid 窜改[竄-] ¹cuàngǎi {E} v. ①alter; change; modify | ²Tā érzi bǎ ²tā de yízhǔ cuàngǎi le. 她儿子把她的遗嘱窜改了。 Her son has altered her will. ②tamper (with) 窜逃[竄-] cuàntáo {E} v. flee in disorder; scurry off 2725
162
旬 旬
xún period of ten days; period of ten years 2265 旬 [xún] a period of ten days; 上旬 first ten days of a month 旬⁴xún {E} m. ①period of 10 days ②period of 10 years (in age, of the elderly) | jiǔ xún zǔfù 九旬祖父 90-year-old 上旬 shàngxún {C} n. first 10-day period of a month 下旬 xiàxún\* {C} n. last 10-day period of the month 中旬 zhōngxún {C} n. middle 10 days of a month 初旬 ²chūxún {E} n. ①first of the three ten-day periods of a month | Wǒ Sānyuè chūxún huíjiā. 我三月初旬回家。 I go home in early March. ②(at) the beginning 波旬 bōxún n. 〈Budd.〉 Mara, prince of demons 2566
163
刮 刮
guā scrape; shave; plane; fleece, extort; blow 1926 刮 [guā] scrape; 刮胡子 shave; (F颳) (wind) blow [kā] 刮吃; 擖 刮¹guā {A} v. ①scrape; shave ②daub/smear (with paste/etc.) ③plunder; extort 刮[颳]²guā {E} v. blow (of wind) 刮⁵kā char. 刮吃 ¹kāchi 刮板 guābǎn\* n. scraper; strickle; squeegee 刮鼻子 guā bízi v.o. 〈topo.〉 ①haul sb. over the coals ②criticize; reprimand 刮喳 guācha v. shave; peel; chip 刮肠洗胃[-腸--] guāchángxǐwèi f.e. 〈med.〉 enteroclysis and gastrolavage 刮除 guāchú\* r.v. scrape off 2591
164
煤 煤
méi ## Footnote coal 煤 [méi] coal; 煤油 kerosene 煤²méi {B} n. coal 煤油 méiyóu {E} n. kerosene 煤气[-氣] ¹méiqì\* {B} n. coal gas 煤炭 méitàn {E} n. coal 煤层[-層] méicéng {E} n. coal seam/bed 煤灰 méihuī\* {E} n. coal ash 煤块儿[-塊兒] méikuàir {E} n. lump coal 2406
165
蒐 搜
sōu ## Footnote gather, collect; hunt or search for 搜 [sōu] search; 搜集 collect; 搜查 search; 搜索 look for 搜²sōu {D} v. ①search | Sōu tā! 搜他! Frisk him! ②collect; gather 搜集 sōují\* {C} v. collect; gather | Tā zhèngzài sōují jīngjì xìnxī. 他正在搜集经济信息。 He's gathering the economic information. 搜查 sōuchá {D} v. search; ransack; rummage | Fēijī bèi chèdǐ sōuchále yị̄ ³biàn. 飞机被彻底搜查了一遍。 The plane has been thoroughly searched. 搜索 sōusuǒ {D} v. search/hunt for; scout around | Jǐngchá yī̠zhí zài sōusuǒ nàge shīzōng de nánháir. 警察一直在搜索那个失踪的男孩儿。 The police have been hunting all over for the lost boy. 搜捕 sōubǔ {E} v. track down and arrest; raid; search 搜肠挂肚[-腸掛-] sōuchángguàdù {E} f.e. rack one's brains | Wǒmen sōuchángguàdù de xiǎng bànfǎ. 我们搜肠挂肚地想办法。 We rack our brains for a solution. 搜查证[--證] sōucházhèng {E} n. search warrant M:zhāng 张 2748
166
抉 抉
jué ## Footnote (literary) pick up, single out 抉 [jué] (抉择 juézé) (书) pick, choose 抉⁶jué {E} 〈wr.〉 b.f. pick out; single out 抉择 juézé 抉择[-擇] juézé {E} v. 〈wr.〉 choose ◆n. decision 抉目 ²juémù v.o. gouge out an eye 抉拾 ³juéshí n. devices used by archers to facilitate drawing a bow 抉首 ¹juéshǒu\* v.o. decapitate 抉剔 juétī\* v. sort out; choose 抉弦 juéxián v.o. draw a bow 抉眼 juéyǎn v.o. gouge out the eye(s) 2735
167
矚 瞩
zhǔ 瞩(F矚) [zhǔ] gaze, look steadily 瞩[矚]⁵zhǔ {E} b.f. gaze; look at steadily 瞩目 ¹zhǔmù 丽瞩 ²lìzhǔ (literary) look steadily, gaze at, stare at 2357
168
淇 淇
qí ## Footnote name of a river in Honan; used in transcribing foreign words 淇 [qí] 冰淇淋 bīngqílín ice cream 淇¹Qí {E} b.f. name of a river in Henan ◆char. 冰淇淋 bīngqílín 冰淇淋 bīngqílín {D} n. ice cream 霜淇淋 shuāngqílín n. soft ice cream 2676
169
嘩 哗
huā/ huá ## Footnote an onomatopoeia/ noise, uproar, clamor 哗(F嘩) [huá] (喧哗 xuānhuá) noise, clamor [huā] (sound) 哗[嘩]²huā {E} on. sound of clanging/gurgling/etc. 哗[嘩]⁶huá {E} b.f. clamor; hubbub 哗啦 ²huála 喧哗 xuānhuá 舆论哗然 yúlùnhuárán 哗哗[嘩嘩] huāhuā\* {C} on. sound of gurgling and water flowing 哗啦/喇[嘩-/-] huālā\* {E} v. crash ◆on. sound of rustling/crashing/etc. 哗变[嘩變] huábiàn {E} v. mutiny 哗然[嘩-] huárán {E} adv. in an uproar; in commotion 哗众取宠[嘩眾-寵] huázhòngqụ̌chǒng {E} f.e. cajole the public with claptrap 稀/唏里哗啦[-/-裡嘩-] xīlihuālā {E} on. rustling sound ◆r.f. ①in disorder ②completely smashed 喧哗[-嘩] xuānhuá\* {E} n./v. hubbub; uproar | Qǐng bụ̀yào dàshēng xuānhuá. 请不要大声喧哗。 Please don't make a hubbub. 2444
170
宛 宛
wǎn as if, as though; tortuous; winding ---- 宛 [wǎn] 宛如 wǎnrú just like; 宛然 wǎnrán as if [yuān] 大宛 婉/娩/宛//⁴wǎn {E} b.f. indirect (in speaking); tactful; agreeable 婉转 wạ̌nzhuǎn 委婉 wẹ̌iwǎn 宛⁸yuān char. 大宛 Dàyuān 宛⁸wǎn b.f. as if 宛如 wǎnrú 委婉/宛 wẹ̌iwǎn\* {E} s.v. tactful | ²Tā zài wẹ̌iwǎn de quànshuō érzi. 她在委婉地劝说儿子。 She was persuading her son in a tactful way. 宛如 wǎnrú\* conj. be just like 宛然 wǎnrán adv. ①seemingly ②compliantly ◆v.p. true to life; vivid 婉/宛转[-/-轉] wạ̌nzhuǎn\* {E} s.v. ①tactful ②sweet and agreeable ◆adv. ①indirectly; tactfully (persuade/explain/etc.) | Tā huà shuō de hěn wạ̌nzhuǎn, kẹ̌ wǒ míngbai tā de yìsi. 他话说得很婉转, 可我明白他的意思。 He spoke very tactfully, but I understood him. ②in a roundabout way 大宛 Dàyuān n. 〈hist.〉 Ferghana (in central Asia) 2615
171
恥 耻
chǐ 耻(F恥) [chǐ] 耻辱 chǐrǔ shame, humiliation; 可耻 shameful; 无耻 shameless 耻[恥]³chǐ {E} b.f. shame; disgrace; humiliation 耻辱 chị̌rǔ shame, disgrace, humiliation 2362
172
栗 栗
lì ## Footnote chestnut; afraid, trembling 栗 [lì] (栗子 lìzi) chestnut; (F慄) tremble 栗¹²lì {E} b.f. chestnut 栗子 ²lìzi 栗[慄/凓]¹³lì {E} b.f. tremble 战栗 ²zhànlì 板栗 bǎnlì {E} n. 〈bot.〉 Chinese chestnut 不寒而栗[---慄] bùhán'érlì {E} id. tremble with fear; shudder 醋栗 cùlì\* {E} n. gooseberry M:²kē 棵 栗色 ²lìsè {E} n. chestnut brown 栗子 ²lìzi {D} n. chestnut M:¹kē/ge 颗/个 火中取栗 huǒzhōngqǔlì {F} id. be a cat's-paw 2402
173
昭 昭
zhāo ## Footnote bright, clear; obvious; make open 昭 [zhāo] clear, obvious; 昭雪 zhāoxuě rehabilitate 昭⁵zhāo {E} b.f. ①clear; obvious 昭著 zhāozhù ②clear (sb.'s name) 昭雪 zhāoxuě 臭名昭著 chòumíngzhāozhù {E} f.e. of ill repute; notorious | Xītèlè chòumíngzhāozhù. 希特勒臭名昭著。 Hitler is notorious. 平反昭雪 píngfǎnzhāoxuě {E} f.e. rehabilitate those who had been wrongfully accused 昭示 ¹zhāoshì {E} v. make clear to all; declare publicly 昭彰 zhāozhāng\* {E} v.p. clear; manifest; evident 昭著 zhāozhù\* {E} v.p. ①clear; evident; obvious ②famous; eminent 昭雪 zhāoxuě\* {E} id. exonerate; rehabilitate 2428
174
杖 杖
zhàng ## Footnote cane, staff; stick, rod; punishment 2947 杖 [zhàng] 手杖 shǒuzhàng cane, staff, walking stick 杖⁷zhàng {E} b.f. ①cane; stick 手杖 shǒuzhàng(r) ②caning; flogging 杖策 ²zhàngcè v.o. hold a whip in the hand 杖朝 zhàngcháo n. 〈trad.〉 80 years of age (when one can lean on a cane in court) 杖国[-國] zhàngguó id. 〈trad.〉 70 years of age (when one can walk with a cane throughout the country) 杖击[-擊] zhàngjī\* v. hit/beat with a cane 杖藜 zhànglí n. a staff of chenopodium ◆v.o. hold a walking-stick (to help oneself while walking) 杖履 zhànglǚ pr. 〈trad.〉 you (respectful term to an old man) 2653
175
闖 闯
chuǎng rush, barge into, charge, dash, break through 闯(F闖) [chuǎng] rush, charge 闯[闖]chuǎng {B} v. ①rush; dash; charge ②temper oneself (by battling difficulties) | Nǐ de qiántú kào zìjǐ qù chuǎng. 你的前途靠自己去闯。 Your future depends on your own initiative. 2381
176
甦 苏
sū come back to life, regain consciousness, revive 苏(F蘇) [sū] 苏醒 revive; 苏州 Sūzhōu; 苏联 Sūlián USSR 苏[蘇]Sū {E} n. ①short for Suzhou ②short for Jiangsu province ③short for the former Soviet Union ④Surname ◆b.f. revive 复苏 fùsū 2394
177
啼 啼
tí ## Footnote cry, weep; crow (especially of birds) 啼 [tí] (啼哭 tíkū) cry, wail; crow, caw 啼⁴tí {E} v. crow ◆b.f. cry; weep aloud 啼哭 tíkū 啼叫 tíjiào {E} v. ①cry; wail ②scream; screech; wail 啼笑皆非 tíxiàojiēfēi {E} f.e. not know whether to laugh or cry 啼哭 tíkū\* {E} v. cry; wail 哭哭啼啼 kūkutítí {E} v.p. blubber 悲啼 bēití v. ①sob with grief; cry mournfully ②utter sad cries (of certain birds and animals) 虫吟鸟啼[蟲-鳥-] chóngyínniǎotí f.e. hum of insects and chirping of birds 雌鸡啼鸣[-雞-鳴] cíjītímíng id. The wife is ruling. 2741
178
坊 坊
fāng/ fáng ## Footnote community, lane / dike; protect; workshop, mill 坊 [fāng] lane; 街坊家 neighborhood [fáng] 作坊 workshop; 磨坊/房 mill; 坊肆 shops 坊²fāng {E} b.f. lane (in a town/city) 街坊 jiēfang 坊⁵fáng {E} b.f. small shop/mill/etc. 磨坊 mòfáng 赌坊 dǔfáng 街坊 jiēfang {D} n. 〈coll.〉 neighbors ◆p.w. neighborhood 牌坊 páifāng {E} n. memorial/honorific archway/gateway M:⁴zuò 座 老街坊 lǎojiēfang {F} n. long-time/old neighbor M:ge/míng/²wèi 个/名/位 磨坊/房 mòfáng {E} n. mill M:⁴zuò/jiān 座/间 作坊 zuōfang\* {E} p.w. workshop M:jiān 间 彩坊 cǎifāng n. decorated archway M:⁴zuò 座 2435
179
泛 泛
fàn spread, fill everywhere; extensive, boundless 泛 [fàn] flood; 广泛 wide, extensive; 泛滥 fànlàn overflow 泛³fàn {D} b.f. ①float ②be suffused with ③extensive; general; not specific 广泛 guǎngfàn ④flood ◆pref. pan- | Fàn-Měizhōu 泛美洲 Pan-America 广泛[廣-] guǎngfàn {B} s.v. extensive; widespread 泛滥[-濫] fànlàn\* {C} v. ①be in flood; overflow; inundate ②spread unchecked 泛称[-稱] fànchēng {E} n. general/generic term | Zuànshí, lǜbǎoshí zhīlèi de fànchēng shì “bǎoshí.” 钻石、绿宝石之类的泛称是“宝石。” A general term for such precious stones as diamonds and emeralds is “gem.” 泛读[-讀] ²fàndú {E} n./v. extensive reading | fàndú kèběn 泛读课本 textbook for extensive reading 2612
180
滲 渗
shèn permeate, percolate; seep, ooze 滲(S渗) [shèn] ooze, seep; 滲透 osmosis; permeate; infiltrate 滲[渗]²shèn {D} v. permeate; ooze; seep | ²Yóu dōu shèn chūlai le. 油都滲出来了。 Oil is oozing out. 渗透[滲-] shèntòu\* {D} r.v./n. ①permeate; seep ②infiltrate 渗出[滲-] shènchū {E} r.v. seep/ooze out | Guǒzhī shènchū lái le. 果汁渗出来了。 The juice seeped out. 渗水[滲-] shènshuǐ {E} v.o. ①seep through ②percolate 渗透性[滲--] shèntòuxìng {E} n. permeability; osmosis 潮渗渗[-滲滲] cháoshènshèn s.v. damp and cold 2646
181
仗 仗
zhàng ## Footnote rely on; battle, weapon 仗 [zhàng] battle, war; 打仗 fight 仗³zhàng {E} b.f. ①weapons; weaponry 仪仗 ²yízhàng ②hold (a weapon) 仗剑 zhàngjiàn ③rely/depend on 仗势 ²zhàngshì ◆n. 〈wr.〉 battle; war 打仗 ¹dǎzhàng\* {C} v.o. wage war; fight a battle 狗仗人势[---勢] gǒuzhàngrénshì {E} id. be a bully under protection of a powerful person 明火执仗[--執-] mínghuǒzhízhàng {E} f.e. conduct evil activities openly 炮仗 pàozhang\* {E} n. firecracker | Nǐ guònián fàng pàozhang le ma? 你过年放炮仗了吗? Did you set off firecrackers at the new year? M:guà 挂 凭仗[憑-] ²píngzhàng {E} v. rely/depend on 胜仗[勝-] shèngzhàng {E} n. victorious battle; victory M:²chǎng 场 2411
182
煉 炼
liàn refine; condense with heat; smelt 煉(S炼) [liàn] smelt, refine; temper metal; 鍛煉 exercise 煉[炼]¹liàn {C} v. ①smelt; refine ②temper ③train ④〈Ch. med.〉 stew herbs/etc. 锻炼[鍛煉] duànliàn\* {A} v. ①engage in physical exercise | Wọ̌ měitiān duànliàn shēntǐ. 我每天锻炼身体。 I exercise everyday. ②temper; steel; toughen 提炼[-煉] tíliàn\* {D} v. abstract; refine 冶炼[-煉] yěliàn {D} v. smelt 百炼成钢[-煉-鋼] bǎiliànchénggāng {E} f.e. be tempered into steel 简练/炼[簡練/煉] jiǎnliàn\* {E} s.v. terse; succinct | Jiàoshòu yāoqiú xuésheng de wénzhāng xiě de jiǎnliàn yī̠xiē. 教授要求学生的文章写得简练一些。 The professor asked his students to write succinct essays. 精炼[-煉] ¹jīngliàn\* {E} v. refine; purify ◆s.v. smart and capable 2625
183
淫 淫
yín ## Footnote excessive; wanton; obscene, lewd 淫 [yín] 淫猥 obscene/lewd 淫³yín {E} b.f. ①excess 淫威 yínwēi 淫雨 yínyǔ ②wanton; lewd 淫妇 yínfù 淫辞 ¹yíncí 淫秽[-穢] yínhuì {D} v.p. obscene; salacious 荒淫 huāngyín {E} v.p. dissolute; licentious 奸淫 jiānyín\* {E} v. ①rape ②seduce ◆n. illicit sexual relations; adultery 骄奢淫逸[驕---] jiāoshēyínyì {E} f.e. luxury-loving; dissipated 卖淫[賣-] màiyín {E} v.o. prostitute oneself ◆n. prostitution 手淫 shǒuyín {E} v./n. masturbate 淫荡[-蕩] yíndàng\* {E} v.p. lascivious; lewd 2740
184
娜 娜
nuó/ nuǒ/ nà 娜 [nuó] 婀娜 ēnuó graceful (woman) [nà] 安娜 Anna (name) 娜²nuó {E} char. 娜檀 nuótán 婀娜 ēnuó 婀娜多姿 ēnuóduōzī slender; graceful, elegant/ used in female names/ used in transliteration 2371
185
隙 隙
xì ## Footnote gap; interval; crack, crevice; loophole; opportunity; discord 隙 [xì] gap; crack; rift; loophole 隙/郤/⁴xì {E} b.f. ①crack; crevice; gap 空隙 kòngxì ②open/unoccupied space 隙地 xìdì 空隙 kòngxì\* {D} n. gap; loophole; interval 缝隙[縫-] fèngxì\* {E} n. chink; crack; crevice 孔隙 kǒngxì n. small opening 裂隙 lièxì {E} n. crack; crevice; fracture M:tiáo 条 间隙[間-] jiànxì {E} n. ①interval; gap; space ②〈mach.〉 clearance ③animosity; discord 白驹过隙[-駒過-] báijūguòxì id. How time flies! 冰隙 bīngxì n. 〈geol.〉 crevasse 2681
186
瞇 眯
mī ## Footnote narrow one's eyes, squint; (dialect) nap 眯 [mī] squint [mí] get sth. in the eye 眯/瞇/¹mī {C} v. ①squint | Tā wèishénme mīzhe yǎnjing. 他为什么眯着眼睛。 Why is he squinting? ②〈topo.〉 nap | Nǐ zài zhèr mī yị̄huìr. 你在这儿眯一会儿。 Have a short nap here. ③〈slang〉 embezzle | Tā mīle wǔ wàn ²kuài. 他眯了五万块。 He embezzled 50,000 yuán. 眯/瞇/³mí {E} v. get sth. in one's eye | Tā míle yǎn le. 他眯了眼了。 He got sth. in his eye. 笑眯眯 xiàomīmī\* {E} adv. smilingly; with a smile | Tā xiàomīmī de shuō, ... 他笑眯眯地说, … He said with a smile, ... 眯缝[-縫] mīfeng {E} v.o. ①squint ②narrow one's eyes 眯盹儿[--兒] mīdǔnr v.o. 〈topo.〉 doze off; take a nap 眯缝眼儿[-縫-兒] mīfèngyǎnr v.o. half close one's eyes 眯眯儿[--兒] mīmīr r.f. 〈topo.〉 nap 眯目飞扬[--飛揚] mímùfēiyáng f.e. foreign body in the eyes 眯唏 mīxi v. narrow one's eyes 眯眼 mīyǎn v.o. narrow one's eyes 眯着眼笑[-著--] mīzhe yǎn xiào v.p. smile at someone with half-closed eyes 笑眯了眼 xiàomīle yǎn v.p. be all smiles 2721
187
襖 袄
ǎo lined or padded jacket, coat ---- 襖(S袄) [ǎo] short Chinese jacket 襖[袄]¹ǎo\* {D} n. short Chinese-style coat/jacket M:²jiàn 件 棉袄[-襖] mián'ǎo {E} n. cotton-padded/quilted jacket M:²jiàn 件 皮袄[-襖] pí'ǎo {E} n. fur-lined jacket M:²jiàn 件 短袄[-襖] duǎn'ǎo {F} n. short Chinese-style jacket 袄裤[襖褲] ǎokù n. 〈topo.〉 quilted trousers M:tiáo 条 袄儿[襖兒] ǎor n. short Chinese-style coat/jacket M:²jiàn 件 2589
188
瘡 疮
chuāng ## Footnote sore, skin ulcer; wound 瘡(S疮) [chuāng] 疥瘡 jièchuāng scabies; 痔瘡 zhìchuāng haemorrhoids 瘡[疮]²chuāng {D} n. sore; skin ulcer | Nị̌ jiǎo shang de chuāng hǎo le ma? 你脚上的瘡好了吗? Has the sore on your foot healed? ◆b.f. wound 疮口 ³chuāngkǒu 百孔千疮[---瘡] bạ̌ikǒngqiānchuāng {E} f.e. riddled with gaping wounds 疥疮[-瘡] jièchuāng {E} n. 〈med.〉 scabies 口疮[-瘡] kǒuchuāng {E} n. canker 脓疮[膿瘡] nóngchuāng {E} n. running sore 褥/蓐疮[-/-瘡] rùchuāng {E} n. bedsore; diaper rash 痔疮[-瘡] zhìchuāng {E} n. hemorrhoids; piles 冻疮[凍瘡] dòngchuāng\* {E} n. 〈med.〉 ①chilblain ②frostbite 痤疮[-瘡] cuóchuāng n. 〈med.〉 acne 2698
189
莓 莓
méi ## Footnote certain kinds of berries, strawberry 莓 [méi] 草莓 cǎoméi strawberry 莓⁹méi {E} n. certain kinds of berries 草莓 ¹cǎoméi\* {E} n. 〈bot.〉 strawberry M:¹kē 颗 蓝莓[藍-] lánméi {E} n. blueberry M:¹kē/ge 颗/个 黑莓 ²hēiméi n. blackberry M:²kē 棵 莓苔 méitāi n. 〈Ch. med.〉 moss coating 蛇莓 shéméi n. 〈bot.〉 mock strawberry M:²kē 棵 乌蔹莓[烏蘞-] wūliǎnméi n. 〈bot.〉 tree bine (Cayratia japonica Gagnep) 2416
190
絨 绒
róng cloth with a soft nap, such as corduroy, flannel, or velvet; woolen 绒衣[絨-] ¹róngyī {E} n. sweatshirt M:²jiàn 件 Fleece! (as in fleece jacket) 绒(F絨) [róng] down; velvet; floss 绒[絨]²róng {D} b.f. ①fine hair; down 鸭绒 yāróng ②velvet 丝绒 sīróng ③floss for embroidery ④woolen 绒线 ¹róngxiàn 绒毛[絨-] ¹róngmáo {E} n. ①fine hair; down ②〈txtl.〉 nap; pile 长毛绒[長-絨] chángmáoróng {E} n. plush 灯心绒[燈-絨] dēngxīnróng {E} n. corduroy M:²kuài/pǐ 块/匹 棉绒[-絨] miánróng {E} n. cotton velvet 呢绒[-絨] níróng {E} n. wool fabric M:²kuài 块 绒面革[絨--] róngmiàngé {E} n. suede (leather) M:²kuài 块 2419
191
畔 畔
pàn side, edge; bank; boundary 2609 畔 [pàn] border of a field; shore, side, bank 畔²pàn {C} b.f. ①side; bank 河畔 hépàn ②border of a field; boundary between fields 让畔 ràngpàn 河畔 hépàn {E} n. river side/bank/margin 地畔 dìpan n. 〈coll.〉 mountain ridge 湖畔 húpàn n. lakeside 江畔 jiāngpàn n. riverbank; riverside 际畔[際-] jìpàn p.w. along the border; bordering on 2596
192
榕 榕
róng ## Footnote banyan tree 榕 [róng] (榕树 róngshù) banyan, fig tree; Fuzhou 榕¹⁰róng {F} b.f. small-fruited fig 榕树 ¹róngshù 榕树[-樹] ¹róngshù\* n. small-fruited fig/banyan tree M:²kē 棵 2679
193
蕉 蕉
jiāo banana; plantain 2527
194
淵 渊
yuān deep pool; profound 2632 渊(F淵) [yuān] 深渊 shēnyuān abyss 渊[淵]²yuān {E} b.f. deep 渊博 yuānbó 深渊 ²shēnyuān 渊源[淵-] yuānyuán\* {E} n. ①origin; source ②relationship 学识渊博[學識淵-] xuéshíyuānbó {E} f.e. be erudite 渊博[淵-] yuānbó\* {E} s.v. profound; erudite 深渊[-淵] ²shēnyuān n. abyss 鼻渊[-淵] bíyuān\* n. 〈Ch. med.〉 sinusitis 2576
195
矽 矽
xī [xì] silicon 2515
196
鑿 凿
záo/ zuò ## Footnote chisel; dig or bore a hole/ certain, authentic 鑿(S凿) [záo] chisel [zuò] (又读) 鑿[凿]záo {C} v. cut a hole; chisel; dig ◆n. chisel 鑿[凿]⁶zuò {E} See záo 确凿[確鑿] quèzáo\* {D} s.v. conclusive; authentic; irrefutable | Hái méiyǒu quèzáo de zhèngjù. 还没有确凿的证据。 There's no irrefutable proof yet. 开凿[開鑿] kāizáo v. cut (canal/tunnel/etc.) 确凿无疑[確鑿無-] quèzáowúyí {E} f.e. be incontrovertible; be beyond doubt 确凿[確鑿] quèzuò {E} See quèzáo 凿沉[鑿-] záochén {E} r.v. scuttle (a ship) 凿子[鑿-] záozi {E} n. chisel M:bǎ 把 2686
197
逍 逍
xiāo ## Footnote free and unfettered, easy-going, leisurely 逍 [xiāo] 逍遥 xiāoyáo at ease, unrestrained 逍¹⁰xiāo {E} char. 逍遥 xiāoyáo 逍遥[-遙] xiāoyáo\* {E} v. be free and footloose 逍遥法外[-遙--] xiāoyáofǎwài {E} f.e. get off scot-free 逍遥派[-遙-] xiāoyáopài n. ①peripatetics ②the uninvolved faction ③〈Cult. Rev.〉 sb.aloof from a movement/faction/etc. 逍遥学派[-遙學-] Xiāoyáo Xuépài n. the Peripatetics 逍遥一生[-遙--] xiāoyáoyīshēng f.e. be free and unfettered all one's life 逍遥自在[-遙--] xiāoyáozìzài f.e. ①be leisurely and carefree ②take life easy 2677
198
卸 卸
xiè unload, unhitch; dismantle; shirk 2487 卸 [xiè] unload, discharge; remove; shirk 卸²xiè {C} v. unload; discharge; lay down; take sth. off 拆卸 chāixiè {E} v. dismantle; dismount 推卸 ¹tuīxiè {E} v. shirk (responsibility); refuse; decline | Wǒ bụ̀ huì tuīxiè zérèn de. 我不会推卸责任的。 I won't shirk my responsibilities. 卸车[-車] xièchē {E} v.o. unload a vehicle; unload 卸货[-貨] xièhuò\* {E} v.o. unload/discharge cargo | Nǐ qù jiào rén lái xièhuò. 你去叫人来卸货。 Go to ask people to unload the cargo. 卸任 xièrèn\* {E} v.o. ①leave office ②be relieved of one's office 2593
199
儉 俭
jiǎn ## Footnote frugal, thrifty; (literary) wanting, lacking, needy 俭(F儉) [jiǎn] (俭朴 jiǎnpǔ) frugal; 勤俭 industrious & thrifty 俭[儉]⁹jiǎn {E} b.f. ①frugal; economical 俭朴 ¹jiạ̌npǔ ②meager ③〈trad.〉 poor harvest 勤工俭学[--儉學] qíngōngjiǎnxué {D} f.e. ①work-study program ②part-time work in order to pay one's school expenses 俭省[儉-] ²jiạ̌nshěng {E} s.v. frugal; thrifty | Xǔduō dàxuéshēng de shēnghuó hěn jiạ̌nshěng. 许多大学生的生活很俭省。 A lot of college students have a thrifty lifestyle. 节俭[節儉] ¹jiéjiǎn {E} s.v. thrifty; frugal 勤俭[-儉] qínjiǎn\* {D} s.v. hardworking and thrifty | Tā hěn qínjiǎn. 他很勤俭。 He's hardworking and thrifty. 勤俭节约[-儉節約] qínjiǎnjiéyuē {E} f.e. diligent and thrifty 勤俭起家[-儉--] qínjiạ̌nqǐjiā {E} f.e. build up a family by thrift and hard work 2718
200
乞 乞
qǐ ## Footnote beg 乞 [qǐ] 乞丐 qǐgài beggar; 乞讨 qǐtǎo beg 乞⁵qǐ {E} b.f. seek; plead for 乞丐 qǐgài 恳乞 ¹kěnqǐ 乞丐 qǐgài\* {E} n. beggar 行乞 xíngqǐ {E} v. beg (bread/alms) 摇尾乞怜[搖--憐] yáowěiqǐlián {F} f.e. fawn (on) 乞讨[-討] qị̌tǎo {E} v. beg; go begging 乞怜[-憐] qǐlián\* {E} v.o. beg for pity/mercy 乞求 ¹qǐqiú {D} v. beg for; implore 2708
201
訣 诀
jué ## Footnote separate, part; knack, trick of the trade; farewell 诀(F訣) [jué] rhymed formula; (诀窍) knack; tricks of the trade 诀[訣]⁷jué {E} b.f. ①rhymed mnemonic formula 口诀 ¹kǒujué ②knack; tricks of the trade 秘诀 mìjué ③bid farewell; part 永诀 ¹yǒngjué 诀别[訣別] juébié {E} v. bid farewell; part forever 诀窍[訣竅] juéqiào {E} n. secret of success; knack 口诀[-訣] ¹kǒujué {E} n. ①pithy formula ②instruction in rhyme ③early form of Korean writing (kwukyel, predating hangul) M:piān/tiáo 篇/条 妙诀[-訣] ¹miàojué {E} n. knack; clever way of doing sth. 要诀[-訣] yàojué {E} n. ①secret of success ②important tricks of the trade; knack 秘诀[-訣] mìjué {E} n. secret of success; knack | Nǐ zuò de zhème hǎo, yǒu shénme mìjué ba! 你做得这么好, 有什么秘诀吧! You must have special knack to do it. M:²dào 道 2429
202
晝 昼
zhòu ## Footnote daytime, day 晝(S昼) [zhòu] (白晝) daytime; 晝夜 day and night 晝[昼]²zhòu {E} 〈wr.〉 n. daytime; daylight; day 昼夜[晝-] zhòu-yè\* {D} n. day and night; round the clock 白昼[-晝] báizhòu {E} n. daytime 白昼点灯[-晝點燈] báizhòudiǎndēng f.e. do useless work 白昼见鬼[-晝見-] báizhòujiànguǐ f.e. have a fantasy 俾昼作夜[-晝--] bǐzhòuzuòyè f.e. ①turn day into night ②sleep during the day 不分昼夜[--晝-] bùfēnzhòuyè f.e. (work) day and night 2675
203
睹 睹
dǔ ## Footnote see; notice, observe 睹 [dǔ] look at, observe; 目睹 mùdǔ see with one’s own eyes 睹³dǔ {E} v. 〈wr.〉 see 惨不忍睹[慘---] cǎnbùrẹ̌ndǔ {E} f.e. be too horrible to look at | Nà qíngjǐng zhēnshi cǎnbùrẹ̌ndǔ. 那情景真是惨不忍睹。 That situation is really too horrible to look at. 耳闻不如目睹[-聞----] ěrwén bù rú mùdǔ {E} f.e. Seeing is believing. 耳闻目睹[-聞--] ěrwénmùdǔ {E} f.e. hear and see | Tā tōngguò ěrwénmùdǔ shúxīle běndì qíngkuàng. 他通过耳闻目睹熟悉了本地情况。 By observing and listening he was able to get a good grasp of the local situation. 亲眼目睹[親---] qīnyǎn mùdǔ {E} v.p. see with one's own eyes | Zhè shì wǒ qīnyǎn mùdǔ de. 这是我亲眼目睹的。 I saw it with my own eyes. 视若无睹[視-無-] shìruòwúdǔ {E} f.e. ignore; turn a blind eye to 熟视无睹[-視無-] shúshìwúdǔ {E} f.e. ignore familiar sights 2442
204
諷 讽
fěng [fèng] ## Footnote mock, satire 讽(F諷) [fěng] 讽刺 satirize, mock 讽[諷]¹fěng {E} b.f. satirize; mock 讽刺 fěngcì 讽刺[諷-] fěngcì\* {C} v. satirize; mock | Wǒmen yào shànyì de pīpíng, bụ̀yào jiānkè de fěngcì. 我们要善意地批评, 不要尖刻地讽刺。 We should give constructive criticism rather than scathing insults. ◆n. satire; sarcasm 讽喻[諷-] fěngyù {E} n. parable; allegory 冷嘲热讽[--熱諷] lěngcháorèfěng {E} f.e. freezing irony and burning satire 嘲讽[-諷] cháofěng\* {E} v. sneer at; taunt; mock 讥讽[譏諷] jīfěng {E} v. ridicule; satirize 2409
205
儒 儒
rú ## Footnote scholar; Confusian, Confusianism 儒 [rú] Confucianism; scholar; 儒家 Rújiā Confucianists 儒²rú {E} b.f. ①〈wr.〉 learned; scholarly 儒雅 rúyǎ ②Confucian 儒家 Rújiā 焚书坑儒[-書--] fénshūkēngrú {E} f.e. burn books and bury scholars 儒家 Rújiā {E} n. Confucian school 儒教 Rújiào {E} n. Confucianism 儒生 Rúshēng\* {E} n. 〈wr.〉 Confucian scholar; scholar M:ge/míng/²wèi 个/名/位 侏儒 ²zhūrú {E} n. dwarf; midget; pygmy (lit./fig.) 儒林 Rúlín\* {F} n. ①Confucian scholars ②scholars in general ③academic circles 2423
206
瑚 瑚
hú ## Footnote coral 瑚 [hú] 珊瑚 shānhú coral 瑚¹⁴hú {E} char. 瑚琏 húliǎn 珊瑚 shānhú 珊瑚 shānhú\* {D} n. coral 珊瑚礁 shānhújiāo {E} p.w. coral reef M:⁴zuò 座 红珊瑚[紅--] hóngshānhú n. red coral 瑚琏[-璉] húliǎn n. ①vessels of grain at an ancestral temple ②a person of virtue and quality 瑚琏之器[-璉--] húliǎnzhīqì n. a high-caliber person 柳珊瑚 liǔshānhú n. gorgonians 珊瑚虫[--蟲] shānhúchóng n. coral polyp 2743
207
攔 拦
lán ## Footnote block, bar, hinder, obstruct; flag down 拦(F攔) [lán] block the way 拦[攔]²lán {B} v. ①bar; block; hold back | Bǎ shīgōng xiànchǎng lán qǐlai. 把施工现场拦起来。 Block the construction site. ②flag down; stop 拦河坝[攔-壩] lánhébà {E} n. a dam across a river M:⁴zuò/²dào 座/道 拦截[攔-] ¹lánjié {E} v. intercept and attack | Nàge liúmáng lánjié lùrén. 那个流氓拦截路人。 That hoodlum intercepted and attacked pedestrians. 拦路[攔-] lánlù {E} v.o. block the way 拦路虎[攔--] lánlùhǔ {E} n. ①obstacle; stumbling block ②highway robber M:ge/²zhī 个/只 拦路抢劫[攔-搶-] lánlùqiǎngjié {E} f.e. intercept and rob 2705
208
拚 拚
pàn ## Footnote try very hard to, at the risk of; discard, reject 拚 [pīn] 舍弃 (后作“拼”) [pàn] (pīn 又读) abandon 拼/拚/¹pīn {C} v. ①put/piece together ②spell ③risk life 拚⁵pàn {E} b.f. abandon and ignore 拚弃 pànqì 拚去 pànqù 拚命 pànmìng {E} v.o. 〈topo.〉 ①risk one's life ②make a desperate effort | Wǒ pànmìng gàn yě gàn bù wán. 我拚命干也干不完。 I can't finish it even if I work myself to death. 拚财[-財] pàncái v.o. make rash speculations 拚除 pànchú r.v. reject; abandon 拚弃[-棄] pànqì v. reject; abandon 拚去 pànqù r.v. reject; abandon 2413
209
噹 当
dāng ## Footnote a loud and resonant metallic sound 噹(S当) [dāng] clang, ding-dong 噹[当]⁴dāng on. ding-dong 丁丁//叮叮当当[--//--噹噹] dīngdingdāngdāng on. ding-dong; clatter; jingle 2408
210
喧 喧
xuān noisy, uproarious, clamor 喧 [xuān] 喧闹 make noise; 喧呼 xuānhū shout loudly 喧[-/諠]³xuān {E} b.f. loud; noisy 喧哗 xuānhuá 喧闹 xuānnào 2393
211
隸 隶
lì ## Footnote be subordinate to; person in servitude; attached to 隶 [lì] Kangxi radical 171; (F隸) 奴隶 núlì slave; 隶书 lìshū official script 隶[隸]¹⁴lì {E} b.f. ①belong to ②slave 奴隶 núlì ③“scribe” style of Chinese characters 隶书 Lìshū 奴隶[-隸] núlì {C} n. slave M:ge/míng 个/名 隶书[隸書] Lìshū {E} n. official script; Han style of calligraphy 隶属[隸屬] ¹lìshǔ\* {E} v. be subordinate to 奴隶制[-隸-] núlìzhì {E} n. slavery 奴隶主[-隸-] núlìzhǔ {E} n. slave owner M:ge/míng 个/名 草隶[-隸] ²cǎolì n. cursive characters 附隶[-隸] ⁵fùlì v. attach or belong to sth. bigger 2425
212
扔 扔
rēng ## Footnote throw, cast; discard 扔 [rēng] throw, toss; 扔球 throw a ball (cf. 接球) 扔rēng {B} v. ①throw; toss ②throw away | Wǒ zạ̌o bǎ nà shìr rēngdào nǎohòu le. 我早把那事儿扔到脑后了。 I've clean forgotten about it. 扔掉 rēngdiào {E} r.v. throw away 白扔 báirēng v. waste 扔过去[-過-] rēng guòqu r.v. throw/hurl over (to the other side) 扔货[-貨] rēnghuò n. drug on the market; goods in oversupply 扔开[-開] rēngkāi r.v. ①throw away/aside ②dismiss from consideration 扔弃[-棄] rēngqì v. cast aside 2687
213
樁 桩
zhuāng ## Footnote stake; pile; pole; stump; measure word for matters or incidents 桩(F樁) [zhuāng] stake, pile; (量) 一桩大事 桩[樁]³zhuāng {C} n. stake; pile ◆m. (for items/matters) 木桩[-樁] mùzhuāng(zi) {E} n. wood pile/post M:²gēn 根 树桩[樹樁] ¹shùzhuāng {E} n. tree stump 桩子[樁-] ²zhuāngzi {E} n. stake; pile M:²gēn 根 暗桩[-樁] ànzhuāng n. hidden piles in a stream for blocking or ruining boats 八桩事[-樁-] bāzhuāngshì(r) n. various things 八桩事儿[-樁-兒] bāzhuāngshìr See bāzhuāngshì(r) 标桩[標樁] biāozhuāng n. (marking) stake 打桩[-樁] dǎzhuāng\* v.o. hammer in pile/stake ◆n. piling 打桩机[-樁機] dǎzhuāngjī n. pile driver M:jià/tái/⁴zuò 架/台/座 高桩儿[-樁兒] gāozhuāngr f.e. 〈coll.〉 anything of unusual height 2749
214
蟬 蝉
chán ## Footnote cicada; continuous 蝉(F蟬) [chán] cicada 蝉[蟬]⁴chán {D} n./b.f. cicada 婵娟[嬋-] chánjuān {E} n. 〈wr.〉 ①the moon ②a beauty 蝉联[蟬聯] ¹chánlián {E} v. ①continue to hold post/title | Zhōngguó nǚpái chánlián sān ³jiè shìjiè guànjūn. 中国女排蝉联三届世界冠军。 The Chinese women's volleyball team was world champion for three successive years. ②keep on without interruption 金蝉脱壳[-蟬脫殼] jīnchántuōqiào {F} f.e. slip out of a predicament 噤若寒蝉[---蟬] jìnruòhánchán {F} id. keep quiet out of fear 蝉鬓[蟬鬢] chánbìn n. attractive hair on the temples (of women) 蝉不知雪[蟬---] chánbùzhīxuě id. ignorant; inexperienced 蝉冠[蟬-] ¹chánguān n. 〈trad.〉 beautifully adorned cap worn by nobles 2445
215
輿 舆
yú vehicle, carriage; all; general; world 2100 舆(F輿) [yú] chariot; area; 舆论 yúlùn public opinion 舆[輿]¹²yú {E} b.f. ①〈trad.〉 chariot; carriage 舆马 yú-mǎ ②territory 地舆图 dìyútú ③public; popular 舆论 ¹yúlùn 舆论[輿論] ¹yúlùn\* {D} n. public opinion 舆情[輿-] yúqíng {F} n. public sentiment; popular feelings 舆马[輿馬] yú-mǎ n. horse and carriage 编舆[編輿] ³biānyú n. bamboo sedan chair 不洽舆情[--輿-] bùqiàyúqíng f.e. act against public opinion; not be popular with the public 大造舆论[--輿論] dàzàoyúlùn v.o. whip up public opinion; make a big fanfare di4yu2tu2 territory 2508
216
瘤 瘤
liú tumor, swelling, lump ---- 瘤 [liú] 肿瘤 zhǒngliú tumor 瘤⁴liú {E} n. tumor 毒瘤 dúliú {E} n. malignant tumor; cancer 恶性肿瘤[惡-腫-] èxìng zhǒngliú {E} n. malignant tumor 肿瘤[腫-] zhǒngliú\* {D} n. tumor 癌瘤 áiliú n. cancerous tumor M:zhǒng/ge 种/个 动脉瘤[動脈-] dòngmàiliú n. aneurysm 粉瘤 fěnliú n. 〈phys.〉 sebaceous cyst 2628
217
峻 峻
jùn steep; high; stern, severe, harsh 2408 峻 [jùn] 严峻 yánjùn stern; 峻岭 jùnlǐng high mountains 峻³jùn {E} b.f. high (mountain) 险峻 xiǎnjùn 严峻[嚴-] yánjùn\* {D} s.v. stern; severe; grim | Zhè shì ge yánjùn de kǎoyàn. 这是个严峻的考验。 This is a severe test. 峻峭 ²jùnqiào {E} s.v. ①high and steep | Zhège dìqū yọ̌u hěn duō jùnqiào de shānfēng. 这个地区有很多峻峭的山峰。 There are many high and steep mountain peaks in this area. ②severe; strict; unkind 峻岭[-嶺] jùnlǐng n. lofty range (of mountains) 陡峻 dǒujùn {F} s.v. high and precipitous 高峻 gāojùn\* {F} s.v. high and steep 2572
218
匣 匣
xiá ## Footnote small box or case (with a lid) 匣 [xiá] small box, casket 匣⁴xiá {E} b.f. small box/case; casket 匣子 xiázi ◆m. (for candy/etc.) 黑匣子 hēixiázi\* {E} n. 〈aviation〉 black box M:ge/²zhī 个/只 话匣子[話--] huàxiázi {E} n. 〈topo.〉 ①phonograph ②radio receiving set ③chatterbox | Tā de huàxiázi yòu dǎkāi le. 她的话匣子又打开了。 There she goes chattering away again. 匣子 xiázi {E} n. small box/case; casket M:ge/²zhī 个/只 拜匣 bàixiá n. 〈trad.〉 receptacle for calling cards, etc. 宝匣[寶-] bǎoxiá n. jewelry case/casket M:²zhī 只 八音匣子 bāyīn xiázi n. 〈coll.〉 music box M:²zhī/ge 只/个 弹匣[彈-] dànxiá n. 〈mil.〉 magazine 2734
219
澄 澄
chéng 澄 [chéng] 澄清 chéngqīng transparent/clear [dèng] 澄清 dèngqīng settle (of liquids) 澄¹⁰chéng {E} b.f. clear; transparent 澄清 chéngqīng 澄³dèng {E} v. settle (of liquid) clear and still (water); purify, clarify 2353
220
朽 朽
xiǔ ## Footnote rotten; rot; old and useless 朽 [xiǔ] 腐朽 fǔxiǔ decayed, rotten 朽²xiǔ {E} s.v. rotten; decayed ◆b.f. ①decrepit; senile 老朽 lạ̌oxiǔ ②decay 不朽 bùxiǔ 腐朽 fụ̌xiǔ\* {C} s.v. ①rotten; decayed ②decadent; degenerate 不朽 bùxiǔ\* {D} v.p. immortal (of fame/etc.) 老朽 lạ̌oxiǔ {E} v.p. old and useless ◆pr. 〈humb.〉 self-reference of an old man 永垂不朽 yǒngchuíbùxiǔ {D} f.e. be immortal; last forever 摧枯拉朽 cuīkūlāxiǔ {F} f.e. destroy sth. already deteriorating 垂名不朽 chuímíngbùxiǔ f.e. leave a name never to be forgotten 2449
221
摔 摔
shuāi ## Footnote tumble, fall, drop; throw down 摔 [shuāi] fall down; 摔交 shuāijiāo wrestling 摔¹shuāi\* {B} v. ①fall; tumble | Tā bù xiǎoxīn cóng lóutī shang shuāile xiàlai. 他不小心从楼梯上摔了下来。 He accidently tumbled downstairs. ②move backward and forward; swing ③cast/throw down/off ④beat; knock 摔跤/交 shuāijiāo\* {E} v.o. ①tumble; trip and fall ②trip up; come a cropper; blunder | Zhèyàng xiàqu nǐ chízǎo yào shuāijiāo de. 这样下去你迟早要摔跤的。 You'll trip up sooner or later if you keep behaving this way. ③〈sport〉 wrestle 摔打 shuāida {E} v. ①beat; knock ②rough it; temper oneself 摔倒 shuāidǎo\* {E} r.v. ①fall down | Lù shang yǒu ²bīng, hěn róngyì shuāidǎo. 路上有冰, 很容易摔倒。 It's easy to fall down on an icy road. ②fell an opponent 摔断[-斷] shuāiduàn {E} r.v. tumble and break (bones/etc.) 2662
222
沈 沈
shěn/ chén liquid, pour; a surname/ sink; heavy 1670 沈 [Shěn] (surname); (F瀋) 沈阳 Shěnyáng; 墨沈未干 沉[-/沈]¹chén\* {C} v. ①sink | Chuán chén le. 船沉了。 The ship has sunk. ②keep down; lower | Tā chénxià liǎn lái shuō ... 他沉下脸来说… He pulled a long face and said ... ◆s.v. ①deep; profound ②heavy 沈/渖[瀋]/³shěn {E} b.f. liquid essence 墨沈 mòshěn See also ¹chén 沈Shěn n. Surname ◆char. 沈腰 shěnyāo 沉重[-/沈-] chénzhòng {C} s.v. ①heavy | Tā de xīnqíng hěn chénzhòng. 他的心情很沉重。 He has a heavy heart. ②serious ③calm ④dignified 沉默[-/沈-] ¹chénmò {B} s.v. ①reticent; taciturn ②silent | Qị̌ng bǎochí chénmò. 请保持沉默。 Please keep silent. 沉思[-/沈-] chénsī\* {C} v. ponder; meditate; be lost in thought 沉着[-/沈著] ¹chénzhuó {D} s.v. coolheaded; composed; calm; imperturbable ◆n. deposition 沉静[-/沈靜] ¹chénjìng\* {D} s.v. quiet; calm; serene 2614
223
溺 溺
nì be drowned; be excessive; be addicted, indulge ---- 溺 [nì] 溺水 drown (淹死); 沉溺 be addicted [niào] (=尿) 尿/溺/¹niào {D} n. urine | Rén niào kẹ̌yǐ ³zuò féiliào. 人尿可以做肥料。 Human urine can be used as fertilizer. ◆v. urinate 溺³nì {E} v. drown ◆b.f. be addicted to; indulge 溺爱 ¹nì'ài 沉溺 ¹chénnì\* {E} v. ①wallow in (vices/etc.) ②sink and submerge in water ③be addicted 溺爱[-愛] ¹nì'ài {E} v. spoil (a child); dote on 溺水 ¹nìshuǐ {E} v.o. drown 便溺 biànnì v. urinate See also biànniào 便溺 biànniào v. excrete ◆n. human excretion See also biànnì 2538
224
鈔 钞
chāo bank note; paper money 2168 钞(F鈔) [chāo] (钞票) bank note, paper money; collected writings 钞[鈔]³chāo {E} b.f. ①bank note; paper money 钞票 chāopiào ②collected writings 钞票[鈔-] chāopiào {C} n. bank note; paper money; bill M:zhāng/kǔn 张/捆 抄写[-寫] chāoxiě {B} v. copy (by hand); transcribe | Lǎoshī yāoqiú xuésheng chāoxiě kèwén. 老师要求学生抄写课文。 The teacher asked the students to copy the lesson. 抄录[-錄] chāolù {E} v. make a copy of; copy | Tā chāolùle nà ²shǒu shī. 他抄录了那首诗。 He has made a copy of that poem. 假钞[-鈔] jiǎchāo {E} n. counterfeit money M:²bǐ 笔 2553
225
梢 梢
shāo ## Footnote tip of a branch; end of something 梢 [shāo] tip, end of a twig 梢³shāo(r) {D} n. ①top (of a tree) ②tip; tail end ③boat rudder ④end (of a matter) 钉/盯梢[釘/--] dīngshāo\* {E} v.o. shadow/tail sb. 眉梢 méishāo(r)\* {E} n. outside tip of an eyebrow 末梢神经[---經] mòshāo shénjīng {E} n. nerve ending 末梢 mòshāo\* {E} n. tip; end 鞭梢 biānshāo n. whiplash 辫梢儿[辮-兒] biànshāor n. end of a pigtail 2716
226
臀 臀
tún ## Footnote buttocks, backside 臀 [tún] (臀部) buttocks 臀³tún {E} b.f. buttocks; rump 臀部 túnbù 窟臀 kūtún 臀部 túnbù {E} n. buttocks 笞臀 chītún v.o. whip/flog the buttocks 窟臀 kūtún n. 〈topo.〉 buttocks 糯米臀 nuòmǐtún n. 〈topo.〉 lazy bones 臀瓣 túnbàn n. anal lobe 臀产式分娩[-產---] túnchǎnshì fēnmiǎn n. breech delivery/presentation 2693
227
殷 殷
yīn/ yān rich; abundant; courteous; eager; a surname/ dark red 殷 [yīn] 殷富 rich, thriving; (surname) 殷⁴yīn {E} n. ①alternative name for the latter part of the Shang dynasty ②Surname ◆b.f. ①thriving 殷实 yīnshí ②ardent; eager 殷勤 yīnqín ③hospitable 殷切 yīnqiè ④grand; magnificent ⑤numerous; many 殷⁹yān b.f. dark red 殷红 ²yānhóng 2389
228
竿 竿
gān ## Footnote bamboo pole; pole, rod 竿 [gān] pole, rod 竿⁵gān {D} b.f. pole; rod 竿子 ¹gānzi ◆m. 〈wr.〉 (for rods/flutes/etc.) 竹竿 zhúgān(r)\* {E} n. bamboo pole M:²gēn 根 撑杆/竿[撐-/-] ¹chēnggān {E} v.o./n. vaulting pole 撑杆/竿跳[撐-/--] chēnggāntiào {E} n. 〈sport〉 pole vault/jump 钓鱼竿/杆[釣魚-/-] diàoyúgān {E} n. fishing rod M:²gēn 根 滑竿 huágān(r)\* {E} n. open sedan chair made of bamboo M:²gēn/²zhī 根/只 揭竿而起 jiēgān'érqǐ {E} v.p. rise in rebellion 立竿见影[--見-] lìgānjiànyǐng {E} f.e. get instant results 2532
229
鋁 铝
lǚ aluminum 2505
230
掏 掏
tāo take out; scoop out; fish out 2117 掏 [tāo] pull out, fish out (from pocket, etc.); dig 掏¹tāo {B} v. ①take out with the hand ②hollow/scoop out 掏钱[-錢] tāoqián\* {E} v.o. pay out 掏腰包 tāo yāobāo(r) {E} v.o. ①〈coll.〉 foot a bill | Tā tāo yāobāo(r) qị̌ng wǒmen chīfàn. 他掏腰包请我们吃饭。 He footed the bill for the meal. ②pick sb.'s pocket | Yǒurén zài gōnggòng qìchē shang tāo yāobāo(r). 有人在公共汽车上掏腰包。 Some passengers' pockets were picked on the bus. 剖肚掏心 pōudùtāoxīn f.e. rip sb. open and tear out his heart 掏包 tāobāo v.o. ①pick pockets ②pay out of one's own pocket 2524
231
撰 撰
zhuàn 撰 [zhuàn] write, compose 撰⁵zhuàn {E} b.f. write 撰文 ¹zhuànwén 撰稿 zhuàngǎo write, compose; compile 2352
232
扒 扒
pá/ bā ## Footnote gather up, rake up; claw, scratch/ strip off; hold, cling to 2567 扒 [bā] hold on to; dig up; rake; strip [pá] rake up; stew, braise 扒²bā {C} v. ①cling to ②climb ③dig up ④rake ⑤pull down | Jiù chéngqiáng bā le ma? 旧城墙扒了吗? Has the old city wall been torn down? ⑥push aside 扒³pá {D} v. ①gather/rake up ②scratch ③stew; braise 扒开[-開] ¹bākāi {E} r.v. ①push aside | bākāi rénqún 扒开人群 push aside the crowds ②force open See also pákāi 扒拉 ¹bāla\* {E} v. 〈coll.〉 ①push lightly; flick ②rummage in a dish of food with chopsticks ③nudge/brush aside ④get rid of ⑤strum 扒出 ²páchū {E} r.v. rake out 扒/耙平 pápíng {E} r.v. rake smooth 扒窃[-竊] páqiè {E} v. pick pockets 扒/掱手 páshǒu {E} n. pickpocket 2692
233
唉 唉
āi uh-hun, alas 唉 [ài] (interj.) oh! [āi] yes? 唉³āi {C} intj. (mild exclamation/sigh) Gosh!; My! 唉²ài {C} intj. (of sentiment/sympathy/disappointment) | Ài, zhēn kěxī! 唉, 真可惜! Oh, what a pity! 2387
234
詮 诠
quán explain, illustrate, comment, annotate ==== 詮(S诠) (=􀙭) [quán] 詮[诠]⁶quán {E} b.f. 〈lg.〉 interpretation 诠释 ²quánshì 诠释[詮釋] ²quánshì {E} v. ①annotate; expound ②〈lg.〉 decode ◆n. annotation; interpretation 存在诠释学[--詮釋學] cúnzài quánshìxué n. 〈lg.〉 existential hermeneutics 诠次[詮-] ¹quáncì n. arranged order 诠释的[詮釋-] quánshì de n. 〈lg.〉 hermeneutic 诠释上的妥当性[詮釋---當-] quánshì shàng de tuǒdangxìng n. 〈lg.〉 explanatory adequacy 诠释学[詮釋學] quánshìxué n. ①textualism ②〈lg.〉 hermeneutics 2602
235
歪 歪
wāi not straight, crooked; devious 1979 歪 [wāi] crooked, askew; devious 歪¹wāi {B} s.v. ①askew; crooked; inclined | Zhè fú huà guàwāi le. 这幅画挂歪了。 This painting isn't hanging straight. ②devious; underhanded 歪曲 wāiqū {C} v. distort; misrepresent; twist | Zhèngkè chángcháng kào wāiqū shìshí dádào zhèngzhì mùdì. 政客常常靠歪曲事实达到政治目的。 Politicians often attain their political goals by misrepresenting facts. 东倒西歪[東---] dōngdǎoxīwāi {E} f.e. ①stagger around | Wǒ ²lèi de dōngdǎoxīwāi de. 我累得东倒西歪的。 I was too tired to walk properly. ②be dilapidated 扭歪 niǔwāi {E} n. distortion 2570
236
褪 褪
tùn (tuì) fade (of color); shed; slip out of, take off ---- 褪 [tùn] slip out of [tuì] take off, shed; fade 褪²tuì {E} v. ①shed (clothes/feathers/etc.) ②fade ③〈topo.〉 hide sth. in one's sleeve 褪tùn v. slip out of sth. 褪/退色 tuìsè {E} v.o. fade (of colors) See also tuìshǎi 褪/退色 tuìshǎi v.o. fade (of colors) See also tuìsè 褪变[-變] ²tuìbiàn v.p. regression 褪掉 tuìdiào n. regression 2558
237
橡 橡
xiàng oak; rubber tree 2303 橡 [xiàng] (橡树) oak; rubber tree; 橡胶 rubber; 橡皮 eraser 橡⁷xiàng {E} b.f. ①oak 橡子 xiàngzǐ(r) ②rubber tree; rubber 橡胶 xiàngjiāo 橡皮 ¹xiàngpí 橡胶[-膠] xiàngjiāo\* {D} n. rubber 橡胶树[-膠樹] xiàngjiāoshù {E} n. 〈bot.〉 India rubber tree M:²kē 棵 橡皮 ¹xiàngpí\* {D} n. ①rubber ②eraser M:²kuài 块 橡皮船 xiàngpíchuán {E} n. rubber boat M:tiáo/sōu 条/艘 橡皮膏 xiàngpígāo {E} n. 〈med.〉 adhesive plaster M:²kuài 块 橡树[-樹] ¹xiàngshù\* {E} n. ①rubber tree ②oak tree M:²kē 棵 橡子 xiàngzǐ(r) {E} n. acorn 2582
238
栽 栽
zāi plant, grow; fall; suffer a setback; insert 2181 栽 [zāi] to plant (seeds, etc.) [zài] 築牆立板 erect/set boards/beams (in building walls) 栽²zāi {C} v. ①plant; grow; raise ②tumble; fall ③frame (sb.) ④〈slang〉 lose face 栽培 zāipéi {D} v. ①cultivate; grow ②foster; train; educate | Duōxiè nín de zāipéi. 多谢您的栽培。 Thank you for teaching me. ③give/receive patronage 倒栽 dàozāi {E} v. fall head-long; nosedive 盆栽 pénzāi {E} n. potted plant; bonsai M:²kē/²zhū 棵/株 ◆v. grow in a pot 移栽 yízāi {E} v. transplant 栽跟头[--頭] zāi gēntou {E} v.o. 〈coll.〉 ①come a cropper (lit./fig.) ②be greatly embarrassed 栽树[-樹] zāishù\* {E} v.o. plant trees 2519
239
釐 厘
lí rectify; administer; unit of length 釐(S厘) [lí] 釐米 límǐ centimeter 禧/釐/³xǐ {E} b.f. good fortune 新禧 ²xīnxǐ 千禧年 qiānxǐnián 釐[厘]³lí {E} m. ①(of length equal to 1/3 millimeter) ②(of weight equal to 0.05 gram) ③(of area equal to 2/3 square meter) ④(of money equal to 0.001 of a yuán) ⑤(of monthly interest equal to 0.27 percent) ⑥(of annual interest equal to 1 percent) ◆b.f. a fraction; the least 厘米[釐-] límǐ\* {B} m. centimeter 毫厘[-釐] háolí\* {F} n. the least bit; an iota 巴厘岛[-釐島] Bālí Dǎo p.w. Bali 不失毫厘[---釐] bùshīháolí f.e. be perfectly accurate; just right 差以毫厘谬以千里[---釐謬---] chāyǐháolí-miùyǐqiānlǐ f.e. A slight error in the beginning results in a big mistake in the end. 差之毫厘谬以千里[---釐謬---] chāzhīháolí-miùyǐqiānlǐ f.e. miss by a hair, but be off by a mile 差之毫厘失之千里[---釐----] chāzhīháolí-shīzhīqiānlǐ f.e. an error the breadth of a single hair can lead you a thousand lǐ astray 分厘[-釐] ²fēnlí n. very small amount; tiny bit 2630
240
犀 犀
xī ## Footnote sharp-edged (of weapons); rhinoceros 犀 [xī] 犀牛 xīniú rhinoceros 犀²⁴xī {E} b.f. rhinoceros 犀牛 ¹xīniú 犀鸟 xīniǎo 犀鸟[-鳥] xīniǎo n. 〈zoo.〉 hornbill M:²zhī 只 犀利 ¹xīlì {E} s.v. sharp; incisive; trenchant 犀牛 ¹xīniú {E} n. 〈zoo.〉 rhinoceros M:tóu 头 草木犀 cǎomùxi n. 〈bot.〉 sweet clover M:²kē 棵 出语犀利[-語--] chūyǔxīlì f.e. speak daggers 挥犀[揮-] huīxī v. converse desultorily 2418
241
岳 岳
yuè ## Footnote high mountain; parents of one's wife; a surname 岳 [yuè] high mountain; wife’s parents; (surname) 岳/嶽/⁷yuè {E} b.f. high mountain peak 五岳 ²Wǔyuè 衡岳 Héngyuè 河岳 ²hé-yuè 岳⁸yuè {E} b.f. wife's parents 岳母 yuèmǔ 岳父 yuèfù ◆n. Surname 山岳/嶽 shānyuè {E} n. lofty mountain 五岳/嶽 ²Wǔyuè {E} n. the Five Sacred Mountains 岳父 yuèfù\* {E} n. wife's father; father-in-law M:ge/²wèi 个/位 岳母 yuèmǔ\* {E} n. ①wife's mother; mother-in-law M:ge/²wèi 个/位 北岳 Běiyuè p.w. another name of Heng Mountain (in Hebei) 岱岳 Dàiyuè p.w. another name for Taishan 2438
242
辣 辣
là 辣 [là] (spicy) hot; 辣椒 làjiāo hot pepper; 毒辣 dúlà sinister [lā] 热辣辣 辣¹là {C} s.v. ①peppery; hot ②sharp; spicy; biting (of smell/taste) | Sìchuān cài hěn là. 四川菜很辣。 Sichuan food is hot and spicy. ③vicious; ruthless 辣³lā {E} char. 热辣辣 rèlālā 火辣辣 huǒlālā peppery hot, spicy; cruel, ruthless 2375
243
淹 淹
yān ## Footnote submerge, flood, drown 淹 [yān] 淹没 flood; 淹死 drown 淹/奄/²yān {C} v. ①flood; submerge | Zhuāngjia bèi shuǐ yān le. 庄稼被水淹了。 The crops have been flooded. ②irritate the skin (of sweat/etc.) ◆b.f. ①delay; procrastinate 淹迟 yānchí ②stay; be stranded 淹留 yānliú ③〈wr.〉 erudite; well-read 淹博 ¹yānbó 淹没[-沒] ¹yānmò\* {D} v. ①flood; inundate; drown | Fángzi bèi hóngshuǐ yānmò le. 房子被洪水淹没了。 The houses have been inundated. ②disappear; fall into oblivion | Tā de shēngyīn bèi huānhūshēng yānmò le. 他的声音被欢呼声淹没了。 His voice was drowned out by the cheers. 淹死 yānsǐ\* {E} r.v. drown 博通淹贯[---貫] bótōngyānguàn f.e. have full and ready knowledge of 范仲淹 Fàn Zhòngyān (989-1052) n. scholar and statesman 江淹才尽[---盡] jiāngyāncáijìn id. at the end of one's resources 水淹 ¹shuǐyān n. waterlogging 水淹成灾[---災] shuǐyānchéngzāi f.e. Waterlogging has caused serious damage. 2739
244
衍 衍
yǎn ## Footnote plenty and abundant; superfluous; spread out; develop 衍 [yǎn] spread out, extend; superfluous; 敷衍 fūyan perfunctory 衍⁴yǎn {E} b.f. ①spread; develop 演变 yǎnbiàn ②redundant 敷衍 fūyǎn 敷衍/演 fūyǎn {F} v. 〈wr.〉 elaborate; expound See also fūyan 敷衍 fūyan\* {D} v. ①be perfunctory; skimp along (in a task) | Tā zhị̌ xiǎng fūyan guòqu. 他只想敷衍过去。 He just wants to pass without making efforts. ②treat sb. lightly/flippantly ③barely get by; just manage See also fūyǎn 敷衍了事 fūyan liǎoshì {E} v.p. muddle through one's work 演/衍变[-/-變] yǎnbiàn\* {D} v./n. develop; evolve ◆n. change; progressive change; transformation 衍生 ²yǎnshēng {E} v. derive | Zhège cí yǎnshēng chū xǔduō ²xīnyì. 这个词衍生出许多新意。 This term has generated many new meanings. ◆n. derivation 案衍 ànyǎn v.p. ①〈wr.〉 low ②〈mus.〉 uneven (of sound) 奥衍[奧-] àoyǎn v.p. 〈wr.〉 deep; profound 2414
245
鍾 钟
zhōng cup without handle, goblet; concentrate (one's affection); a surname 钟 [zhōng] (F鐘) bell; clock; 三点钟 3 o’clock; (F鍾) 钟爱 dote on; (surname) 钟[鐘]³zhōng {A} n. ①bell ②clock ◆b.f. time 点钟 diǎnzhōng 分钟 fēnzhōng 钟/锺[鍾]/⁴zhōng {A} b.f. concentrate (affection/etc.) 钟爱 zhōng'ài ◆n. Surname 盅/钟/锺[-/鍾]//⁵zhōng(r) {E} n. handleless cup 点钟[點鐘] diǎnzhōng\* {A} m. o'clock | Jị̌ diǎnzhōng le? 几点钟了? What time is it? 分钟[-鐘] fēnzhōng {A} m. minute (of time) 钟头[鐘頭] zhōngtóu\* {A} n. 〈coll.〉 hour | Nǐ zuò zuòyè yòngle jǐ ge zhōngtóu? 你做作业用了几个钟头? How many hours did it take you to do the homework? 挂钟[掛鐘] guàzhōng {E} n. wall clock M:ge/²zhī 个/只 警钟[-鐘] jǐngzhōng {E} n. alarm bell 刻钟[-鐘] ¹kèzhōng {E} m. quarter-hour 老态龙钟[-態龍鍾] lǎotàilóngzhōng {E} f.e. senile 秒钟[-鐘] miǎozhōng\* {E} m. second (of time) 2424
246
叭 叭
bā trumpet; sharp noise 2123 叭 [bā] (=吧) (used for sound) [pā] (象声) snap! [ba] 喇叭 trumpet 吧/叭/ba {A} m.p. ①(mild imperative) ②(acknowledgment) ③(uncertainty) ④(pause) 吧/叭/⁴bā {E} on. snap! ◆v. 〈coll.〉 draw on a pipe/etc. 喇叭 lǎba\* {C} n. 〈mus.〉 ①brass wind instrument; trumpet ②loudspeaker ③speaker M:²zhī/ge 只/个 叭喇狗 bālạ̌gǒu {E} n. bulldog 吹喇叭 chuī lǎba {E} v.o. ①lavish praise ②play a horn/trumpet 喇叭花 lǎbahuā n. white-edged morning glory M:²duǒ 朵 喇叭裤[--褲] lǎbakù {F} n. bell-bottom trousers M:tiáo 条 叭叭 ¹bābā on. ①crack! crack! ②snap 2512
247
卒 卒
zú finish; finally; soldier 2846 卒 [zú] soldier, private; pawn; servant; finally; finish; die [cù] 卒乍 suddenly; 卒卒 hurriedly 卒³zú {E} 〈wr.〉 n. ①foot soldier ②servant; underling ③pawn (in Chinese chess) ◆adv. at last; finally ◆v. ①finish ②die 卒⁷cù b.f. sudden 卒卒 ³cùcù 卒倒 cùdǎo 仓卒[倉-] cāngzú\* {E} adv. in a hurry 身先士卒 shēnxiānshìzú {E} f.e. lead one's men in a charge 士卒 ²shìzú {E} n. soldier; private 小卒 xiǎozú(r) {E} n. ①〈chess〉 pawn ②foot soldier ③private ④an ordinary man; a nobody M:ge/míng 个/名 走卒 zǒuzú\* {E} n. ①errand boy ②pawn ③foot soldier ④stooge 卒子 zúzi\* {E} n. ①soldier; private ②pawn (in chess) 暴卒 bàozú {F} v. die of sudden illness 2592
248
桐 桐
tóng a general term for paulownia, phoenix tree, tung tree 桐 [tóng] tung tree; 桐油 tung oil 桐⁴tóng {E} b.f. ①Ch. parasol tree 梧桐 wútóng 桐树[-樹] ¹tóngshù\* {F} n. 〈bot.〉 paulownia M:²kē 棵 桐油 tóngyóu {F} n. tung oil 梧桐 wútóng\* {D} n. Chinese parasol tree M:²kē 棵 臭梧桐 chòuwútóng n. Chinese parasol tree M:²kē 棵 法国梧桐[-國--] Fǎguó wútóng n. plane tree M:²kē/²zhū 棵/株 2617
249
腕 腕
wàn wrist 528 腕 [wàn] (手腕) wrist; 腿腕子 tuǐwànzi ankle 腕²wàn {E} b.f. wrist 手腕 shǒuwàn(r) 腕子 ¹wànzi 大腕 dàwàn(r)\* {E} n. 〈slang〉 ①star (fig.) ②big shot; celebrity ③past master; master hand ④leading actor ⑤authority 脚腕子[腳--] jiǎowànzi {E} n. ankle 手腕子 shǒuwànzi {E} n. wrist 铁腕[鐵-] tiěwàn {E} n. ①iron hand/fist ②strong rule (over a country) 腕力 wànlì\* {E} n. ①wrist power ②grip; grasp 2600
250
丫 丫
yā something that branches or forks upward 丫 [yā] fork, bifurcation; 丫头 yātou girl 丫⁶yā {E} b.f. ①hair combed into two tufts 丫角 ²yājiǎo ②girl; servant girl 丫头 ¹yātou 丫鬟 yāhuan 桠/丫[椏/-]/⁷yā b.f. fork; crotch (in a tree) 桠叉 ²yāchā 枝桠 zhīyā 丫头[-頭] ¹yātou {E} n. ①〈topo.〉 girl ②〈trad.〉 maid; servant girl; slave girl M:ge/míng 个/名 黄毛丫头[黃--頭] huángmáo yātou {E} n. witless little girl M:ge/míng 个/名 脚丫/鸭子[腳-/鴨-] jiǎoyāzi {E} n. 〈topo.〉 foot See also jiǎoyā(r/zi) 毛丫头[--頭] máoyātou {E} n. 〈coll.〉 young girl M:ge/míng 个/名 丫鬟 yāhuan {E} n. 〈trad.〉 ①slave girl ②servant girl M:ge/míng 个/名 杈丫 chāyā\* n. forked branch 2634
251
篩 筛
shāi sieve; sift, filter 筛(F篩) [shāi] sift; 筛子 shāizī sieve, sifter, screen 筛[篩]shāi {D} b.f. sieve 筛子 shāizi ◆v. ①sift ②heat up wine ③pour wine ④〈topo.〉 beat gongs 2398
252
榴 榴
liú durian; pomegranate; grenade 2750 榴 [liú] pomegranate; 手榴弹 hand grenade 榴⁵liú {E} n. pomegranate ◆b.f. pomegranate-like object; grenade 榴弹 ²liúdàn 手榴弹 shǒuliúdàn 手榴弹[--彈] shǒuliúdàn {D} n. ①hand grenade M:¹kē 颗 ②〈slang〉 high-quality liquor/wine given as a gift M:kǔn 捆 榴霰弹[--彈] liúxiàndàn {E} n. shrapnel; canister shot M:¹kē 颗 石榴 shíliu {E} n. 〈bot.〉 ①pomegranate M:²kē 棵 ②pomegranate flower M:²duǒ 朵 榴弹[-彈] ²liúdàn {E} n. 〈mil.〉 high-explosive shell M:¹kē 颗 安石榴 ānshíliu n. pomegranate 2604
253
僕 仆
pú ● 仆 pū ㄆㄨ 向前跌倒:~倒。前~后继。 ● 仆 ( [繁体字] 僕) pú ㄆㄨˊ 被人雇佣差遣服务的人,与“主”相对:~人。~从。 旧谦称“我”。 servant 2398 仆 [pū] 颠仆 fall down [pú] (F僕) 仆人 púrén servant 仆³pū {E} b.f. fall forward 颠仆 diānpū 仆[僕]¹pú {E} b.f. servant 仆人 púrén 风尘仆仆[風塵僕僕] fēngchénpúpú {E} f.e. be travel-worn and weary 公仆[-僕] gōngpú\* {E} n. public servant M:ge/míng/²wèi 个/名/位 男仆[-僕] nánpú {E} n. male servant M:ge/míng 个/名 奴仆[-僕] núpú {E} n. servant; lackey | Dà dìzhǔ jiā shǐhuan zhe yī̠ qún núpú. 大地主家使唤着一群奴仆。 The big landlord has a host of servants at his beck and call. M:ge/míng 个/名 仆从[僕從] púcóng {E} n. footman; retainer; retinue M:²wèi 位 前仆后继[---繼] qiánpūhòujì {E} f.e. behind the fallen is a column of successors 仆人[僕-] púrén\* {D} n. ①servant M:²wèi 位 ②〈humb.〉 I 2502
254
沛 沛
pèi abundant, be full of; copious (bf) 2761 沛 [pèi] 充沛 chōngpèi abundant; plentiful; full of 沛³pèi {E} b.f. abundant 沛泽 pèizé 充沛 chōngpèi 颠沛流离[顛--離] diānpèiliúlí {E} f.e. ①wander about in desperate plight ②lead a vagrant life 精力充沛 jīnglìchōngpèi {E} f.e. full of vigor 充沛 chōngpèi {D} s.v. plentiful; abundant; full of | Lǎorén yīrán jīnglì chōngpèi. 老人依然精力充沛。 The old man is still full of energy. 丰/沣沛[豐/灃-] fēngpèi\* {F} s.v. plentiful ◆n. copious rain 流离颠沛[-離顛-] liúlídiānpèi {F} f.e. wander about in a desperate plight 颠沛[顛-] diānpèi v.p. ①be destitute ②suffer setbacks ③fall 2529
255
饑 饥
jī ## Footnote hunger, hungry 饑 [jī] (=飢S饥) starve 饥[飢/饑]⁶jī {E} b.f. ①hungry; starving 饥饿 ¹jī'è ②famine 饥荒 jīhuang 2689
256
哮 哮
xiāo/ xiào ## Footnote breathe heavily, pant/ cry out in a loud voice, roar 哮 [xiào] 咆哮 páoxiào roar, thunder; 哮喘 xiàochuǎn asthma 哮⁷xiào {E} b.f. ①breathe heavily; gasp for air 哮喘 xiàochuǎn ②roar; bellow 咆哮 páoxiào 哮吼 xiàohǒu 咆哮 páoxiào {E} v. ①roar; thunder ②bluster (of wind/waves/etc.) ③rage (of a person) 哮喘 xiàochuǎn\* {E} n. asthma 大肆咆哮 dàsìpáoxiào v.p. ①complain/threaten/etc. loudly ②shout; yell 訇哮 ²hōngxiào v.p. 〈wr.〉 roaring (winds) 内因性哮喘[內----] nèiyīnxìng xiàochuǎn n. 〈med.〉 intrinsic asthma 咆哮起来[---來] páoxiào qǐlai r.v. roar; thunder 咆哮如雷 páoxiàorúléi f.e. roar with rage 咆哮说[--說] páoxiàoshuō n. 〈lg.〉 bow-wow theory 2737
257
鏽 锈
xiù 金属表面所生的氧化物:铁锈。铜锈。锈斑。 Tiěxiù. Tóngxiù. Xiùbān. Rust (full name, "iron rust" as made of iron oxides). rust on copper (greenish in colour, sometimes just refers to the colour) or patina (which is a good thing). Spots of rust. 生锈:锈蚀。锁锈住了。 Shēng xiù:~Shí. Suǒ ~zhùle to rust: to corrode. The lock is rusted in place 2544
258
妃 妃
fēi ## Footnote 妃 [fēi] imperial concubine; wife of prince etc. 妃³fēi {E} b.f. ①imperial concubine 妃子 ¹fēizi ②wife of a prince concubine of a king or an emperor 妃子 ¹fēizi {E} n. imperial concubine M:²wèi/ge 位/个 皇妃 ¹huángfēi {E} n. princess M:ge/míng/²wèi 个/名/位 太妃糖 tàifēitáng {E} n. toffee 王妃 wángfēi\* {E} n. ①princess-consort (a rank next to queen) ②consort of a prince 贵妃[貴-] guìfēi\* {F} n. highest-ranking imperial concubine M:ge/míng/²wèi 个/名/位 妃红[-紅] ²fēihóng v.p. light pink 妃嫔[-嬪] fēipín n. imperial concubines M:²wèi/míng/ge 位/名/个 2688
259
衷 衷
zhōng inner feelings; heart 衷 [zhōng] 衷心 zhōngxīn wholehearted; 无动于衷 unconcerned 衷⁷zhōng {E} b.f. ①inner feelings; heart 衷心 ²zhōngxīn 无动于衷 wúdòngyúzhōng ②middle; medium 折中 zhézhōng 初衷 ¹chūzhōng\* {E} n. original intention | Tā chūzhōng bù gǎi, jìxù bāngzhù qióngrén. 他初衷不改, 继续帮助穷人。 He sticks to his original intention and keeps helping the poor. 和衷共济[---濟] hézhōnggòngjì {E} f.e. work together with one heart 莫衷一是 mòzhōngyị̄shì {E} f.e. unable to agree/decide which is right | Huì shang dàjiā mòzhōngyị̄shì. 会上大家莫衷一是。 We were unable to agree at the meeting. 倾吐衷肠[傾--腸] qīngtǔ zhōngcháng {E} v.o. unbosom oneself 2520
260
穆 穆
mù peaceful, solemn; respectful; profound; a surname 2203 穆 [mù] 静穆 jīngmù solemn and quiet; (surname); 穆罕默德 Mohammed 穆⁹mù {E} b.f. respectful; dignified 肃穆 sùmù 穆卜 mùbǔ 穆斯林 Mùsīlín {D} n. 〈loan〉 Muslim 穆罕默德 Mùhǎnmòdé {E} (c. 570-632) n. Muhammad 肃穆[肅-] sùmù\* {E} s.v. ①solemn, congenial and respectful ②peaceful 静穆[靜-] ¹jìngmù\* s.v. solemn and quiet 缉穆[緝-] ²jīmù v.p. at peace with each other 辑睦/穆[輯-/-] ²jímù s.v. tranquil; harmonious 2583
261
雍 雍
yōng ## Footnote composed and dignified; harmony 雍 [yōng] harmony; (surname) 雍⁵yōng {E} b.f. harmonious 雍和 yōnghé 雍容 yōngróng 雍容大方 yōngróngdàfāng {E} f.e. decorous 雍容华贵[--華貴] yōngrónghuáguì {E} f.e. poised and stately; elegant and poised 雍容 yōngróng {F} v.p. dignified; graceful and poised 辟雍 Bìyōng n. 〈wr.〉 central one of the five Zhou dynasty royal academies 进止雍容[進---] jìnzhǐyōngróng f.e. dignified in carriage 辟雍砚[--硯] pìyōngyàn n. 〈pottery〉 inkslab, of celadon or white porcelain, with unglazed surface 时雍[時-] shíyōng n. concord; harmony 2744
262
匈 匈
xiōng ## Footnote the Huns 匈 [xiōng] 匈奴 Xiōngnú; 匈牙利 Xiōngyálì Hungary 匈⁷xiōng char. 匈奴 Xiōngnú 匈匈 ²xiōngxiōng 匈奴 Xiōngnú\* {F} n. 〈hist.〉 Xiongnu; Huns 匈匈 ²xiōngxiōng r.f. clamorous 匈牙利 Xiōngyálì p.w. Hungary 匈牙利语[---語] Xiōngyálìyǔ n. Hungarian; Magyar language 2709
263
披 披
pī ## Footnote drape over (one's shoulders); open, unroll 披 [pī] drape over one’s shoulders; open 披²pī {B} v. ①drape/hang over one's shoulders | Fēng dà, pīshang máoyī. 风大, 披上毛衣。 It's windy. Put the sweater over your shoulders. ②open; unroll ③split open; crack 披风[-風] pīfēng {E} n. cloak; cape M:²jiàn 件 披肩 pījiān\* {E} n. ①cape M:tiáo 条 ②〈Ch. med.〉 orthopedic shawl 披肩发[--髮] pījiānfà {E} n. shoulder-length hair 披巾 ¹pījīn {E} n. shawl M:tiáo 条 披荆斩棘[-荊斬-] pījīngzhǎnjí {E} id. ①hack one's way through difficulties ②cultivate land as a pioneer ③travel through thick bushes and dense jungles 披露 pīlù\* {E} v. ①publish; announce ②reveal; show; disclose 2412
264
撤 撤
chè ## Footnote remove, take away; draw back 撤 [chè] remove; withdraw 撤¹chè {C} v. ①remove; take away | Bǎ jiǔcài chè xiàqu. 把酒菜撤下去。 Take away the wine and dishes. ②withdraw; evacuate 撤退 chètuì\* {D} v. withdraw; pull out | Dírén chètuì le. 敌人撤退了。 The enemy has withdrawn. 撤消/销[--/銷] ¹chèxiāo {D} v. cancel; revoke | Wǒmen yāoqiú shàngjí chèxiāo zhège juédìng. 我们要求上级撤消这个决定。 We asked the higher authorities to cancel the decision. 撤兵 chèbīng {E} v.o. withdraw troops | Liánhéguó yāoqiú shuāngfāng chèbīng. 联合国要求双方撤兵。 The United Nations asked both sides to withdraw their troops. 撤出 chèchū {E} r.v. withdraw or pull out (of troops) 撤除 chèchú\* {E} r.v. remove; dismantle; withdraw 2540
265
槽 槽
cáo trough; groove, channel ---- 槽 [cáo] trough; groove 槽²cáo {D} n./b.f. ①trough ②groove; slot 槽口 cáokǒu\* {E} notch 低压槽[-壓-] dīyācáo {E} n. 〈met.〉 trough 滑槽 huácáo {E} n. chute 马槽[馬-] mǎcáo(zi) {E} n. manger 水槽 shuǐcáo\* {E} n. ①water trough/tank ②gutter M:tiáo 条 跳槽 tiàocáo(zi) {E} v.o. ①〈coll.〉 change to a better job ②〈slang〉 marry sb. else after a divorce 胸槽 xiōngcáo {E} n. cleavage (in the breast) 2605
266
澈 澈
chè ## Footnote thoroughly; clear water 澈 [chè] clear, limpid 澈⁴chè {E} b.f. ①clear ②penetrating; thorough 大澈大悟 dàchèdàwù 明澈 míngchè {E} s.v. bright and limpid; transparent 清澈/彻[--/徹] qīngchè\* {E} s.v. limpid; clear 2626
267
莎 莎
shā/ suō kind of insect/ medicinal herb 莎 [shā] (used in names) [suō] 莎草 (a kind of plant) 莎¹⁰suō char. 摩挲 mósuō 莎¹¹shā char. (used in transcriptions, personal and place names) 莎鸡 ³shājī 喀秋莎 kāqiūshā 2392
268
鸚 鹦
yīng ## Footnote parrot 鹦(F鸚) [yīng] (鹦鹉, 鹦哥) parrot 鹦[鸚]¹⁰yīng {E} b.f. parrot 鹦鹉 ¹yīngwǔ 鹦哥 ¹yīnggē(r) 鹦鹉[鸚鵡] ¹yīngwǔ\* {E} n. parrot M:²zhī 只 鹦鹉学舌[鸚鵡學-] yīngwǔ xuéshé {E} v.p. parrot 鹦哥[鸚-] ¹yīnggē(r)\* {F} n. parrot M:²zhī 只 白鹦[-鸚] báiyīng n. cockatoo M:²zhī 只 海鹦[-鸚] ²hǎiyīng n. puffin; sea parrot 僧鹦鹉[-鸚鵡] sēngyīngwǔ n. 〈zoo.〉 monk parrot; monk parakeet M:²zhī 只 吸蜜鹦鹉[--鸚鵡] xīmì yīngwǔ n. 〈zoo.〉 lory M:²zhī 只 鹦哥鼻[鸚--] yīnggēbí n. hooked nose 2731
269
蔭 荫
yìn 荫(F蔭) [yìn] shady [yīn] (=阴) 荫[蔭]²yìn {E} s.v. 〈coll.〉 sunless; chilly and damp ◆b.f. ①shady 荫凉 yìnliáng ②〈hist.〉 confer privileges on sb.'s descendants in consideration of distinguished service 封妻荫子 fēngqīyìnzǐ 荫[蔭]¹⁰yīn See ³yīn shade 2367
270
履 履
lǚ shoe; tread on, walk on; fulfill 履 [lǚ] shoes/sandals; ䷉ Treading 履⁶lǚ {E} b.f. ①shoes 革履 gélǚ ②step/tread on; follow 步履 bùlǚ ③carry out 履行 ²lǚxíng ◆n. name of one of the Sixty-four Hexagrams (䷉) 履历[-歷] ¹lǚlì\* {E} n. curriculum vitae; antecedents | Qị̌ng bǎ nǐ de lǚlì jìlái. 请把你的履历寄来。 Please send us your résumé. 履历书[-歷書] lǚlìshū {E} n. résumé M:fèn 份 履行 ²lǚxíng {D} v. perform; fulfill; carry out | Wǒmen bìxū lǚxíng fǎlǜ shǒuxù. 我们必须履行法律手续。 We must follow legal procedures. 如履薄冰 rúlǚbáobīng {E} f.e. tread carefully as if walking on thin ice 如履平地 rúlǚpíngdì {E} f.e. as easily as walking on a level road 步履 bùlǚ n. walk; gait 2648
271
拭 拭
shì wipe; rub ---- 拭 [shì] wipe, rub; 拂拭 fúshì dust, wipe away; 拭泪 wipe away tears 拭¹⁰shì {E} b.f. wipe (away/off) 拂拭 ⁴fúshì 拭目以待 shìmùyǐdài 拭目以待 shìmùyǐdài {E} f.e. wait and see 拂拭 ⁴fúshì v. whisk/wipe off/clean 擦拭 cāshì v. wipe away; wipe clean 膏唇拭舌 gāochúnshìshé f.e. ①be eager to speak one's mind ②be eager to please others 揩拭 ³kāishì v. clean; wipe 2569
272
婉 婉
wǎn tactful, polite, gracious; elegant, graceful, charming 婉拒 ¹wǎnjù {E} v. tactfully decline 婉言 ¹wǎnyán {E} n. tactful words; euphemism 委婉/宛 wẹ̌iwǎn\* {E} s.v. tactful | ²Tā zài wẹ̌iwǎn de quànshuō érzi. 她在委婉地劝说儿子。 She was persuading her son in a tactful way. 委婉语[--語] wẹ̌iwǎnyǔ {E} n. euphemism M:zhǒng 种 2523
273
肖 肖
xiào ## Footnote resemble; alike, similar 肖 [xiào] 肖像 xiàoxiàng portrait [Xiāo] (surname) 肖⁶xiào {E} b.f. ①like; similar 逼肖 bīxiào ②likeness 肖像 xiàoxiàng ◆char. 生肖 ²shēngxiào 肖Xiāo n. Surname 肖像 xiàoxiàng\* {D} n. portrait; portraiture M:¹⁰fú 幅 不肖 ²bụ̀xiào {E} attr. 〈wr.〉 unworthy 生肖 ²shēngxiào {E} n. 12 animals of the Chinese Zodiac, symbolic of the Terrestrial Branches See also dìzhī 十二生肖 shí'èr shēngxiào {E} n. 12 animals of the 12-year cycle See also dìzhī 维妙维肖//惟妙惟肖[維-維-//----] wéimiàowéixiào {E} f.e. imitate to perfection; be remarkably true to life 肖像画[--畫] xiàoxiànghuà {E} n. portrait painting M:¹⁰fú 幅 逼肖 bīxiào\* v.p. 〈wr.〉 closely resembling 毕肖[畢-] ¹bìxiào v.p. perfectly resembling 2691
274
卦 卦
guà ## Footnote divinatory symbol; divine 卦 [guà] trigram or hexagram from the 《易经》 Book of Changes 卦³guà {E} n. fortune-telling symbols 八卦 bāguà {E} n. Eight Trigrams (of The Book of Changes) ◆v./n. gossip 变卦[變-] biànguà {E} v.o. ①go back on one's word | Nị̌ kě qiānwàn bié biànguà. 你可千万别变卦。 You'd better not take back what you said. ②change drastically (of a situation) 算卦 suànguà {E} v.o. tell fortune 占卦 zhānguà {E} v.o. divine using the Eight Trigrams | Chūmén zhī qián, tā zǒngshì yào zhānguà . 出门之前, 他总是要占卦。 Before leaving his house, he always casts his fortune. 卜卦 bǔguà {F} v.o. divine by Eight Trigrams or 64 hexagrams 2669
275
役 役
yì ## Footnote labor; military service; battle 役 [yì] (战役) battle; 兵役 military service; 奴役 enslave 役¹⁶yì {E} b.f. labor; (required) service 徭役 yáoyì 战役 zhànyì 战役[戰-] zhànyì\* {D} n. campaign; battle 劳役[勞-] ¹láoyì {E} n. ①penal servitude; forced labor 逃避兵役者 táobìbīngyìzhě {E} n. draft dodger M:ge/míng 个/名 退役 tuìyì\* {E} v.o. ①leave military service ②be withdrawn from use (of planes/etc.) 现役[現-] ¹xiànyì {E} n. active service/duty ◆attr. on active duty; active 现役军人[現-軍-] xiànyì jūnrén {E} n. 〈mil.〉 serviceman; military personnel on active service M:ge/míng/²wèi 个/名/位 奴役 núyì\* {D} v. enslave | Jiù shèhuì, láodòng rénmín ²xiàng niúmǎ bèi rén núyì. 旧社会, 劳动人民像牛马被人奴役。 In the old society working people were enslaved like oxen and horses. 兵役 bīngyì\* {E} n. military service 2436
276
瓊 琼
qióng 瓊(S琼) [qióng] beautiful jade; 瓊脂 agar 瓊[琼]³qióng b.f. a high-quality jade 琼瑶 qióngyáo ◆n. short name for Hainan fine jade, jasper; beautiful, exquisite Joy King Lau in Chinatown is 醉(zui4)瓊樓 1. 美玉:~玉 (yu4)。~莹。 2. 喻美好的:~瑶。~室。~姿。~筵。~章(美好的诗文)。~葩。~林宴(泛指皇帝宴请新科进士的宴会)。~枝玉叶。玉液~浆(美酒)。 3. 中国海南省的别称:~崖。~州 琼杯[瓊-] qióngbēi\* n. jade wine-cup M:²zhī 只 琼阁[瓊閣] qiónggé n. 〈wr.〉 jeweled palace M:⁴zuò 座 琼馆瑶台[瓊館瑤臺] qióngguǎnyáotái f.e. beautiful kiosks and graceful pavilions 琼闺绣阁[瓊閨繡閣] qióngguīxiùgé f.e. young women's chambers 琼花[瓊-] qiónghuā\* n. rare flower said to confer immortality when eaten M:²duǒ 朵 琼华[瓊華] qiónghuá n. fine jade; beautiful gems 2684
277
怯 怯
qiè (què) ## Footnote timid; nervous; fear, cowardly 怯 [qiè] (胆怯 dǎnqiè) timid; cowardly; 羞怯 xiūqiè shy 怯²qiè {E} b.f. timid; cowardly 胆怯 dǎnqiè ◆s.v. uncouth 胆怯[膽-] dǎnqiè {D} s.v. timid; cowardly 卑怯 ²bēiqiè {E} s.v. mean and cowardly; abject 露怯 lòuqiè {E} v.o. 〈topo.〉 make a fool of oneself 怯场[-場] qièchǎng {E} v.o. have stage fright (lit./fig.) | Wǒ yọ̌udiǎnr qièchǎng. 我有点儿怯场。 I have a bit of stage fright. 怯懦 qiènuò {E} s.v. faint-hearted ◆n. cowardice 怯弱 qièruò {E} s.v. ①timid ②physically weak 怯阵[-陣] qièzhèn\* {E} v.o. ①be battle-shy ②have stage fright 畏怯 wèiqiè {E} s.v. timid 2736
278
吼 吼
hǒu roar, howl, yell; bellow of rage 吼 [hǒu] roar, howl 吼hǒu {C} v. roar; howl; growl; snarl 怒吼 nùhǒu {D} v. roar; howl 吼叫 hǒujiào\* {E} v. 〈coll.〉 call; shout; howl 吼声[-聲] hǒushēng\* {F} n. roar M:zhèn 阵 河东狮吼[-東獅-] hédōngshīhǒu id. outburst of a shrew 吼鸣[-鳴] hǒumíng v. roar; rumble; thunder 2637
279
狼 狼
láng ## Footnote wolf 狼 [láng] wolf; 狼狈 lángbèi in a difficult position 狼¹láng {B} n. ①wolf ②greedy and cruel person M:²zhī/tiáo 只/条 狼狈[-狽] lángbèi {D} s.v. ①helpless ②in an awkward situation ③complicit ④disoriented; distracted ◆n. 〈derog.〉 Scoundrel! Scum! 白眼狼 báiyǎnláng {E} n. ungrateful and vicious person 杯盘狼藉[-盤--] bēipánlángjí {E} f.e. cluttered remains of a feast 狼狈不堪[-狽--] lángbèibùkān {E} f.e. in dire straits 狼狈为奸[-狽為-] lángbèiwéijiān {E} f.e. act in collusion | Tāmen liǎ lángbèiwéijiān. 他们俩狼狈为奸。 The two of them acted in collusion. 狼嚎 ¹lángháo {E} n./v. howling of a wolf 2403
280
淒 凄
qī 凄 [qī] cold; 凄凉 qīliáng desolate; 凄惨 qīcǎn wretched 凄⁹qī {E} b.f. ①chilly 凄凉 qīliáng ②sad 孤凄 gūqī cloudy and rainy; sorrow; miserable, dismal; intense cold, frigid 2363
281
禿 秃
tū ## Footnote bald; bare; blunt bald, bare; blunt; incomplete 禿/鵚[秃]/¹tū {D} s.v. ①bald; bare ②blunt ③incomplete | Wénzhāng jiéwěi xiǎnde yọ̌udiǎnr tū. 文章结尾显得有点儿禿。 The article seems to be somewhat incomplete at the end. 秃顶[禿頂] tūdǐng {E} n. bald head ◆v.p. bald 秃鹫[禿鷲] tūjiù\* {E} n. vulture M:²zhī 只 秃头[禿頭] tūtóu {E} v.o./n. ①bald/shaven head ②bald person ◆attr. hatless 秃子[禿-] tūzi {E} n. ①bald person 光秃秃[-禿禿] guāngtūtū {E} r.f. bare; bald | Shān shang guāngtūtū de. 山上光秃秃的。 Nothing is growing on the mountain. 斑秃[-禿] bāntū n. patchy hair loss 2530
282
筷 筷
kuài chopsticks 2465 筷 [kuài] (筷子) chopsticks 筷³kuài {E} b.f. chopsticks 筷子 kuàizi 筷子 kuàizi {B} n. chopsticks M:shuāng/fù 双/副 碗筷 wǎn-kuài {E} n. bowls and chopsticks M:fù 副 公筷 gōngkuài n. serving-chopsticks; chopsticks for serving food M:duì/fù/shuāng/²zhī 对/副/双/只 火筷子 huǒkuàizi n. ①fire-tongs ②tongs for curling hair M:bǎ/fù 把/副 筷笼[-籠] kuàilóng n. chopsticks receptacle/holder 筷筒 kuàitǒng n. tubular chopsticks holder 2555
283
躬 躬
gōng body; person, oneself; bend (the body) 躬 [gōng] (书) personally; bend at the waist 躬⁸gōng {E} b.f. ①arch; bend forward; bow 鞠躬 ¹jūgōng ②〈wr.〉 personally; oneself 事必躬亲 shìbìgōngqīn 鞠躬 ¹jūgōng\* {D} v./n. bow (to sb.) | Xiàng yéye jūgōng. 向爷爷鞠躬。 Bow to grandpa. ◆adv. 〈wr.〉 discreetly 卑躬屈膝 bēigōngqūxī {E} f.e. bow and scrape 鞠躬尽瘁[--盡-] jūgōngjìncuì {E} f.e. spare no effort in one's duty 事必躬亲[---親] shìbìgōngqīn {E} f.e. see to everything oneself | Tā ²fánshì shìbìgōngqīn. 他凡事事必躬亲。 He takes care of everything himself. 打躬作揖 dǎgōngzuòyī {F} f.e. ①bow deeply with folded hands ②do obeisance ③humbly request 背躬 bèigōng n. 〈thea./trad.〉 aside 2618
284
洽 洽
qià (xiá) ## Footnote negotiate; consult, accord; agree 洽 [qià] be in harmony; agree; consult with 洽²qià {E} b.f. ①in harmony 和洽 héqià ②consult; arrange with 洽商 qiàshāng ③extensive 洽博 qiàbó 接洽 jiēqià {D} v. take up a matter with; arrange (a business/etc.) with | ³Gōngshì qǐng hé mìshu jiēqià. 公事请和秘书接洽。 For business matters, please contact the secretary. 洽谈[-談] qiàtán {D} v. hold trade talk; negotiate 融洽 róngqià {D} s.v. with mutual understanding; on friendly/good terms | Tāmen zài róngqià de qìfēn zhōng jìnxíngle huìtán. 他们在融洽的气氛中进行了会谈。 They had a discussion in a very friendly atmosphere. 面洽 miànqià {E} v. discuss with sb. face to face | Jiàgé miànqià. 价格面洽。 The price will be discussed face to face. 洽商 qiàshāng\* {E} v. ①make arrangements with ②talk over with 商洽 shāngqià {E} v. take up (a matter) with sb. 2672
285
襟 襟
jīn lapel or collar of a garment; bosom, cherish 2535 襟 [jīn] front of garment; bros. in law; 衣襟 front of Chinese jacket 襟⁵jīn {E} b.f. ①front of a garment 对襟 duìjīn ②aspiration; mental outlook 襟怀 jīnhuái ③husbands of sisters 襟兄 jīnxiōng 衣襟/衿 yījīn\* {E} n. ①front of a Chinese jacket 大襟 dàjīn {E} n. front of a Chinese gown that buttons on the right 连襟/衿[連-/-] liánjīn\* {E} n. husbands of sisters 捉襟见肘[--見-] zhuōjīnjiànzhǒu {E} id. be overwhelmed with problems | Jiālǐ shōurù hěn dī, chángcháng zhuōjīnjiànzhǒu. 家里收入很低, 常常捉襟见肘。 Our family's income is very low and we are often overwhelmed with problems. 襟怀[-懷] jīnhuái {F} n. 〈wr.〉 ①bosom ②breadth of mind ③ideals 胸襟 xiōngjīn\* {F} n. ①breadth of mind ②ambition; aspiration 2588
286
削 削
xuē [xuè]/ xiāo ## Footnote pare, reduce, remove/ peel, sharpen with a knife 削 [xuē] 剥削 bōxuē to exploit [xiāo] 切削 qiēxiāo cut 削²xiāo {C} v. ①pare/peel with a knife | Bāng wǒ xiāo ge píngguǒ, hǎo ma? 帮我削个苹果, 好吗? Please peel an apple for me? ②〈sport〉 cut; chop 削²xuē {E} b.f. pare; whittle; cut (reading used mostly in compound terms) 削弱 xuēruò 剥削 bōxuē 剥削[剝-] bōxuē\* {C} v. exploit 削减[-減] xuējiǎn\* {D} v. cut down; reduce | Wǒmen yào xuējiǎn kāizhī. 我们要削减开支。 We need to reduce our expenses. 切削 qiēxiāo\* {E} n. 〈mach.〉 cutting; chipping 削弱 xuēruò {D} v. weaken; cripple | Dírén de lìliang bèi xuēruò le. 敌人的力量被削弱了。 The enemy has been weakened. 剥削阶级[剝-階級] bōxuē jiējí {E} n. exploiting class 削尖 ¹xiāojiān {E} r.v. ①sharpen (a pencil/etc.) ②try every way to (get into a group/etc.) 削皮 xiāopí\* {E} v.o. pare 2439
287
宰 宰
zǎi ## Footnote butcher; govern, rule; a surname 宰 [zǎi] slaughter, butcher; govern; 宰割 zǎigē invade & oppress 宰²zǎi {D} v. ①slaughter | Bǎ zhū zǎi le. 把猪宰了。 Slaughter the pig. ②overcharge; fleece ◆b.f. ①govern 主宰 zhụ̌zǎi ②〈hist.〉 minister; prefect; etc. 宰相 zǎixiàng 屠宰 túzǎi {E} v. butcher; slaughter 屠宰场[--場] túzạ̌ichǎng {E} p.w. slaughterhouse M:jiā/⁴zuò 家/座 宰相 zǎixiàng\* {E} n. 〈hist.〉 prime minister; chancellor M:²wèi 位 宰割 zǎigē {E} v. ①cut up; dismember ②destroy ③invade, oppress, and exploit ④kill; slaughter 宰相肚里能撑船[---裡-撐-] zǎixiàng dùli néng chēngchuán {F} id. A great person is largehearted or magnanimous. 主宰 zhụ̌zǎi\* {E} v. dominate; dictate; decide ◆n. ①man in charge; man with supreme powers ②sovereign ③〈rel.〉 god 2415
288
梵 梵
fàn Sanskrit; Buddhist 梵 [fàn] Buddhist; 梵文 Fànwén Sanskrit 梵⁶fàn {E} b.f. ①Sanskrit 梵文 Fànwén ②Buddhist 梵宫 fàngōng 梵蒂冈[--岡] Fàndìgāng {E} n. Vatican 梵文 Fànwén {E} n. Sanskrit 梵呗[-唄] fànbài\* n. Buddhist chanting of prayers 梵刹[-剎] fànchà n. Buddhist temple 梵唱 fànchàng n. Buddhist chanting 2620
289
瞌 瞌
kē ## Footnote sleepy, drowsy; sleepiness; doze 瞌 [kē] 瞌睡 kēshuì sleepy 瞌⁸kē {E} char. 瞌睡 kēshuì 打瞌睡 dǎ kēshuì 瞌睡 kēshuì {E} n./v. ①nap ②doze off while sitting 打瞌睡 dǎ kēshuì {E} v.o. doze off; nod | Shàngkè bụ̀yào dǎ kēshuì. 上课不要打瞌睡。 Don't doze off in class. 瞌睡沉沉 kēshuì chénchén v.p. be dozing 瞌睡重重 kēshuì chóngchóng v.p. nod drowsily; be heavy with sleep 2706
290
盞 盏
zhǎn small cup; measure word for lamps 2746 盞(S盏) [zhǎn] small cup 盞[盏]¹zhǎn {C} m. (for lamps) ◆b.f. small cup 酒盏 jiǔzhǎn 把盏[-盞] bǎzhǎn v.o. 〈wr.〉 hold/raise a wine cup (in a toast to a guest) 杯盏[-盞] bēizhǎn n. cup 冰盏[-盞] ¹bīngzhǎn(r) n. bowl-shaped brass object sounded by suānméitāng seller to attract customers 冰盏儿[-盞兒] bīngzhǎnr See ¹bīngzhǎn(r) 传杯换盏[傳-換盞] chuánbēihuànzhǎn f.e. drink toast after toast to each other 传杯弄盏[傳--盞] chuánbēinòngzhǎn f.e. pass the cups around 2578
291
膩 腻
nì greasy; be bored with; smooth, soft 腻(F膩) [nì] greasy, oily; smooth; (腻烦 nìfan) disgusted, fed up 腻[膩]¹nì {E} s.v. ①greasy; oily | Kǎoyā tài nì le. 烤鸭太腻了。 The Peking duck is rather greasy. ②bored; tired of | Wǒ jīntiān nì de huāng. 我今天腻得慌。 I am bored to death today. | Wǒ nìsǐ le. 我腻死了。 I'm bored to death. | Tā de gùshi wǒ tīngnì le. 他的故事我听腻了。 I'm tired of listening to his story. ③intimate ④sticky 食物的油脂过多:油~。肥~。~人。 光滑,细致:细~。 烦,因过多而厌烦:~烦。~味。玩~了。 黏:~糊(“糊”读轻声)。 积污,污垢:尘~。 吃腻[-膩] chīnì {E} r.v. get tired of eating sth. 腻人[膩-] nìrén {E} s.v. ①disagreeably greasy ②cloying ③〈coll.〉 annoying ④boring; tiresome 腻透了[膩--] nìtòule {E} v.p. 〈coll.〉 fed-up; sick and tired of sth. 腻味[膩-] nìwei\* {E} s.v. ①〈topo.〉 fed up ②rich; greasy (of food) ③〈coll.〉 tedious; monotonous 细腻[細膩] xìnì\* {E} s.v. ①fine and smooth ②exquisite; minute 厌腻[厭膩] yànnì {E} v. detest; abhor; be tired of sth. 2542
292
偽 伪
wěi [wèi] 伪(F偽) [wěi] false; 虚伪 false, hypocritical; 伪币 counterfeit money 伪[偽/僞]²wěi {E} b.f. ①false; fake 伪造 wěizào 伪钞 wěichāo ②puppet 伪政权 wěizhèngquán false, bogus, fake, forged 2372
293
瞪 瞪
dèng 瞪 [dèng] open (one’s eyes) wide, stare, glare; 瞪眼 瞪¹dèng {C} v. stare at; open (one's eyes) wide; glare | Nǐ gànmá dèngzhe wǒ? 你干吗瞪着我? Why are you staring at me? stare, glare at; open eyes wide 2356
294
暇 暇
xiá (xià) leisure, free time 暇 [xiá] leisure; 空暇 kòngxiá spare time; 不暇 bùxiá be too busy 暇⁶xiá {E} b.f. free time; leisure 闲暇 xiánxiá 暇刻 ³xiákè 空暇 kòngxiá {E} n. free/spare time 目不暇接 mùbùxiájiē {E} f.e. the eye cannot take it all in | Wǒ mùbùxiájiē de kànzhe chē wài de fēngjǐng. 我目不暇接地看着车外的风景。 I looked fleetingly at the scenery from the car. 闲暇[閑-] xiánxiá\* {E} n. leisure 应接不暇[應---] yìngjiēbùxiá {E} f.e. have more (visitors/business) than one can attend to | Jị̌ngdiǎn yī̠ kāifàng tāmen jiù yìngjiēbùxiá le. 景点一开放他们就应接不暇了。 The moment this scenic spot is open, they have more visitors than they can attend to. 2623
295
洶 汹
xiōng unquiet; restless; uproarious; tumultuous 洶(S汹) [xiōng] 洶涌 xiōngyǒng turbulent 洶[汹]⁴xiōng {E} b.f. rushing/gushing water 汹涌 xiōngyǒng 汹涌[洶湧] xiōngyǒng {D} s.v. tempestuous; turbulent 气势汹汹[氣勢洶洶] qìshìxiōngxiōng\* {E} f.e. overbearing | Tā kàn qǐlai qìshìxiōngxiōng, qíshí méi shénme liǎobuqǐ. 他看起来气势汹汹, 其实没什么了不起。 He looks aggressive, but in reality, there's nothing to be afraid of. 汹涌澎湃[洶湧--] xiōngyǒngpéngpài {E} f.e. surging; turbulent; tempestuous 汹汹[洶洶] ¹xiōngxiōng {F} 〈wr.〉 r.f. ①violent; truculent ②tumultuous; agitated ◆on. sound of roaring waves 暗潮汹涌[--洶湧] àncháoxiōngyǒng f.e. uncertain/dangerous situation 2616
296
祇 祇
qí/ zhǐ ## Footnote god of the earth; gods; peace/ only, but 祇 [qí] Earth Spirit [zhǐ] (=只衹) only 只[-/祇]¹zhǐ\* {A} adv. only; merely | Wọ̌ zhǐ qùguo yị̄ cì. 我只去过一次。 I've been there only once. 祇²⁰qí b.f. earth god; spirit; deity 祇悔 qíhuǐ 灵祇 língqí 祇神 = earth spirit 灵祇[靈-] língqí n. gods; deities 祇悔 qíhuǐ n. great regret; deep remorse 神祇 ²shénqí n. 〈wr.〉 gods; spirits 2712
297
竭 竭
jié ## Footnote devote; exhaust 竭 [jié] 竭力 jiélì do one’s utmost; 竭尽 jiéjìn use up, exhaust 竭⁶jié {E} b.f. ①make the utmost effort 竭力 ¹jiélì ②exhaust; use up 竭尽 jiéjìn 竭力 ¹jiélì {C} v.o. do one's utmost | Yìyuánmen jiélì fǎnduì zhè ³xiàng tí'àn. 议员们竭力反对这项提案。 The congressmen actively opposed this bill. 竭诚[-誠] ²jiéchéng {E} adv. wholeheartedly; with all sincerity 竭尽全力[-盡--] jiéjìnquánlì {E} f.e. spare no effort; do all one can 精疲力竭 jīngpílìjié {E} f.e. exhausted; worn-out; spent 筋疲力竭 jīnpílìjié {E} f.e. be burned out; be completely exhausted 枯竭 kūjié\* {E} s.v. dried up; exhausted 2663
298
鉅 钜
jù ## Footnote great; hard iron, hook 钜(F鉅) [jù] hard iron; hard, fierce; (sometimes used for 巨) 钜[鉅]¹⁵jù 〈wr.〉 attr. great; huge ◆n. ①hard iron ②hook 巨/钜富[-/鉅-] ¹jùfù {E} n. ①immense wealth ②a man of immense wealth M:ge/míng/²wèi 个/名/位 繁钜[-鉅] ³fánjù n. arduous 钜大[鉅-] ²jùdà attr. great; huge 钜费[鉅費] jùfèi n. a large amount of money 钜公[鉅-] ²jùgōng n. ①the emperor ②venerable sir; sir 钜款[鉅-] ²jùkuǎn n. a huge sum of money M:²bǐ 笔 钜量[鉅-] ²jùliàng n. huge amount 2661
299
畜 畜
xù/ chù raise (animals)/ animal; livestock 畜 [xù] 畜牧 xùmù raise animals [chù] 畜生/牲 chùsheng beast 畜³chù {E} b.f. domestic animal; livestock 家畜 jiāchù 畜生 chùsheng 畜⁷xù {E} b.f. raise (domestic animals) 畜牧 ¹xùmù 畜产品[-產-] xùchạ̌npǐn {D} n. animal by-products 畜牧 ¹xùmù\* {D} n. animal husbandry ◆v. rear/raise livestock 牲畜 shēngchù\* {D} n. ①livestock; domestic animal ②〈anc.〉 sacrificial animal 畜生/牲 chùsheng {E} n. ①domestic animal ②beast; dirty swine 2639
300
輻 辐
fú radiation; spoke (of a wheel) 輻(S辐) [fú] (輪輻 lúnfú) spoke; 輻射 fúshè radiation 輻[辐]¹²fú {E} b.f. ①spoke (of wheel) 辐条 fútiáo ②radiate 辐射 fúshè 辐射[輻-] fúshè {D} v. 〈phy.〉 radiate ◆n. radiation 辐射线[輻-線] fúshèxiàn {E} n. radiation ray 辐条[輻條] fútiáo {E} n. 〈coll.〉 spoke (of a wheel) 核辐射[-輻-] héfúshè {E} n. nuclear radiation M:cì 次 轮辐[輪輻] lúnfú n. spokes of a wheel 2650
301
沸 沸
fèi 沸 [fèi] 沸腾 fèiténg boiling; 沸点 boiling point 沸⁵fèi {E} v. boil boil 2370
302
覓 觅
mì seek, look for; find 2669 觅(F覓) [mì] seek; look for; demand 觅[覓]³mì {E} b.f. seek 寻觅 xúnmì 觅食[覓-] mìshí {E} v.o. forage (of animals) 寻觅[尋覓] xúnmì {E} v. seek; look for 遁世觅道[--覓-] dùnshìmìdào f.e. leave the world and search for truth 虎口觅食[--覓-] hǔkǒumìshí id. engage in a hazardous task 觅保[覓-] ²mìbǎo v.o. find a guarantor 2552
303
驢 驴
lǘ ## Footnote donkey 驴(F驢) [lǘ] donkey, ass 驴[驢]¹lǘ {C} n. donkey; ass ◆s.v. stupid and obstinate 毛驴[-驢] máolǘ(r/zi) {E} n. ①donkey ②young donkey M:tóu 头 驴唇不对马嘴[驢--對馬-] lǘchún bụ̀ duì mǎzuǐ {E} id. incongruous; irrelevant 黔驴技穷[-驢-窮] qiánlǘjìqióng {E} id. sb. who has exposed his limited ability 驴子[驢-] lǘzi\* {E} n. 〈topo.〉 donkey; ass M:tóu 头 笨如呆驴[---驢] bènrúdāilǘ f.e. be as stupid as an ass 草驴[-驢] cǎolǘ n. female donkey M:tóu/pǐ 头/匹 蠢驴[-驢] chǔnlǘ n. idiot; donkey; ass M:tóu 头 2447
304
艙 舱
cāng hold (of a ship); cabin; module 2582 舱(F艙) [cāng] (ship) cabin 舱[艙]³cāng {C} b.f. ①cabin (on a ship or airplane) 客舱 kècāng ②module 登月舱 dēngyuècāng 船舱[-艙] chuáncāng {E} n. ①ship's hold ②cabin 舱盖[艙蓋] cānggài {E} n. hatch cover; hatch 舱口[艙-] cāngkǒu {E} n. hatchway; hatch 舱位[艙-] cāngwèi {E} n. ①cabin seat/berth ②shipping space 公务舱[-務艙] gōngwùcāng {E} n. business class (in planes) 货舱[貨艙] ¹huòcāng {E} n. cargo hold/bay 2559
305
瀉 泻
xiè flow rapidly, flood, torrent; have diarrhea 2581 瀉(S泻) [xiè] 傾瀉 come down in torrents; 瀉藥 laxative 瀉[泻]⁵xiè {D} v. ①flow swiftly; pour out ②have diarrhea 奔泻[-瀉] bēnxiè {E} v. rush down; pour down (of torrents) 腹泻[-瀉] fùxiè\* {E} n. diarrhea 上吐下泻[---瀉] shàngtùxiàxiè {E} f.e. vomit and have diarrhea at the same time 泻肚[瀉-] xièdù(zi) {E} v.o. have diarrhea 泻药[瀉藥] xièyào {E} n. laxative 止泻[-瀉] ¹zhǐxiè {E} v.o. stop diarrhea 2560
306
淪 沦
lún 沦(F淪) [lún] sink; 沦陷 lúnxiàn fall (to enemy); 沦为 be reduced to 沦[淪]²lún {E} b.f. sink into oblivion/ruin/etc.; be engulfed 沦陷 lúnxiàn ◆n. ripples; eddying water sink into oblivion; engulfed, submerged; reduced to 2364
307
烘 烘
hōng ## Footnote dry; roast; bake, heat; set off (by contrast) 烘 [hōng] dry, toast; to warm; 热烘烘 very warm 烘²hōng {D} v. ①dry/warm by fire ②bake ◆b.f. set off by contrast 烘托 hōngtuō 乱哄哄//烘烘[亂--//--] luànhōnghōng {E} v.p. tumultuous | Jiàoshì li luànhōnghōng de. 教室里乱哄哄的。 The classroom is in a turmoil. 烘干机[-乾機] hōnggānjī {E} n. clothes dryer M:ge/tái 个/台 烘烤 hōngkǎo {E} v. toast; bake 烘托 hōngtuō {E} v. 〈art〉 ①add shading around an object to make it stand out ②set off by contrast; throw into sharp relief 热烘烘[熱--] rèhōnghōng {E} r.f. ①quite warm; red-hot | ²Bèizi li rèhōnghōng de. 被子里热烘烘的。 It's nice and warm in bed. ②stirring ③affectionate 臭烘烘 chòuhōnghōng v.p. stinking 2715
308
帆 帆
fān [fán] sail; canvas; gallop 帆 [fān] sail; 帆布 fānbù canvas; 帆船 fānchuán sailboat 帆³fān {D} n. sail M:²zhī 只 风帆[風-] fēngfān {E} n. ①sail ②sailing boat/ship M:²zhī/sōu 只/艘 扬/飏帆[揚/颺-] yángfān\* {E} v.o. 〈wr.〉 hoist sails 一帆风顺[--風順] yī̠fānfēngshùn {D} f.e. plain/smooth sailing | ⁶Zhù nị̌ lǚxíng yī̠fānfēngshùn. 祝你旅行一帆风顺。 Wish you a good trip. 帆布 fānbù\* {E} n. canvas M:²kuài/piàn 块/片 帆船 ¹fānchuán\* {D} n. sailing boat/ship; junk M:sōu/²zhī 艘/只 机帆船[機--] jīfānchuán n. motor sailboat M:tiáo/sōu 条/艘 白帆 báifān n. the white sail (of a sailing boat) M:piàn 片 2613
309
斧 斧
fǔ ## Footnote ax, hatchet 斧 [fǔ] (斧子 fǔzi, 斧头 fǔtou) axe, hatchet 斧⁵fǔ {E} b.f. ax; hatchet 斧头 ¹fǔtóu 斧子 fǔzi {D} n. ax; hatchet M:bǎ 把 班门弄斧[-門--] bānménnòngfǔ {E} id. show off one's slight talent/skill before an expert | Zhēn bù hǎoyìsi, zài nǐ miànqián bānménnòngfǔ. 真不好意思, 在你面前班门弄斧。 I'm making a fool of myself trying to show off before an expert like you. 大刀阔斧[--闊-] dàdāokuòfǔ {E} f.e. bold and resolute 斧头[-頭] ¹fǔtóu\* {E} n. ax; hatchet 板斧 bǎnfǔ n. broadax 2510
310
妳 你
nǐ you (feminine gender) 2437
311
棕 棕
zōng palm, palm fiber; brown 2830 棕 [zōng] (棕色 zōngsè) brown 棕³zōng {E} b.f. ①palm 棕树 ²zōngshù ②palm fiber 棕毛 ²zōngmáo ③brown 棕色 zōngsè 棕榈树[-櫚樹] zōnglǘshù {E} n. palm tree M:²kē 棵 棕色 zōngsè {D} n. brown 红棕色[紅--] hóngzōngsè n. mahogany (color) 日晒棕色[-曬--] rìshài zōngsè n. suntan 伞棕[傘-] sǎnzōng n. umbrella palm M:²kē 棵 深棕色 shēnzōngsè n. dark brown color 2599
312
疚 疚
jiù ## Footnote guilty conscience, remorse; prolonged or chronic illness [jiù] chronic disease; sorrow; 内疚 nèijiù guilty conscience 疚⁷jiù {E} b.f. 〈wr.〉 remorse 内疚 nèijiù 愧疚 kuìjiù {E} s.v. feel guilt; be conscience-stricken 内疚[內-] nèijiù {E} n. compunction; guilty conscience 歉疚 qiànjiù {F} v. be sorry/apologetic; have a guilty conscience 负疚[負-] ²fùjiù {E} v.o. 〈wr.〉 feel apologetic/guilty 抱疚 bàojiù v.o. 〈wr.〉 have a guilty conscience 疚怀[-懷] jiùhuái v.p. ashamed 2696
313
翰 翰
hàn ## Footnote writing brush, pen; writing 翰 [hàn] writing brush; writing 翰⁹hàn {E} b.f. 〈wr.〉 ①writing brush 翰墨 hànmò ②writing 书翰 shūhàn 翰林 Hànlín\* {E} n. 〈hist.〉 ①Imperial Academy M:ge/míng/²wèi 个/名/位 ②literary circles M:²dài 代 翰墨 hànmò\* {F} n. 〈wr.〉 ①brush and ink ②writing, painting, and calligraphy 摛翰 ²chīhàn v.o. write a composition; brandish a pen 尺翰 chǐhàn n. letters; correspondence M:²fēng 封 词翰[詞-] cíhàn\* n. ①literary works, as poems/prose/etc. ②letters; correspondence 点翰林[點--] diǎn Hànlín v.o. 〈trad.〉 be chosen as a member of the Hanlin Academy 2724
314
躁 躁
zào ## Footnote rash, impetuous; hot-tempered, impatient 2446 躁 [zào] rash, impetuous 躁³zào {E} s.v. ①rash; impetuous ②irascible | Tā xìngzi zào 他性子躁 He's quick-tempered. ③restless 焦躁/燥 jiāozào\* {E} s.v. fretful; impatient | Rènwu hái méi wánchéng, tā xīnli shífēn jiāozào. 任务还没完成, 他心里十分焦躁。 He's fretful because the task hasn't been finished yet. 急躁 jízào {C} s.v. ①irritable; irascible ②impetuous; rash; impatient | Yīnwèi jízào, tā méi bànchéng zhè jiàn shìr. 因为急躁, 他没办成这件事儿。 He failed the task because of his impatience. 烦躁[煩-] fánzào\* {D} s.v. fidgety; agitated; peevish 狂躁 kuángzào {E} s.v. manic | Lạ̌obǎn tūrán biàn de hěn kuángzào. 老板突然变得很狂躁。 The boss suddenly turned manic. 躁动[-動] zàodòng\* {E} v. move restlessly | Rénqún lǐ yị̄zhèn zàodòng. 人群里一阵躁动。 There was a sudden commotion in the crowd. 2707
315
沾 沾
zhān 沾 [zhān] moisten, soak; touch 沾¹zhān {C} v. ①moisten; soak ②be stained with ③profit from ④touch ◆s.v. 〈topo.〉 all right; OK moisten; stain with; touch; infected by 2358
316
汰 汰
tài ## Footnote eliminate; remove, discard 汰 [tài] wash out, clean 汰⁴tài {E} b.f. eliminate through competition/selection 淘汰 táotài 淘汰 táotài {D} v. ①eliminate through selection/competition | Zài bànjuésài zhōng, Měiguó ²duì bèi táotài le. 在半决赛中, 美国队被淘汰了。 The American team was eliminated in the semifinal. ②die out 裁汰 cáitài v. 〈wr.〉 weed out the superfluous and unqualified 裁汰冗员[---員] cáitàirǒngyuán f.e. weed out superfluous personnel 除汰 chútài v. remove; get rid of 雌雄淘汰 cíxióng táotài n. sexual selection 涤汰[滌-] dítài v. 〈wr.〉 wash away 2546
317
梭 梭
suō shuttle (of a loom); move back and forth 梭 [suō] 梭子 shuttle; 梭子鱼 barracuda 梭²suō {E} n. shuttle 2391
318
瞻 瞻
zhān look, view; look upward; gaze forward ---- 瞻 [zhān] 观瞻 appearance of a place; impression, sight, view 瞻⁵zhān {E} b.f. look; look at 瞻仰 zhānyǎng 顾瞻 gùzhān 前瞻性 qiánzhānxìng 瞻仰 zhānyǎng\* {D} v. ①look at with reverence ②look up at/to 高瞻远瞩[--遠矚] gāozhānyuạ̌nzhǔ {E} f.e. planning prudently for the future; foresighted 瞻前顾后[--顧後] zhānqiángùhòu {E} f.e. ①be overcautious and indecisive ②be on one's guard ③think over carefully 瞻望 ¹zhānwàng {E} v. look forward; look far ahead 瞻念 zhānniàn\* {F} v. look to; think of 2561
319
聘 聘
pìn invite for service, employ, hire; be betrothed (marriage) 聘 [pìn] engage; 聘请 pìnqǐng engage, invite 聘¹pìn {D} v. ①engage; invite | Lǐ xiānsheng shì gōngsī pìn de. 李先生是公司聘的。 Mr. Li is engaged by the company. ②marry (a girl) off 2396
320
攏 拢
lǒng ## Footnote reach; gather into a bundle, collect; add up; comb; shut; approach 拢(F攏) [lǒng] approach; hold together; comb (hair) 拢[攏]¹lǒng {C} v. ①hold/gather together ②approach; reach ③add/sum up ④comb the hair 拢子[攏-] lǒngzi {E} n. fine-toothed comb 归拢[歸攏] guīlǒng {E} r.v. 〈coll.〉 put together; unite with 合不拢[--攏] hébulǒng {E} r.v. 〈coll.〉 be unable to close; be wide open | Tā xiào de hébulǒng zuǐ. 他笑得合不拢嘴。 He keeps on laughing. 合拢[-攏] hélǒng\* {E} v. gather up 靠拢[-攏] kàolǒng {E} v. ①draw close; close up | Liǎng tiáo chuán hùxiāng kàolǒng le. 两条船互相靠拢了。 The two boats are drawing close to each other. ②sit/stand closer | Qǐng dàjiā kàolǒng yī̠diǎnr. 请大家靠拢一点儿。 Could you please stand a bit closer to each other? ③shift allegiance 笼/拢络[籠/攏絡] lǒngluò {E} v. win sb. over; draw over; rope in 2704
321
伺 伺
cì/ sì ## Footnote wait or attend upon, serve/ watch, await; examine 伺 [cì] 伺候 cìhou wait upon, serve [sì] await, watch 伺⁴cì {E} b.f. wait on 伺候 cìhou 伺⁵sì {E} b.f. watch; await 伺服 ²sìfú 伺机 sìjī 伺候 cìhou\* {C} v. wait upon; serve | Cìhou bìngrén yào jīngxīn. 伺候病人要精心。 One must be meticulous when taking care of patients. 窥伺[窺-] kuīsì {E} v. lie in wait for; be on watch for 伺机报复[-機報復] sìjībàofù {E} f.e. find some way to retaliate; seek one's revenge on ... 伺机而动[-機-動] sìjī'érdòng {E} f.e. wait for the opportune moment to go into action 黄雀伺蝉[黃--蟬] huángquèsìchán id. be unaware of one's own danger 环伺[環-] huánsì v. 〈wr.〉 look around and wait for opportunities (to attack) 狙伺 jūsì v. spy; reconnoiter in secret 2733
322
簿 簿
bù blank book; register ---- 簿 [bù] book; 电话簿 phone book 簿⁶bù {E} b.f. book 簿子 ²bùzi 笔记簿 bǐjìbù(r) 簿子 ²bùzi {E} n. notebook; book M:běn 本 登记簿[-記-] dēngjìbù {E} n. register; registry M:běn 本 电话簿[電話-] diànhuàbù {E} n. telephone directory M:běn 本 光荣簿[-榮-] guāngróngbù {E} n. record of accomplishments 黄页电话簿[黃頁電話-] huángyè diànhuàbù {E} n. yellow pages 户口簿[戶--] hùkǒubù {E} n. permanent-residence booklet M:ge/běn/²bù 个/本/部 2587
323
陀 陀
tuó top (the spinning toy); steep bank ---- 陀 [tuó] 陀螺 top; 陀螺仪 gyroscope 陀⁸tuó {E} char. 陀螺 tuóluó 阿弥陀佛 Ēmítuófó 陀飛輪: Tourbillon 曼陀林 màntuólín {E} n. 〈loan〉 mandolin 陀螺 tuóluó {E} n. top (toy); gyroscope M:²zhī 只 陀螺仪[--儀] tuóluóyí {E} n. gyroscope M:jià/tái 架/台 阿弥陀佛[-彌--] Āmítuófó {F} See Ēmítuófó 阿弥陀佛[-彌--] Ēmítuófó {F} 〈Budd.〉 n. Amida; Amitabha Buddha ◆intj. Buddha preserve us 比勒陀利亚[----亞] Bǐlètuólìyà p.w. Pretoria 2594
324
墾 垦
kěn ## Footnote cultivate (land); reclaim 垦(F墾) [kěn] cultivate land 垦[墾]³kěn {E} b.f. cultivate; reclaim (wasteland) 开垦 kāikěn 开垦[開墾] kāikěn {D} v.o. reclaim wasteland | Wǒmen kāikěnle dà piàn huāngdì. 我们开垦了大片荒地。 We reclaimed a vast amount of wasteland. 垦荒[墾-] kěnhuāng {E} v.o. open up virgin soil 围垦[圍墾] wéikěn {E} v. reclaim land by diking 复垦[復墾] fùkěn v. restore the cultivation (of a piece of wasteland) 军垦[軍墾] jūnkěn n. military reclamation of wasteland 军垦农场[軍墾農場] jūnkěn nóngchǎng p.w. military reclamation farm M:⁴zuò 座 可垦地[-墾-] kěkěndì n. reclaimable land M:²kuài/piàn 块/片 2431
325
僧 僧
sēng 僧 [sēng] (梵语) 僧伽 monk (samgha, 和尚) 僧sēng {E} b.f. Buddhist monk 僧侣 sēnglǚ Buddhist monk 2351
326
凶 凶
xiōng ferocious, vicious; terrible; inauspicious, ominous 1637 凶 [xiōng] terrible; 凶恶 xiōng'è fiendish; 凶猛 ferocious 凶/兇/²xiōng {C} s.v. ①fiendish; ferocious; murderous ②terrible; fearful; to an extreme degree | bìngshì hěn xiōng 病势很凶 terribly ill ◆b.f. ①inauspicious; ominous 吉凶 jí-xiōng 凶事 ¹xiōngshì ②act of violence; murder 行凶 xíngxiōng ③crop failure; famine 凶年 xiōngnián 凶恶[-惡] ²xiōng'è {C} s.v. ferocious; fiendish 凶猛 xiōngměng\* {D} s.v. violent; ferocious 凶狠 xiōnghěn {D} s.v. ①ferocious; cruel ②powerful 帮凶[幫-] bāngxiōng {E} n. accomplice; accessory to a crime 逢凶化吉 féngxiōnghuàjí {E} f.e. turn ill luck into good 穷凶极恶[窮-極惡] qióngxiōngjí'è {E} f.e. extremely vicious 2511
327
締 缔
dì connect; join, knot; form 2777 缔(F締) [dì] 缔造 found, create; 缔结 conclude, establish 缔[締]⁸dì {E} b.f. ①connect; bring together 缔结 dìjié ②establish 缔造 dìzào ③prohibit 取缔 qǔdì 缔造[締-] dìzào {E} v. found; create 缔交[締-] ²dìjiāo {E} v.o. ①establish diplomatic relations ②form friendship 缔约[締約] dìyuē {E} v.o. conclude a treaty 缔约国[締約國] dìyuēguó {E} n. signatory (state) to treaty 取缔[-締] qǔdì {E} v. ①ban (a publication, old custom, etc.) ②punish a violator 缔结[締結] dìjié\* {D} v. conclude; establish | dìjié tiáoyuē 缔结条约 conclude a treaty 缔构[締構] dìgòu v. found; construct 2581
328
仇 仇
chóu/ qiú enmity, enemy, hatred, foe, animosity/ companion, spouse; a surname 仇 [chóu] revenge; 报仇 bàochóu get revenge [qiú] mate; (surname) 仇²chóu {C} b.f. enemy; foe 仇人 ¹chóurén ◆n. ①hatred; enmity ②Surname 仇¹⁰qiú b.f. mate; match 仇偶 ²qiú'ǒu ◆n. Surname 2384
329
煎 煎
jiān fry in oil, saute; decoct 煎 [jiān] to fry 煎⁵jiān {C} v. ①fry in shallow oil ②simmer in water ③decoct ④be consumed with vexation 煎熬 jiān'áo\* {E} n./v. torture; torment | Tā zhèngzài jiānyù li shòu jiān'áo. 他正在监狱里受煎熬。 He's being tortured in prison. 煎饼[-餅] jiānbing {E} n. thin pancake M:zhāng 张 煎蛋卷 jiāndànjuǎn {E} n. omelette 煎锅[-鍋] jiānguō {E} n. frying pan 油煎 yóujiān {E} v. fry 2624
330
裹 裹
guǒ wrap, bind; coerce; package, packet, bundle bao1guo3 bundle package 裹 [guǒ] bind, wrap; 包裹 bundle, package 裹²guǒ {C} v. bind; wrap | Tài lěng le, kuài bǎ wéijīn guǒshang. 太冷了, 快把围巾裹上。 It's too cold. Hurry and put on your scarf. 包裹 bāoguǒ\* {D} v. wrap/bind up ◆n. bundle; parcel; package 包裹单[--單] bāoguǒdān {E} n. parcel form M:zhāng 张 裹脚[-腳] guọ̌jiǎo(r) {E} v.o. bind the feet (of a young girl) ◆n. foot-binding M:duì/shuāng 对/双 裹尸[-屍] guǒshī {E} v.o. wrap up a corpse 裹胁[-脅] ¹guǒxié {E} v. force to take part; coerce 保价包裹[-價--] bǎojià bāoguǒ n. insured parcel 2526
331
嶄 崭
zhǎn ## Footnote (literary) towering, high; excellent 崭(F嶄) [zhǎn] (书) towering; 崭新 zhǎnxīn brand-new, completely new 崭[嶄]⁵zhǎn {E} b.f. towering over; outstanding 崭新 zhǎnxīn ◆s.v. 〈topo.〉 excellent 崭新[嶄-] zhǎnxīn\* {C} attr. brand new; completely new 崭露头角[嶄-頭-] zhǎnlù tóujiǎo {E} v.o. burst into the limelight; stand out conspicuously 溜明崭亮[--嶄-] liūmíngzhǎnliàng f.e. very shiny and bright 斩/崭齐[斬/嶄齊] zhǎnqí v.p. ①orderly ②perfectly uniform 崭然[嶄-] zhǎnrán v.p. ①〈wr.〉 rising steeply ②outstanding ③completely changed 2745
332
棧 栈
zhàn ## Footnote inn; warehouse; wooden livestock pen 栈(F棧) [zhàn] shed; carriage box; hearse 栈[棧]⁶zhàn {E} b.f. ①warehouse 栈房 ¹zhànfáng ②shed; pen 羊栈 yángzhàn ③inn 客栈 ¹kèzhàn ④path or road built on a cliff face 栈道 ¹zhàndào 货栈[貨棧] huòzhàn {E} n. warehouse 栈道[棧-] ¹zhàndào\* {E} n. ①plank walkway constructed on the face of a cliff ②〈trad.〉 elevated passageway connecting the upper levels of adjacent towers M:tiáo 条 栈房[棧-] ¹zhànfáng {E} p.w. ①storehouse ②〈topo.〉 inn M:⁴zuò 座 栈桥[棧橋] zhànqiáo {E} p.w. loading pier/platform M:⁴zuò 座 客栈[-棧] ¹kèzhàn {E} p.w. inn M:jiā 家 堆栈[-棧] duīzhàn n. storehouse; warehouse M:jiā 家 关栈[關棧] ²guānzhàn n. bonded warehouse M:jiā/ge 家/个 关栈费[關棧費] guānzhànfèi n. bonding fee M:²bǐ 笔 行栈[-棧] hángzhàn n. warehouse M:jiā/⁴zuò 家/座 2717
333
蠢 蠢
chǔn ## Footnote clumsy; stupid; wriggle; sluggish 蠢 [chǔn] (愚蠢 yúchǔn) stupid 蠢chǔn {D} s.v. stupid; foolish; dull; clumsy | Háiyǒu bǐ tā gèng chǔn de rén ma? 还有比他更蠢的人吗? Is there anyone more stupid than him? ◆b.f. wriggle 蠢动 chǔndòng 蠢货[-貨] chǔnhuò {E} n. dunce; idiot 蠢人 chǔnrén {E} n. fool 蠢事 chǔnshì\* {E} n. lunacy; folly; tomfoolery M:²jiàn 件 蠢头蠢脑[-頭-腦] chǔntóuchụ̌nnǎo {E} f.e. stupid-looking 蠢动[-動] chǔndòng\* {F} v. ①wriggle ②create a disturbance/disruption 愚蠢 yúchǔn\* {C} s.v. stupid; foolish; silly 蠢物 chǔnwù n. idiot 2727
334
雌 雌
cí [cī] ## Footnote female (of plants and animals) 雌 [cí] female (bird); 雌雄 cíxióng male and female 雌⁴cí {D} b.f. female 雌性 ³cíxìng 雌性 ³cíxìng {E} n. female 一决雌雄[-決--] yī̠juécíxióng {E} id. compete for a championship | Liǎng ge zúqiúduì jīntiān yào yī̠juécíxióng. 两个足球队今天要一决雌雄。 Today the two football teams are competing for the championship. 雌雄 cíxióng {E} n. ①male and female ②victory and defeat 雌蕊 círuǐ n. 〈bot.〉 pistil M:²gēn 根 不甘雌伏 bùgāncífú f.e. unwilling to lie low 雌豹 ²cíbào n. female leopard M:²zhī 只 2407
335
陋 陋
lòu ugly; low, humble, plain; mean; poor 陋 [lòu] 丑陋 chǒulòu ugly 陋³lòu {E} b.f. ①narrow and small 陋巷 ¹lòuxiàng ②ugly 丑陋 chǒulòu ③vile; mean 陋习 lòuxí ④ignorant; crude; simple-minded 愚陋 yúlòu ⑤poor (of performances/etc.); inferior 简陋 ¹jiǎnlòu ⑥stingy 丑陋[醜-] chǒulòu {E} s.v. ugly 粗陋 cūlòu {E} s.v. coarse and crude 孤陋寡闻[---聞] gūlòuguǎwén {E} f.e. ignorant and ill-informed 简陋[簡-] ¹jiǎnlòu\* {D} s.v. simple and crude | Nóngcūn de shēnghuó tiáojiàn bǐjiào jiǎnlòu. 农村的生活条件比较简陋。 The living conditions in the countryside are rather simple and crude. 浅陋[淺-] qiǎnlòu {E} s.v. meager; mean; crude | Tā xuéshí qiǎnlòu. 他学识浅陋。 He had meager knowledge. 因陋就简[---簡] yīnlòujiùjiǎn {E} f.e. ①make do with what is available ②do things the easy way 鄙陋 bǐlòu\* {F} s.v. ①superficial; shallow ②mean; base 2517
336
坤 坤
kūn ## Footnote one of the Eight Trigrams; earth; female; feminine 坤 [kūn] ☷ ䷁ The Receptive (Earth) 坤¹kūn {E} b.f. female 坤表 kūnbiǎo ◆n. ①name of one of the Eight Trigrams (☷) ②name of one of the Sixty-four Hexagrams (䷁) 扭转乾坤[-轉--] niụ̌zhuǎn qiánkūn {E} v.o. change the course of events; retrieve a situation 乾坤 qiánkūn {E} n. ①heaven and earth; the universe | niụ̌zhuǎn qiánkūn 扭转乾坤 reverse the course of events ②male and female 倒转乾坤[-轉--] dàozhuǎn qiánkūn v.o. turn back the course of events 颠倒乾坤[顛---] diāndǎo qiánkūn v.o. turn the world upside down 坤包 kūnbāo(r) n. woman's bag/purse M:²zhī/ge 只/个 坤包儿[--兒] kūnbāor See kūnbāo(r) 2711
337
檳 槟
bīng [bīn] areca, betel nut 槟(F檳) [bīng] 槟榔 bīnglang betel-nut tree [bīn] 槟子 bīnzi 槟[檳]⁶bīn {E} char. (used in transcriptions) 槟子 bīnzi 香槟酒 xiāngbīnjiǔ 槟[檳]³bīng char. 槟榔 bīnglang 槟子 bīngzi 2380
338
簇 簇
cù cluster of, bunch of; form a cluster, crowded 2837 簇 [cù] bunch, cluster; bouquet; 簇拥 cùyōng cluster round 簇²cù {E} m. cluster; bunch ◆b.f. bunch together 簇拥 cùyōng 簇新 ¹cùxīn {E} v.p. brand new 花团锦簇[-團錦-] huātuánjǐncù {E} f.e. ①rich; colorful ②a group of richly attired women 簇拥[-擁] cùyōng {E} v. cluster around | Xuésheng cùyōngzhe lǎoshī zǒuchū jiàoshì. 学生簇拥着老师走出教室。 Students flocked around their teacher and walked out of the classroom. 攒簇[攢-] cuáncù v. crowd together 簇簇 ²cùcù r.f. piled up; in array 2585
339
煥 焕
huàn bright; shining, brilliant, lustrous 2773 煥(S焕) [huàn] 煥發 shine, glow 煥[焕]⁵huàn {E} b.f. shining; glowing 焕发 ¹huànfā 焕然一新[煥---] huànrányī̠xīn {E} f.e. take on an entirely new look/aspect 青春焕发[--煥發] qīngchūnhuànfā {E} f.e. be bursting with youthful energy 容光焕发[--煥發] róngguānghuànfā {E} f.e. ①glowing with health ②radiant with joy 焕然[煥-] ¹huànrán {F} v.p. shining 焕发[煥發] ¹huànfā {E} v. shine; glow; irradiate 彪焕[-煥] biāohuàn s.v. brilliant and shining; outstanding and elegant 2554
340
御 御
yù drive a chariot; control; imperial; defend, resist 御 [yù] imperial; (F禦) 防御 fángyù defense; 抵御 dǐyù resist 驭/御[馭/-]/¹²yù {E} b.f. 〈wr.〉 drive (a carriage/etc.) 驾驭 jiàyù 御夫 yùfū 驭手 ¹yùshǒu 御¹³yù {E} b.f. ①〈wr.〉 control; manage 御事 ⁸yùshì ②imperial 御花园 yùhuāyuán 御赐 ¹yùcì 御[禦]¹⁴yù {E} b.f. resist; ward off 防御 fángyù 抵御 dǐyù 防御[-禦] fángyù\* {C} n. defense ◆v. defend; guard 抵御[-禦] dǐyù {E} v. resist; withstand 御赐[-賜] ¹yùcì\* {E} v. be bestowed by the emperor 御用 yùyòng\* {E} attr. ①for imperial use ②hired; in the pay of 御座 yùzuò\* {E} p.w. imperial throne 御寒[禦-] yùhán {E} v.o. keep out the cold 2619
341
嘔 呕
ǒu/ òu vomit/ annoy on purpose 嘔(S呕) [ǒu] (嘔吐 ǒutù) vomit, throw up [òu] (=慪) 呕气 嘔[呕]³òu {E} b.f. irritated; annoyed 怄气 òuqì 怄人 òurén 嘔[呕]²ǒu {E} v. vomit 嘔[呕]⁶ōu char. 讴鸦 ōuyā 干呕[乾嘔] gān'ǒu {E} n./v. 〈med.〉 retch M:zhèn 阵 令人作呕[---嘔] lìngrénzuò'ǒu {E} v.p. make one sick; be revolting | Tā de ²zuòfǎ lìngrénzuò'ǒu. 他的做法令人作呕。 His actions make me sick. 呕心沥血[嘔-瀝-] ǒuxīnlìxuè {E} f.e. throw all one's energy into sth. 作呕[-嘔] zuò'ǒu {E} v.o. ①become nauseous; nauseate ②sicken ③feel resentment ④be disgusting; loathsome 呕吐[嘔-] ǒutù {D} v. vomit | Bìngrén bùtíng de ǒutù. 病人不停地呕吐。 The patient is vomiting nonstop. 2645
342
豚 豚
tún ## Footnote suckling pig 豚 [tún] young pig; 海豚 hǎitún dolphin; 豚鼠 guinea pig; 河豚 blowfish 豚⁴tún {E} b.f. ①pig; suckling pig ②pig-like animal 海豚 hǎitún 豚鼠 túnshǔ 土豚 tǔtún 24海豚 hǎitún {E} n. 〈zoo.〉 dolphin M:²zhī 只 豚鼠 túnshǔ {E} n. guinea pig M:²zhī 只 河豚 hétún\* {F} n. globefish; puffer; pufferfish; blowfish M:ge/tiáo 个/条 海豚泳 hǎitúnyǒng n. 〈sport〉 dolphin butterfly 江豚 jiāngtún n. black finless porpoise M:²zhī 只 鼠海豚 shǔhǎitún n. porpoise M:²zhī 只05
343
膏 膏
gāo/ gào ointment; paste; cream/ moisten; grease 膏 [gāo] 牙膏 yágāo toothpaste; 油膏 ointment [gào] 膏油 lubricate 膏⁴gāo {E} n. ①fat; grease; oil ②paste; cream; ointment 膏²gào v. ①lubricate ②dip a brush in ink and smooth it on the edge of an ink stone 牙膏 yágāo {C} n. toothpaste M:⁴zhī 支 病入膏肓 bìngrùgāohuāng {E} f.e. beyond cure 唇膏 chúngāo {E} n. lipstick M:⁴zhī 支 软膏[軟-] ruǎngāo {E} n. ointment M:⁴zhī 支 石膏 shígāo\* {E} n. ①〈med.〉 plaster cast (for a broken bone); cast 贴膏药[貼-藥] tiē gāoyào {E} v.o. stick on a medicated plaster 橡皮膏 xiàngpígāo {E} n. 〈med.〉 adhesive plaster M:²kuài 块 2627
344
眺 眺
tiào ## Footnote look into the distance from a high place 眺 [tiào] 眺望 tiàowàng look into distance from high place 眺²tiào {E} b.f. look into the distance from a high vantage point 眺望 tiàowàng 临眺 líntiào 眺望 tiàowàng {E} v. scan from afar 凭栏远眺[憑欄遠-] pínglán yuǎntiào {F} v.p. lean on the railing and look into distance 骋目远眺[騁-遠-] chěngmùyuǎntiào f.e. scan the distant horizon 极目远眺[極-遠-] jímùyuǎntiào f.e. gaze into the distance 临眺[臨-] líntiào\* v. 〈wr.〉 ascend a height and enjoy a distant view 凭眺[憑-] ¹píngtiào\* v. gaze from afar or from a high place 眺望处[--處] tiàowàngchù n. outlook 2659
345
榔 榔
láng hammer; tall tree 榔 [lang] 槟榔 bīnglang betel-nut tree [láng] 桄榔 gomuti palm; 榔头 hammer 榔⁵láng {E} char. 榔头 lángtou 槟榔 bīnglang 榔头[-頭] lángtou\* {E} n. hammer 槟榔[檳-] bīnglang n. 〈bot.〉 areca; betel palm See also bīnláng 桄榔 guāngláng\* n. 〈bot.〉 gomuti palm M:²kē 棵 槟榔糕[檳--] bīnglanggāo n. sweets made of betel nut and sugar M:²kuài 块 槟榔[檳-] bīnláng n. betelnut; betelnut palm tree See also bīnglang 槟榔木[檳--] bīnlángmù n. betelnut 2644
346
歎 叹
tàn ## Footnote sigh; exclaim 叹 [tàn] (F嘆) sigh (叹气 ‘to sigh’; 叹词 ‘exclamation’) 叹[嘆]¹tàn {D} b.f. ①sigh 叹气 ¹tànqì ②exclaim (with admiration/etc.) 赞叹 zàntàn ③chant; recite; intone 咏叹 yǒngtàn **叹气[嘆氣] ¹tànqì\* {C} v.o. heave a sigh | tànle yī̠ kǒu qì 叹了一口气 heaved a sigh 叹息[嘆-] ¹tànxī\* {E} v. sigh 赞叹[贊嘆] zàntàn {D} v. cry out in admiration 唉声叹气[-聲嘆氣] āishēngtànqì {E} f.e. ①sigh with distress ②moan and groan 哀叹[-嘆] āitàn {E} v. lament; bewail 悲叹[-嘆] bēitàn {E} v. sigh mournfully; lament** 2719
347
歧 歧
qí fork; branch, side road; divergent 歧 [qí] (of roads:) fork, branch; divergent; 歧视 discriminate 歧/枝/岐//⁸qí {E} b.f. ①branch 分歧 ¹fēnqí ②different; divergent 歧视 ²qíshì 2385
348
渺 渺
miǎo tiny; far; vast; vague 渺 [miǎo] 渺小 tiny, negligible; 渺茫 miǎománg distant & indistinct 渺/藐/眇//²miǎo {E} b.f. tiny; insignificant 渺小 miạ̌oxiǎo 渺/缈[-/緲]/³miǎo {E} b.f. indistinct 缥缈 piāomiǎo 淼/渺/⁵miǎo {E} b.f. vast expanse (of water) 渺茫 miǎománg 浩渺 hàomiǎo 渺小 miạ̌oxiǎo {D} s.v. paltry; negligible 渺茫 miǎománg {E} s.v. ①distant and indistinct; vague | Xīwàng hěn miǎománg. 希望很渺茫。 The hope is very tenuous. ②uncertain ③stretch as far as the eye can see (of an expanse of water) 渺无人烟[-無-煙] miǎowúrényān {E} f.e. remote and uninhabited 渺无音信[-無--] miǎowúyīnxìn {E} f.e. never been heard of since 浩渺/淼 hàomiǎo\* {F} v.p. vast (of watery expanse) 2642
349
灶 灶
zào kitchen range, cooking stove, furnace 2387 灶 [zào] stove; kitchen; 灶神 kitchen god 灶²zào {D} n. ①kitchen stove ②〈PRC〉 kitchen; mess; canteen 炉灶 - lu2zao4 病灶 bìngzào {E} n. 〈med.〉 locus of infection | Tā de fèibù yǒu duō chù bìngzào. 他的肺部有多处病灶。 There're quite a few lesions of infection in his lungs. M:ge/chù 个/处 另起炉灶[--爐-] lìngqǐlúzào {E} id. make a fresh start 小灶 xiǎozào(r) {E} n. ①special mess (for dining) ②special treatment | Lǎoshī jīngcháng gěi tā kāi xiǎozào(r). 老师经常给他开小灶。 The teacher always gives him special help. 灶具 ¹zàojù {E} n. 〈topo.〉 cooking utensils 灶台[-臺] zàotái {E} n. top of the kitchen range 灶头[-頭] zàotou {E} n. 〈topo.〉 ①stove ②kitchen 2590
350
剖 剖
pōu [pǒu] cut open; dissect; analyze 2292 剖 [pōu] 解剖 jiěpōu dissect; 剖面 section; 剖析 analyse 剖pōu\* {E} v. cut/split open ◆b.f. ①dissect 解剖 jiěpōu ②analyze 剖析 pōuxī 解剖 jiěpōu {C} v. dissect 解剖学[--學] jiěpōuxué {E} n. anatomy 剖腹产[--產] pōufùchǎn {E} n. Caesarean birth 横剖面[橫--] héngpōumiàn {F} n. cross section 剖白 pōubái {F} v. explain/vindicate oneself 剖面 pōumiàn {F} n. cross section; sectional view 2550
351
軀 躯
qū (human) body, trunk 躯(F軀) [qū] 身躯 body, stature; 躯体 body 躯[軀]⁹qū {E} b.f. the (human) body 躯体 qūtǐ 身躯 shēnqū 2301
352
髒 脏
zāng dirty, filthy 脏 [zāng] (F髒) dirty [zàng] (F臟) 心脏 heart 脏[髒]¹zāng\* {A} s.v. dirty; filthy | Bié bǎ yīfu nòng zāng le. 别把衣服弄脏了。 Don't get your clothes dirty. 脏[臟]²zàng {E} b.f. internal organs 内脏 nèizàng 心脏 xīnzàng 脏毒 zàngdú 2302
353
弗 弗
fú (literary) not 弗 [fú] (书) not 弗¹⁹fú 〈wr.〉 adv. not 2303
354
剎 刹
chà/ shā brief moment; Buddhist temple/ put on the brakes, stop 刹(F剎) [shā] (刹车) brake, stop [chà] 刹那 instant 刹[剎]⁸chà {E} char. 刹那 chànà 古刹 gǔchà 刹[剎]⁵shā {E} v. brake; brake to a stop 2304
355
恍 恍
huǎng unconscious; suddenly; seem; disappointed 恍 [huǎng] (恍惚) dim; (恍然) suddenly; (恍如) as if 恍³huǎng {E} b.f. all of a sudden; suddenly 恍惚 huǎnghū 2305
356
倚 倚
yǐ lean against; rely on 倚 [yǐ] (倚靠 yǐkào) lean on; rest against; rely on 倚⁵yǐ {C} v. lean/rest on/against ◆b.f. ①rely/count on 倚仗 yǐzhàng ②〈wr.〉 biased; partial 不偏不倚 bùpiānbùyǐ 2306
357
崩 崩
bēng collapse, fall into ruins 崩 [bēng] (崩溃 bēngkuì) collapse, fall apart; burst 崩²bēng {E} v. ①collapse ②burst ③be hit by sth. bursting ④〈coll.〉 execute by shooting ⑤die (of an emperor) 2307
358
堤 堤
dī [tí] embankment, dike 堤 [dī] dike/dyke; (堤岸 dī'àn) embankment 堤³dī {C} n. dike; embankment; levee 2308
359
瑜 瑜
yú flawless piece of jade; excellence 瑜 [yú] 瑜伽 yújiā Yoga 瑜¹⁴yú {E} b.f. fine jade 瑾瑜 jǐnyú ◆char. 瑜伽 ¹yújiā 2309
360
鉛 铅
qiān lead (metal) 铅(F鉛) [qiān] lead (Pb); 铅笔 pencil 铅[鉛]³qiān {C} n. lead 2310
361
誓 誓
shì pledge, vow, swear, oath 誓 [shì] (发誓 fāshì) swear; 誓言 shìyán oath 誓¹²shì {E} b.f. vow; pledge; swear 发誓 ¹fāshì 2311
362
皺 皱
zhòu wrinkle, crease 皱(F皺) [zhòu] to wrinkle; 皱纹 wrinkles 皱[皺]¹zhòu {C} n./v. wrinkle 2312
363
謎 谜
mí riddle; enigma, mystery 2621 谜(F謎) [mí] (谜语 míyǔ) riddle [mèi] 谜儿 riddle 谜[謎]²mí {E} n. ①riddle; conundrum ②enigma; mystery | Zhège rén shì ge mí. 这个人是个谜。 This man is a mystery. 谜[謎]⁷mèi char. 谜儿 mèir 破谜儿 pòmèir 猜谜 cāimèi(r) 2313
364
謹 谨
jǐn cautious, careful; prudent; respectful; sincerely 谨(F謹) [jǐn] (谨慎 jǐnshèn) cautious; sincerely 谨[謹]⁵jǐn {E} s.v./adv. ①careful; cautious; circumspect ②solemnly; sincerely 2314
365
鬍 胡
hú mustache, beard, whiskers 胡 [hú] recklessly; 胡说 nonsense; (F鬍) (胡子 húzi) beard; (F衚) 胡同=衚衕 lane 胡³hú {D} b.f. ①foreign 胡琴 húqin ②recklessly/irrelevantly 胡说 húshuō 胡[鬍]⁴hú {E} b.f. moustache; beard; whiskers 胡子 ¹húzi 胡须 húxū 胡Hú {E} n. Surname ◆b.f. 〈hist.〉 non-Han peoples in the northwest 胡人 Húrén 胡[衚]¹⁶hú char. 胡同 hútòng(r) 2315
366
騷 骚
sāo disturb, trouble; stinking 骚(F騷) [sāo] 骚动 sāodòng, 骚乱 sāoluàn disturb 骚[騷]³sāo {E} b.f. ①disturb; harass 骚扰 sāorǎo ②lascivious (of women) 骚货 sāohuò 2316
367
髓 髓
suǐ marrow; essence 髓 [suǐ] (骨髓 gǔsuǐ) marrow 髓suǐ {E} b.f. ①bone marrow 骨髓 gụ̌suǐ ②bone marrow-like material 牙髓炎 yásuǐyán 脑髓 nǎosuǐ 2317
368
仲 仲
zhòng second month of each season; second in order of birth; middle, intermediate 仲 [zhòng] second, middle (of 3 months or brothers); 仲春; 仲兄 仲⁵zhòng {E} b.f. ①middle; intermediate ②second among brothers 伯仲 bózhòng ③second month of the season 仲春 zhòngchūn 2318
369
吻 吻
wěn lips; kiss 吻 [wěn] lips; kiss 吻²wěn {C} v. kiss ◆n. animal's mouth; muzzle ◆b.f. lips 接吻 jiēwěn 2319
370
俊 俊
jùn handsome, good-looking; smart; talented [jùn] handsome, pretty; 英俊 brilliant, talented 俊¹jùn {D} s.v. handsome ◆b.f. talented 俊杰 ¹jùnjié 2320
371
咪 咪
mī meow; smiling 咪 [mī] 咪咪 mīmī meow; smilingly 咪²mī {E} char. 咪咪 mīmī 妈咪 māmi 2321
372
洩 泄
xiè leak; drain 泄 [xiè] leak, drain; divulge [yì] 泄沓 泄⁶xiè {D} v. let out; discharge; release (gas/liquid) ◆b.f. ①leak (news/secret/etc.) 泄露 xièlòu ②give vent to 泄愤 xièfèn 泄⁵²yì char. 泄沓 yìtà 泄泄 ¹¹yìyì 2322
373
衫 衫
shān shirt, garment; unlined clothes similar to a shirt 衫 [shān] (衬衫 chènshān) shirt 衫³shān {E} b.f. unlined upper garment; shirt 衬衫 chènshān 2323
374
戚 戚
qī sad, sorrow; relative (family); battle-ax; a surname 戚 [qī] 亲戚 qīnqī relative; 休戚 xiū-qī joy and sorrow 戚⁸qī {E} b.f. kin 亲戚 qīnqi 戚里 qīlǐ 2324
375
莉 莉
lì white jasmine 莉 [lì] 茉莉 mòli jasmine; 茉莉花茶 莉²⁴lì {E} char. 茉莉 mòli 茉莉花 mòlihuā 2325
376
欺 欺
qī deceive, cheat; bully, take unfair advantage of 欺 [qī] (欺骗) cheat, deceive; (欺负) bully 欺⁶qī {E} b.f. ①deceive; cheat 欺骗 ¹qīpiàn 自欺欺人 zìqīqīrén ②bully; browbeat 欺负 qīfu 2326
377
惹 惹
rě provoke, rouse, irritate, vex 惹 [rě] offend; ask for (trouble); 惹麻烦 惹¹rě {B} v. ①cause (sth. bad) to happen ②provoke | Tā kěbushì hạ̌orě de. 她可不是好惹的。 She's not someone to be trifled with. 2327
378
燦 灿
càn bright; brilliant, glorious (F燦) [càn] 灿烂 cànlàn splendid, magnificent 灿[燦]¹càn {E} b.f. shining; brilliant 灿烂 ¹cànlàn 绮灿 qǐcàn 2328
379
顫 颤
chàn [zhàn] tremble, vibrate, shiver, shake 颤(F顫) [chàn] quiver; 颤抖 chàndǒu tremble; 颤动 vibrate [zhàn] 颤栗 颤[顫]²chàn {D} v./b.f. quiver; tremble; vibrate 颤[顫]⁷zhàn {E} b.f. tremble; shudder 战栗 ²zhànlì 打颤 dǎzhàn 2329
380
巾 巾
jīn towel, cloth 巾 [jīn] piece of cloth; 毛巾 towel; 餐巾 napkin; 围巾 scarf 巾⁶jīn {E} b.f. a cloth designed for a special use 毛巾 máojīn 2330
381
允 允
yǔn allow, permit; fair, just 允 [yǔn] 允许 yǔnxǔ permit, allow 允¹yǔn {E} b.f. ①permit; allow; consent 允许 yụ̌nxǔ ②fair; just right 允当 yǔndàng 2331
382
勾 勾
gōu/ gòu mark; hook; attract; cross out; a surname/ business, affair; reach out for 勾 [gōu] cross out; evoke; gang up with; curved (句) [gòu] 勾当 gòudang deal 勾³gōu {D} v. ①cancel; cross out; take a section from ②delineate; portray ③induce; evoke; attract; lure ◆n. Surname 勾¹¹gòu char. 勾当 gòudàng 干勾当 gàn gòudàng 2332
383
匪 匪
fěi robber, bandit 匪 [fěi] (土匪 tǔfěi) bandit; 匪徒 fěitú gangster 匪¹fěi {E} b.f. bandit; brigand; robber 土匪 tụ̌fěi 2333
384
墜 坠
zhuì fall, drop; weigh down 坠(F墜) [zhuì] fall; weigh down; 坠子 zhuìzi weight; ear pendant; ballad 坠[墜]¹zhuì {E} v. ①fall; drop ②weigh down ◆b.f. weight; hanging object; pendant 坠子 zhuìzi 2334
385
壘 垒
lěi ramparts; base (in baseball) 垒(F壘) [lěi] build by piling up stones, etc.; 垒球 softball 垒/累[壘/-]/¹lěi {D} v. build by piling up 垒[壘]²lěi {E} n. ①rampart ②baseball base 2335
386
薦 荐
jiàn recommend; offer 荐(F薦) [jiàn] recommend; (书) grass, straw 荐[薦]¹¹jiàn {E} b.f. ①recommend 推荐 ¹tuījiàn ②〈wr.〉 grass; straw ③straw mat 草荐 cǎojiàn 2336
387
驟 骤
zhòu [zòu] sudden; unexpected; abrupt 骤(F驟) [zhòu] gallop; 步骤 bùzhòu procedure; 骤然 zhòurán suddenly 骤[驟]³zhòu {E} adv. suddenly; abruptly ◆b.f. ①trot (of horses) 驰骤 chízhòu ②incrementally 步骤 bùzhòu 2337
388
仕 仕
shì serve the government, official 仕 [shì] bodyguard (piece in 象棋 Chinese Chess) 仕²³shì {E} b.f. 〈trad.〉 serve as an official 仕路 ¹shìlù 出仕 ⁵chūshì 2338
389
兆 兆
zhào sign; omen, foretell; a million millions 兆 [zhào] omen; million, mega- 兆³zhào {D} num. ①million ◆b.f. sign; omen; portent 兆头 zhàotou ◆v. portend; foretell 2339
390
屁 屁
pì escape of gas from the intestines, fart; nonsense 屁 [pì] 屁股 pìgu buttocks 屁¹pì {D} n. ①fart; flatulence ②nonsense; rubbish | Nị̌ dǒng ge pì! 你懂个屁! You know nothing! ◆b.f. 〈coll.〉 buttocks 屁股 pìgu 2340
391
侯 侯
hóu marquis; a surname 侯 [hóu] 矦/侯爵 marquis; (surname); 侯³hóu {E} n. Surname 侯爵 hou2jue2 - marquis 诸侯[諸-] ¹zhūhóu\* {E} n. 〈hist.〉 feudal lords 百里侯 bǎilǐhóu n. 〈trad.〉 county magistracy 独霸诸侯[獨-諸-] dúbàzhūhóu f.e. be the leader of all the feudal princes 封侯 fēnghóu v.o. create feudal lords 封侯拜相 fēnghóubàixiàng f.e. 〈trad.〉 be granted a rank of nobility and become a minister 粉侯 fěnhóu n. imperial son-in-law 2341
392
狠 狠
hěn cruel, ruthless, fierce; resolute, firm 狠 [hěn] ruthless 狠²hěn {C} s.v. ①ruthless; relentless | Tā de xīn zhēn hěn. 他的心真狠。 He is ruthless. ②firm; resolute 2342
393
哩 哩
lǐ/ li mile/ suffix of a non-interrogative sentence 哩 [lī] [li] (on.) 哩哩啦啦; 哔哩啪啦 [lǐ] (used for 英里) 哩²li {B} m.p. ①(for continued state or action) ②〈topo.〉 (used in enumeration) | Yīngwén li, Déwén li, Fǎwén li, tā dōu huì shuō. 英文哩, 德文哩, 法文哩, 他都会说。 He can speak English, German, and French. ◆b.f. (inserted in two-syllable compound between first syllable and its repetition, to the effect of “-ish” or “good and ...”:) | húlihútu 糊哩糊涂 good and muddled 哩¹¹lǐ See yīnglǐ 哩lī char. (used for sound) 哩哩啦啦 līlīlālā 湿不哩叽 shībùlījī 2343
394
挽 挽
wǎn draw, pull; seize; roll up (sleeves, etc.); lament somebody's death 挽马 = Cart Horse 挽 [wǎn] draw, pull; roll up; 挽留 - encourage someone to stay 挽救 rescue; (F輓) pull (cart/carriage); lament 挽³wǎn {C} v. ①pull; draw ②roll/coil up 挽[輓]⁷wǎn b.f. ①pull (a cart/carriage) 挽舆 ²wǎnyú 挽车 ²wǎnchē ②lament sb.'s death; dirge; elegy 挽诗 wǎnshī 2344
395
爹 爹
diē (dialect) dad 爹 [diē] dad; 爹爹 diēdie daddy 爹¹diē\* {C} n. 〈coll.〉 father; dad; daddy; pa 2345
396
劣 劣
liè inferior, bad 劣 [liè] bad, inferior, minor 劣³liè {D} s.v. bad; inferior; of low quality 2346
397
倆 俩
liǎng/ liǎ craft/ two, couple 俩(F倆) [liǎ] two/both, a couple/few; 我们俩 the two of us [liǎng] 伎俩 trick 俩[倆]liǎ {A} pr. 〈coll.〉 ①two ②some; several | Zhí liǎ qián(r). 值俩钱(儿)。 (It's) worth some money. 俩[倆]²liǎng {E} char. 伎俩 jìliǎng 2347
398
茲 兹
zī (literary) this; now 兹(F茲) [zī] (书) this; now; year [cí] 龟兹 Qiūcí n. 〈hist.〉 Kucha (an important Tocharian town on the northern rim of the Taklamakan Desert in the Han-Tang period) 兹[茲]⁵zī {E} 〈wr.〉 pr. this ◆adv. now; at present ◆b.f. year 今兹 jīnzī 兹[茲]⁹cí char. 龟兹 Qiūcí 艾兹//爱滋病[-茲//愛--] ¹àizībìng {D} n. 〈loan〉 AIDS 华尔兹[華爾茲] huá'ěrzī {E} n. 〈loan〉 waltz M:³qǔ 曲 华尔兹/滋舞[華爾茲/--] huá'ěrzīwǔ {E} n. 〈loan〉 waltz M:ge/³cháng 个/场 伯利兹[--茲] Bǎilìzī p.w. Belize 丁兹盛世[-茲--] dīngzīshèngshì f.e. live in these prosperous times; happen to live in a flourishing age 赫兹[-茲] hèzī m. 〈elec.〉 hertz 2348
399
辱 辱
rǔ [rù] insult; disgrace, dishonor 辱 [rǔ] 侮辱 wǔrǔ insult, humiliate; 耻辱 chǐrǔ shame 辱²rǔ {E} b.f. ①insult; disgrace 侮辱 wụ̌rǔ ②〈court.〉 be honored 辱临 rǔlín 2349
400
棲 栖
qī (xī) perch, dwell, stay 栖(F棲) [qī] 栖息 qīxī (of birds) perch; dwell, stay; 两栖 amphibious [xī] 栖栖 jumpy 栖[棲]¹⁰qī {E} b.f. roost 栖息 qīxī 两栖 liǎngqī 栖[棲]⁴⁶xī b.f. lonesome 栖栖 ⁸xīxī 栖遑 ²xīhuáng 栖居[棲-] ¹qījū {E} v. dwell; live 栖息[棲-] qīxī {E} v. 〈wr.〉 perch; rest (of birds) 栖息处[棲-處] qīxīchù {E} n. roost 栖息地[棲--] qīxīdì {E} n. habitat M:²kuài 块 共栖[-棲] gòngqī {F} n. ①symbiosis ②commensalism; mutualism 两栖[兩棲] liǎngqī {E} v.p. ①amphibious ②dual-talented; able to work in two different lines 2350
401
剝 剥
bō (bāo) shell, peel, skin, shuck 剝(S剥) [bāo] shell, peel [bō] 剥削 bōxuē exploitation; ䷖ 剝[剥]⁴bō {E} v. peel; flay | Nǐ huì bō júzi pí ma? 你会剝橘子皮吗? Do you know how to peel an orange? ◆n. name of one of the Sixty-four Hexagrams (䷖) 剝[剥]²bāo {C} v. shell; peel; skin 2451
402
陡 陡
dǒu steep; suddenly, abruptly 陡 [dǒu] steep; suddenly; 陡峭 dǒuqiào precipitous 陡²dǒu {C} s.v. steep; precipitous | Shān hẹ̌n dǒu. 山很陡。 The mountain is very precipitous. ◆adv. suddenly; abruptly 2452
403
吩 吩
fēn instruct, direct (somebody to do something), order 吩 [fēn] 吩咐 fēnfù tell 吩⁶fēn {E} char. 吩咐 ¹fēnfù 2453
404
搞 搞
gǎo do, make; engage in; cause 搞 [gǎo] do (做, 弄, 干) 搞¹gǎo {A} v. ①do/work/manage/etc. | Qị̌ng bǎ nà jiàn shì gǎo qīngchu. 请把那件事搞清楚。 Please get a clear understanding of the matter. ②〈slang〉 have sex with 2454
405
僚 僚
liáo companion; colleague; bureaucrat; subordinate 僚 [liáo] (官僚) official; (同僚) colleague 僚⁶liáo {E} b.f. official; colleague 僚机 ¹liáojī 官僚 guānliáo 2455
406
諒 谅
liàng 谅(F諒) [liàng] (原谅 yuánliàng) forgive 谅[諒]⁶liàng {E} b.f. ①forgive 原谅 yuánliàng ②understand 谅解 liàngjiě ③honest; sincere 友直友谅 yǒuzhíyǒuliàng ◆v. ①think; suppose; expect ②conjecture; guess; assume; presume forgive; expect; understand 2456
407
螞 蚂
mǎ/ mā/ mà 蚂(F螞) [mǎ] 蚂蚁 mǎyǐ ant [mà] 蚂蚱 màzha locust [mā] 蚂螂 蚂[螞]³mǎ {E} char. 蚂蚁 mạ̌yǐ 灶蚂儿 ²zàomǎr 哈什蚂 hàshimǎ 蚂[螞]³mà char. 蚂蚱 màzha(r) 蚂[螞]⁵mā char. 蚂螂 mālang(r) ant; a kind of leech/ dragonfly/ grasshopper 2457
408
遵 遵
zūn 遵 [zūn] obey; 遵守 comply with; 遵照 obey, conform to 遵²zūn {E} b.f. abide by; obey; observe 遵守 zūnshǒu follow, observe, obey 2458
409
嚮 向
xiàng 向[曏] ⁸xiàng b.f. formerly 向者 xiàngzhě See also ¹xiàng guide; lean toward 2459
410
醬 酱
jiàng 酱(F醬) [jiàng] sauce, paste, jam; 酱油 soy sauce; 花生酱 peanut butter 酱[醬]²jiàng {C} n. thick sauce ◆v. cook/pickle in soy sauce thick sauce, paste, jam 2460
411
嚷 嚷
rǎng/ rāng 嚷 [rǎng] shout, yell [rāng] 嚷嚷 rāngrang shout 嚷¹rǎng {E} v. ①shout ②make noise 嚷rāng {B} b.f. 嚷嚷 rāngrang call out loudly, shout, blurt out/ shout, yell 2461
412
邪 邪
xié/ yé 2175 邪 [xié] 邪恶/惡 evil [yé] (语气词) 吗, 呢; 也; 莫邪 邪⁵xié {D} b.f. ①evil 邪气 xiéqì ②heretical; irregular 邪说 xiéshuō ③strange; odd 邪门儿 xiéménr ④〈Ch. med.〉 unhealthy influences that cause disease 风邪 fēngxié 寒邪 hánxié ⑤disaster (caused by supernatural beings) 驱邪 ¹qūxié 邪⁴yé char. 邪呼 yéhū 莫邪 Mòyé evil, wicked, nefarious/ interrogative particle 2462
413
泣 泣
qì 泣 [qì] 哭泣 kūqì cry, weep; 抽泣 chōuqì sob 泣⁶qì {E} b.f. ①weep; sob 哭泣 kūqì ②tears 泣下如雨 qìxiàrúyǔ weep, sob 2463
414
侶 侣
lǚ 侣(F侶) [lǚ] companion, associate 侣[侶]⁷lǚ {E} b.f. companion 伴侣 bànlǚ 情侣 qínglǚ companion 2464
415
砂 砂
shā 2888 砂 [shā] sand, 沙/砂土 sandy earth; 砂石 sandstone (compare 沙 as in 沙漠 desert) 砂⁴shā {D} n. sand; grit gravel; sand; grit 2465
416
崗 岗
gāng/ gǎng 岗(F崗) [gǎng] mound; sentry [gāng] 花岗石 huāgāngshí granite [gàng] 岗口 岗[崗]⁷gāng {E} b.f. low mountain ridge 山冈 shāngāng(zi) 花岗石 huāgāngshí 岗[崗]²gǎng {E} n. ①hillock; mound M:ge/⁴zuò 个/座 ②ridge; welt ③sentry; post 岗[崗]⁴gàng char. 岗口 gàngkǒu mound/ sentry post; policeman's beat 2466
417
笛 笛
dí 笛 [dí] bamboo flute; whistle 笛²dí {E} n. bamboo flute ◆b.f. whistle 汽笛 qìdí bamboo flute; whistle 2467
418
滔 滔
tāo 滔 [tāo] 滔滔 tāotāo torrential; 滔滔不绝 talk on and on 滔⁴tāo {E} b.f. gushing; flowing freely 滔滔 ¹tāotāo 滔天 tāotiān fluent; prevail; overflow 2468
419
寡 寡
guǎ 寡 [guǎ] few; 寡妇 guǎfu widow; 沉默寡言 habitually silent 寡²guǎ {E} b.f. ①few; scant 寡言 guǎyán ②tasteless 寡味 guǎwèi(r) ③widowed 寡妇 ¹guǎfu widowed; scant, few 2469
420
懇 恳
kěn 恳(F懇) [kěn] 诚恳 chéngkěn, 恳切 kěnqiè sincere; 恳求 plead 恳[懇]⁴kěn {E} b.f. sincere 恳切 kěnqiè 诚恳 chéngkěn earnest(ly), sincere(ly) 2470
421
濕 湿
shī 湿(F濕) [shī] moist 湿[濕]²shī {B} s.v. wet; damp; humid | Xiézi shī le. 鞋子湿了。 The shoes are wet. wet, damp, moist 2471
422
瓣 瓣
bàn 瓣 [bàn] 花瓣 petal; 蒜瓣 clove (of garlic) 瓣³bàn(r) {C} n. ①petal ②segment/section (of tangerine/etc.); clove (of garlic) ③valve ④fragment; piece ◆m. (for flower petals, leaves, and sections of fruit) petal, segment, piece, fragment; clove 2472
423
嚼 嚼
jiáo (jué) 嚼 [jué] 咀嚼 jǔjué chew [jiáo] 咬嚼 chew [jiào] 倒嚼 嚼¹jiáo {D} v. chew; munch 嚼¹⁵jué {E} b.f. chew; think over 嚼蜡 juélà 咀嚼 jǔjué 嚼¹²jiào char. 倒嚼 dǎojiào chew, masticate, munch; gossip 2473
424
丸 丸
wán 丸 [wán] pill; pellet; ball 丸³wán {C} b.f. ①anything like a small ball; pellet 弹丸 dànwán ②pill 药丸 yàowán(r/zi) ◆m. 〈Ch. med.〉 (for pills/etc.) small ball, pellet, bolus, pill 2474
425
叨 叨
dāo 叨 [dāo] 叨叨 dāodao chatter [tāo] 叨光 tāoguāng much obliged 叨²dāo {E} b.f. talk on and on 叨叨 dāodao 叨⁶tāo b.f. receive (benefit) 叨光 ¹tāoguāng 叨沓 ²tāotà talkative, garrulous, be fond of talking 2475
426
押 押
yā 2031 押 [yā] pawn; detain; 押送 send under escort; 押韵 yāyùn rhyme 押³yā {C} v. ①mortgage; pawn; pledge | Bạ̌ nǐ de xuéshengzhèng yā zài zhèlǐ. 把你的学生证押在这里。 Leave your student ID here as warranty. ②detain; take into custody ③escort; send under escort ④shelve ◆b.f. ①rhyme 押韵 ¹yāyùn ②sign (a document) 押尾 ¹yāwěi ③signature; mark in lieu of signature 花押 huāyā 画押 huàyā mortgage; escort, protect 2476
427
杭 杭
háng 杭 [Háng] 杭州 Hángzhōu 杭Háng ab. Hángzhōu ◆n. Surname short for Hangzhou; a surname 2477
428
帥 帅
shuài 帅(F帥) [shuài] commander in chief; graceful 帅[帥]²shuài {D} b.f. commander in chief 元帅 yuánshuài ◆n. ①Surname ②chess piece corresponding to the king (usu. red) See also ⁴jiàng ◆s.v. handsome; chic | Tā zì xiě de hěn shuài. 他字写得很帅。 He writes a beautiful hand. ◆v. 〈wr.〉 command (army) commanding general; handsome, smart-looking, graceful 2478
429
梳 梳
shū 梳 [shū] (梳子) comb; to comb 梳⁴shū {C} v. comb ◆b.f. comb 梳子 ¹shūzi comb; comb (one's hair, etc.) 2479
430
堵 堵
dǔ 堵 [dǔ] stop up, block; (量) 一堵墙 a wall 堵¹dǔ {B} v. stop up ◆m. (for walls) ◆n. ①Surname ②〈wr.〉 wall ◆s.v. stifled | xīnli dǔ de nánshòu 心里堵得难受 have a load on one's mind obstruct, block; wall 2480
431
傢 家
jiā 傢¹⁵jiā char. 家伙 jiāhuo 家具 jiāju tool; fellow; furniture 2481
432
惶 惶
huáng 惶 [huáng] 惶恐 huángkǒng alarmed; 惶惑 apprehensive; 惊惶 scared 惶⁴huáng {E} b.f. ①afraid; fearful 惶恐 huángkǒng ②anxious; uneasy 忧惶 ¹yōuhuáng ③flurried; hurried 惶惶 ¹huánghuáng afraid, frightened; uneasy 2482
433
晰 晰
xī 晰 [xī] 清晰 qīngxī clear, distinct 晰¹⁹xī {E} b.f. clear 清晰 ¹qīngxī clear, distinct, understanding 2483
434
雁 雁
yàn 雁 [yàn] 大雁 dàyàn wild goose 雁⁵yàn {E} n. wild goose wild goose 2484
435
募 募
mù 募 [mù] raise, recruit 募⁵mù {E} v. raise; collect; enlist; recruit recruit, enlist (personnel); collect, raise 招~。~集。~捐。~款。~兵。征~ 2485
436
楓 枫
fēng 楓(S枫) [fēng] Chinese sweet gum (tree); maple 楓[枫]⁷fēng {E} b.f. ①Chinese sweet gum ②maple 枫树 ¹fēngshù maple 2486
437
綁 绑
bǎng 綁(S绑) [bǎng] bind, tie; 綁架 bǎngjià kidnap 綁[绑]¹bǎng {C} v. ①bind; tie | Bāng wọ̌ bǎ zhèige bāo bǎngshàng. 帮我把这个包綁上。 Help me tie up this package. ②bind sb.'s hands behind him; truss up tie, bind, fasten 2487
438
蜥 蜥
xī 蜥 [xī] 蜥蜴 xīyì lizard 蜥²⁵xī {E} b.f. lizard 蜥蜴 ¹xīyì 蚯蜥 qiūxī lizard, chameleon 2488
439
墳 坟
fén 墳(S坟) [fén] 墳地 graveyard; 墳墓 grave, tomb 墳[坟]¹fén {C} n. grave; tomb grave, tomb; embankment, mound 2489
440
撼 撼
hàn 撼 [hàn] 震撼 shake, shock, vibrate 撼⁵hàn {E} b.f. shake 撼动 hàndòng shake, vibrate; shock 2490
441
頰 颊
jiá 頰(S颊) [jiá] jaw; cheek 頰[颊]²jiá {D} b.f. cheek 两颊 liǎngjiá cheek 2491
442
禱 祷
dǎo 禱(S祷) [dǎo] 禱告 dǎogào pray; (usually Christian, Muslim, etc.) 祈禱 qídǎo pray (most religions) 禱[祷]⁶dǎo {E} b.f. pray; beg 祈祷 qídǎo pray; ask earnestly, supplication 2492
443
辮 辫
biàn 辮(S辫) [biàn] braid 辮[辫]⁴biàn {E} b.f. plait; braid; pigtail 辫子 biànzi braid of hair, pigtail 2493
444
釀 酿
niàng 釀(S酿) [niàng] brew, ferment; wine; (釀成) result in 釀[酿]niàng {D} v. brew; ferment ◆b.f. ①brew (fig.); be in long, drawn-out preparation 酝酿 yùnniàng ②lead to; result in 酿成 niàngchéng ③wine 嘉酿 ¹jiāniàng make something through fermentation, brew; wine 2494
445
辰 辰
chén 辰 [chén] 5th of 12 Earthly Branches (地支); 2-hr period; 星辰 star 辰⁶chén {E} n. ①5th of 12 Earthly Branches ②7-9 A.M. ③time; day; occasion ④celestial bodies time, day; celestial bodies 2495
446
祈 祈
qí 祈 [qí] 祈祷 qídǎo pray 祈¹⁰qí {E} b.f. pray; seek; hope for 祈祷 qídǎo 伏祈 fúqí ◆n. Surname pray; entreat; implore, request 2496
447
茅 茅
máo 茅 [máo] (茅草 máocǎo) cogongrass; 白茅 báimáo edible wild grass 茅⁴máo {E} b.f. straw; thatch 茅草 máocǎo 茅屋 máowū ◆n. Surname couch grass, reeds, rushes 2497
448
斬 斩
zhǎn 斬(S斩) [zhǎn] chop; decapitate 斬[斩]³zhǎn {D} v. ①chop; cut ②behead chop, cut off; behead 2498
449
焉 焉
yān 焉 [yān] 心不在焉 absent-minded 焉⁶yān {E} pr. 〈wr.〉 where; how? ◆b.f. thus; thereupon 于焉 yúyān 焉博 ²yānbó (literary) so that; an interrogative – how, why, when, etc. 2499
450
傍 傍
bàng [bāng, bàng] 傍 [bàng] be close to; 傍晚 nightfall 傍³bàng {E} b.f. near/close to (a time of the day) 傍晚 bàngwǎn(r) ◆v. ①depend on ②〈slang〉 date; go out with; have an intimate relationship with sb. near, approaching; rely on; have an intimate relationship with 2500
451
瞧 瞧
qiáo 1722 瞧 [qiáo] look 瞧²qiáo {B} v. look at Shuōwén: 􁏔(宵) From 目 (mù) ‘eye’ and 焦 jiāo phonetic. look, glance at, to see 2251
452
鵑 鹃
juān ---- 鵑(S鹃) [juān] 杜鵑 dùjuān cuckoo (bird); azalea (plant) 鵑[鹃]⁵juān {E} char. 杜鹃 dùjuān 杜鹃花 dùjuānhuā 噪鹃的鹃 zao4juan1 (Explanation from the entry for the simple form 鹃:) From 肙 yuān phonetic and 鸟(鳥 niǎo) ‘bird’. cuckoo 2252
453
轟 轰
hōng 1677 轟(S轰) [hōng] BANG, BOOM! 轟轟烈烈 grand, spectacular 轟[轰]¹hōng {E} on. bang!; boom! ◆v. ①rumble; boom ②drive out ◆b.f. attack; bomb 轰炸 hōngzhà Shuōwén: 􂢞(轟) (Explanation from the entry for the simple form 轰:) The full form 轟 is 車 (chē) ‘car’ tripled. bombard; rumble; explosion, bang, boom 2253
454
忌 忌
jì 2007 忌 [jì] envy; avoid; quit; 忌讳 jìhui taboo 忌¹⁵jì {D} b.f. ①be jealous of; envy 忌妒 jìdu ②fear; dread 顾忌 ¹gùjì ③taboo 忌讳 ¹jìhuì ④anniversary of the death of an esteemed person 忌日 ¹jìrì ◆v. ①avoid; shun ②quit; give up | jìyān 忌烟 quit smoking jealous; avoid, abstain; fear, dread 2254
455
赴 赴
fù 1580 赴 [fù] go to, attend 赴⁹fù {D} 〈wr.〉 v. go to; attend 奔赴 = bēnfù = to hurry to somewhere (literary) go to, attend, visit 2255
456
倡 倡
chàng 1940 倡 [chàng] 倡议 chàngyì propose [chāng] 倡优 entertainer 倡³chàng {E} b.f. initiate; advocate 提倡 tíchàng 倡⁵chāng b.f. 〈wr.〉 singer; actress 倡优 chāngyōu propose; initiate, instigate 2256
457
訝 讶
yà 訝(S讶) [yà] 驚訝 amazed 訝[讶]³yà {E} b.f. surprised; astonished 讶异 yàyì 惊讶 jīngyà surprised, astonished, astounded, wonder 2257
458
愧 愧
kuì 愧 [kuì] (惭愧 cánkuì) ashamed 愧¹kuì {E} b.f. be ashamed/conscience-stricken 惭愧 cánkuì ashamed 2258
459
跪 跪
guì 跪 [guì] kneel 跪¹guì {B} v. kneel kneel 2259
460
遣 遣
qiǎn 遣 [qiǎn] 派遣 pàiqiǎn send, dispatch; 先遣 sent in advance 遣²qiǎn {E} b.f. ①send; dispatch 派遣 pàiqiǎn ②dispel; dissipate; kill time 消遣 xiāoqiǎn ③banish; exile 遣送 qiǎnsòng send, dispatch; expel 2260
461
遂 遂
suì (suí) 遂 [suì] satisfy, fulfil; succeed; 遂心 [suí] 半身不遂 遂³suí {E} char. 遂石 ²suíshí 遂⁴suì {E} b.f. ①satisfy; fulfill 遂心 suìxīn ②succeed 未遂 wèisuì ◆adv. 〈wr.〉 then; thereupon fulfill, satisfy; successful; thereupon 2261
462
橘 橘
jú 橘 [jú] (橘子 júzi) tangerine (also written 桔 jú) 橘²jú {E} b.f. tangerine; orange 橘子 ¹júzi tangerine, orange; mandarin orange 2262
463
澡 澡
zǎo 澡 [zǎo] (洗澡 xǐzǎo) bath 澡⁴zǎo {E} b.f. bathe; bath 洗澡 xị̌zǎo 澡池 zǎochí bath; bathe 2263
464
諧 谐
xié 諧(S谐) [xié] in harmony 諧[谐]⁹xié {E} b.f. harmonious 谐比 xiébǐ 和谐 ¹héxié harmonious; humorous 2264
465
濤 涛
tāo (táo) 濤(S涛) [tāo] great waves 濤[涛]³tāo {E} b.f. large waves 涛波 tāobō 波涛 bōtāo big wave; billow 2265
466
霜 霜
shuāng 霜 [shuāng] (霜冻 shuāngdòng) frost 霜²shuāng {C} n. frost ◆b.f. ①white 霜鬓 shuāngbìn frost; frosting, cream 2266
467
雛 雏
chú 雛(S雏) [chú] 雛鳥 chúniǎo young bird; nestling, fledgling 雛[雏]⁵chú(r) {E} b.f. ①young bird ②young, inexperienced person; fledgling young bird, chick; nestling 2267
468
藩 ## Footnote 藩
fān (fán) 藩 [fān] 藩篱 fan1li2 hedge, fence 藩⁶fān char. 藩蔽 fānbì 理藩院 Lǐfānyuàn 芦藩 lúfān fence, boundary; vassal state 2268
469
伐 伐
fá [fā] 伐 [fá] fell, cut down; attack 伐¹fá {D} v. fell; cut down ◆b.f. send an expedition against; strike; attack 讨伐 tǎofá = crusade 砍伐 - kan3 fa2 = to cut down trees cut down; attack; boast 2269
470
枚 枚
méi 枚 [méi] (量) (measure word for small objects) 枚⁴méi {D} m. (for coins/etc.) | Zhōngguó duì yòu dé le yī̠ méi jīnpái. 中国队又得了一枚金牌。 The Chinese team has won a gold medal again. ◆b.f. 〈hist.〉 stick used as a mouth gag for soldiers on stealthy maneuvers 衔枚 xiánméi ◆n. Surnam measure word for coins, fruit, stamps, bombs, etc. 2270
471
倘 倘
tǎng 倘 [tǎng] (倘若 tǎngruò) if, supposing 倘³tǎng {E} conj. if; supposing; in case if, in case, supposing 2271
472
唸 念
niàn 唸 [niàn] (=念) read aloud No single-syllable words currently in dictionary; add new s.s.w. read out loud; study 2272
473
註 注
zhù 525 註(S注) [zhù] notes; 註釋 zhùshì annotate; 註册 zhùcè register 註[注]⁶zhù {E} v. annotate ◆b.f. record; register 注册 zhùcè ◆n. notes; annotation annotate, give an exegesis; register; notes, comments 2273
474
裙 裙
qún 裙 [qún] (裙子 qúnzi) skirt 裙²qún {E} b.f. ①skirt 裙子 qúnzi ②petticoat 衬裙 chènqún ③apron 围裙 wéiqún skirt 2274
475
蝕 蚀
shí 蝕(S蚀) [shí] lose; erode, corrode 蝕[蚀]⁷shí {E} b.f. ①lose 蚀本 ¹shíběn ②erode; corrode 腐蚀 ¹fǔshí ③eclipse 日食 rìshí suffer a loss; erode, corrode, nibble away at; eclipse 2275
476
裸 裸
luǒ 2458 裸 [luǒ] 裸体 luǒtǐ nude; 赤裸裸 stark-naked; 裸露 exposed 裸/倮/臝/躶///¹luǒ {E} b.f. naked 裸体 luọ̌tǐ 赤裸裸 chìluọ̌luǒ bare, naked 2276
477
蹲 蹲
dūn 2214 蹲 [dūn] squat 蹲²dūn {B} v. ①squat on the heels ②stay | dūn shíyànshì 蹲实验室 stay in the laboratory squat, crouch 2277
478
吱 吱
zī 2740 吱 [zhī] (sound of door creaking) [zī] (squeak, chirp, peep) 吱⁸zhī {E} on. creak | Mén “zhī” de yī̠ shēng kāi le. 门 “吱” 的一声开了。 The door creaked open. 吱³zī {E} on. ①squeal (of mice) ②chirp; peep (of birds) squeak, chirp, peep 2278
479
妥 妥
tuǒ 1884 妥 [tuǒ] appropriate; ready 妥¹tuǒ {D} s.v. appropriate; proper ◆cmp. ready; settled; finished | Shìqing yǐjing bàntuǒ. 事情已经办妥。 The matter has already been settled. sound; proper; suitable, adequate 2279
480
肪 肪
fáng ---- 肪 [fáng] 脂肪 zhīfáng fat 肪⁴fáng {E} b.f. 脂肪 zhīfáng (noun) fat 2280
481
咱 咱
zán/ zá 1274 咱 [zán] (咱们 zánmen) we (inclusive) [zan] (合音) “早晚” 咱zán\* {A} pr. ①we; you and I | Zán zǒu ba. 咱走吧。 Let's go. ②〈topo.〉 I I, me/ I 2281
482
晉 晋
jìn 2352 晉(S晋) [jìn] promote; a dynasty (265-420); ䷢ Progress 晉[晋]Jìn {E} n. ①Jin dynasty (265-420) ②short name for Shanxi province ③Surname ④name of one of the Sixty-four Hexagrams (䷢) ◆v. ①enter; advance ②promote 1. 进:~级。~升。~谒(进见)。 rise in rank, promote; the Jin Dynasty (265-420 A.D.) 2282
483
掀 掀
xiān 2142 掀 [xiān] lift (a cover, etc.) 掀²xiān {B} v. ①lift (a cover/etc.) ②surge; cause to surge 掀开 (to lift or raise a cover) lift (a cover, etc.); convulse 2283
484
逗 逗
dòu 2317 逗 [dòu] stop, pause; tease, play with; 逗号 comma 逗³dòu {B} v. ①tease; play with | dòu xiǎoháir 逗小孩儿 play with a child ②amuse ◆s.v. ①〈topo.〉 amusing ②〈slang〉 absurd; ridiculous ③get real; you're not serious ◆b.f. slight pause in reading 逗号 dòuhào tease; elicit; stay, stop, pause 2284
485
趁 趁
chèn 2023 趁 [chèn] take advantage of; while; 趁机会 趁¹chèn {B} v. ①take advantage of; avail oneself of ②be possessed of; be rich in ◆cov. while | Chèn lǎoshī hái méi zǒu, yǒu wèntí kuài wèn. 趁老师还没走, 有问题快问。 Ask questions while the teacher is still here. | Chèn tā bụ̀ zài, wǒmen shàngwǎng kànkan. 趁他不在, 我们上网看看。 Let's get on the Internet while he's not here. make use of; take advantage of 2285
486
頑 顽
wán 1842 頑(S顽) [wán] 頑强 indomitable; 頑固 obstinate 頑[顽]⁴wán {E} b.f. ①stupid 愚顽 ²yúwán ②stubborn 顽固 wángù 顽强 wánqiáng ③naughty 顽皮 wánpí stupid, insensate; stubborn; naughty, mischievous 2286
487
魄 魄
pò/ tuò 2405 魄 [pò] 气魄 qìpò boldness 魄³pò {E} b.f. ①soul 魂飞魄散 húnfēipòsàn ②vigor; spirit 魄力 ¹pòlì 气魄 qìpò vigor; soul/ dispirited 2287
488
枕 枕
zhěn/ zhèn 2554 枕 [zhěn] (枕头) pillow 枕¹zhěn {E} v. rest the head on | Tā tóu zhěnzhe zhuāntóu shuìzháo le. 他头枕着砖头睡着了。 With his head resting on a brick, he fell asleep. ◆b.f. ①pillow 枕头 zhěntou ②〈mach.〉 block pillow/ rest the head on 2288
489
芝 芝
zhī 2167 芝 [zhī] 芝麻 zhīma sesame 芝¹⁰zhī {E} b.f. 〈trad.〉 iris 芝兰 zhī-lán ◆char. 芝麻 zhīma sesame; fragrant herb 2289
490
喃 喃
nán 2664 喃 [nán] 喃喃 nánnán mutter 喃[-/諵]⁴nán {E} char. 喃喃 nánnán murmur 2290
491
壺 壶
hú 2245 壺(S壶) [hú] kettle, pot; bottle 壺[壶]²hú {B} n. ①kettle; pot M:bǎ 把 ②bottle; flask ③〈archeo.〉 jar of round/rectangular/compressed shape pot; kettle; bottle; flask 2291
492
棚 棚
péng 1949 棚 [péng] shed, shack, canopy; 窝棚 wo1peng2 shack 天棚 - canopy (possibly including big ones at airports etc) 棚¹péng {C} n. ①canopy/awning of reed mats, etc. ②shed; shack shed, shack; canopy, awning 2292
493
辜 辜
gū 2680 辜 [gū] 辜负 gūfù let down, disappoint 辜⁸gū {E} b.f. ①guilty 不辜 bùgū ②default on an obligation 辜负 gūfù disappoint; crime, guilt, sin; a surname 2293
494
賊 贼
zéi (zé) 2134 賊(S贼) [zéi] thief 賊[贼]zéi {D} n. thief ◆b.f. ①traitor 卖国贼 màiguózéi ②enemy 寇贼 kòuzéi ③〈wr.〉 harm; murder 戕贼 qiāngzéi ◆s.v. wily; deceitful; evil ◆adv. 〈topo.〉 ①extremely ②disagreeably thief; traitor; wicked, evil; cunning, deceitful 2294
495
飼 饲
sì 2902 飼(S饲) [sì] 飼養 sìyǎng feed/raise (animals) ; 飼料 feed/fodder 飼/飤[饲]/⁶sì {E} b.f. feed (animals) 饲养 sìyǎng feed, raise, rear (livestock, etc.); fodder 2295
496
瘧 疟
nüè ---- 瘧(S疟) [nüè] fever [yào] 瘧子 yàozi malaria 虐待 Nüèdài - maltreat 瘧[疟]¹nüè {E} b.f. malaria 疟疾 nüèji 避疟 bìnüè 瘧[疟]⁶yào b.f. (this pronunciation used only in yàozi) malaria 疟子 ³yàozi malaria 2296
497
綱 纲
gāng 1519 綱(S纲) [gāng] fishing net rope; guiding principle; 綱領 program 綱[纲]⁵gāng {D} n. ①fishing net rope ②key link; guiding principle ③outline; program ④〈bio.〉 class essential part, key principle; outline 2297
498
螢 萤
yíng 2824 螢(S萤) [yíng] (螢火蟲 yínghuǒchóng) firefly, glow-worm 螢[萤]⁶yíng {E} b.f. firefly 荧光 yíngguāng 流萤 liúyíng fluorescent light; firefly 2298
499
篷 篷
péng 2593 篷 [péng] sail; 帐篷 zhàngpéng tent 篷²péng {E} n. ①covering/awning on a car/boat/etc. ②boat sail 1. 遮蔽風雨和陽光的東西,用竹篾、葦蓆、布等做成:~子。~布。車~。Things that shield the wind, rain and sunlight are made of bamboo strips, reed mats, cloth, etc.: ~ son. ~ Cloth. car ~. Account ~ 2. Zhēbì fēngyǔ hé yángguāng de dōngxī, yòng zhú miè, wěi xí, bù děng zuò chéng:~Zi.~Bù. Chē ~. Zhàng ~. covering, awning (on boat, car, etc.); sail (noun) 2299
500
糟 糟
zāo 2016 糟 [zāo] rotten; 糟糕 zāogāo bad luck! 糟踏 zāota waste, spoil 糟²zāo {C} s.v. ①rotten; spoiled (lit./fig.) | Zāo de hěn! 糟得很! It's awful! | Tā bǎ zhè shì nòngzāo le. 他把这事弄糟了。 He's made a mess of this job. | Zāo le, lòu yǔ la! 糟了, 漏雨啦! Damn! The rain is leaking in! | gèng zāo de shì ... 更糟的是… to make matters worse, ... ②infirm ◆b.f. dregs 酒糟 jiǔzāo ◆v. pickle in a mess; rotten, messy 2300