Phrase Français / Anglais Flashcards

(260 cards)

1
Q

A quelle distance se trouve votre maison?

A

How far is your house?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A quelle heure les élèves quittent l’école?

A

What time do pupils leave school?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A quelle vitesse rouliez-vous?

A

How fast were you driving?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Allongez-vous

A

Stretch out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A-t-il été hospitalisé depuis sa crise cardiaque?

A

Has he been hospitalized since his heart attack?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Attendez une minute

A

Wait a minute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Attention à votre tête

A

Mind your head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Attention, je vais soigner vos blessures

A

Be careful, i’m going to treat your wounds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Attention, je vous donne de l’oxygène

A

Be carefoul, i’m giving you oxygen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Auriez-vous des pansements?

A

Would you have any Band-Aids?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avant je fumais jusqu’à un paquet par jour

A

I used to smoke up to a pack day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Avec quoi votre véhicule fonctionne-t-il?

A

What does your vehicle run whith?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Avez vous consommez de l’alcool?

A

Did you drink alcohol?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Avez-vous déjà été malade du coeur?

A

Have you ever had heart problem?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Avez-vous déjà été opéré?

A

Have you ever been operated?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Avez-vous des allergies?

A

Do you have any allergies?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Avez-vous des antécédents médicaux?

A

Do you have medical backgrounds?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Avez-vous des difficultés à respirer?

A

Do you have trouble to breathe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Avez-vous des médicaments contre…

A

Do you have medication for…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Avez-vous froid?

A

Are you cold?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Avez-vous les caractéristiques chimique du produit?

A

Do you have the chemical characteristics of the product?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Avez-vous mal à la tête?

A

Do you have a headache? / Does your head hurt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Avez-vous mal au cou?

A

Does your nech hurt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Avez-vous mal au dos?

A

Does our back hurt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Avez-vous mal au ventre?
Does your stomach hurt?
26
Avez-vous mal aux côtes?
Does your ribs hurt?
27
Avez-vous mal ici?
Does it hurt here?
28
Avez-vous mangé aujourd'hui?
Did you eat today?
29
Avez-vous perdu connaissance?
Did you lose consciousness?
30
Avez-vous pris de la drogue?
Did you take drugs?
31
Avez-vous tapé la tête?
Did you bang your head?
32
Avez-vous un problème?
Is there anything wrong?
33
Avez-vous vous une douleur au bassin?
Do you have a pain at the pelvis?
34
Beaucoup d'Européens parlent anglais et allemand
A lot of Europeans speak English and German
35
Bonjour (matin/après-midi/soir), comment allez-vous?
Good morning/afternoon/evening, how are you?
36
Bonjour madame (monsieur), nous sommes les sapeurs-pompiers
Goodmorning MS, Miss, (Sir), we are the firefighters
37
Ça me gratte partout
I feel itchy all over
38
Ça ne sert à rien de faire...
It's no use doing...
39
Ça ne sert à rien de pleurer sur ce qui est fait
It's no use crying over spilt milk
40
Ce n'est pas juste
That's not fair
41
Ce système de sécurité est beaucoup plus sûr
This safety system is much safer
42
Ce système permet d'adapter sa vitesse
This device allows you to adjust your speed
43
Cela dure depuis la semaine dernière
It has been going on since last week
44
Cela fait des années que je ne l'ai pas vu
I haven't seen him for years
45
Cela fait longtemps que je ne les ai pas vu
It has been a long time since i last saw them
46
Cela fait quinze ans maintenant que j'ai arrêté de fumer
It has been fifteen years now since i stopped smoking
47
Cela fait une semaine que je n'ai pas de ses nouvelles
I haven't heard from him for a week
48
Cela ne sert à rien de se fâcher
There's no sense in getting upset
49
C'est l'une des villes les plus polluées du monde
It is one of the world's most polluted cities
50
Cinq cents personnes ont passé la nuit dans des abris
Five hundred people spent the night in shelters
51
Combien de gens y avait-il?
How many people were there?
52
Combien de temps passez-vous à jouer sur l'ordinateur?
How much time do you spend playing on the computer?
53
Combien de temps vous faut-il pour vous rendre à votre travail?
How long does it take you to get to work?
54
Combien d'heures dormez-vous par nuit?
How many hours of sleep do you get at night?
55
Combien étiez-vous dans la voiture?
How many were you in the car?
56
Comment allez-vous?
How are you?
57
Comment cela est-il arrivé?
How dis this happened?
58
Comment l'épelez-vou?
How do you spell that?
59
Comment vous sentez-vous?
How do you feel?
60
Comprenez-vous?
Do you understand?
61
Connaissez-vous la victime?
Do you know the victim?
62
Décrivez la douleur
How would you describe the pain
63
Défense d'ouvrir les portes
The doors must not be opened
64
Depuis combien de temps travaillez-vous ici?
How long have you been working here?
65
Depuis quand habitez-vous ici?
Since when have you been living here?
66
Des heurts violents ont éclaté pendant la manifestation
Violent clashes broke out during the demonstration
67
Des milliers de vacanciers vont à l'étranger l'été
Thousands of holidaymakers travel abroad in summer
68
Des produits comme le papier peuvent être recyclés
Products like paper can be recycled
69
Descendez
Go down
70
Dites moi en plus sur...
Tell me more about...
71
D'ou venez-vous?
Where do you come from?
72
Elle a feint d'être malade
Where pretended she was sick
73
Elle a rompu avec lui il y a deux semaines
She broke up with him two weeks ago
74
Elle attend son premier enfant
She is expecting her first child
75
Elle est enceinte de quatre moi
She is four months pregnant
76
Elle préfèrerait rester à la maison
She would prefer to stay at home
77
Elle s'est coincée le doigt dans la porte
She got her finger jammed in the door
78
Est-ce que ça va?
Are you alright?
79
Est-ce vous qui avez appelé les secours?
Did you call for emergency service?
80
Est-il agité?
Is he agitated?
81
Est-il conscient, éveillé?
Is he conscious, awake?
82
Est-il toujours ici?
Is he still here?
83
Êtes-vous accompagné?
Are you alone?
84
Êtes-vous allergique à certains médicaments?
Are you allergic to certain medication?
85
Êtes-vous blessé?
Are you wounded? / Are you injured?
86
Êtes-vous de la famille?
Do you belong to the family?
87
Êtes-vous soigné pour une maladie des nerfs?
Are you treated for any nervous disorder?
88
Êtes-vous soigné pour une maladie respiratoire?
Are you treated for a breathing disease?
89
Êtes-vous témoins de l'accident?
Did you see the accident?
90
Êtes-vous végétarien?
Are you vegetarian?
91
Êtes-vous seul à l'intérieur du véhicule?
Were you alone in the vehicle?
92
Être pris en flagrant délit
To be caught red-handed
93
Excusez-moi, pouvez-vous répéter?
Excuse me/ sorry, can you repeat that?
94
Il a deux ans de plus que sa soeur
He is two years older than is sister
95
Il a été agressé sous la menace d'un couteau
He was mugged at knife-point
96
Il a été placé en garde à vue
He was taken into custody
97
Il a été tué dans un accident de voiture
He was killed in a car crash
98
Il a été tué pendant un échange de coups de feu
He was killed during an exchange of gunfire
99
Il a grillé le feu rouge
He ran the lights
100
Il a manqué d'oxygène pendant quelques minutes
He was without oxygen for a few minutes
101
Il a reconnu qu'il avait grillé un feu rouge
He admitted that he had run à red light
102
Il a un métro toutes les trois minutes aux heures de pointe
Trains run every three minutes during rush hours
103
Il est armé!
He's got a gun!
104
Il est en garde à vue
He is in custody
105
Il est en pleine forme
He's in great shape
106
Il est sous perfusion
He is on a drip
107
Il m'a donné un coup de poing
He punched me with his fist
108
Il ne portait pas sa ceinture
He was not wearing his seat belt
109
Il va lui falloir du temps pour se remettre
It will take a long time for him to recover
110
Ils ne sont pas autorisés à quitter l'école pendant la journée
They are not allowed to leave the school during the day
111
Ils se sont séparés il y a deux mois
They separated two months ago
112
Ils sont parvenus à un accord
They have reached an agreement
113
J'ai des difficultés à respirer
I have trouble to breathe
114
J'ai envie de vomir
I feel sick
115
J'ai été au lit avec une grippe
I've been down with the flu
116
J'ai le nez qui coule
I have a runny nose
117
J'ai l'impression que j'ai de la fièvre
I feel as if i've got a temperature
118
J'ai mal à la tête
I've got a headache
119
J'ai mal à la tête et mes mains sont froides
I've got a headache and m'y hands are cold
120
J'ai mal au ventre
I have a stomachache
121
Je me fais vacciner contre la grippe à chaque automne
I get a flu shot every autumn
122
Je me suis fais arracher une dent hier
I had a tooth taken out yesterday
123
Je me suis fais opérer du genou il y a deux ans
I had knee surgery two years ago
124
Je ne comprends pas cette expression
I don't understand this expression
125
Je ne me sens pas bien
I don't feel well
126
Je ne me suis jamais fais vacciné contre la grippe
I have never had a flu shot
127
Je ne m'en souviens pas
I don't remeber it
128
Je ne parle pas couramment anglais, mais je le comprends assez bien
I can't still speak English fluently yet, but i can understand quite well
129
Je ne peux pas supporter ça!
I can't beat it!
130
Je ne peux rien affirmer
I cannot say for certain
131
je ne sens plus mes jambes, mes bras
I can't feel my legs and arms anymore
132
Je ne sens plus rien
I can't feel anything
133
Je peux commencer maintenant
I can start now
134
Je reviens de suite
I'lll be back soon
135
Je tousse et j'éternue depuis 2 jours
I have been coughing and sneezing for two days
136
Je veux en savoir d'avantage sur
I want to know more about
137
Je vis à 2 rues d'ici
I live two blocks away
138
Je vis en banlieue
I live the suburbs
139
J'essaie de maigrir
I am trying to lose weight
140
La plupart des victimes sont des civils
Most victims are civilians
141
La plupart des voitures sont équipées de pots catalytique
Most cars are equipped with catalytic converters
142
La police enquête après la mort d'un homme
The police are investigating after a man was killed
143
La rivière est sortie de son lit
The river burst its banks
144
La Seine a monté de trois mètres
The Seine has risen three meters
145
La ville a été frappée par des inondations subites
The city was hit by flash floods
146
La ville a été frappée par un tremblement de terre la semaine dernière
The city was hit by an earthquake last week
147
L'air que nous respirons peut être pollué
The air we breathe can be polluted
148
L'arme du crime est un couteau
The murder weapon is a knife
149
L'ascenseur est en panne, on doit monter à pied!
The elevator is out of order, we have to walk up!
150
Le bâtiment s'est effondré pendant le tremblement de terre
The building collapsed during the earthquake
151
Le glissement de terrain a été dû â de fortes pluies
The landslide was caused by heavy rain
152
Le pays est en guerre
The country is at war
153
Le problème? Montrez le moi
The problem? Show it to me
154
Le voyage prend 20 min
The journey takes twenty min
155
L'eau est-elle interdite pour l'extinction?
Is water fordbiden for extinction?
156
Les élèves doivent respecter le règlement de l'école
Pupils must comply with the school rules
157
Les nouvelles vont vite
News travels fast
158
Les policiers lui ont demandé de passer un alcootest
The police asked him to take a breath test
159
Les policiers ont reçu des jets de pierres.
Stones were thrown at the police.
160
Les réfugiés fuient la guerre civile
Refugees are fleeing the civil war
161
Les suspects sont toujours en fuite
The suspects are still on the run
162
Les usines rejettent du dioxyde de carbone dans l'atmosphère
Factories release carbon dioxide into the atmosphere
163
Mangez-vous bio?
Do you eat organic food?
164
Montrez-moi où vous avez mal?
Show me where it hurts?
165
Ne bougez plus!
Stop moving!
166
Ne joue pas avec les allumettes, c'est dangereux.
Don't play with matches, it's dangerous.
167
Ne t'énerve pas!
Don't get excited!
168
Ne vous inquiétez pas.
Don't worry.
169
Ne vous inquiétez pas, nous allons nous occuper de vous.
Don't worry, we will take care of you.
170
Nous allons à l'hôpital pour une radio.
We are going to the hospital for X-ray.
171
Nous allons à l'hôpital voir ub médecin.
We are going to the hospital to see a doctor
172
Nous avons terminé
We have finished
173
Nous n'avons pas beaucoup de temps.
We haven't got much time.
174
Nous ne vivons plus ensemble.
We don't live together any more.
175
Nous nous connaissons depuis longtemps.
We've known each other for a long time.
176
Nous partons maintenant.
We are leaving now.
177
On a fracturé ma voiture il y a deux semaines.
My car was broken into two weeks ago.
178
On est rentré hier.
We arrived home yesterday.
179
On m'a volé ma carte de crédit.
My credit card has been stolen.
180
On m'a mon portefeuille dans mon sac.
I had my wallet stolen from by bag.
181
On ne sait pas exactement ce qui s'est produit.
There is some doubt about what actually happened.
182
On s'envoie des SMS tous les jours.
We text each other every day.
183
Oser parler de quelque chose.
To bring something out of the closet.
184
Où avez-vous mal?
Where does it hurt?
185
Où avez-vous mal? Indiquez-moi où!
Where does it hurts? Show me where!
186
Où est la fiche règlementaire du produit?
Where is the regulation slip?
187
Où êtes vous né?
Where were you born?
188
Où exactement?
Where exactly?
189
Où habitez-vous?
Where do you live?
190
Où sont-ils? Montrez-les moi!
Where are they? Show them to me!
191
Ouvrez les yeux!
Open your eyes!
192
Parlez plus fort, je vous entends à peine.
Speak up, I can hardly hear.
193
Parlez -vous français?
Do you speak french?
194
Pensez à éteindre la lumière en sortant de la pièce.
Don't forget to turn off the light when you leave a room.
195
Peux-tu me redonner ton numéro de téléphone, stpl?
Can you give me your phone number again, please?
196
Pourriez-vous remplir la fiche, svp?
Could you fill in the registration form, please?
197
Pouvez-vous bouger le bras?
Can you move your arm?
198
Pouvez-vous bouger les jambes?
Can you move your legs?
199
Pouvez-vous bouger vos mains, vos pieds?
Can you move your hands, your feet?
200
Pouvez-vous le réveiller?
Can you wake him?
201
Pouvez-vous parler plus lentement, svp?
Could you speak more slowly, please?
202
Pouvez-vous vous relever?
Can you stand up?
203
Prenez-vous la pilule?
Are you ont the pill?
204
Prononcer quelque chose correctement /incorrectement.
To pronounce something correctly / wrongly.
205
Puis-je avoir votre nom / prénom?
Could i have your surname / first name?
206
Puis-je avoir votre numéro de téléphone au cas où nous aurions besoin de vous joindre?
Can i have your phone number in case we need to contact you?
207
Puis-je vous aidez?
May help you?
208
Quand as-tu prévu de partir en vacances?
When are you going on holiday?
209
Quand as-tu vu un médecin pour la dernière fois?
When did you last see a doctor?
210
Quand fut votre dernier repas?
When was your last meal?
211
Que fais-tu pendant ton temps libre?
What do you do in your free time?
212
Que transportez vous?
What are you carrying?
213
Quel âge avez-vous vous ?
How old are you?
214
Quel âge avez-vous? Écrivez-le!
How old are you? Write it down!
215
Quel est le numéro de danger?
What is its danger number?
216
Quel est votre lieu de naissance?
What is your birth place?
217
Quel est votre nom?
What's your name?
218
Quel est votre nom? Écrivez-le!
What's your name? Write it down!
219
Quel est votre poids?
What is your weight?
220
Quel jour somme nous?
What is the date today?
221
Quelle est votre date de naissance?
What is your birth date?
222
Quelle est votre nationalité? Écrivez-la!
What is your nationality? Write it down!
223
Quelle est votre tension normale?
How is your blood pressure rating usually?
224
Quelle taille faites-vous?
What size do you take?
225
Qu'est-ce qui est miteux? Un portable ou une tablette?
Wich is better? A laptop or a tablet?
226
Qu'est-ce qu'il y a?
What's the matter?
227
Qui doit-on prévenir?
Who should we call?
228
Qui est le propriétaire de ceci?
Who owns this?
229
Respire-t-il normalement, rapidement, doucement?
Is the breathing normally, rapidly, slowly?
230
Réussir à quelque chose.
To manage to do something.
231
Sentir une odeur de gaz.
To smell gas.
232
Serrez-moi la main!
Squeeze my hand!
233
Si j'étais vous, je consulterais un médecin.
If i were you, i'd see the doctor.
234
Si vous m'entendez, serrez moi les mains, ouvrez les yeux!
If your hear me, squeeze my hands, open your eyes!
235
Soyez plus précis.
Be more precise.
236
Suivez-moi.
Follow me.
237
Suivez-vous un traitement médical?
Do you take any medication?
238
Suivez-vous un traitement spécial?
Are you currently receiving any special treatment??
239
Surélevez les jambes!
Raise your legs!
240
Tournez la tête!
Turn your head!
241
Tout le monde doit toujours faire de son mieux.
Everyone must do their best at all times.
242
Tu bois trop. Tu ne devrais pas boire autant.
You are drinking too much. You shouldn't drink so much.
243
Tu la vois tout les combien? Environ une fois par semaine.
How often do you see her? About once a week.
244
Veuillez vous asseoir SVP!
Please sit down!
245
Votre adresse? Écrivez-la!
Your adress? Write it down!
246
Voulez-vous aller à l'hôpital?
Do you want to go to the hospital?
247
Vous avez l'air fatigué.
You look tired.
248
Vous devez passer par le portique de sécurité.
You must walk through the metal detector.
249
Vous devez voir un médecin maintenant.
You must see a doctor right now.
250
Vous êtes vous cogné la tête dans quelque chose?
Did you bang your head into something?
251
Vous pouvez avoir les dernières nouvelles sur notre site.
You can get the latest news on our website.
252
Vous pouvez repartir mais vous devez voir un médecin.
You can leave but you must see a doctor.
253
Vous serez en sécurité ici!
You'll be safe here!
254
Vous souvenez-vous de ce qu'il s'est passé?
Do you remember what happened?
255
Y-a-t-il d'autres blessés?
Are there other casualties?
256
Y-a-t-il plusieurs produits différents dans la citerne?
Are there several different products in the tank?
257
Y-a-t-il plusieurs produits différents dans le chargement?
Is the load composed of several different products?
258
Y-a-t-il quelqu'un à l'intérieur?
Is there someone inside?
259
Y-a-t-il quelqu'un qui parle anglais?
Is the someone here who speaks english?
260
Y-avait-il des enfants avec vous?
Were there any children with you?