Priere Flashcards

(66 cards)

0
Q

Jehovah our God

A

Иего́ва наш Бог

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Great God Jehovah

A

Вели́кий Бог Иего́ва

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Our caringFather and Creator Jehovah

A

Наш забо́тливый Оте́ц и Созда́тель Иегова

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Our loving Father and Creator Jehovah

A

Наш лю́бящий Оте́ц и Созда́тель Иего́ва

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Our merciful Father and Creator Jehovah

A

Наш милосе́рдный Оте́ц и Созда́тель

Иего́ва

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

We approach you through your beloved son,

Jesus Christ

A

Мы обраша́емся к тебе́ че́рез твоего́

возлю́бленного Сы́на Иису́са Христа́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

We approach you through your only-begotten

son, Jesus Christ

A

Мы обраша́емся к тебе́ че́рез твоего́

единоро́дного Сы́на Иису́са Христа́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Wise Instructor

A

Му́дрый Учи́тель

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Jehovah, you have done great things in these

last days and we praise you for it

A

Иего́ва, ты соверши́л мно́го вели́ких дел в
э́ти после́дние дни, и мы сла́вим тебя́ за
э́то

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The opportunity to serve you fills our hearts

with joy

A

Возмо́жность служи́ть тебе́ наполня́ет

ра́достью на́ши сердца́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

We are deeply appreciative to you for the

abundant and varied spiritual food

A

Мы глубоко́ призна́тельны тебе́ за

оби́льную и разнообра́зную духо́вную пи́щу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

We are deeply grateful for the high trust of

serving you

A

Мы глубоко́ благода́рны за высо́кое

дове́рие служи́ть тебе́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

We are grateful for the great honor to be
members of the organization bearing your
name

A

Мы благода́рны за высо́кую честь быть

чле́нами организа́ции, нося́щей твоё и́мя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

We will be very happy when, finally, you
destroy this wicked world and sanctify your
holy name

A

Мы бу́дем о́чень сча́стливы, когда́, в конце́
концо́в, ты уничто́жишь э́тот злой мир и
освяти́шь своё и́мя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You are wise and strong and we have

confidence in you

A

Ты му́дрый и си́льный, и мы уве́рены в тебе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Thank you for giving us life and sustaining us

A

Спаси́бо тебе́ за то, что ты дал нам жизнь и

подде́рживаешь её

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Thank you for helping us to understand your

ways and your truths

A

Спаси́бо тебе́ за по́мощь в понима́нии

твои́х путе́й и и́стин

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Thank you for our worldwide brotherhood

A

Спаси́бо тебе́ за на́ше всеми́рное бра́тство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Thank you for spiritual food

A

Спаси́бо тебе́ за духо́вную пи́щу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Thank you for the brotherhood

A

Спаси́бо тебе́ за бра́тство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Thank you for the privilege of serving you

A

Спаси́бо за преиму́щество слу́жить тебе́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Thank you for the truth

A

Спаси́бо тебе́ за и́стину

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Thank you for this food and all these good

things

A

Спаси́бо тебе́ за э́ту еду́ и за всё эти́

хоро́шие ве́щи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Thank you for this meeting

A

Спаси́бо тебе́ за э́ту встре́чу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Thank you for your constant concern for us
Спаси́бо тебе́ за постоя́нную забо́ту о нас
25
Thank you for your mercy
Спаси́бо тебе́ за твоё милосе́рдие
26
Thank you for your undeserved kindness
Спаси́бо за незаслу́женную доброту́
27
Thank you that you gave us life and now allow | us to participate in such an extraordinary work
Спаси́бо что ты дал нам жизнь и тепе́рь позволя́ешь нам уча́ствовать в тако́й удиви́тельной рабо́те
28
Thank you that you gave us life and now allow | us to participate in the preaching work
Спаси́бо что ты дал нам жизнь и тепе́рь позволя́ешь нам уча́ствовать в де́ле про́поведи
29
We thank you for all the spiritual and material | blessings
Мы благодари́м тебя́ за все духо́вные и | материа́льные благослове́ния
30
We thank you for all the spiritual and material | gifts
Мы благодари́м тебя́ за все духо́вные и | материа́льные дары́
31
We thank you for the faithful and discreet | slave who gives us food at the proper time
Мы благодари́м тебя́ за ве́рного и благоразу́много раба́, кото́рый даёт нам пи́щу во_вре́мя
32
We thank you for the wonderful opportunity to study your Word and bring it to people seeking you
Мы благодари́м тебя́ за прекра́сную возмо́жность изуча́ть Сло́во твоё и нести́ его́ лю́дям, и́щущим тебя́
33
Please...
Пожа́луйста...
34
Bless the preaching work throughout the | whole world
Благослови́ дело́ про́поведи по всему́ ми́ру
35
Give us your holy spirit
Дай нам твой свя́той дух
36
Help us to apply what we have learned
Помоги́ нам применя́ть в жи́зни чему́ мы | научи́лись
37
Help us to apply what we learn
Помоги́ нам применя́ть в жи́зни чему́ мы | у́чимся
38
Help us to be tactful and not to offend the | feelings of people
Помоги́ нам быть такти́чными и не | задева́ть чу́вств люде́й
39
Help us to do your will wholeheartedly
Помоги́ нам исполня́ть твою́ волю́ от всего́ | се́рдца
40
Help us to find a solution to this difficult | problem in harmony with your will
Помоги́ нам найти́ реше́ние э́той тяжёлой | пробле́мы согла́сно с твое́й во́лей
41
Help us to find a way out of this difficulty in | harmony with your will
Помоги́ нам найти́ вы́ход из э́той нелёгкой | ситуа́ции согла́сно с твое́й во́лей
42
Help us to find the right words so that we can | reach the hearts of people
Помоги́ нам находи́ть пра́вильные слова́ | что́бы достига́ть серде́ц люде́й
43
Help us to grow spiritually
Помоги́ нам расти́ духо́вно
44
Help us to remember what you have taught us | when the need for it arises
Помоги́ нам вспо́мнить то чему́ ты нас научи́л когда́ нам э́то осо́бенно пона́добится
45
Help us to teach people to understand your Word so that they also might learn how good you are
Помоги́ нам у́чить люде́й понима́ть твоё Сло́во, что́бы они́ то́же узна́ли наско́лько ты благ
46
Help us to teach people to understand your | Word so that they also might learn the truth
Помоги́ нам у́чить люде́й понима́ть твоё | Сло́во, что́бы они́ то́же позна́ли и́стину
47
Help us to understand and apply the truth
Помоги́ нам понима́ть и применя́ть и́стину
48
Help us to understand your ways
Помоги́ нам поня́ть твои́ пути́
49
Help us to understand your will and to follow | your direction
Помоги́ нам понима́ть твою́ во́лю и | сле́довать твоему́ руково́дству
50
Send your angels to help us
Пошли́ нам в по́мощь свои́х анге́лов
51
Strengthen our boldness and confidence
Укрепи́ на́шу сме́лость и уве́ренность
52
Support us with holy spirit so that we may grasp the pure Bible language and serve you with one accord
Поддержи́ нас свои́м святы́м ду́хом что́бы мы могли́ постига́ть чи́стый библе́йский язы́к и служи́ть тебе́ единоду́шно
53
Support us with holy spirit so that we might be | pleasing to you
Поддержи́ нас свои́м святы́м ду́хом что́бы | мы могли́ быть уго́дными тебе́
54
Support us with holy spirit so that we might | serve you acceptably
Поддержи́ нас свои́м святы́м ду́хом что́бы | мы могли́ служи́ть тебе́ уго́дным о́бразом
55
Father, forgive us for our sins
Оте́ц, прости́ нам на́ши грехи́
56
Accept this prayer in the name of your son | Jesus Christ
Прими́ э́ту моли́тву во и́мя твоего́ Сы́на | Иису́са Христа́
57
We are praying in Jesus’ name
Мы мо́лимся тебе́ во и́мя Иису́са Христа́
58
We supplicate you in the name of your son | our King Jesus Christ
Мы мо́лим тебя́ во и́мя твоего́ Сы́на, | на́шего Царя́ Иису́са Христа́
59
We supplicate you in the name of your son | our Shepherd Jesus Christ
Мы моли́м тебя́ во и́мя твоего́ Сы́на, | на́шего Па́стыря Иису́са Христа́
60
Amen
Ами́н
61
9 “‘Our Father in the heavens, let your name be sanctified.
9 „Наш Оте́ц на небеса́х, пусть святи́тся твоё и́мя.
62
10 Let your kingdom come. Let your will take place, as in heaven, also upon earth.
10 Пусть придёт твоё ца́рство. Пусть твоя́ во́ля бу́дет и на земле́, как на не́бе.
63
11 | Give us today our bread for this day;
11 Дай нам сего́дня хлеб, необходи́мый на э́тот день,
64
12 and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
12 и прости́ нам на́ши до́лги, так как и мы прости́ли на́ших до́лжников.
65
13 | And do not bring us into temptation, but deliver us from the wicked one.’
13 | И не введи́ нас в искуше́ние, но изба́вь от Зло́го“