Proverbes Flashcards

(34 cards)

1
Q

Ne tourne pas autour du pot

A

Don’t beat around the bush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’arroseur arrosé

A

The biter’s bit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Charité bien ordonnée commence par soi même

A

Charity begins at home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Aide toi et le ciel t’aidera

A

God helps those who help themselves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tel maître, tel valet

A

Like master, Like man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A bon chat, bon rat

A

It’s tit for tat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ne jamais dire jamais

A

Never say die

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mieux vaut tarder que jamais

A

Better later than never

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Battre le fer tant qu’il est chaud

A

Strike while the iron is hot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tout ce qui brille n’est pas d’or

A

All that glitters is not gold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Mieux vaut prévenir que guérir

A

An ounce of prevention is better than a pound of cure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Appeler un chat un chat

A

To call a spade a spade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La vie n’est pas un long fleuve tranquille

A

Life is not a bed of roses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

On n’a rien sans rien

A

There is no rose without a Thorn / no pain no gain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Trop de travail abrutit

A

All work And no play makes Jack a dull boy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Chat échaudé craint l’eau froide

A

A burnt child dreads fire

17
Q

La nuit porte conseil

A

To sleep on it

18
Q

Un point à temps en vaut 100

A

A stitch in Time saves nine

19
Q

À qqchose malheur est bon / après la pluie le beau temps

A

Every cloud has a silver lining

20
Q

Quitte à être puni, autant l’être pour quelque chose qui en vaille la peine

A

As well be hanged for a sheep as a lamb

21
Q

Qui se ressemble s’assemble

A

Birds of a feather flock together

22
Q

Plus on est de fous, plus on rit

A

The more, the merrier

23
Q

Un malheur ne vient jamais seul

A

It never rains but it pours

24
Q

Faire d’une pierre deux coups

A

To kill two birds with one stone

25
Il nest pire eau que l'eau qui dort
Still waters run deep
26
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend a faire la grimace
Dont preach your granny how to suck eggs
27
Selon tes ressources, gouverne ta bourse
Cut your coat according To your cloth
28
Qui aime bien châtie bien
Spare the rod And spoil the child
29
Quand les poules auront des dents
When pigs fly
30
Chassez le naturel, il revient au galop
What is bred in the bone cannot come out of the flesh
31
Le mieux est l'ennemi du bien
Better done than perfect / Leave well enough alone
32
Il ne faut pas courir 2 lièvres à la fois
You must not have Too many irons in the fire
33
C'est dans le malheur qu'on reconnaît les vrais amis
A friend in need is a friend indeed
34
Qui ne risque rien n'a rien
Nothing ventured, nothing gained