random Flashcards

(72 cards)

1
Q

Hodí sa na túto prácu

A

Er ist für diese Arbeit geeignet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

udeľujem ti cenu/povolenie
udeľujem ti povolenie používať firemné vozidlo

A

ich erteile dir einen Preis/ eine Erlaubnis
ich erteile dir die Erlaubnis, den Firmenwagen zu benutzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

všade bola oznamovaná radostná správa, že(vraj) vojna sa skončila

A

Überall wurde die frohe Botschaft verkündigt, dass der Krieg zu Ende sei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Už si ohlásil/dal vedieť/oznámil detom, že zajtra cestujeme preč?

A

Hast du den Kindern schon angekündigt, dass wir morgen wegfahren? (= Hast du es ihnen mitgeteilt?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ochránil (=zabránil som) som ho pred dopustením sa velkej hlúposti

A

Ich bewahrte ihn davor, eine große Dummheit zu begehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ochraňovať/udržiavať zvyky /mier

A

Bräuche/den Frieden bewahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ohlasujem ťa

A

ich kündige dich an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Verím, že si schopný vraždy

A

Ich traue dir einen Mord zu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

osobité postavenie

A

e Sonderstellung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

special treatment

A

e Sonderbehandlung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

zaoberám sa jedným problemom

A

Ich setze mich mit einem Problem auseinander.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

neprimeraný

A

unangemessen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

pri umývaní (riadu) sa s ňou vždy striedam

A

ich wechsele mich beim Abwaschen immer mit ihr ab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

za daných okolností

A

aus gegebenem Anlass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

dostal som lieky (bol som opatreny liekmi)

A

Ich wurde mit Medikamenten versorgt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

výnimky potvrdzujú pravidlo.

A

Ausnahmen bestätigen die Regel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ako mi huba narástla

A

wie mir der Schnabel gewachsen ist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

vzhľadom na to, koľko mala práce, bola hotová relatívne rýchlo

A

in Anbetrecht der Menge an Arbeit, die sie hatte, war sie relativ schnell fertig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

you shoudlnt waste your energy (silu)

A

du solltest deine Kräfte nicht vergeuden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

you always waste your time

A

du verschwendest immer deine Zeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

spáchať samovraťdu

A

Selbstmord begehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

bol obvinený, že obťažoval sekretárku
Obviňovala ho, že bol neverný
Obviňovali ho z klamstva.

A

Er wurde bezichtigt, seine Sekretärin belästigt zu haben.
Sie bezichtigte ihn, untreu zu sein.
Man bezichtigte ihn der Lüge(G).
(Bezichtigen=beschuldigen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

vybila sa mi baterka v mobile

A

mein handy-akku ist leergelaufen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

nepatrí sa načúvať za dverami

A

es gehört sich nicht, an der Tür zu lauschen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ak budeš rybu posudzovať podla jej schopností liezť na strom, bude celý život veriť, že je hlúpa.
wenn du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf den Baum klettern kann, wird es sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.
26
The patient responded well to the medication. Ešte som sa chcela s tebou rozprávať o tvojom projekte. Rada by som pracovala s inou učebnicou. - oslov s tým Evu, ona ma na starosti učebnice &such.
Der Patient sprach gut auf die Medikamente an. Ich wollte dich noch mal auf dein neues Projekt ansprechen. Ich würde gerne mit einem anderen Lehrbuch arbeiten. - Sprich doch Eva drauf an, die ist zuständig für Lehrmittel.
27
Social surroundings
Das Milieu
28
Ako spoznaš dobrého šoféra (predložkovo)?
Woran erkennst du den guten Fahrer?
29
Nechcela som si z teba robiť srandu
Ich wollte über dich nicht lustig machen.
30
Pri všetkej úcte
Bei allem Respekt
31
zakodovat/zašifrovat správu//odkódovať
Eine nachricht verschlüsseln/entschlüsseln
32
There is no doubt
Es besteht kein Zweifel
33
Ideš mi práve vhod.
Du kommst mir gerade gelegen.
34
Pokial viem
So weit ich weiß
35
Mohla si aspoň zavolať
Du hättest einmal anrufen können
36
One can chooose What one remembers
Man kann sich aussuchen, woran man sich erinnert.
37
The candidate has some questions regarding the job interview.
Der kandidat hat einige Fragen bezüglich des Bewerbungsgespräch.
38
Newspaper articles provide us with information about his life.
Über sein Leben geben uns die Zeitschriftartikel Auskunft.
39
Až na vek (=okrem veku)
Bis aufs Alter
40
Prišiel/podišiel ku mne, aby sa predstavil.
Er kam auf mich zu, um sich vorzustellen.
41
The book sparked a discussion about environmentalism.
Das Buch entfachte eine Diskussion über Umweltschutz.
42
Mohla by si mi prosím poskytnúť tie texty, aby som sa mohla dať do práce?
Könntest du mich bitte mit den Texten versorgen, damit ich mich an die Arbeit machen kann?
43
That’s not applicable to you.
Das trifft auf dich nicht zu.
44
Autor tým chcel naznačiť/vzbudiť dojem
Der Autor wollte damit andeuten/den Eindruck erwecken
45
Nezastihli sme vás doma.
Wir haben sie nicht zu Hause angetroffen.
46
I have nothing to do but I have 3 more hours to pass before I can go off work.
Ich habe nichts zu tun, aber ich muss noch 3 Stunden rumbringen bevor ich Feierabend machen kann. (rumbringen = colloquial verbringen)
47
prísť domov z roboty
von der Arbeit heimkommen
48
thoughtful/considerate
zuvorkommend
49
Ten sa teda snaží!
Der gibt sich mühe!
50
Mýlim sa?
Liege ich falsch?
51
Apron
e Schürze
52
“Get the ball rolling” ~ Start an activity, dať veci do pohybu
Den Stein ins Rollen bringen
53
Veľmi ma baví niečo deti naučiť a vyčarovať im úsmev na tvári.
es macht mir viel Spaß, Kindern was beizubringen und denen ein Lächeln ins Geschit zu zaubern.
54
Čo to hovorí o nás ako o spoločnosti?
Was sagt das über uns als Gesellschaft aus?
55
Keď sa jedny dvere zatvoria, druhé sa otvoria
Wenn sich eine tür schließt, geht eine andere auf
56
Musíš nám predsa povedať, keď sa pripojíš k inej skupine.
Du musst doch becheid sagen, wenn du dich einer anderen Gruppe anschließt.
57
My brain is used to speaking English.
Mein Gehirn ist daran gewöhnt, Englisch zu sprechen.
58
Novopečený hrdina
Ein frischgebackener Held
59
Odhadujem, že budeme potrebovať aspoň 1 týždeň času.
Ich [1] schätze mal, wir brauchen mindestens noch 1 Woche Zeit.
60
Keď dobre odhadnem/ohodnotím náklady, minimálne 20 000 e.
Wenn ich die Kosten richtig [2] abschätze, mindestens 20.000 Euro.
61
To ma mrzí, ale ako tak odhadujem/posudzujem situáciu, najskorej to môžeme dokončiť za 2-3 dni a to s extra podporou.
Das tut mir leid, aber so wie ich die Situation [3] einschätze, können wir es frühestens in 2-3 Tagen fertig machen und das mit extra Unterstützung.
62
Ďakujem za feedback tom, vážim si veľmi tvoj úprimný názor.
Danke für das Feedback, Tom! Ich [4] schätze sehr deine ehrliche Meinung.
63
The cake is intended for the birthday celebration later.
Der Kuchen ist für die Geburtstagsfeier später vorgesehen.
64
Come to conclusion/prijať k zaveru
Zu der ansicht kommen
65
Nedbat na niečo / dávať pozor na niečo
Etw außer Acht lassen / in Acht nehmen
66
Čistá formalita
Reine Formsache
67
Kontakte knüpfen
Anschluss finden
68
A sociable creature
Ein soziales Wesen
69
Podala som výpoveď v mojej práci
Ich habe mein Job gekündigt
70
To som nemohla odmietnuť!
Das konnte ich nicht ausschlagen!
71
Jogurt je pokazený
Der jogurt ist umgekippt/umgefallen
72
Dve hodiny v kuse
Zwei stunden am Stück