Redewendungen Flashcards

(108 cards)

0
Q

vor der Tür stehen

A

essere alle porte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Es scheint so!

… aber es ist nicht so!

A

Sembra cosi!

… ma non lo è!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

wie ein Wahnsinnige/r lernen

A

studiare come una matta / come un matto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Hals- und Beinbruch

A

In bocca al lupo!

Antwort: “crepi!” (Stirb!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Was sagst du dazu?

A

Che ne dici?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Frohe Ostern!

A

Buona Pasqua!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

gute und schlechte Nachrichten

A

notizie belle e brutte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bei aller Bescheidenheit!

A

Modestamente!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Kein Problem!

A

Non c’è problema!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Lust haben auf

A

avere voglia di

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

zum Beispiel

A

per esempio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

abgesehen von

A

a parte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Wie ekelhaft!

A

Che schifo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Du übertreibst!

A

Esagerato/a!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Wie langweilig!

A

Che noia!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

weniger als die Hälfte

A

meno della metà

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Jetzt gehts besser!

A

Ora va meglio!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Hilfe!

A

Aiuto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

gut voran kommen

A

Essere a buon punto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Tu dir keinen Zwang an!

A

Non fare i complimenti!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Das solltest du doch nicht! Warum all diese Umstände?

A

Ma non dovevi! Perchè tutto questo disturbo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

eine Kleinigkeit (wörtl. Unsinn)

A

una sciocchezza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Das ist doch nicht nötig!

A

Non è il caso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Im Grunde …

A

In fondo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Das war nötig!
Ci voleva!
25
Wem sagst du das!
A chi lo dici!
26
Sehen wir die positive Seite!
Vediamo il lato positivo!
27
Ich habe es satt zu ...
Sono stufa/o di ...
28
das Muttersöhnchen, | die Muttersöhnchen
il mammone, | i mammoni
31
Wie man weiß, ...
Come si sa ...
32
Jagd auf ...
caccia al ....
33
blank sein
essere al verde
34
Löcher in den Taschen haben
avere le mani bucate
35
ein Heidengeld kosten
costare un occhio della testa
36
kein Pfifferling wert sein
non valere un fico secco (trockene Feige)
37
Geld macht nicht glücklich, aber fast!
I soldi non danno la felicità, ma quasi!
38
mit gleicher Münze heimzahlen
ripagare con la stessa moneta
39
einen Goldesel zu Hause haben
avere la gallina dalle uova d'oro in casa
40
Du bist wirklich ein Diktator!
Sei proprio un dittatore!
41
Frage & Antwort
domanda e risposta
42
Ich sterbe vor Erschöpfung!
Sto morendo di fatica!
43
Was weiß ich, ...
Che ne so, ...
44
Gute Laune
Buon umore
45
in (Top-)Form sein
essere in (gran) forma
46
der Wildfang, der Wirbelwind
il terremoto
47
Mein Handy geht nicht mehr.
Il mio telefonino non va più.
48
Das heißt, ...
Cioè, ...
49
Ich ruf dich an sobald ich etwas weiß.
Ti chiamo appena so qualcosa.
50
geladen die geladene Batterie
carico/a la carica batteria
51
Da kann man nichts mehr machen.
E c'e poco da fare!
52
Ich verstehe nur Bahnhof!
Non capisco un'acca! wörtl.: kein H verstehen
53
Auf der Höhe der Zeit.
Al passo con i tempi
54
Ich werde darüber nachdenken!
Ci penserò.
55
Danke für das Kompliment.
Grazie del complimento.
56
Du kannst mich duzen. Wir sind gleichaltrig.
Puoi darmi del tu. Siamo coetanee, credo. coetaneo coetanea coetanee
57
Setz dich doch!
Siediti pure!
58
Lass uns aufräumen!
Mettiamo in ordine!
59
Du bringst mich in Verlegenheit!
Mi metti in imbarazzo!
60
Dreh den Kopf!
Gira la testa!
61
das Stückchen
lo scorcio
62
Auf der Jagd nach Pullovern,
A caccia di maglioni
63
Wenn ich liebe, frage ich mich ...
Amando, amando, mi domando ...
64
Hör auf!
Smettila!
65
Ich brauche einen Rat.
Ho bisogno di un consiglio.
66
Wirres Zeug reden, | faseln
sragionare
67
den Kopf verlieren
perdere la testa
68
O Gott!
Oddio!
69
zu Ehren von ...
in onore di ...
70
Wie geht das?
Come funziona?
71
Was heißt hier ...!
Macchè!
72
drücken, schieben
spingere
73
Ein friedvolles Weihnachtsfest!
Un sereno Natale!
74
Alles ist erlaubt!
Ogni scherzo vale!
75
Ich kann es kaum erwarten dass ...
Non vedo l'ora di ...
76
Nur ein paar Wörter
Solo poche parole
77
Schön dich zu sehen!
Felice di vederti
78
Falsche Antwort
Risposta sbagliata
79
Ist das richtig?
È corretto?
80
Das kann ich einfach nicht glauben!
Non ci posso credere!
81
Eine Schande!
Vergogna!
82
Ich komme zu dir.
Vengo da te.
83
Vertrau mir!
Fidati di me!
84
Wir werden sehen!
Mah, vedremo!
85
Das freut mich!
Mi fa piacere!
86
Christina ist eine Klatschtante.
Cristina è molto pettegola.
87
Vertrau mir!
Fidati di me!
88
Wir werden sehen!
Mah, vedremo!
89
Das freut mich!
Mi fa piacere!
90
Christina ist eine Klatschtante.
Cristina è molto pettegola.
91
Lass mal sehen!
Fa' verdere!
92
130 km/h
130 kilometri al'ora
93
130 km/h
130 kilometri al'ora
94
sich schwarz ärgern
essere nero dalla rabbia
95
blank sein
essere al verde
96
Das ist ja wie einen Krimi lösen!
È proprio un giallo da risolvere!
97
In den roten Zahlen stehen
avere il conto in rosso
98
ein Leben ganz in rosa
una vita tutta in rosa
99
Rot vor Zorn sein
essere giallo come un limone
100
in die Hände klatschen
battare le mani
101
Wir können du sagen oder?
Possiamo darci del tu, vero?
102
An Apple per Day keeps the doctor away!
Una mela al giorno toglie il medico di torno!
103
Denk daran!
Mi raccomando!
104
Ich hab's geschafft!
Ce l'ho fatta! | Farcela - es schaffen
105
Aber wo denkst du hin?
Ma figurati!
106
Man muss vorsichtig sein!
Bisogna essere prudenti!
107
Ich bin erledigt!
Io sono distrutto!
108
Nimm die Beine in die Hand!
Devi dare di gambe!
109
gerührt sein, ergriffen sein
commuoversi mi commuovo ti commuovi si commuove