revission Flashcards

(483 cards)

1
Q

abdomen

A

abdomen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

accident

A

accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

accident de la route

A

road traffic accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

accident ferroviaire

A

railway accident/railroad accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

aiguille

A

needle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

alarme incendie

A

fire alarm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

alcool

A

alcohol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

allergie

A

allergy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ambulance

A

ambulance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

amygdales

A

tonsils

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

annulaire

A

ring finger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

appartement

A

flat/appartment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

appel de secours

A

emergency call

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

appuyer/presser

A

to squeeze/press/push

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

arme à feu

A

firearm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

articulation

A

joint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ascenseur

A

lift/elevator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

attaque terroriste

A

terrorist attack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

attendre (un bébé)

A

to expect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

attentat à la bombe

A

bombing/ bomb attack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

auriculaire

A

little finger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

autoroute

A

highway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

avant-bras

A

forearm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

mal de gorge

A

sore throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
un rhume
a cold
26
bâche
tarpolin
27
balcon
balcony
28
barrage de gaz/d'eau
gaz switch/ water switch
29
bas
bottom
30
battement de coeur
heartbeat
31
bâtiment
building
32
blanchisserie/lingerie
laundry
33
blessé
wounded/injured
34
blessure
injury/wound
35
bosse
bump/lump
36
bouche
mouth
37
bouche incendie
fire hydrant
38
bouée de sauvetage
life bruoy
39
bouteille de gaz
gaz bottle
40
boutique
shop/store
41
brancard
stretcher
42
bras
arm
43
brigade de SP
fire brigade
44
brûlé
burnt
45
brûlure
burn
46
bureau
desk
47
bureau (pièce)
office
48
bus
bus
49
cage d'escalier
staircase/stairwell
50
calme
calm/quiet
51
camion
truck/lorry
52
canapé
sofa/couch
53
canot de sauvetage
lifeboat
54
capot
bonnet/hoop
55
casque
helmet
56
casser
to break
57
caténaire
catenary
58
ce matin
this morning
59
ceinture
belt
60
centre de secours
fire station
61
chair
flesh
62
chaleur
heat
63
chambre
bedroom
64
chambre de bonne
garret room
65
chaud
warm/hot
66
chef d'équipe
team leader
67
chuter
to fall
68
cheminée
chimney/hearth/fireplace
69
cheveux
hair
70
cheville
ankle
71
cicatrice
scar
72
clavicule
clavicle
73
cœur
heart
74
colonne vertébrale
spinal column/spine/backbone
75
comportement
behaviour
76
comprendre
to understand/comprehend
77
compteur électrique
the electric(ity) meter
78
conduire
to drive
79
conduite de gaz
gas pipe
80
corps
boby
81
côtes
ribs
82
cou
neck
83
coude
elbow
84
coudre
to sew
85
couper le courant
power cut
86
coupure
cut
87
court-circuit
short circuit
88
couverture
blanket
89
couverture de survie
survival branket
90
crise cardiaque
heart attak
91
cubitus
ulna
92
cuire chevelu
scalp
93
cuisine
kitchen
94
cuisinière à gaz
gas cooker
95
cuisse
thigh
96
dangereux
dangerous
97
décombres
debris
98
découper
to cut
99
défibrillateur
defribillator
100
dégâts
damage
101
crâne
skull
102
comment
how
103
combien
how many
104
coincé
stuck
105
dehors/a l'extérieur
outdoors/outside
106
dents
teeth/tooth
107
déraper/glisser
to skip/slip/slide
108
désincarcération
extrication
109
désinfecter
to disinfect
110
désorienté
disorienred
111
disjoncteur
circuit breaker
112
distrait
absent minded/distracted
113
docteur
doctor
114
doigt
finger
115
donner
to give
116
dormir
to sleep
117
dos
back
118
douleur
pain
119
douloureux
painful
120
drap
sheet
121
drogues
drugs/narcotics
122
éclairage
lighting
123
échelle
ladder
124
écharpe
sling
125
écrire
to write
126
(s')effondrer
to collapse
127
interdit
forbidden
128
jusqu'à
until/till
129
église
church
130
égratignure
scratch
131
enceinte
pregnant
132
engourdi
numb
133
entendre
to hear
134
entorse
spain
135
entrepôt
warehouse
136
épaule
shoulder
137
épuiser
exhausted
138
équipe
team
139
escaliers
stairs
140
estomac
stomach
141
étage
floor
142
éteindre (un feu)
to extinguish/to put out
143
étincelle
spark
144
étroit
narrow
145
évacuer
to evacuate
146
exploser
to explode
147
explosion
explosion
148
façade
frontage/facade
149
explosion de fumées
blackdraft
150
extincteur
fire extinguisher
151
en feu
on fire
152
extraire
to extract
153
faible
weak
154
fauteuil
armchair
155
fémur
femur
156
fenêtre
window
157
fièvre
fever
158
foie
liver
159
fondre
melt
160
fosse
pit
161
fracture
fracture
162
front
forehead
163
fuite de gaz
gas leak
164
froid
cold
165
fumée
smoke
166
gant
glove
167
gare
station
168
gencives
gums
169
genou
knee
170
gorge
throat
171
goutte
drop/drip
172
greffe de peau
skin graft
173
grenier
attic
174
guider/diriger
to guide/to lead
175
hanche
hip
176
harnais
harness
177
harnais
harness
178
haut
high
179
haute tension
high voltage
180
hématome/contusion
hematoma/bruise
181
hémorragie
hemorrhage
182
hôpital
hospital
183
huile
oil
184
humérus
humerus
185
hypertension
hypertension
186
hyperthermie
hyperthermia
187
hypothermie
hypothermia
188
immeuble
building
189
immeuble de grande hauteur
high-rise building
190
impotent
impotent/disabled
191
médical
medical
192
conscient
conscious
193
inconscient
unconscious
194
index (doigt)
index finger
195
inondation
flood
196
chimique
cheminal
197
intoxication
intoxication
198
itinéraire
itinerary
199
jambe
leg
200
joue
cheek
201
lampadaire
streetlight
202
lance incendie
nozzle/lance
203
langue
tongue
204
larynx
larynx
205
lent(ement)
slow(ly)
206
lèvres
lips
207
ligament
ligament
208
ligne à haute tension
high voltage (power) line
209
ligne de tuyaux
hose line
210
lit
bed
211
lucarne
dormer
212
machinerie
machinery
213
mâchoire
jaw
214
main
hand
215
majeur (doigt)
middlefinger
216
mal de tête
headache
217
malade
sick/ill
218
manger
to eat
219
manipuler
to handle/manipulate
220
manœuvrer
to maneuver
221
manomètre
manometer
222
manteau
coat
223
masque
mask
224
masque chirurgical
surgical face mask
225
médecin généraliste
general practitioner
226
médicaments
medicine
227
membre
limb
228
menton
chin
229
mesurer
to measure
230
mesures de sécurité
safety measures
231
métro
subway/underground
232
meurtre
murder
233
mimeur
minor
234
mollet
calf
235
monte-charge
hoist/goods-lift
236
mort(adj)
dead
237
mort(nom)
death
238
mortel
fatal/lethal
239
mourir
to die
240
mousse
foam
241
mur
wall
242
muscle
muscle
243
narines
nostrils
244
nez
nose
245
niveau inférieur
lower level
246
niveau supérieur
upper level
247
obstuer
to obstruct/block
248
omoplate
scapula/shoulder blade
249
ongle
nail
250
ordonnance
prescription
251
ordures/déchets
garbage/wastes
252
oreille
ear
253
organes vitaux
vitals
254
orteils
toes
255
os
bones
256
otages
hostages
257
ouvrir
to open
258
overdose
overdose
259
oxygène
oxygen
260
pansement
dressing/plaster
261
pantalon
pants/trousers
262
parc de stationnement couvert
covered car park
263
pare-brise
windscreen/windshield
264
parking
car park
265
paume
palm
266
paupière
eyelid
267
peau
skin
268
pendant la nuit
overnight
269
perdre connaissance
to lose consciousness
270
périmètre de sécurité
security perimeter
271
périphérique
ring road
272
péroné
fibula
273
personne coincée
stuck person
274
picotement
tingling
275
pied
foot
276
pilules
pills
277
plafond
ceiling
278
plan
plan
279
plancher
floor
280
plus élevé/ haut que
higher than
281
plus loin
farther/further
282
poids
weight
283
poignet
wrist
284
pommette
cheekbone
285
pompier
firefighter
286
porte
door
287
porte coupe/pare-feu
fire door
288
porte d'entrée
front door
289
position basse
low position
290
poubelle
bin/trash can
291
pouce
thumb
292
pouls
pulse
293
poumons
lungs
294
premiers soins
first aid
295
prendre le pouls
to take pulse
296
près/proche
close/near
297
presque
almost
298
prise (électrique)
plug/outlet/socket
299
profond
deep
300
prompt/rapide
swift/quick
301
raccord
connector
302
raccrocher (telephone)
hang up
303
radius
radius
304
rampe d'accès
acces ramp
305
rate
spleen
306
demander
to ask
307
réclamer/exiger
to demand/to claim
308
recoudre
to stitch up
309
refuge/abri
refuse/shelter
310
règlement
regulation/rule
311
rein
kidney
312
remorque
trailer
313
renfort
reinforcement/backup
314
réserve
storehouse
315
respecter/obéir
to obey
316
respiration
breathing
317
respirer
to breathe
318
rue
street
319
s'accroupir
to squat/to crouch down
320
s'agenouiller
to kneel down
321
saignement
bleeding
322
soigner/guérir
to treat/heal
323
saigner
to bleed
324
sain et sauf
safe and sound
325
salle de bain
bathroom
326
salon
living-room
327
SAMU
emergengy service agency
328
sang
blood
329
s'appuyer contre
to lean against
330
sauvetage
rescue
331
se baisser
to bend down
332
se calmer
to calm down
333
se déclencher/sonner
to go off/to trigger
334
se droguer
to take drugs
335
se réfugier
to take refuge
336
se sentir mieux
to feel better
337
selon/d'après
according to
338
s'étouffer (avec)
to choke (on)
339
s'évanouir/ perdre connaissance
to lose consciousness/ to faint
340
pardon/désolé
sorry
341
simuler/feindre
to simulate/to fake
342
s'inquiéter
to worry
343
s'occuper (de quelqu'un)
to take care of/to look after
344
sortie de secours
emergency exit
345
sous-sol
basement
346
souvent
often
347
squelette
skeleton
348
sternum
sternum
349
stockage
store/storage
350
subtances toxiques
toxic substancess
351
suer
to sweat
352
superficie
(surface) area
353
supplémentaire/additionnel
supplementy/additional
354
symptômes
symtoms
355
table
table
356
témoin
witness
357
tempe
temple
358
terrasse
terrace
359
tête
head
360
thorax/poitrine
thorax/breast
361
tibia
tibia
362
toit
roof
363
tomber
to fall
364
tourisme
tourist
365
tousser
to cough
366
trachée
trachea
367
trappe de désenfumage
smoke vent
368
tremblement de terre
earthquake
369
trembler
to shake/shiver
370
treuil
winch
371
trottoir
sidewalk/pavement
372
tunnel
tunnel
373
tympan
eardum
374
garrot
tourniquet
375
un sauvetage
a rescue
376
une manifestation
a demonstation
377
une menace
a threat
378
vapeur
vapor/steam
379
véhicule
vehicle
380
vélo
bike
381
ventiler
to ventilate
382
ventre
stomach/belly
383
vertige
dizzyness
384
veste
jacket
385
vestiaire
locker room/cloakroom
386
vétérinaire
vet/veterinarian
387
victime
victim/casualty
388
ville
town/city
389
visage
face
390
vitrine
shop window
391
vivre
to live
392
voir
to see
393
voiture
car
394
camion de pompier
fire trunck/fire engine
395
voiture electrique
electric car
396
wagon
wagon
397
yeux
eyes
398
zone
zone/area
399
décontamination
decontamination
400
suivez-moi ?
follow me
401
avez-vous bu de l'alcool?
did you drink alcohol ? how much ?
402
avez-vous déjà été hospitalisé ?
have you ever been hospitalised ?
403
avez-vous des allergies connues ?
do you have any allergies ?
404
avez-vous froid?
are you cold?
405
avez-vous mal ?
are you hurt ?
406
j'ai mal à la tête
i have got a headache
407
avez-vous perdu connaissance?
did you lose consciousness?
408
marcher
to walk
409
monter (à bord)
to get in
410
where
411
pourquoi
why
412
quand
when
413
repos
rest
414
règles
rules
415
accès
access
416
route
road
417
risque
risk
418
combien de gens y avait-il ?
how many people were there ?
419
comment vous sentez-vous ?
how do you feel ?
420
combien de personnes dans la voiture ?
how many people in the car ?
421
comprenez-vous ?
do you understand ?
422
d'où venez - vous ?
wher do you come from ?
423
elle attend son premier enfant
she expect (/is expecting) her first child
424
elle est enceinte de 4 mois
she is four mouths pregnant
425
etes-vous seul(e)?
are you alone?
426
etes-vous blessé(e)
are you wonded? / injured?
427
etiez-vous seul(e) dans le véhicule ?
were you alone in the vehicle?
428
aviez-vous attaché votre ceinture de sécurité ?
did you wear a seat belt ?
429
je ne me sens pas bien
i don't feel well
430
mes mains sont froides
my hands are cold
431
montrez-moi le problème
show me the problem
432
où exactement?
where exactly ?
433
ouvrez les yeux
open your eyes
434
parlez-vous français ?
do you speak french?
435
pouvez-vous décrire votre douleur?
can you describe the pain?
436
pouvez-vous bouger le bras ?
can you move your arm ?
437
pouvez-vous bouger les jambes?
can you move your legs ?
438
pouvez-vous le/la réveiller ?
can you wake him/her ?
439
pouvez-vous répéter ?
can you repeat ?
440
puis-je vous aider ?
can/may i help you ?
441
a quand remonte votre dernier repas?
when was your last meal ?
442
quel âge avez-vous?
how old are you ?
443
quel est votre nom?
what's your name ?
444
serrez-moi les mains
squeeze my hands
445
surélevez les jambes
raise your legs
446
tournez la tête
turn your head
447
voulez-vous aller à l'hôpital?
do you want to go to the hospital ?
448
vous serez en sécurité ici
you will be safe here
449
vous souvenez vous de ce qu'il s'est passé ?
do you remeber what happened ?
450
y-a-t-il quelqu'un à l'intérieur ?
is there someone inside ?
451
y-avait-il des enfants avec vous ?
were there any children with you ?
452
est-ce que vous m'entendez ?
can you hear me ?
453
que s'est-il passé ?
what happened ?
454
j'ai besoin que vous parliez lentement
i need you to speak slowly
455
ceci est une déclaration de refus de soin et ou de transport que vous devez nous signer
this is a care/transport refusal statement that you must sign
456
depuis combien de temps vous sentez-vous mal?
for how long have you felt ill ?
457
avez-vous pris de la drogue ? injection, inhalation, prise ?
have you taken any medication ? injection, inhalation, dose ?
458
sur une échelle de 0 à 10, à quel point est-ce douloureux ?
on a scale from zero to ten , how painful is it ?
459
votre douleur est-elle faible, moyenne, fort ou insupportable ?
is the pain slight, average, stong,or unbearable ?
460
avez vous des maladie connue ? des antécédents dans voter famille ?
do you have an known ilnesses? if so, is there anything similar in your family?
461
prenez-vous un traitement médical actuellement ?
do you currently take medication?
462
vous sentez quand je vous touche ici?
do you feel it when i touch you here?
463
pouvez-vous élever les bras devant vous pendant 10 secondes ?
can you raise your arms in front of you for ten seconds ?
464
je vais vous examiner
i am going to examine you
465
ne bougez pas
hold still
466
restez calme
stay calm
467
laissez-moi vérifier vos yeux
allow me to check your eyes
468
pouvez-vous compter jusqu'à dix sans reprendre votre respiration ?
can you count to ten without taking another breath ?
469
je vais prendre votre pouls / tension artérielle/ température
i am going to check your pulse / blood pressure/ i am going to take your temperature
470
pour quelle raison avez-vous appelé ?
what is the reason for your call ?
471
nous allons vous administrer de l'oxygène
we are going to put on oxygen
472
nous allons vous mettre une couverture
we are going to give you a blanket
473
nous allons vous installer dans le branchard / VSAV
we are going to put on a stretcher / in the vehicle
474
depuis combien de temps êtes-vous enceinte ?
how far along are you in your pregnancy?
475
combien de grossesses/ accouchement avez-vous eu? comment se sont-elles déroulées?
how many pregnancies/ deliveries have you had? how did they go?
476
quel est le terme prévu de la grossesse ou sa durée (en SA) ou la date des dernières règles ?
when is the baby due ? Last period ?
477
quel est le nombre de bébé pour la grossesse actuelle?
how many babies do you expect ?
478
quel est le déroulement de la grossesse et les risques connus?
how is your pregnancy going? Any known risks?
479
quel est le type de présentation? ( tête, siège, transverse) ?
what is the kind of position? (face, breech, transverse)
480
quel est le type d'accouchement prévu (vois basse, césarienne)
what kind of delivery is expected? (vaginal, c-section)
481
la grossesse est-elle suivie?
do you have an obstetrician following your pregnancy?
482
dans quelle maternité devez-vous accoucher?
in which maternity ward are you going do deliver?
483
avez vous un saignement vaginal?
do you have vaginal bleeding?