Sam 2016 Flashcards

(278 cards)

1
Q

to be swollen

A

být otekle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to swell (ed,olen)

A

otéci (bobtnat,přibývat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a sprain

A

vyvrtnutí, vymknutí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

i have a sprained knee

A

mám vyvrknuté koleno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

i sprained me wrist

A

Vymknul jsem si zápěstí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to heal

A

léčit, vyléčit, hojit se

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

sparklers

A

prskavky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

být otekle

A

to be swollen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

otéci (bobtnat,přibývat)

A

to swell (ed,olen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

vyvrtnutí, vymknutí

A

a sprain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

mám vyvrknuté koleno

A

i have a sprained knee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vymknul jsem si zápěstí

A

i sprained me wrist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

léčit, vyléčit, hojit se

A

to heal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

prskavky

A

sparklers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(What’s up)

Same old (staff)

A

všechno při starém

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(What’s up)

the same old story

A

pořád ten starý stejný příběh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to act up

A

zlobit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to act up

A

misbehave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

misbehave

A

špatně se chovat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to stop acting up

A

přestat zlobit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

stop acting up!

A

přestaň zlobit!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

my knee is acting up

A

moje koleno zlobí

zlobí mě koleno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

grain,ground,ground

A

rozdrtit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

together / apart

A

dohromady / odděleně,od sebe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
farther apart
dál od sebe
26
apart
od sebe, odděleně
27
to be held accountable
být hnán k zodpovědnosti
28
scope
spektrum,velikost
29
true blue | (čru)
čestný
30
transportation | (čren..)
přeprava
31
tram | (črem)
tramvaj
32
metro | (mečro)
metro
33
train | (črein)
vlak
34
trend | (črend)
trend
35
true | (čru:)
pravda, pravdivý
36
tree | (čri:)
strom
37
stay awake
zůstat vzhůru
38
stand out
oponovat, vyčnívat
39
všechno při starém
(What's up) Same old (staff)
40
pořád ten starý stejný příběh
(What's up) the same old story
41
zlobit
to act up
42
misbehave
to act up
43
špatně se chovat
misbehave
44
přestat zlobit
to stop acting up
45
přestaň zlobit!
stop acting up!
46
moje koleno zlobí zlobí mě koleno
my knee is acting up
47
rozdrtit
grain,ground,ground
48
dohromady / odděleně,od sebe
together / apart
49
dál od sebe
farther apart
50
od sebe, odděleně
apart
51
být hnán k zodpovědnosti
to be held accountable
52
spektrum,velikost
scope
53
čestný
true blue | (čru)
54
přeprava
transportation | (čren..)
55
tramvaj
tram | (črem)
56
metro
metro | (mečro)
57
vlak
train | (črein)
58
trend
trend | (črend)
59
pravda, pravdivý
true | (čru:)
60
strom
tree | (čri:)
61
zůstat vzhůru
stay awake
62
oponovat, vyčnívat
stand out
63
I don't get my way
neuspět v přesvědčování, aby mě nechali dělat co chci
64
I get it
rozumím
65
get at me
make contact
66
get revenge
get back at
67
get revenge get back at
pomstít se
68
i get the impression you're a bit annoyed with me
mám dojem, že jsi mnou trochu zklamaný
69
You'll get a shock when you see him
dostaneš šok až ho uvidíš
70
since we stopped working together we hardly ever get a chance to see each other
od te doby co jsme spolu přestali pracovat jen stěží mame někdy šanci vidět se navzájem
71
I didn't laugh because i didn't get a joke
nesmál jsem se protože jsem nerozuměl (nepochopil)
72
when you get to know him,I think you really like him
až ho poznáš myslím, že se ti bude opravdu líbit
73
I need to speak to Sarah urgently,but I just can't get hold of her
Musím mluvit s Sarah naléhavě, ale já prostě nemůžu sehnat/zastihnout ji
74
I want to get rid of that awful painting..
chci se zbavit toho hrozného obrazu..
75
I'm going to get my own back on my brother for telling my parents I got back late
pomstím se bratrovi,že řekl mým rodičům, že jsem přišel pozdě
76
He's going to get into trouble with his wife
dostane se do problémů s manželkou
77
I tried to walk past him but he wouldn't get out of the way
zkoušel jsem ho minout/obejít ale on neuvolnil cestu
78
Get real !
vzpamatuj se
79
get a life!
žij said by idiots
80
I'm not getting anywhere with this crossword
nedostal jsem se nikam s tou křížovkou
81
she really gets on my nerves
ona mi jde na nervy
82
She really needs to get her act together
ona se potřebuje organizovat (nebýt zmatený) potřebuje nebýt zmatená
83
they get on like a house of fire
libí se jeden druhému a rychle se spřátelí
84
I got the wrong end of stick
nerozumněl jsem situaci přesně
85
your grandfather must be getting on a bit
tvůj děda musí být trochu starší
86
my boyfriend just never gets the message
muj přítel nepochopil (co chci říct)
87
she always gets her own way
ona vždycky přesvědčí ostatní aby ji nechali dělat co ona chce
88
Shall we try to get together for dinner next weekend?
mohli bychom se zkusit dat dohromady pro večeři příští víkend?
89
I hope my brother gets over his break-up soon
doufám, že bratr se zotaví/přenese přes jeho rozchod brzy
90
I need to get on with the cooking
potřebuji pokračovat ve vaření
91
I tried to talk about it,but I can't get through to him
Zkoušel jsem o tom mluvit, ale nemohu "se dostat k němu" ( aby porozuměl)
92
How did you get into journalism?
Jak jsi se dostal k novinařině? začal karieru, profesi
93
the best way to get around the city is by taxi
nejlepší způsob cestování poměstě z míst an místo je taxíkem
94
She's cheated in exams several times but she always gets away with it
ona podváděla u zkoušek několikrát, ale vždycky ji to prošlo
95
my wife is out of work so we'll just have to get by on less money
moje žena nepracuje tak musíme vyjít/přežít s méně penězi
96
I've got a bit behind with my work
jsem pozadu s mojí prací
97
This terrible weather is really getting me down
tohle hrozné počasí mě opravdu deprimuje
98
i want to get out of going to Ann's party
Chci se vyhnout tomu jít na Ann's party
99
Thanks for email. I'll get back to you as soon as possible.
Díky za email. Vrátím se "k tobě později" jakmile to bude možné
100
get the impression
mít dojem
101
neuspět v přesvědčování, aby mě nechali dělat co chci
I don't get my way
102
rozumím
I get it
103
make contact
get at me
104
get back at
get revenge
105
pomstít se
get revenge get back at
106
mám dojem, že jsi mnou trochu zklamaný
i get the impression you're a bit annoyed with me
107
dostaneš šok až ho uvidíš
You'll get a shock when you see him
108
od te doby co jsme spolu přestali pracovat jen stěží mame někdy šanci vidět se navzájem
since we stopped working together we hardly ever get a chance to see each other
109
nesmál jsem se protože jsem nerozuměl (nepochopil)
I didn't laugh because i didn't get a joke
110
až ho poznáš myslím, že se ti bude opravdu líbit
when you get to know him,I think you really like him
111
Musím mluvit s Sarah naléhavě, ale já prostě nemůžu sehnat/zastihnout ji
I need to speak to Sarah urgently,but I just can't get hold of her
112
chci se zbavit toho hrozného obrazu..
I want to get rid of that awful painting..
113
pomstím se bratrovi,že řekl mým rodičům, že jsem přišel pozdě
I'm going to get my own back on my brother for telling my parents I got back late
114
dostane se do problémů s manželkou
He's going to get into trouble with his wife
115
zkoušel jsem ho minout/obejít ale on neuvolnil cestu
I tried to walk past him but he wouldn't get out of the way
116
vzpamatuj se
Get real !
117
žij said by idiots
get a life!
118
nedostal jsem se nikam s tou křížovkou
I'm not getting anywhere with this crossword
119
ona mi jde na nervy
she really gets on my nerves
120
ona se potřebuje organizovat (nebýt zmatený) potřebuje nebýt zmatená
She really needs to get her act together
121
libí se jeden druhému a rychle se spřátelí
they get on like a house of fire
122
nerozumněl jsem situaci přesně
I got the wrong end of stick
123
tvůj děda musí být trochu starší
your grandfather must be getting on a bit
124
muj přítel nepochopil (co chci říct)
my boyfriend just never gets the message
125
ona vždycky přesvědčí ostatní aby ji nechali dělat co ona chce
she always gets her own way
126
mohli bychom se zkusit dat dohromady pro večeři příští víkend?
Shall we try to get together for dinner next weekend?
127
doufám, že bratr se zotaví/přenese přes jeho rozchod brzy
I hope my brother gets over his break-up soon
128
potřebuji pokračovat ve vaření
I need to get on with the cooking
129
Zkoušel jsem o tom mluvit, ale nemohu "se dostat k němu" ( aby porozuměl)
I tried to talk about it,but I can't get through to him
130
Jak jsi se dostal k novinařině? začal karieru, profesi
How did you get into journalism?
131
nejlepší způsob cestování poměstě z míst an místo je taxíkem
the best way to get around the city is by taxi
132
ona podváděla u zkoušek několikrát, ale vždycky ji to prošlo
She's cheated in exams several times but she always gets away with it
133
moje žena nepracuje tak musíme vyjít/přežít s méně penězi
my wife is out of work so we'll just have to get by on less money
134
jsem pozadu s mojí prací
I've got a bit behind with my work
135
tohle hrozné počasí mě opravdu deprimuje
This terrible weather is really getting me down
136
Chci se vyhnout tomu jít na Ann's party
i want to get out of going to Ann's party
137
Díky za email. Vrátím se "k tobě později" jakmile to bude možné
Thanks for email. I'll get back to you as soon as possible.
138
mít dojem
get the impression
139
get a shock
dostat šok
140
get a chance
dostat šanci
141
get a joke
pochopit, porozumět (vtip)
142
get to know
poznat
143
get hold of
zastihnout, sehnat někoho
144
get rid of
zbavit se něčeho
145
get my own back on get back at get revenge
pomstít se
146
get into trouble
dostat se do problémů
147
get out of the way
vypadnout z cesty uvolnit cestu nepřekážet
148
not getting anywhere
nedostat se nikam,nepokročit
149
get on my nerves
jít na nervy
150
get her act together
"organizovat se,uspořádaný", nebýt zmatený (dát se dohromady)
151
get on like a house of fire
líbí se jeden druhému a rychle se stanou přáteli idiom
152
get the wrong end of stick
nerozumět situaci přesně idiom
153
getting old
getting on
154
get the message
porozumět i když to není srozumitelně vyjádřeno
155
get over
zotavit se,přenést se přes to
156
get on with
pokračovat v činnosti
157
get through to him
"dostat se k němu" aby porozuměl
158
get into
dostat se k, začít kariéru, profesi
159
get around
cestovat v okolí z místa a na misto idiom
160
get away with it
udělat něco a nebýt potrestán | (prošlo mu to)
161
get by on less money
přežít s málem peněz
162
get behind
zůstávat pozadu
163
get down
deprimovat
164
get out of
vyhnout se něčemu (slibu,povinnosti)
165
get back to you
vratit se k tomu později
166
167
dostat šok
get a shock
168
dostat šanci
get a chance
169
pochopit, porozumět (vtip)
get a joke
170
poznat
get to know
171
zastihnout, sehnat někoho
get hold of
172
zbavit se něčeho
get rid of
173
pomstít se
get my own back on get back at get revenge
174
dostat se do problémů
get into trouble
175
vypadnout z cesty uvolnit cestu nepřekážet
get out of the way
176
nedostat se nikam,nepokročit
not getting anywhere
177
jít na nervy
get on my nerves
178
"organizovat se,uspořádaný", nebýt zmatený (dát se dohromady)
get her act together
179
líbí se jeden druhému a rychle se stanou přáteli idiom
get on like a house of fire
180
nerozumět situaci přesně idiom
get the wrong end of stick
181
getting on
getting old
182
porozumět i když to není srozumitelně vyjádřeno
get the message
183
zotavit se,přenést se přes to
get over
184
pokračovat v činnosti
get on with
185
"dostat se k němu" aby porozuměl
get through to him
186
dostat se k, začít kariéru, profesi
get into
187
cestovat v okolí z místa a na misto idiom
get around
188
udělat něco a nebýt potrestán | (prošlo mu to)
get away with it
189
přežít s málem peněz
get by on less money
190
zůstávat pozadu
get behind
191
deprimovat
get down
192
vyhnout se něčemu (slibu,povinnosti)
get out of
193
vratit se k tomu později
get back to you
194
verbatim
slovo po slově, doslovně
195
door-to-door
podomně (podomní prodej)
196
drapes
závěsy
197
curtains
záclony
198
head light
přední světlo
199
back light
zadní světlo
200
trunk
kufr (auta)
201
wind shield
čelní sklo
202
rear windshield
zadní okno u auta
203
hood
kryt motoru
204
exhaust (pipe)
výfuk
205
windshield wiper
stěrač
206
rear/back bumper
zadní nárazník
207
lug nuts
matice kola u auta
208
smell scent
vůně
209
to light,lit,lit
zapálit
210
to raise to bring up
vychovat
211
loose track of time
ztratit pojem o čase
212
Time flies when you are having fun
čas letí když se bavíte
213
completely
úplně
214
at all
vůbec
215
216
slovo po slově, doslovně
verbatim
217
podomně (podomní prodej)
door-to-door
218
závěsy
drapes
219
záclony
curtains
220
přední světlo
head light
221
zadní světlo
back light
222
kufr (auta)
trunk
223
čelní sklo
wind shield
224
zadní okno u auta
rear windshield
225
kryt motoru
hood
226
výfuk
exhaust (pipe)
227
stěrač
windshield wiper
228
zadní nárazník
rear/back bumper
229
matice kola u auta
lug nuts
230
vůně
smell scent
231
zapálit
to light,lit,lit
232
vychovat
to raise to bring up
233
ztratit pojem o čase
loose track of time
234
čas letí když se bavíte
Time flies when you are having fun
235
úplně
completely
236
vůbec
at all
237
a series
seriál
238
series´
seriály
239
my leg is sleeping
mám v nozer mravence
240
sleep leg
přesezená noha, mravenčení
241
court | (kɔːt)
soud
242
how often do you run? I run every other day
jak často běháte? behám každý druhý den
243
What were you doing (last night)? I was sleeping (last night)
co jste dělal (minulou noc)? spal jsem (minulou noc)
244
What have been doing recently? I have been working
Cojste dělal v poslední době? pracoval jsem
245
How long have you known him? I´ve known him for 10 years
jak dlouho ho znáte? Znám ho deset let
246
have you eaten? I have eaten
Jedl jste (už)? Jedl jsem
247
Have you watched a movie this week.
Díval jste se na nějaký film tento týden?
248
Have you been watching a series this week?
Díval jste se na nějaký seriál tento týden?
249
Do you mind if i open a window? No, (i wouldnt mind) That´s okay. I´m okay.
Nebude vám vadit když otevřu okno? Ne Ano Ano
250
occupied
být zaneprázdněný
251
follow your passion
následovat svou vášeň
252
Ive been trying to call you
zkoušel jsem ti volat
253
What have you been doing this week? Nothin´ much
Co jste dělal tento týden? Nic moc
254
What have you been doing this week? | (whatcha bin doin)
co jste dělal tento týden?
255
buzzword
trendy slovo
256
What did you eat?
co jste jedl? co jste měl k jídlu?
257
Do you care if i open a window? No, (i wouldnt mind) That´s okay. I´m okay.
Nebude vám vadit když otevřu okno? Ne Ano Ano
258
seriál
a series
259
seriály
series´
260
mám v nozer mravence
my leg is sleeping
261
přesezená noha, mravenčení
sleep leg
262
soud
court | (kɔːt)
263
jak často běháte? behám každý druhý den
how often do you run? I run every other day
264
co jste dělal (minulou noc)? spal jsem (minulou noc)
What were you doing (last night)? I was sleeping (last night)
265
Cojste dělal v poslední době? pracoval jsem
What have been doing recently? I have been working
266
jak dlouho ho znáte? Znám ho deset let
How long have you known him? I´ve known him for 10 years
267
Jedl jste (už)? Jedl jsem
have you eaten? I have eaten
268
Díval jste se na nějaký film tento týden?
Have you watched a movie this week.
269
Díval jste se na nějaký seriál tento týden?
Have you been watching a series this week?
270
Nebude vám vadit když otevřu okno? Ne Ano Ano
Do you mind if i open a window? No, (i wouldnt mind) That´s okay. I´m okay.
271
být zaneprázdněný
occupied
272
následovat svou vášeň
follow your passion
273
zkoušel jsem ti volat
Ive been trying to call you
274
Co jste dělal tento týden? Nic moc
What have you been doing this week? Nothin´ much
275
co jste dělal tento týden?
What have you been doing this week? | (whatcha bin doin)
276
trendy slovo
buzzword
277
co jste jedl? co jste měl k jídlu?
What did you eat?
278
Nebude vám vadit když otevřu okno? Ne Ano Ano
Do you care if i open a window? No, (i wouldnt mind) That´s okay. I´m okay.