Sight Translation- Terms & Phrases Flashcards

(336 cards)

1
Q

Complaint

A

Denuncia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Count

A

Cargo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

On or about (date)

A

el(fecha) o en fechas aproximadas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To wit

A

A saber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

At said time and place

A

En dicha fecha y lugar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wilfully and unlawfully

A

deliberada e ilícitamente (also common: willfully, unlawfully and knowingly - deliberada, ilícita y conscientemente)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It is further alleged

A

Se alega además

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Within the meaning of/ pursuant to

A

con fundamento en/ en los términos del/ en lo dispuesto por

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Upon information and belief

A

A mi/ su leal saber y entender

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

An assault

A

agresión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To assault

A

agredir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Did commit an assault upon

A

Agredió a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Deadly weapon

A

arma mortal/ arma mortífera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

By means of force likely to produce great bodily injury

A

Con fuerza capaz de producir lesiones personales graves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

With the intent to inflict such injury

A

con la intención de inferir/ infligir tal lesión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

For a further and separate cause of complaint, being a different offense from but connected in its commission with the charge(s) set forth in the preceding count(s) hereof, complainant further complains and says

A

Habiendo causa adicional y aparte para la denuncia, ya que se trata de un delito distinto a la o las acusaciones indicadas en el o los cargos anteriores de la presente, pero vinculado con estas en su comisión, el denunciante asimismo denuncia y expone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Fail, omit, and neglect to give

A

por acto, omisión o descuido no (le/les) dio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

In willful and wanton disregard for the safety of persons and property

A

con desprecio intencional y atroz/craso por la seguridad de personas y bienes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Did proximately cause bodily injury

A

fue la causa inmediata de las lesiones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

That the defendant’s counsel provide discovery to the People

A

que el abogado del acusado le revele/entregue a la fiscalía la información

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To issue a warrant

A

emitir/expedir una orden de arresto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I declare under penalty of perjury

A

declaro so pena de perjurio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Executed

A

firmado/ejecutado/suscrito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sentencia

A

judgement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Extracto
Excerpt
26
Probado y así se declara que
It has been proven and it is stated that
27
procesado
defendant
28
a la sazón
at the time
29
a) - (alias)
AKA - (also known as)
30
vecino del pueblo
town resident
31
hueco
opening
32
rellano
landing
33
patio
courtyard
34
salón
drawing room
35
hueco de comunicación
connecting doorway
36
vestíbulo
front hall
37
salpicaduras y roces de sangre de la víctima
victim's blood spatters and smears
38
reguero de sangre
trail of blood
39
grupo sanguíneo y factor Rh
blood type and Rh factor
40
ss. (this acronym means to wit)
a saber
41
being duly sworn
previa juramentación
42
combined, conspired, confederated, and agreed together and with each other to violate
se asociaron, se confabularon, se confederaron y se pusieron de acuerdo para infringir/contravenir
43
conspiracy
conspiración/asociación delictuosa
44
Schedule II narcotic drug controlled substance
sustancia/substancia narcótica regulada de la tabla II
45
Overt acts
actos manifiestos
46
In furtherance of the said conspiracy and to effect the objects thereof
Para promover dicha asociación delictuosa/conspiración y lograr los objetivos de la misma
47
undercover agent
agente encubierto/secreto
48
Confidential Informant (CI)
informante confidencial (CI por sus siglas en inglés)
49
shipment
envío/entrega/carga
50
a person who launders money
una persona que lava/blanquea dinero
51
Costa Rican officials
funcionarios de Costa Rica
52
County of Offense
Condado donde se cometio el delito
53
Drug Enforcement Administration
Administración de Control de Drogas
54
Being duly sworn, depose and state the following:
Habiendo sido debidamente juramentado, depongo (o atestiguo) y declaro lo siguiente:
55
From on or about October 25, 1989, and continuously thereafter up to and including
Desde aproximadamente el 25 de octubre de 1989, y continuamente después de esa fecha hasta e incluyendo
56
The filing of this complaint
La presentación de esta Denuncia
57
And others unknown
y otros autores desconocidos
58
Unlawfully, intentionally and knowingly
ilícita, intencional y conscientemente/ con conocimiento de causa
59
Title
Título
60
United States Code
Código de los Estados Unidos
61
It was part of said conspiracy that
Como parte de dicha conspiración/ asociación delictiva
62
The said defendants and their co-conspirators
dichos acusados y sus conspiradores
63
Would and did possess
estaban y estuvieron en posesión/ tenencia de
64
With intent to distribute
con intención de distribuir/ repartir
65
multi-kilograms
múltiples kilogramos
66
in furtherance of said conspiracy and to effect the objects therof
para promover tal conspiración y alcanzar los objetivos de la misma
67
Had a drug-related conversation with
Conversó acerca de las drogas con
68
inside the premises of
en el interior de
69
elsewhere
en otras partes/ en otros lugares
70
attempted to import
intentaron importar/ introducir
71
THe basis for deponent's knowledge and for the foregoing charges is, in part, as follows:
El conocimiento del declarante y los cargos anteriores se basan, parcialmente, en lo siguiente:
72
am charged with
me encargo de
73
federal narcotics laws
leyes antinarcóticos/ leyes antidroga
74
I am one of the primary agents involved in the investigation
soy uno de los agentes principales en la investigación
75
Information provided to me
información que me han proporcionado
76
Confidential Informant (CI)
Informante confidencial (CI)
77
Would be contacting the CI regarding a shipment of cocaine that was to arrive that weekend via airplane
Estaría en contacto con el CI con referencia a un envío de cocaína que había de llegar ese fin de semana por avión/ avioneta
78
Amount to
ascendería a/ sumaría
79
The CI would be allowed to check out the operation
Se permitiría que el CI investigara la operación
80
down-payment
entrada
81
as a show of good faith for further shipments
para demostrar buena fe con miras a envíos futuros
82
Through
hasta (e incluyendo)
83
neutral country
país neutral
84
finalize negotiations
concluir las gestiones
85
airstrip
pista de aterrizaje
86
flown to the New York area via transportation provided by
Trasladado a la zona de Nueva York por vía de transporte aéreo proporcionado por
87
Would be introduced to a person who launders money for the Colombian cocaine suppliers
Sería presentado a una persona que blanquea/ lava dinero para los distribuidores colombianos de cocaína
88
So that payment could be worked out for the first delivery
para arreglar el pago de la primera entrega
89
aircraft
nave aérea/ avioneta
90
inspect the shipment and verify its contents
inspeccionar el envío y comprobar el contenido del mismo
91
Whereupon
Con lo cual
92
official government funds (OGF)
Fondos Oficiales del Gobierno
93
Seized
decomisado/ confiscado/ incautado
94
Surveillance agents
agentes de vigilancia
95
Would be involved in the next transaction
participaría en la siguiente operación/ gestión/ trámite
96
lobby
vestíbulo
97
lounge
salón
98
on a permanent basis
de manera permanente
99
Based on the above, I have reason to believe
basándome en lo anterior, tengo motivo para creer
100
21 united states cod
la sección 21 del código de los estados Unidos
101
Sworn and subscribed to before me
declarado bajo juramento y firmado ante mi
102
United States Magistrate
Magistrado Federal
103
alijo de armas
weapons cache (pronounced "cash")
104
las municiones correspondientes a las mismas
the appropriate ammunition
105
decomiso
seizure
106
población
town
107
según el jerarca de policía
according to the high-ranking police official
108
comunicante anónimo
anonymous caller
109
escondite
hiding place
110
en el sótano del edificio de departamentos
In the basement of the apartment building
111
acudieron al lugar indicado
they went to the place in question
112
efectivamente
indeed
113
seis pistolas tipo revolver de calibre 45, de marca Colt
six colt 45 revolvers
114
pistolas tipo escuadra
pistols
115
escopetas de cañón doble con los cañones acortados de marca remington
remington double-barrel sawed off shot guns
116
metralletas de marca Uzi
Uzi Submachine guns
117
se enumeran a continuación
are listed below
118
Proyectiles blindados de punta blanda, calibre 45 de percusión central
45 caliber centerfire soft-point, jacketed cartridges
119
proyectiles de ojiva perforada, también de calibre 45, de percusión periférica
rim-fire hollow-point cartridges, also 45 caliber
120
Cartuchos 9mm. largo
9-mm. long cartridges
121
balas de fogueo
blanks
122
trazadoras
tracer bullets
123
cartuchos de perdigones
shotgun shells
124
se encontraban en cajas selladas sin las etiquetas de aduana que requiere la ley
were in sealed boxes/ cartons without the customs stickers required by law
125
Transcendió de informes policíacos
police reports revealed/ according to police reports
126
el departamento de la planta baja del edificio
the apartment on the first floor of the building
127
reserva secreta
secret cache
128
precisamente
who is in fact
129
prófugo de la justicia
fugitive (from justice)
130
implicado en la ola de asaltos bancarios que ha azotado la provincia en estos últimos meses
implicated in the string of bank robberies that has hit this province in recent months
131
Fuentes allegadas al jefe de policía se negaron a comentar
Sources close to the police chief declined to comment
132
la presunta relación
the alleged link
133
delincuentes
criminals
134
banda
band/ ring
135
resulta, sin embargo, que
it turns out/ it so happens, however
136
el último asalto denunciado a las autoridades
the latest robbery reported to the authorities
137
no se ha oído ni una palabra del locuaz cabecilla de la banda de ladrones
not a single word has been heard from the talkative ringleader of the robbers
138
suele hacer llamadas a las radiodifusoras locales para reivindicar los atracos
is in the habit of calling local radio stations to claim credit for the for the hold ups
139
se supone que el y sus secuaces se han refugiado
He and his cronies are presumed to be holed up/ hiding out
140
escondrijos
hideouts
141
zonas montañosas
mountainous areas
142
paralelamente
at the same time
143
siguen enérgicamente la pista de los pistoleros
are hot on the trail of the gunmen
144
Carro blindado
armored car
145
testigos presenciales
eyewitnesses
146
autores
perpetrators/ culprits/ assailants
147
cargador
clip
148
a base de los retratos hablados aportados por los testigos
using the composite drawings based on descriptions provided by witnesses
149
andan en busca de los sospechosos
are in pursuit of/ are looking for the suspects
150
Registro Público
Vital records
151
folio
page
152
vto. (abreviatura de vuelto en expresión recto y vuelto; recto se refiere al anverso de la hoja, y vuelto al reverso de la hoja)
back (of the page)/verso (in the English phrase "recto and verso")
153
Libro de Nacimientos
Register of Births/Registry of Births
154
parroquia
parrish; district
155
Departamento
department; municipality
156
se halla inscrita una partida del tenor siguiente N° 4560
certificate no. 4560 is recorded as follows (note the change of structure from verb + subject to subject+ verb)
157
Técnico en Geología y Minas
Geological and Mining technician
158
Edo. (abreviatura de "estado")
state
159
. Dibujante
draftsperson
160
Ileg. (abreviatura de "ilegible")
illegible
161
derechos de Registro
filing fee
162
Bs. (abreviatura de "bolivares")
Bolivars
163
Libro de defunciones
Register of Deaths/Registry of Deaths
164
oficialía
office
165
foja
page
166
se encuentra asentada el acta número 1169
certificate number 1169 is recorded (note the change of structure from verb + subject to subject+ verb)
167
levantada
filed/registered
168
el C. oficial
("C." es abreviatura de "ciudadano". No es necesario traducir).
169
Lic. (abreviatura de "licenciado")
En la medida que "licenciado" sirva meramente de fórmula de cortesía, se puede traducir como Mr. o Ms.
170
Finado(a)
Decedent/Deceased
171
Estado civil
Marital Status
172
Norteamérica
U.S.
173
Destino del cadáver
Disposition of body
174
Inhumación
Burial
175
Traslado dif. (abreviatura de "difunta")
Decedent was transferred/transported
176
Declarante
Affiant
177
se extiende esta certificación
this certificate is issued (note the change of structure from verb + subject to subject+ verb)
178
Doy fe
I attest.
179
Scene
Lugar de los hechos
180
CHP
Policía de caminos de California
181
CHP Units
Patrullas de los caminos de policía de California
182
Eventually
Finalmente
183
Targeted Violence
violencia selectiva
184
To book
fichar
185
Reckless
imprudente; negligente; temerario/a
186
storage container
contenedor de carga
187
smack (heroin)
chiva; caballo (heroína)
188
Affidavit
Declaración Jurada
189
caucasian
caucásico
190
ruddy complexion
Tez Rojiza
191
shifty eyes
mirada furtiva; ojos esquivos
192
bank vault
bóveda de seguridad
193
Storage container
contenedor de almacenamiento
194
Bank Branch
Sucursal Bankaria
195
Trouble Shooter
tecnico de diagnostico
196
Old heap
Carcacha
197
Get-up
atuendo; numerito
198
To Peg
Tomar por
199
lowlife
maleante
200
Pimp
Chulo; Padrote
201
To jilt
Tonar; dejar
202
To kiss and make up
hacer las pazes
203
tripod
tripe; Trípode
204
rear-view mirror
Espejo retrovisor
205
Prison record
antecedentes Penitenciarios
206
Sheriff's Corner's-office
Oficina del Sheriff-pesquisidor de fallecimientos / Oficina médico forense del sheriff
207
Autopsy Report
Informe de autopsia
208
External Examination
Examen Externo
209
Body
Cadaver
210
Well developed, well nourished
bien desarrollada y bien alimentada
211
appearing about the recorded age of
Que aparenta alrededor de la edad registrada de
212
The head contour is normocephalic
El contorno de la cabeza es normocéfalico
213
Reveals abrasions and contusions
Presenta excoriaciones y contusiones
214
Frontal forhead
sección frontal de la frente
215
A female distribution
distribución femenina
216
There is no other evidence of trauma to the head
No presenta otra evidencia de trauma craneal
217
There is palpable fracture of the nasal bones and cartilages
Hay una fractura palpable de los huesos y cartílagos nasales
218
There is blood exuding from
Rezuma sangre de
219
The mouth is rigidly set
La boca está fija rigidamente
220
Good state of repair
en buen estado
221
The neck is symmetrical
El cuello es simetrico
222
The trachea is palpable at the midline
la tráquea es palpable en el punto medio
223
There is no excessive mobility or grating crepitation to suggest
No hay movilidad excesiva o crepitación áspera como para sugerir la existencia de
224
The chest diameters are symmetrical and reveal a flail character
los diámetros del tórax son simétricos y presentan un carácter inestable
225
The breast contain no masses
los senos no contienen masas
226
Anterior chest and abdomen
tórax y abdomen anterior
227
distinguishing scars
cicatrices distinctivas
228
the external genitalia are normal adult female
Los genitales externos son los normales de una mujer
229
upper extremities
extremidades superiores
230
forearms
antebrazos
231
Needle tracks
huellas de aguja
232
antecubital fossae
fosas antecubitales
233
transverse scars on the volar aspects of the wrists
cicatrices transversales sobre las caras volares de las muñecas
234
fingertips
puntas/ yemas de los dedos
235
lower extremities
exremidades inferiores
236
superficial lacerations of the anterior surfaces
laceraciones superficiales en las caras anteriores
237
lower thighs
la parte inferior de los muslos
238
posterior body surfaces
caras posteriores del cuerpo
239
Injuries
Lesiones
240
craneofaciales
craneofaciales
241
Occasional dicing patterns
algunas de las cuales presentan una configuración cuadrícula
242
Subsequent examination reveals no underlying fractures
el examen posterior no revela fracturas subyacentes
243
underlying subgaleal and galeal hemorrhages
hemorragias subuacentes de la galea y subgalea
244
scalp
cuero cabelludo
245
calvarium or. base of the skull
bóveda craneal o base del cráneo
246
alveolar ridge teeth structures mandible
cresta alveolar o mandibula estructuras dentales
247
anterior visible tongue
lengua anterior visible
248
thoracoabdominal
toracoabdominales
249
patterned abrasions and contusions involving
configuraciones de excoriaciones y contusiones en
250
underlying flail character of the chest
el caracter esencialmente inestable del torax
251
subcutaneous emphysema
enfisema subcutáneo
252
involving the right and left 2, 3, 4, 5, 6, 7th ribs
afectando las costillas 2, 3, 4, 5, 6, y 7 derechas e izquierdas
253
transverse fracture of the body of the sternum
fractura transversal del cuerpo del esternón
254
massive bilateral hemothorax
masivo hemotorax bilateral
255
clotted blood
sangre coagulada
256
secondary to
secundario a
257
which are in anatomic proximity to the sharp ends
los cuales se encuentran en proximidad anatómica a los extremos agudos
258
partial transection of the thoracic aorta
un corte transversal parcial de la aorta torácica
259
The origin of the left subclavian artery
del origen de la arteria subclavia izquierda
260
extremity injuries
lesiones en las extremidades
261
long bone
hueso largo
262
internal examination
Examen interno
263
The body is opened in the usual y shaped incisions carried through the skin and subcutaneous tissues
se abre el cadáver de la manera normal con la incisión tipo Y a través de la piel y los tejidos subcutáneos s
264
at the mid-abdomen
al nivel medio del abdomen
265
soft tissues
tejidos blandos
266
with subcutaneous emphysema present
con la presencia de enfisema subcutánea
267
removal of the chest plate reveals
al retirar la placa torácica se revelan
268
anterior mediastinal soft tissues
tejidos blandos mediastínicos anteriores
269
the pericardial sac is intact and encloses a small quantity of serosanguineous fluid
el saco pericardial está intacto y encierra una pequeña cantidad de fluido serosanguineo
270
hemoperitoneum
hemoperitoneo
271
adhesions
adherencias
272
ccs
centímetros cúbicos
273
el cual queda consignado en las siguientes cláusulas
which is set forth in the following articles
274
respecto al impuesto sobre la renta manifiesta que no lo causa
she states that she is exempt from the income tax withholding
275
que tiene capacidad legal para testar
that she has testamentary capacity
276
de modo claro y teminante
clearly and categorically
277
siendo las generales de los testigos las siguientes
the personal information of the witnesses is the following
278
el conocimiento, aptitud legal para testar, e identidad de la testadora
that they personally know the testator, and her testamentary capacity
279
Leído que le fue a la otorgante
after reading this last will and testament to the testatrix
280
Rubricas
signatures
281
oficio del archivo general de notarias No. of. 06437
Document from the general registry of notarized documents- document number 06437
282
Por atento oficio
pursuant to the instrument/ pursuant to the document
283
Testamento público abierto
notarized last will and testament signed before witnesses
284
Ve en dos fojas útiles con los timbres de ley
comprised of two official pages with stamps required by law
285
Secretaría de gobernación
State department
286
Estirpe
descendants/ children
287
ejecutor testamentario
personal representative of my estate/ executor
288
a quien le prorroga por el término legal el plazo para el desempeño de su cargo
and extends the time prescribed by law for the performance of his duties
289
apoderado(a)/ mandatario(a)/ poderhabiente
Se dice del que recibió poderes de otro para actuar en | representación suya y proceder en su nombre. || constituir apoderado. Der. Nombrarlo debidamente.
290
carta poder.
Documento o instrumento privado en forma de carta, en que uno otorga a otro facultades para que en lugar de él, y representado, pueda ejercer algún derecho o ejecutar alguna acción.
291
poderdante/ mandante/ otorgante.
Persona que da poder o facultades a otra para que la represente en juicio o fuera de él.
292
poder especial.
El que se otorga a alguien para actos determinados y solamente para ellos
293
poder general
Aquel que abarca la generalidad de los negocios o asuntos del poderdante, pero no incluye los casos en que la ley exige poder especial, a no ser que comprenda claramente esa facultad.
294
Power of attorney
An instrument in writing whereby one person, as principal, appoints another as his agent and confers authority to perform certain specified acts or kinds of acts on behalf of the principal. An instrument authorizing another to act as one’s agent or attorney. The agent is attorney in fact and his power is revoked on the death of the principal by operation of law. Such power may be either general (full) or special (limited).
295
pero tan amplio y bastante como en derecho se requiera
but as full and broad as permitted by law
296
RUT N° (siglas de Rol único tributario)
tax id
297
Decreto con Fuerza de Ley
decree law
298
circular
official newsletter
299
conducentes
applicable
300
que tengan por objeto la desafiliación del mandante de la isapre (siglas de institución de Salud Previsional)
for the purpose of withdrawing the grantor's membership from the Isapre
301
poniendo de esta manera término definitivo y completo a el o los contratos
and therefore conclusively and completely terminating the contract or contracts
302
Institución de Salud Previsional
Health System Organization
303
sea por desahucio, terminación de común acuerdo o cualquier otra de terminación de contrato
whether it be by unilateral, mutually agreed upon, or any other form of contract termination
304
Formularios Únicos de Notificaci
Notification of change forms
305
finiquitos
settlements
306
resguardos
collateral
307
cancelaciones
payments
308
el otorgamiento de la correspondiente escritura pública de adopción
execute the appropriate public adoption document
309
acciones, excepciones y recursos
actions, motions, and appeals
310
Por su propio derecho
representing himself/ herself
311
el patrón
the employer
312
el trabajador
the empoloyee
313
Las funciones del puesto
the duties/ responsibilities of the position
314
capacidad y adiestramiento
ability and training
315
las tareas inherentes al mismo
the relevant tasks of the position
316
ley federal del trabajo
federal labor code/ law
317
prestar
render/ to provide
318
realizar todas las tareas inherentes y derivadas de la función que a dicho puesto corresponde
perform all the relevant tasks arising from the duties pertaining to the position
319
Acatar las disposiciones referentes al control de asistencias
to abide by/ to comply with attendance policies
320
Aguinaldo
christmas bonus
321
reglamento interior de trabajo
labor relations acts
322
en la inteligencia de que si no lo hace
and acknowledges that if he/ she fails to do so
323
contrato individual de trabajo que celebran
individual labor contract entered into by...
324
a quien en lo sucesivo se le denominara como..
Who shall be referred to hereafter as ...
325
al tenor de las siguientes declaraciones y cláusulas
subject to the following representations and terms
326
Declara el trabajador conocer las funciones del puesto que se le encomienda y tener la capacidad y adiestramiento necesarios para el desempeño de dicho puesto y de las tareas inherentes al mismo
The employee states to know the duties of the position entrusted to him and to have the ability and training necessary for the performance of said position and relevant tasks of the position.
327
las partes convienen en celebrar el presente contrato bajo las siguientes cláusulas
The parties agree to enter into this contract under the following terms.
328
debiendo realizar todas las tareas inherentes y derivadas de la función que a dicho puesto corresponde
having to perform all the relevant tasks arising from the duties pertaining to the position
329
...se estará a lo dispuesto por la ley federal del trabajo en sus artículos 69 al 81
It will be pursuant to articles 69 to 81 of the Federal labor law
330
El trabajador se obliga a firmar los recibos correspondientes a los diferentes pagos que el patrón le haga, así como. a acatar a las disposiciones referentes al control de asistencias
The employee assumes the obligation to sign corresponding receipts for different payments which the employer makes to him, as well as to abide by/ to comply with attendance policies
331
el trabajador conviene en someterse a los reconocimientos médicos que periódicamente ordene el patrón en términos de lo dispuesto en la fracción x del artículo 134 de la ley federal del trabajo
the worker agrees to submit to the medical examinations periodically ordered by the employer Pursuant to the provisions of section x of article 134 of the federal labor law
332
el patrón se obliga a proporcionar al trabajador la capacitación y adiestramiento conforme a los planes y programas que puedan establecerse en la empresa, de acuerdo a lo ordenado en el capítulo 111 bis. del título cuarto de la ley federal del trabajo
The employer assumes the obligation to provide the worker with the training and instruction in accordance with the plans and programs that may be established in the company, pursuant to Chapter 111 bis. of the fourth title of the federal labor law
333
el patrón pagará al trabajador un aguinaldo anual equivalente a quince días de salario, que se cubrirá antes del 20 de diciembre, y en forma proporcional a los servicios prestados en el año
The employer will pay the employee an annual bonus equivalent to fifteen days of salary, which will be paid before December 20, and in proportion to the services rendered in the year.
334
el trabajador declara conocer el reglamento interior de trabajo que rige las relaciones con el patrón, obligándose a acatar en todas y cada una de sus partes, conociendo las sanciones que el mismo establece para las diferentes violaciones
the employee states to know the labor relations acts which regulates employee-employer relations. The employee shall comply with each and every term of the labor relations acts, and he/she acknowledges the penalties established therein for any violation.
335
Leído que fue por ambas partes este documento ante los testigos que firman e impuestos de su contenido y sabedores de las obligaciones que por virtud de él contraen así como de las que la ley les impone, lo firman por duplicado en ___
Having read that this document was issued by both parties before the witnesses who sign and informed of its content and acknowledging the obligations that they contract by virtue of it as well as those that the law imposes on them, they sign it in duplicate on
336
Quedando un ejemplar en poder del trabajador
A copy remaining in possession of the employee