Slang, Idioms, Expressions 1 Flashcards

(258 cards)

1
Q

à armes égales

A

idiom. on equal terms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

à belles dents

A

idiom. with gusto, with a strong appetite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

à bride abattue

A

idiom. at full speed; full throttle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

à ciel ouvert

A

idiom. in the open

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

à contrecoeur

A

idiom. grudgingly, reluctantly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

à contre-courant

A

idiom. against the grain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

à côté

A

idiom. by comparison, in comparison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

à coup sûr

A

idiom. without fail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

à couper le souffle

A

idiom. to take one’s breath away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

à couteaux tirés

A

idiom. with daggars drawn, at knife point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

à cran

A

idiom. on edge; edgy; nervous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

à dessein

A

idiom. on purpose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

à deux doigts de

A

idiom. within an inch of; very close

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

à file indienne

A

idiom. in single file; in Indian file

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

à fleur de

A

idiom. at the level of; even with [the surface of]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

à l’abandon

A

idiom. neglected; in a state of neglect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

à l’abri

A

idiom. safely away, hidden (from view)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

à l’adresse de

A

idiom. for the benefit of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

à l’affût

A

idiom. lying in wait; alert for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

à l’article de la mort

A

idiom. at death’s door; close to death (lit.: at the article of death)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

à l’aventure

A

idiom. aimlessly (lit.: on adventure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

à l’aveuglette

A

idiom. gropingly, by feel; darkly, blindly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

à l’eau de rose

A

idiom. sentimental, soppy, gushy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

à l’écart

A

idiom. alone, by him/her/themself(ves), separately

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
à l’égal de
idiom. just like; as much as
26
à l’emporte-pièce
idiom. incisively
27
à l’époque
idiom. at that time (in the past)
28
à l’estomac
idiom. by bluffing; with a bluff
29
à l’ordinaire
idiom. ordinarily, as normally; as usual
30
à la barbe de qqn
idiom. under someone’s nose (lit.: at the beard of someone)
31
à la belle étoile
idiom. in the open air
32
à la bourre
idiom. in a hurry
33
à la clé
idiom. to cap it all (lit.: to the key)
34
à la côte
idiom. on the rocks; in difficulty; in trouble (lit.: at the edge)
35
à la dérive
idiom. adrift
36
à la dernière extremité
idiom. on the brink of death; at death’s door
37
à la fin
idiom. alright already; enough (n.b.: said at the end of a sentence to indicate exasperation). 1. Tu fais chier, à la fin.
38
à la fleur de l’âge
idiom. in the prime of youth
39
à la fois
idiom. at the same time
40
à la gomme
idiom. lousy (e.g.: ideas)
41
à la légère
idiom. without thinking, rashly
42
à la longue
idiom. over time, in the long run
43
à la mort
idiom. to the utmost; to death
44
à la noix
idiom. lousy (e.g.: ideas)
45
à la pelle
idiom. in quantity
46
à la place
idiom. instead, in (its) place
47
à la volée
idiom. quickly, rapidly
48
à l'oeuvre
idiom. at work
49
à ma connaissance
idiom. as far as I know; to my knowledge
50
à merveille
idiom. wonderfully, marvellously
51
à mi-chemin entre
idiom. between; halfway between
52
à mon/ton/son avis
idiom. in my opinion; if you ask me
53
à mon/ton/son gré
idiom. as I/you/he/she likes; at I/you/he/she wish
54
à partir de
idiom. from now
55
à pas de loup
idiom. with great strides, quickly (lit.: at wolf steps)
56
à peine
idiom. hardly, scarcely, just
57
à perte de vue
idiom. as far as (one) can see
58
à propos
incidentally
59
à propos de
idiom. about; concerning; with regard to. 1. Je voulais vous parler à propos de ce projet.
60
à son insu
idiom. without someone’s knowing
61
a son/ton/mon sujet
idiom. about him/her/you/me
62
à tel enseigne que
idiom. so much so that
63
à tort et à travers
idiom. randomly, haphazardly
64
à tout allure
idiom. at full speed, at top speed
65
à tout prix
idiom. at all costs
66
à tout propos
idiom. on every occasion
67
à tout rompre
idiom. to the utmost
68
à toutes jambes
idiom. swiftly, quickly
69
à toutes les sauces
idiom. in all sorts of ways
70
à votre aise
idiom. suit yourself; as you like (lit.: to your pleasure)
71
à vue de nez
idiom. roughly
72
abattre du travail
idiom. get through a lot of work (lit.: cut down/through the work
73
abattre ses cartes
idiom. show one’s cards; show one’s hand (lit.: bring out one’s cards)
74
abattre son jeu
idiom. show one’s hand (lit.: bring out one’s play)
75
abonder en/dans le sense de
idiom. be entirely in agreement with (lit.: be full in the sense of)
76
abruti
adj. idiot, twit, jerk (n.b.: colloquial) (e.g.: il est un abruti)
77
accorder ses violons
idiom. get one’s story straight (lit.: to tune one’s violins; n.b: usually used in the plural to refer to several people collaborating to create or agree upon a
78
ado
n.m./f. teen; teenager; adolescent (abbr. from adolescent). 1. C’est donc une discussion hyper intense d’ados.
79
affreux jojo
idiom. nasty person
80
âme damnée
idiom. henchman; tool (lit.: soul damned)
81
aller dinguer
idiom. fall flat on one's face; go crashing down
82
announcer la couleur
idiom. lay one’s cards on the table (lit.: to annouce the color)
83
après coup
idiom. after the event; after the fact
84
armoire à glace
n.f. muscleman
85
asperge
n.f. tall, thin person
86
attention à
idiom. watch out (for)
87
attraper le coup
idiom. get the knack; get the swing of (lit.: to trap a blow)
88
au besoin
idiom. if necessary, if need be (lit.: at the need
89
au bout de compte
idiom. in the final analysis
90
au bout de son rouleau
idiom. at the end of one’s rope
91
au cas où
idiom. in case
92
au courant
idiom. current, up to date
93
au fait
idiom. by the way
94
au fil de
idiom. with the passing (of time)
95
au fil des années
idiom. as the years pass
96
au fil de l’eau
idiom. with the current
97
au grand air
idiom. outside, in the outdoors, in the great outdoors
98
au pif
idiom. at random
99
au pifomètre
idiom. at random
100
au poil
idiom. perfect; flawless (lit. to a hair)
101
au rabais
idiom. at bargain rates; at a deep discount. 1. On achetait les provisions au rabais.
102
au ralenti
idiom. in slow motion
103
aux abois
idiom. in desperate straits (used for people); at bay (used for animals) (lit.: at the baying)
104
avaler des couleuvres
idiom. put up with a lot; swallow one’s pride
105
avaler ses mots
idiom. mumble (lit.: to swallow one’s words)
106
avec précaution
idiom. cautiously; carefully
107
avec tout le tralala
idiom. | the works; with everything; with a great fuss
108
avoir de la merde dans les yeux
idiom. be blind as a bat; not see shit
109
avoir des antennes
idiom. have a sixth sense; have contacts (lit.: to have antennas
110
avoir des ennuis
idiom. be in trouble; have problems
111
avoir deux poids deux mesures
idiom. use a double standard
112
avoir droit à
idiom. be entitled to
113
avoir du cachet
idiom. have style
114
avoir du cran
idiom. have guts; be brave
115
avoir du mal à
idiom. have difficulty
116
avoir envie de
idiom. want to; feel like
117
avoir l’espirt de clocher
idiom. be narrow-minded
118
avoir l’espirt mal tourné
idiom. have a dirty mind; have an evil mind
119
avoir l’estomac dans les talons
idiom. be famished; be starving
120
avoir l’habitude
idiom. be in the habit of
121
avoir l’oeil
idiom. have a good eye; have a quick eye
122
avoir la dalle
idiom. be starving; be famished
123
avoir la dalle en pente
idiom. be a bit of a boozer; drink a little
124
avoir la frite
idiom. be in shape
125
avoir la frousse
idiom. be scared stiff; be scared to death
126
avoir la gerbe
idiom. feel nauseous (n.b.: gerber in French means to vomit, puke, or throw up)
127
avoir la haine
idiom. be angry, disgusted
128
avoir la patate
idiom. be in shape
129
avoir la pêche
idiom. feel energetic; feel energized
130
avoir la tête en ailleurs
idiom. be elsewhere mentally
131
avoir le bourdon
idiom. feel down; be depressed; have the blues (lit.: to have the bumblebee)
132
avoir le bras long
idiom. have pull; have influence
133
avoir le coeur sur la main
idiom. be kindhearted; give the shirt off one’s back; wear one’s heart on one’s sleeve (lit.: have the heart in the hand
134
avoir le coup de barre
idiom. be exhausted; be wiped out
135
avoir le coup de pompe
idiom. be exhausted; be wiped out
136
avoir le culte de qch ou qqn
idiom. worship someone or something
137
avoir le démon de midi
idiom. have a midlife crisis
138
avoir le dernier mot
idiom. have the last laugh
139
avoir le dessus
idiom. be on top; be top dog; get the best of
140
avoir le diable au corps
idiom. be possessed
141
avoir le trac
idiom. have stagefright
142
avoir les boules
idiom. be scared
143
avoir les dents du found qui baignent
idiom. be stuffed; be completely full (lit.: have back teeth that are swimming [in food])
144
avoir les dents longues
idiom. be very ambitious; set one's sights high (lit.: have long teeth)
145
avoir les dents qui rayent le parquet
idiom. set one's sights high; want it all (lit.: have teeth that reach the floor)
146
avoir les doigts crochus
idiom. be tight-fisted; be stingy
147
avoir les foies
idiom. have cold feet
148
avoir les jetons
idiom. be scared; have the jitters; have the willies
149
avoir les pétoches
idiom. be scared
150
avoir louche
idiom. be in trouble; have problems
151
avoir mangé du lion
idiom. have a tiger in one’s tank; have incredible energy
152
avoir mauvais espirt
idiom. be uncooperative
153
avoir qqn aux trousses
idiom. have someone hot on one’s heels
154
avoir qqn dans le nez
idiom. hate someone
155
avoir quelque chose de louche
idiom. something is fishy
156
avoir un balai dans le cul
idiom. be uptight; have a stick up your ass
157
avoir un coup dans le nez
idiom. be slightly drunk
158
avorton
n.m. runt
159
avoir vent de qch
idiom. get wind of something
160
bâfrer
v. wolf down; gobble up, snarf
161
bagage intellectuel
idiom. fund of knowledge (lit.: knowledge baggage; n.b.: can be used with other words, e.g.: littéraire)
162
baguettes
n.f.pl. thin legs
163
baiser
. fuck; have sex with; kiss (n.b.: vulgar)
164
baisser les bras
idiom. give up; throw in the towel (lit.: lower the arms)
165
balèse
adj. hard
166
barda
n.m. gear; kit; equipment
167
barouf
n. racket
168
bas de gamme
idiom. low-end, low quality
169
bâton de maréchal
idiom. the highest level one can rise to; one’s limit (lit.: one’s field marshal’s baton)
170
battre comme plâtre
idiom. beat the living daylights out of someone (lit.: beat someone flat)
171
battre froid à qqn
idiom. give someone the cold shoulder (lit.: beat cold to someone)
172
bavardage
n.m. chatting, talking, prattling
173
beau linge
idiom. everyone; a long line of people. 1. Il y avait du beau linge à leur marriage.
174
beauf
n.m. oaf, fool
175
bécane
n.f. motorcycle; computer
176
bécasse
n.f. silly girl; twit
177
becqueter
v. eat
178
bel et bien
idiom. well and truly; definitively; completely; altogether (lit.: beautiful and good)
179
benêt
n.m. simpleton, ninny
180
beur
n.m. Arab; Arab person (n.b.: verlan for the word Arabe)
181
bide
n.m. belly; gut
182
bidon
n.m. gut; belly (lit.: can, tin)
183
bidon
adj. phony; fake; rigged; sham
184
bien conduire sa barque
idiom. handle oneself well; do all right (lit.: drive one’s boat well)
185
bien en chair
idiom. well padded; plump (lit.: good in flesh)
186
bien roulée
idiom. well endowed, stacked
187
bijou
n.m. pet, love
188
biz
n.m. business
189
blaireau
n.m. loser; nerd (lit.: badger; shaving brush)
190
boire comme un trou
idiom. drink like a fish
191
boire comme une éponge
idiom. drink like a fish
192
boire sec
idiom. be a heavy drinker
193
bombe
n.f. sexually appealing woman; hot woman; bombshell
194
bomber le torse
idiom. swagger; puff out one’s chest
195
bon plan
idiom. good idea
196
bonbec
n.m. candy; sweets
197
bordel
n.m. holy shit
198
bordélique
adj. messy, disorganized
199
bouboule
n.m. fatso, fatty
200
bouche bée
idiom. agape, stunned
201
bouche cousue
idiom. not a word; mum’s the word
202
bouchon
n.m. traffic jam; bottleneck
203
boudin
n.m. ugly and fat woman
204
bouffe
n.f. food, grub
205
bouffer
v. eat; wolf down; gobble up
206
bougnoul(e)
n.m/f. Arab person; any dark-skinned foreigner (n.b.: highly pejorative, likely to result in a fight if you use it)
207
boui-boui
n.m. low dive, grubby little restaurant
208
bourré
adj. drunk
209
bourrelet
n.m. roll of fat (on a person
210
boute-en-train
n.m. life of the party; live wire
211
brancher
v. connect; put in touch (n.b.: se brancher means to like; e.g.: ça me branche)
212
braque
adj. crazy
213
bras droit
idiom. right-hand man
214
brasser les affaires
idiom. wheel and deal
215
brioche
n.f. belly, gut
216
broncher
v. move a muscle; make a move
217
brûler les étapes
idiom. go without stopping; go faster than expected
218
brûler une étape
idiom. skip a stage; skip a step
219
brûler une feu rouge
idiom. run a red light
220
c’est au bout du monde
idiom. it’s halfway around the world; it’s on the other side of the world; it’s at the end of the Earth
221
c’est bête comme chou
idiom. as easy as pie; simplicity itself
222
c’est bientôt dit
idiom. it’s easier said than done; that’s easy to say
223
c’est dans mes cordes
idiom. it’s right up my alley (lit.: it’s in my ropes)
224
c’est donné
idiom. it’s a bargain; it’s a steal
225
c’est du bidon
idiom. that’s a load of hot air; that’s rubbish; that’s crap (lit.: it’s a can or tin)
226
c’est du billard
idiom. it’s a piece of cake; it’s a cinch
227
c’est du gateau
idiom. be easy as cake
228
c’est du tout cuit
idiom. it’s a cinch; it’s easy as pie
229
c’est la carte forcée
idiom. there is no choice (lit.: it is a forced card/hand)
230
c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase
idiom. it’s the last straw; it’s the straw that broke the camel’s back
231
c’est le cadet de mes soucis
idiom. that’s the least of my problems; I couldn’t care less (lit.: it’s the smallest/junior of my concerns)
232
c’est ne pas le Pérou
idiom. it’s nothing to write home about; it’s no big deal
233
c’est un déjeuner de soleil
idiom. it won’t last (lit.: it’s a breakfast in the sun)
234
c’est un faux jeton
idiom. he’s a double-dealer; he’s as crooked as a snake
235
c’était fatal
idiom. it was bound to happen (lit.: it was fated)
236
ca craint
idiom. it sucks
237
ça fouette
idiom. it stinks; it smells; it reeks (lit.: it is whipped; from fouetter: whip, flog, whisk)
238
ça le fait
idiom. it's cool
239
ca m’est égal
idiom. I don’t care; it’s all the same to me
240
ça me dit quelque chose
idiom. that rings a bell [for me]
241
ça ne pisse pas loin
idiom. it's nothing to write home about; it's no big deal (lit.: that doesn't piss far)
242
ça pisse
idiom. it's pouring; it's pissing down; it's coming down in buckets (lit.: it's pissing)
243
ça va chier
idiom. the shit is going to hit the fan
244
cacheton
n.m. pill; tablet
245
cache-cache
idiom. hide and seek
246
cafter
v. tell on somebody; taddle; squeal
247
caisse
n.f. car; wheels
248
casser la figure à qqn
idiom. knock someone’s block off (lit.: break the figure of someone)
249
casser les couilles à qqn
idiom. bust someone’s balls; bug the shit out of someone
250
casser les oreilles
idiom. bore; talk to death
251
casser sa pipe
idiom. kick the bucket (lit.: to break the pipe)
252
catin
n.f. prostitute; slut; bitch (a common word used to refer to a prostitute, slut, or bitch. The word was more common in the 1980s, apparently in rap music, than it is nowadays) (ex.: Il était mordu de cette catin.)
253
ce n’est pas évident
idiom. it’s harder than you think
254
ce n’est pas la mer à boire
idiom. it’s not as bad as all that; it’s not asking the impossible
255
ce n’est pas une mince affair
idiom. be no small matter
256
ce n'est pas du bidom
idiom. I'm not kidding; he's not kidding (etc.)
257
c'est bidon
idiom. it's false
258
c'est de la broutille
idiom. it's junk; it's rubbish; it's worthless; it's not important