SMCP Flashcards

1
Q

Przygotować się do rzucenia lewej/ prawej/ obu kotwic

A

Stand by port/ starboard/ both anchor(s) for letting go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Poluzować kotwicę

A

Walk out the anchor(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Idziemy na kotwicowisko

A

We are going to anchorage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Rzucimy lewą/ prawą/ obie kotwice

A

We will let go port/ starboard/ both anchor(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Poluzować do … szakli do wody/ do kluzy/ na windzie

A

Put…shackles in the water/ in the pipe/ on deck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wybrac lewą/ prawą/ obie kotwicę(e) do jednego/ półtora szakla

A

Walk back port / starboard / both anchor(s) one / one and a half shackle(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Rzucimy…szakiel/ szakle na lewej/ prawej/ obu kotwicy(ach) i będziemy ją/ je wlekli

A

We will let go port / starboard / both anchor(s) … shackle(s) and dredge it / them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Rzucić lewą/ prawą kotwicę/ obie kotwice

A

Let go port / starboard / both anchor(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Luzować łańcuch(y)

A

Slack out the cable(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Przytrzymywać łańcuch(y)

A

Check the cable(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Wstrzymać wydawanie lewego/ prawego łańcucha/ oby łańcuchów

A

Hold on the port / the starboard / both cable(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jak patrzy łańcuch?

A

How is the cable leading?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Łańcuch patrzy
~do przodu/ do tyłu
~w lewo/ w prawo
~przez stewę
~pionowo

A

The cable is leading
~ ahead / astern.
~ to port / to starboard.
~ round the bow.
~ up and down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Jak mocno jest naprężony łańuch?

A

How is the cable growing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Łańcuch jest luźny/ napięty/ napina się

A

The cable is slack / tight / coming tight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Czy kotwica(e) trzyma(ją)?

A

Is / are the anchor(s) holding?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Tak, kotwica(e) trzyma(ją)

A

Yes, the anchor(s) is / are holding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nie, kotwica(e) nie trzyma(ją)

A

No, the anchor(s) is / are not holding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Czy statek zakotwiczył?

A

Is she brought up?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Tak, statek stoi na kotwicy na pozycji..

A

Yes, she is brought up in position …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nie, statek (jeszcze) nie stanął nakotwicy

A

No, she is not brought up (yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Zapalić światła kotwiczne

A

Switch on the anchor light(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Podnieść kulę kotwiczną

A

Hoist the anchor ball

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sprawdzić pozycję zakotwiczenia namiarami

A

Check the anchor position by bearings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Pozycja zakotwiczenia to namiar...stopni, w odległości... kilometrów/ mil morskich do...
The anchor position is bearing ... degrees, distance ... kilometres / nautical miles to ...
26
Sprawdzić pozycję zakotwiczenia co ...minut(y)
Check the anchor position every ... minutes.
27
Podchodzenie na kotwicowisko
Going to anchor
28
Schodzenie z kotwicowiska
Leaving the anchorage
29
Ile łańcucha wydano burtę?
How much cable is out?
30
Wydano... szakiel(i)
... shackle(s) is / are out
31
Przygotować się do podniesienia kotwicy
Stand by for heaving up.
32
Wkuplować windę kotwiczną
Put the windlass in gear.
33
Winda kotwczna jest wkuplowana
The windlass is in gear.
34
Wybierać lewy/ prawy/ oba łańcuch(y )
Heave up port / starboard / both cable(s)
35
Jak mocno naprężony jest łańcuch?
How much weight is on the cable?
36
Łańcuch jest mocno/ za mocno naprężony
Much / too much weight is on the cable.
37
Łańcuch nie jest naprężony
No weight is on the cable.
38
Wstrzymać wybieranie
Stop heaving
39
Ile szakli pozostało (do wybrania)?
How many shackles are left (to come in)?
40
( Do wybrania) pozostało... szakli
... shackles are left (to come in)
41
Uwaga! Łańcuch(y) splątany(e)
Attention! Turn in cable(s)
42
Kotwica/ kotwice puściła/puściły
The anchor(s) is / are aweigh.
43
Łańcuchy są czyste
The cables are clear
44
Kotwica(e) jest(są) nad wodą/ na miejscu/ nie jest(są) czysta(e)/ zabezpieczone
The anchor(s) is / are clear of the water / home / foul / secured
45
Weźmiemy... holownik(i)
We will take ... tug(s)
46
Holownik(i) będzie/ będą ciągnąć / pchać
The tug(s) will pull / push
47
Użyjemy liny holowniczej/ lin holowniczych waszego statku
We use the towing line(s) of your vessel.
48
Użyjemy liny holowniczej/ lin holowniczych z holownika(ów)
We use the towing line(s) of the tug(s)
49
Przygotować się do zamocowania holownika(ów)
Stand by for making fast the tug(s)
50
Użyć środkowej kluzy/ kluzy panamskiej
Use the centre lead / panama lead
51
Użyć kluzy ~z lewej/ prawej burty ~na śródokręciu ~z lewej/ prawej burty części dziobowej ~z lewej/ prawej burty części rufowej
Use the fairlead ~ on port side / starboard side. ~ amidships. ~ on port bow / starboard bow. ~ on port / starboard quarter
52
Podać rzutkę(i) na holownika(i)
Send heaving line(s) to the tug(s)
53
Podać dwie liny holownicze na holownik(i)
Send two towing lines to the tug(s)
54
Opuścić linę(y) holowniczą(e) ~na holownik(i) ~..metr(ów) nad wodę
Lower towing line(s) ~ to the tug(s). ~ ... metre(s) from the water
55
Poluzować linę(y) holowniczą(e)
Slack away towing line(s)
56
Zamocować holownik(i)
Make fast the tug(s)
57
Zamocować holownik(i) ~na dziobie/rufie ~ na dziobie z lewej/ prawej burty ~ na rufie z lewej/ prawej burty
Make fast the tug(s) ~ forward / aft. ~ on port bow / starboard bow. ~ on port quarter / starboard quarter.
58
Zamocować holownik(i) dziobowy(e)/ rufowy(e) wzdłuż lewej/ prawej burty
Make fast the forward / aft tug(s) alongside on port side / starboard side
59
Zamocować holownik(i) po obu burtach na dziobie/ rufie
Make fast ... tug(s) on each bow / quarter.
60
Założyć oko liny/ lin holowniczej(ych) na podwójny pachołek
Put the eyes of the towing line(s) on bitts
61
Holownik(i) zamocowany(e) (na...)
The tug(s) is / are fast (on ... )
62
Trzymać się w bezpiecznej odległości od liny/ lin holowniczej(ych)
Keep clear of towing line(s).
63
Przygotować się do rzucenia holownika(ów)
Stand by for letting go the tug(s)
64
Rzucić holownik(i)
Let go the tug(s)
65
Lina(y) holownicza(e) zerwała(y) się
Towing line(s) is / are broken
66
Pomoc holowników
Tug assistance
67
Podchodzenie i odchodzenie do/ od nabrzeża
Berthing and unberthing
68
Czy śruba(y) jest/ są czysta(e)
Is/ are the propeller(s) clear?
69
Tak, śruba(y) jest/ są czysta(e)
Yes, the propeller(s) is / are clear
70
Nie, śruba(y) nie jest/ są czysta(e)
No, the propeller(s) is / are not clear
71
Trzymać śrubę " czysto"
Keep the propeller(s) clear
72
Czy są odbijacze na nabrzeżu?
Are fenders on the berth?
73
Tak, na nabrzeżu są odbijcze
Yes, fenders are on the berth
74
Nie, na nabrzeżu nie ma odbijaczy
No, fenders are not on the berth
75
Przygotować odbijacze na dziobie i rufie
Have fenders ready fore and aft.
76
Będziemy cumować lewą burtą/ prawą burtą
We will berth port side / starboard side alongside
77
Będziemy cumować ~do beczki(ek) (dziobem i rufą) ~ do burty statku ~do dalb
We will moor ~ to buoy(s) (ahead and astern). ~ alongside. ~ to dolphins
78
Podać ~cumy dziobowe/ rufowe/ poprzeczne ~...szpring(i) dziobowy(e) / rufowy(e)
Send out ~ the head / stern / breast lines. ~ the ... spring(s) forward / aft
79
Czy macie wciągarki z automatycznym naciągiem cum?
Do you have tension winches?
80
Tak, mamy wciągarki z automatycznym naciągiem cum ( na dziobie i na rufie)
Yes, we have tension winches (forward and aft)
81
Nie, nie mamy wciągarek z automatycznym naciągiem cum
No, we do not have tension winches
82
Przygotować rzutki na dziobie i na rufie
Have the heaving lines ready forward and aft
83
Podać rzutki/ cumy dziobowe/ rufowe/ poprzeczne na ląd
Send the heaving / head / stern / breast line(s) ashore
84
Cumownicy użyją szakli/ przewiązów do zamocowania cum
The linesmen will use shackles / lashings for securing the mooring.
85
Użyć ~kluzy środkowej/ panamskiej ~kluzy dziobowej ~lewej/prawej kluzy na rufie
Use ~ the centre lead / panama lead . ~ the bow lead. ~ the port quarter / starboard quarter lead
86
Wybierać cumę(y)../szpring(i)...
Heave on the ... line(s) / ... spring(s)
87
Wybrać luz na cumie(ach).../ szpringu(ach)...
Pick up the slack on the ... line(s) / ... spring(s)
88
Wybierać
Heave away
89
Wstrzymać wybieranie
Stop heaving
90
Luzować/ przytrzymać cumę(y).../ szpring(i)...
Slack away / check the ... line(s) / ... spring(s)
91
Trzymać cumę(y).../szpring(i)...
Hold on the ... line(s) / ... spring(s)
92
Wolno wybierać
Heave in easy
93
Dociągnąć do nabrzeża
Heave alongside
94
Trzymać cumę(y).../ szpring(i)...napięty/ napięte
Keep the ... line(s) / ... spring(s) tight
95
Meldować odległość dziobu/ rufy do....
Report the forward / aft distance to ...
96
Odległość na dziobie/ rufie do....wynosi...metrów
The forward / aft distance to ... is ... metres
97
Musimy przesunąć się...metrów do przodu/ do tyłu
We have to move ... metres ahead / astern
98
Jesteśmy na pozycji
We are in position
99
Mocować na dziobie i rufie
Make fast forward and af
100
Koniec manewrów ( cumowniczych)
Finished with manoeuvring stations
101
Przygotować maszynę(y)
Stand by engine(s)
102
Czy jesteście gotowi do wyruszenia w drogę?
Are you ready to get underway?
103
Tak, jesteśmy gotowi ( do wyruszenia w drogę)
Yes, we are ready (to get underway)
104
Nie, nie jesteśmy (jeszcze) gotowi ( do wyruszenia w drogę)
No, we are not ready (yet) (to get underway)
105
Będziemy gotowi do wyruszenia w drogę za....minut
We will be ready to get underway in ... minutes
106
Przygotować się do rzucenia cum
Stand by for letting go
107
Zostawić po jednej cumie...i szpringu na dziobie i rufie
Single up the ... lines and ... springs forward and aft
108
Luzować/ trzymać / wybierać ~cumę dziobową/ rufową ~cumę poprzeczną ~szpring dziobowy/ rufowy
Slack away / hold on / heave on the ~ head / stern line. ~ breast line. ~ forward / aft spring
109
Rzucić ~cumę dziobową/ rufową ~cumę poprzeczną ~szpring dziobowy/ rufowy ~wszystko ( na dziobie i rufie)
Let go ~ the head / stern line. ~ the breast line. ~ the forward / aft spring. ~ all (forward / aft)
110
Rzucic linę(y) holowniczą(e)
Let go the towing line(s)
111
Uwaga na kotwicy(ach) dziobowej(ych)
Stand by bow anchor(s)
112
Koniec manewrów (cumowniczych)
Finished with manoeuvring stations.