T Flashcards

(24 cards)

1
Q

платежи вразмере

A

payments at the rate of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

собязательным указанием номера контракта итранса

A

Contract number and Trans number

are tobe indicated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

расходы Банка страны Продавца засчет Продавца

A

all expenses ofthe Bank ofthe Sellers’ country tobe borne bythe Sellers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

право наудержание при оплате инкассо

A

Theright todeduct while effecting

payment for collection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

гарантийное письмо Продавца

окачестве икомплектности

A

Sellers’ letter ofguarantee certifying good quality and delivery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

полный комплект чистых бортовых коносаментов, выписанных

назначением порт РФ

A

complete set of “clean-on board” Bills ofLading issued destination port RF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

оплата производится только

закомплектную поставку

A

Payment isto be effected only for complete delivery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Поставка по настоящему контракту должна бфть произведена

A

The delivery under the present contract is to be effected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

К указанным срокам оборудование должно быть изготовлено, испыта но, упаковано и поставлено

A

By the specified time the equipment is to have been manufactured, tested, packed and delivered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Датой поставки считается дата «чи стого» бортового коносамента, дата штемпеля на железнодорожной накладной пограничной станции, принявшей груз, дата авианаклад- ной, дата почтовой квитанции.

A

The date of delivery is considered the date of «Clean on Board» Bill of Lading, the date-stamped on the Rail- way Bill of the frontier station which received the cargo, date of Air Way Bill, date of the parcel receipt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Общая стоимость оборудования, запасных частей, инструмента, тех- нической документации и услуг в объеме настоящего контракта составляет

A

The total value of the equipment, spare parts, tools, technical docu- mentation and services in the vol- ume of the present Contract amounts to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Цены по позициям указаны в Приложениях

A

The prices per item are specified in Appendices No.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

или в соответствии с другими базис ными условиями поставки, включая стоимость морской упаковки, марки ровки и другие расходы по поставке

A

or in accordance with other basis con- ditions of delivery including the cost of packing, marking and other delivery expenses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Продавец продал, а Покупатель купил на условиях ФОБ

A

The Sellers have sold and the Buy- ers have bought on conditions f. o. b.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

франко-вагон граница следующее оборудование

A

franco-railway car-border

the following equipment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

в полном соответствии с техниче ской характеристикой и в комплек- тации согласно Приложению №

A

in full conformity with the technical characteristics and in complete scope of supply specified in Appendix No

17
Q

FC-Free carrier… named point

A

свободно у перевозчика (в поиме- нованном пункте)

18
Q

FOR/FOT-Free on Rail/Truck

A

франко-вагон, свободно в вагоне или на платформе

19
Q

FOB Airport

A

свободно в аэропорту

20
Q

Free alongside ship

A

свободно вдоль борта судна

21
Q

Cost and Freight

A

ΚΑΦ стоимость и фрахт

22
Q

CIF-Cost, Insurance, Freight

A

СИФ стоимость, страхование, фрахт

23
Q

Delivered at Frontier

A

поставлено на границе

24
Q

Delivered Duty Paid

A

поставлено с оплатой пошлины