T Flashcards
(24 cards)
платежи вразмере
payments at the rate of
собязательным указанием номера контракта итранса
Contract number and Trans number
are tobe indicated
расходы Банка страны Продавца засчет Продавца
all expenses ofthe Bank ofthe Sellers’ country tobe borne bythe Sellers
право наудержание при оплате инкассо
Theright todeduct while effecting
payment for collection
гарантийное письмо Продавца
окачестве икомплектности
Sellers’ letter ofguarantee certifying good quality and delivery
полный комплект чистых бортовых коносаментов, выписанных
назначением порт РФ
complete set of “clean-on board” Bills ofLading issued destination port RF
оплата производится только
закомплектную поставку
Payment isto be effected only for complete delivery
Поставка по настоящему контракту должна бфть произведена
The delivery under the present contract is to be effected
К указанным срокам оборудование должно быть изготовлено, испыта но, упаковано и поставлено
By the specified time the equipment is to have been manufactured, tested, packed and delivered
Датой поставки считается дата «чи стого» бортового коносамента, дата штемпеля на железнодорожной накладной пограничной станции, принявшей груз, дата авианаклад- ной, дата почтовой квитанции.
The date of delivery is considered the date of «Clean on Board» Bill of Lading, the date-stamped on the Rail- way Bill of the frontier station which received the cargo, date of Air Way Bill, date of the parcel receipt.
Общая стоимость оборудования, запасных частей, инструмента, тех- нической документации и услуг в объеме настоящего контракта составляет
The total value of the equipment, spare parts, tools, technical docu- mentation and services in the vol- ume of the present Contract amounts to
Цены по позициям указаны в Приложениях
The prices per item are specified in Appendices No.
или в соответствии с другими базис ными условиями поставки, включая стоимость морской упаковки, марки ровки и другие расходы по поставке
or in accordance with other basis con- ditions of delivery including the cost of packing, marking and other delivery expenses
Продавец продал, а Покупатель купил на условиях ФОБ
The Sellers have sold and the Buy- ers have bought on conditions f. o. b.
франко-вагон граница следующее оборудование
franco-railway car-border
the following equipment
в полном соответствии с техниче ской характеристикой и в комплек- тации согласно Приложению №
in full conformity with the technical characteristics and in complete scope of supply specified in Appendix No
FC-Free carrier… named point
свободно у перевозчика (в поиме- нованном пункте)
FOR/FOT-Free on Rail/Truck
франко-вагон, свободно в вагоне или на платформе
FOB Airport
свободно в аэропорту
Free alongside ship
свободно вдоль борта судна
Cost and Freight
ΚΑΦ стоимость и фрахт
CIF-Cost, Insurance, Freight
СИФ стоимость, страхование, фрахт
Delivered at Frontier
поставлено на границе
Delivered Duty Paid
поставлено с оплатой пошлины