The Crown Flashcards

1
Q

they’d have preferred

a nice

A

, они предпочли бы

милого,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

That would have all been very antiseptic.

A

Это было бы слишком скучно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I’m going to give it all up for you.

A

откажусь от этой привычки,

как и от многого другого… ради тебя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I’ve signed myself away.

A

Я отрекся от самого себя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Chance would be a fine thing.

A

Я бы на это не рассчитывал.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Gets right to the back of the throat.

A

Горло так и продувает.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

That’s what I thought.

A

Я тоже так подумал.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nearly there.

A

почти получилось.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You’re doing it on purpose

A

Ты делаешь это специально.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

as small as

A

такой глупости,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

well-endowed chap

A

хорошо обеспеченный парень ( малый)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

dally

A

флиртовать развлекаться,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Come along

A

Идем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Has Winston no shame?

A

Ему ни капли не стыдно?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

campaign trail.

A

предвыборная кампания.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

He’s outrageous

A

Это возмутительно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

This whole thing’s

A

Все это

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He engineered it all.

A

Именно он все подстроил.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

we are gathered together
here in the sight of God,
and in the face of this congregation

A

мы собрались здесь сегодня

перед лицом Господа и всех этих людей,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to join together this man and this woman

in holy matrimony.

A

чтобы соединить этого
мужчину и эту женщину
священными узами брака.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Do shut up!

A

Замолчи!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Prominent Nazis!

A

Известными нацистами!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

take thee, Philip to my wedded husband

A

беру тебя, Филипп в законные мужья

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to love, to cherish , and to obey

A

чтобы любить, оберегать

и быть ему покорной.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

She insisted.

A

Она настояла.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

till death us do part.

A

пока смерть не разлучит нас.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Sheer perfection.

A

Просто совершенство.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

You have to hand it to her.

A

Стоит отдать ей должное.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Utterly divine.

A

Божественно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

She turned us all on our heads.

A

Она всех нас обвела вокруг пальца.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Well, in the past 48 hours,

reality has sunk in.

A

За последние 24 часа многое

выплыло на поверхность.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Quite magnificent

A

Просто прекрасно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

If your marriage is as happy as mine has been

A

Если твой брак окажется таким же

счастливым, как мой

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Row! Row you, bastards!

A

Гребите! Гребите, паршивцы!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

upstairs

A

наверху

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

egg is well-plated

A

что яйцо подано, как нужно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

who took office aged 83

A

вступил на пост в возрасте 83 лет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

in the coming days

A

в ближайшие дни.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

By 17 seats.

A

Перевес в 17 голосов.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

They keep trying to count him out

A

Они пытаются вывести его из игры,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

but he keeps getting back up

A

но он снова и снова возвращается.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

to be elected for the second time as your Prime Minister

A

стать во второй раз вашим премьер-министром

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

steady

A

надежный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

General Election

A

выборы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Have a look at this for me, will you?

A

Посмотришь на это для меня, ладно?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

In the war, we used mathematicians

to decode the indecipherable

A

Во время войны мы просили математиков

расшифровать неизвестные нам коды.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

I need an expert

to cut through the jargon.

A

Мне нужен человек,

который разбирается в жаргоне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Are they keeping something from me?

A

Они от меня что-то скрывают?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Well, I wouldn’t be unduly concerned about the man’s pneumatics.

A

Я бы не стал слишком беспокоиться насчет дыхательной системы этого человека.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

it’s not that unusual.

A

нередко встречается.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

But I would be concerned

about the bronchoscopy.

A

Но меня беспокоит бронхоскопия.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

They wouldn’t have done that

unless they were looking for something far more serious.

A

Они бы не стали ее делать,

если бы не искали что-то гораздо более серьезное.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

And they conspicuously fail to mention the results.

A

И они, очевидно, не стали

упоминать результаты теста.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Instead they go on

about the lung resection.

A

Вместо этого пишут

лишь об удалении легкого.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

structural alterations

A

структурные изменения

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

It’s what doctors say when they avoid using the word

that it almost inevitably неминуемо describes.

A

Так говорят доктора, когда хотят избежать более определенного и жесткого слова.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

weakness

A

слабость

58
Q

vulnerability

A

уязвимая точка

59
Q

An honor I gratefully accept

A

Эту честь я с радостью приму.

60
Q

An empty taxi pulled up at the House

of Commons, and Mr. Attlee got out.

A

Пустое такси остановилось у Палаты

Общин, и оттуда вышел мистер Эттли.

61
Q

Now you may congratulate me in return.

A

Можете поздравить меня в ответ.

62
Q

My rapid recovery.

A

С быстрым выздоровлением.

63
Q

bounced back

A

оправился

64
Q

Turns out

A

Оказалось

65
Q

undertake the Commonwealth tour

A

осуществить тур по Странам Содружества

66
Q

What say you?

A

Что скажете?

67
Q

breaking her in gently

A

понемногу

вводить ее в курс дела,

68
Q

Keep one eye on the future.

A

Смотреть в будущее.

69
Q

A new addition.

A

Новенькая.

70
Q

I had hoped I’d seen the back of this place.

A

Я надеялась, что все

уже знаю про это место.

71
Q

Could you give us a moment,

please, Jock?

A

Пожалуйста, оставьте нас, Джок.

72
Q

He talked a great deal about

A

Постоянно говорил о

73
Q

Which always makes one fear the worst.

A

Это заставляет опасаться худшего.

74
Q

Not to mention

A

Не говоря уж

75
Q

rouge

A

румяна

76
Q

Least of all him.

A

меньше всего - он сам.

77
Q

See what they’ve been serving

for the past five years.

A

Посмотрим, что они

подавали все эти пять лет.

78
Q

the condition of living.

A

суть жизни.

79
Q

The country needs to be led by someone strong.

A

ПАССИВНЫЙ ИНФИНИТИВ be + V3 говорим о стране (получатель), что ей кто-то будет управлять

80
Q

I have considered resigning

for Anthony’s sake.

A

Я рассматривал отказ в пользу Энтони.

81
Q

But then I realized a situation like that

would also require statesmanship.

A

Но понял, что в такой ситуации

нужна политическая прозорливость.

82
Q

dining room

A

Столовая

83
Q

Oh, bugger it!

A

Черт возьми!

84
Q

check the circuits

A

проверьте электрическую

сеть

85
Q

fuse wire

A

кабель

86
Q

Right, I’m off.

A

Все, я пошла.

87
Q

Let’s pick the curtains.

A

Давайте выберем шторы.

88
Q

Where to, ma’am?

A

Куда изволите, мэм?

89
Q

I see.

A

Понятно.

90
Q

Yes, we look forward

to seeing the doctor then.

A

Да, мы ждем встречи с доктором.

91
Q

Drawing room!

A

Гостиная!

92
Q

ingenious

A

изобретателен.

93
Q

As a matter of fact, I think it would do him good.

A

Собственно говоря, я думаю,

что это пойдет ему на пользу.

94
Q

So it’s decided.

A

Значит, решено.

95
Q

Peter will be spending

Christmas at home with his family.

A

Питер проведет

Рождество дома со своей семьей.

96
Q

let him out of his sight

A

выпустит его из поля зрения.

97
Q

He’s quite devoted to you.

A

Он очень привязан к вам.

98
Q

No, it’s out of the question.

A

Нет, это исключено.

99
Q

That look between the two of you.

A

Как вы переглядывались.

100
Q

You must tell no one.

A

Только не говори никому.

101
Q

The papers all think I’m for Johnny Dalkeith or Billy Wallace.

A

Газетчики думают, что мне нравится Джонни Далкит или Билли Уоллис.

102
Q

soreness

A

болезненные ощущения

103
Q

some difficulty breathing

A

затрудненность дыхания

104
Q

It’s time we gave that blockage a name

A

Пора назвать вещи своими именами

105
Q

fewer

A

более мелкие

106
Q

I was overruled.

A

мое предложение отвергли

107
Q

undue stress

A

без лишнего стресса

108
Q

My understanding is the surgeons did everything they could.

A

Насколько я понимаю, хирурги сделали все, что смогли.

109
Q

More likely months.

A

Но, скорее всего, месяцы.

110
Q

His Majesty has requested you attend him in his study.

A

Его Величество желает видеть вас в своем кабинете.

111
Q

Urgently requested

A

Прямо сейчас

112
Q

If there’s anything you wanted to ask me,

just fire away.

A

Если ты о чем-то хочешь

спросить, то выкладывай.

113
Q

Are they a nuisance?

A

Тебе это досаждает?

114
Q

Not if you keep on top of them. (boxes)

A

Нет, если вовремя разобрать. (коробки)

115
Q

Everything they want me to know,

they stick on top.

A

Все, о чем они хотят сообщить,

кладется на самый верх.

116
Q

tuck away at the bottom

A

они прячут в самом низу.

117
Q

Don’t you get sick of it all?

A

Тебе не бывает тяжело?

118
Q

Which is why

A

Вот почему

119
Q

How’s your fellow?

A

Как твой паренек?

120
Q

snagaholic.

A

зацикливается на мелочах.

121
Q

A what?

A

То есть?

122
Q

I should make more of an effort with him.

A

Мне стоит узнать его поближе.

123
Q

But, in the meantime…

A

Но пока что

124
Q

Which brings me

to the forthcoming Commonwealth tour.

A

Что заставляет задуматься о предстоящем

туре по странам Содружества.

125
Q

I was wondering if you would consider

stepping into my shoes, so to speak.

A

Я надеялся, что ты сможешь,

скажем так, занять мое место.

126
Q

And there’s talk

A

Говорят,

127
Q

Right, we’ll be gone months.

A

Пассив залог будущего времени Значит, нас не будет несколько месяцев.

128
Q

What am I supposed to do all that time?

A

И что мне делать все это время?

129
Q

we’ll put you to work.

A

мы найдем для тебя работу.

130
Q

not grinning like a demented ape

while you cut ribbons!

A

а не улыбаться, как полоумная обезьяна,

пока ты перерезаешь ленточки.

131
Q

Without their parents

for months on end?

A

Без родителей в течение многих месяцев?

132
Q

If you go and play with grandpapa,

I’ll be right over.

A

Пойди поиграй с дедушкой,

я сейчас приду.

133
Q

Granny’s footsteps. игра

A

“Замри-отомри”.

134
Q

it’s bedtime.

A

пора спать

135
Q

misty

A

туманно

136
Q

Bugger off!

A

Отвали!

137
Q

Splash.

A

озеро

138
Q

Flat

A

река

139
Q

But, in the end,

A

Но все-таки

140
Q

dukedom.

A

… герцогство.

141
Q

She is the essence of your duty.

A

В ней заключается

суть твоего долга.