Travel Flashcards

(71 cards)

1
Q

Translate:Hago la maleta para un viaje.

A

I pack for a trip.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Translate:Voy a hacer una visita a mi cuñada.

A

I am going pay a visit to my sister in law.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate:Welcome to the airport!

A

¡Bienvenido al aeropuerto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Fill in the blankAqui es su ______. Tiene su número de la terminal.

A

boleto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mis otras maletas van al avión.Where is your stuitcases that are not carry on luggage going?

A

To the plane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate: First, you must go through the security check.

A

Primero, necesitas pasar el control de seguridad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What does “el control de pasaportes” do?

A

They check your passports are see if they are real etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Por favor, pona su laptop en un recipiente separado. What are they asking you to do?

A

Put your laptop in a separate container.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate: Ahora, has pasado seguridad.

A

Now you have passed security.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Answer the question in Spanish ¿Qué es American Airlines?

A

Es una aerolínea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate:American Airlines flight to Japan is terminal D18.

A

American Airlines vuelo a Japón es la terminal D18.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate:I have two carry on luggage.

A

Tengo dos equipaje de mano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

¡Ahora es el tiempo para la salida!What is happening?

A

It is time for departure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

¿Lo que pertenece en el compartimiento sobre la cabeza?

A

El equipaje de mano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Translate: It’s time to board the plane.

A

Es tiempo para abordar el avión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Me siento en fila once.What am I saying?

A

I sit in row eleven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Translate: I have seat C, close to the window.

A

Tengo asiento C, cerca de la ventana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

¡Bienvenida a American Airlines!Esta es un vuelo de diez horas a Japón.¿Qué es el destino?

A

Japón (Japan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Translate:On American Airlines, there is no smoking.

A

En American Airlines, no hay fumar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Translate:We put on our seatbelts.

A

Nos ponemos nuestros cinturónes de seguridad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Translate:The crew talks about airplane safety.

A

La tripulación habla sobre seguridad del avión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Translate:No usan la salida de emergencia lejos de Ud.

A

Don’t use the emergency exit that is far away from you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Translate:Never inflate your life vest in the plane!

A

¡Nunca inflen su chaleco salvavidas en el avión!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Francés: ¿Podría repetir en francés?Tripulante: SíFranceses: Gracias What did the French people ask?

A

If they could repeat what they said in French

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Translate:I take a trip to Japan.
Hago una viaje a Japón.
26
Translate:Your tray is in front of you.
Su bandeja es delánte de Ud.
27
Translate:Your oxygen mask is above you.
Su máscara de oxígeno es enicma de Ud.
28
Tengo una escala en Los Países Bajos.What does that mean?
I have a stopover in the Netherlands.
29
Translate: I sat in the gate for a while.
Me senté en la puerta por un rato.
30
Es tiempo por el despegue.What is it time for?
Takeoff
31
Translate:Si Ud. necesita un folleto de seguridad, es frente a Ud.
If you need a safety brochure, it's facing you.
32
Translate:I slept many times during the flight.
Dormía muchas veces durante el vuelo.
33
Ahora es tiempo por aterrizaje. Aterrizaje is the opposite of .... (answer in Spanish)
despegue (departure)
34
The aisle is crowded when it's time to get off the plane. How do you say "aisle" in Spanish?
Pasillo
35
Necesito ir a la aduana. Where do I need to go?
To customs
36
Al cambio de dinero, ¿Qué haces?
You exchange money
37
Si tus cosas están perdidas, ¿Dondé vas?
A la oficina de objectos perdidos
38
Translate:The baggage claim area is between the entrance and elevator
El area de retiro de equipaje es entre la entrada y los ascensores
39
Translate:Now I need to take a mode of transportation.
Ahora necesito hacer una excursión.
40
Translate:There is trains in Japan but no subways.
Hay trens en Japón pero no metros.
41
Translate:Arrival is in a couple of hours.
Llegada es en un par de horas.
42
La parada de autobús es muy lejos de aqui. Should I take the bus?
No, the bus stop is very far away.
43
Translate:Hacía una pregunta al portero.
I asked the porter a question.
44
Translate:I go to the car rental.
Voy al aliquiler de catros.
45
Pero necesito información del carro.What do I need information about?
The car
46
Translate this, and the ones that follow:The battery has to be charged.
La batería tienes que estar cargada.
47
The bumper, headlight, motor, tailight, and break are not broken.
El parachoques, faro delantero, motor, faro trasero, y freno no están roto.
48
The car includes insurance.
El coche incluída seguro.
49
The door handle, trunk, lock and the hood can open.
El tirador de puerta, baúl, cerradura y la capot pueden abrir.
50
The gas tank is full of gas.
El tanque está lleno de gasolina.
51
The car has a license plate.
El carro tiene una placa de matrícula.
52
It needs to have a spare tire and a jack.
Lo necesita tener una goma de repuesto y un gato.
53
The windshield wiper and anti-lock breaks need to work.
El limpia parabrisas y los frenos anti-bloqueantes necesitan funcionar.
54
The directional signal, gear shift, horn, ignition, and and air bag also need to work.
El direccional, cambio de velocidades, bocina (claxon), y bolsa de aire tambien necesitan funcionar.
55
The accelerator is the same thing as the gas pedal.
El acelerador es la misma que la correa del pedal de gas.
56
A radio and a glove compartment are good to have too.
Una radio y una guantera son bien a tener tambien.
57
The steering wheel has to turn.
El volante tiene que girar.
58
The car goes thirty miles per gallon.
El coche va treinta millas por galón.
59
I was late to get to my sister-in-law's house.
Estaba en retraso a llegar a la casa de mi cuñada.
60
¿Qué pasa? ¿Perdiste el vuelo?
What happened? Did you miss the flight?
61
No, my flight was early but I was at the car rental.
No, mi vuelo era temprano pero estaba al aquilar de carros.
62
¿Porqué no tomaste un taxi?
Why didn't you take a taxi?
63
I didn't see one.
No veía un.
64
I need to the post office, do you want to come?
Necesito ir al correo, ¿quieres venir?
65
On the way to the post office we saw many vehículos including un baúl, un furgón, una tranvía, un remolque, una grúa, y un convertible. What did we see?
We saw many vehicles including a truck,a van, a tram a trailer, and a convertible.
66
We also saw many edificios, including un rascacielos, una comisaría, una torre, un banco, y un biblioteca. What did we see?
We saw a skyscraper, a police station, a tower, a bank, and a library.
67
Translate:At the post office, she gets letters from her mailbox.
Al correo, ella recibe cartas de su buzón.
68
How do you say, "she drives to her house" in Spanish?
Ella conduce a su casa.
69
On the way to her house, we pass an intersection with stop lights, how do you say "an intersection with stop lights" in Spanish?
Una intersección con semáforos
70
Translate:Our speed was fast, not slow.
Nuestro velocidad fue rápido, no despacio.
71
We have to watch out for crowds and pedestrians near the university. How do you say, "crowds and pedestrians near the university" in Spanish?
Unas multitudes y peatones cerca del universidad